TITUS
Shahname 1 and 2: Metrical parts
Part No. 93
Previous part

Chapter: 10 
აქა ამბავი ზაალსავე კელ-მწიფეს წინაშე წასვლისა






Strophe: 1679_[1579] 
Verse: a       ზაულისტანით წავიდა,   თავი არ დაიზიანა.
Verse: b       დღე-ღამე წართვით ქარულად,   ყოლ არა დაიგვიანა,
Verse: c       ერანს მივიდა, მან საქმე   ჭკუ̂იანად მოიმჴრიანა,
Verse: d    და   "ესე ჯობს დიდსა ნარიმანს!"    -- მჭუ̂რეტელნი დანატრიანა.






Strophe: 1680_[1580] 
Verse: a       მოახსენეს ჴელ-მწიფესა:   ზაალ" მოვა, ესე -- ვით ხეს!"
Verse: b       შინაურნი მოეგებნეს,   პატივითა მოიკითხეს,
Verse: c       მას ანბავი მუნ მისვლისა   მათ, მიზეზი მისი ჰკითხეს,
Verse: d    და   ზალდასტან და თავადები   დარბაზის კარს ფიცხლად მიდგეს.






Strophe: 1681_[1581] 
Verse: a       წინ მიუძღვნეს დიდებულნი.   ზაალ მეფეს რა ნახვიდა,
Verse: b       ემთხვია და მიწაზედა   პირი დასდვა, ცრემლსა ღვრიდა.
Verse: c       დიდხან იყო დამხობილი,   ჴელ-მწიფესა გაუკუ̂ირდა.
Verse: d    და   შეიტყო თუ: "მოაჯეა!"   -- გულშიგ კარგად გაუპირდა.






Strophe: 1682_[1582] 
Verse: a       თვითან დიდი შარიარი   ზე წამოჯდა, დაძრა ენა:
Verse: b       უბრძანა თუ: "ნუ ირჯები,   გაგითაო, რაც გწადს შენა:
Verse: c       აჯა რაცა გითხოვნია.   აროდეს ვქნა შენი წყენა.
Verse: d    და   კუ̂ლავ მიწასა პირი დასდვა   ზაალ, მეფეს ეთაყუ̂ანა






Strophe: 1683_[1583] 
Verse: a       ჴელ-მწიფემა მას ანბავი   საამისა წვრილად ჰკითხა,
Verse: b       მერმე გზისა გარჯილობა,   ზაალდასტან, მოიკითხა.
Verse: c       ფალავანი კუ̂ლავ ემთხვია,   ჩოქით უდგა წინა დიდხა,
Verse: d    და   მისცა წიგნი საამისა.    ჴელ-მწიფემან წაიკითხა.






Strophe: 1684_[1584] 
Verse: a       ზაალ მონურად წინა უთქს,   ვით მოაჯეთა წესია.
Verse: b       ეუცხოვა და უბრძანა:   "რა წიგნი ვნახე ესია?!.
Verse: c       შემამხვეწნია თავ-მდაბლა   კლიტე საგსართა ესია.
Verse: d    და   ინდო ვეშაპთა ლომ-კაცთა   ნაწერი ესე ვისია?






Strophe: 1685_[1585] 
Verse: a       საამ იყო ჴელ-მწიფეთა   ძალი გული გვირგვინისა,
Verse: b       სახელი და პირის წყალი,   ზურგი არის ერანისა.
Verse: c       ჩემთვის დიდი საწყინოა,   რაცა მესმა ფალავნისა,
Verse: d    და   მას სიბერე მოეწერა,   წელთა შეხსნა ჯავშანისა.






Strophe: 1686_[1586] 
Verse: a       ზაალს უბრძანა: "მე მიმძიმს,   გულშიგან, ნაღუ̂ლად ჩაუშვებ,
Verse: b       საწყინო წიგნი მამართვი,   ძველ მტერთა ცეცხლად გაუშვებ,
Verse: c       საამს რა უყო ჯომარდსა,   მტერზედ ქორულად გაუშვებ.
Verse: d    და   მას ვაპატიებ ნაქმართა,   მაღლა ცათამდინ აუშვებ.






Strophe: 1687_[1587] 
Verse: a       დავსთმობ შენის გულისათვის,   გაგითავებ საწადელსა,
Verse: b       ჭკუ̂იანსა და გონიარსა   არას ვაზრობ საამს ქუ̂ელსა,
Verse: c       საზიანოს არას მიზამს,   დავენდობი ტახტის მცველსა.
Verse: d    და   ერთგულსა და თანა მკუ̂დარსა   მეფობისა მიმცემელსა.






Strophe: 1688_[1588] 
Verse: a       დასხდეს მეფე და ზალდასა    თავადნი ეჯიბებითა,
Verse: b       ბრძანა თუ: "დავსხდეთ ნადიმად   ტურფითა სარაჯებითა.
Verse: c       წინა მეჯლიში დაიდვეს   ოქროსა ტაბაკებითა,
Verse: d    და   მას დღესა ისხდეს ნადიმად   მეჩანგე-მუტრიბებითა.






Strophe: 1689_[1589] 
Verse: a       მერმე წავიდეს საძილად,   დაძღეს სმითა და ჭამითა.
Verse: b       საგონებლითა სავსე აქუ̂ს   ზაალს გულივე ამითა.
Verse: c       დილასა კარსა მიუდგა   ნაზარდობისა ტანითა
Verse: d    და   ვინც ნახის, მოეგებიან,   უსალამნიან თავითა.






Strophe: 1690_[1590] 
Verse: a       შევიდა და უდარბაზა   ჴელ-მწიეთა მან და სხუ̂ათა.
Verse: b       გავს აც ღ(ვ)თისა საფარველი,   ზაალ არის მყოფი ჭკუ̂ათა.
Verse: c       მეფე მალვით ეუბნების   ვეზირთა და მოაბადთა:
Verse: d    და   "სიკეთე და კალიბობა   მამწონს ყოფა-ქცევა-ზმათა!






Strophe: 1691_[1591] 
Verse: a       სჯობს გამოვსცადოთ ჭკუ̂აზედა   სიტყუ̂ითა სათარგმანითა!.."
Verse: b       მუნეჯიმთაცა უბრძანა:   "სტროლაბსა ჩახედენითა:
Verse: c       რა გარდაჴდების მას ზედა,   თქუ̂ენ მართლად შეიგენითა".
Verse: d    და   მათ მოახსენეს: "პატრონო,   თქუ̂ენი ბრძანება ვქენითა!"






Strophe: 1692_[1592] 
Verse: a       დასხდეს მუნა მოაბადნი,   საეტლოსა მეცნიერნი
Verse: b       ზაალისთვის შესატყობლად...   მერამლენი კაცნი ქუ̂ელნი.
Verse: c       ჰკრეს სტროლაბსა, კარგად მოვა,   შეამოწმნეს რამლის მკუ̂რელნი.
Verse: d    და   ერთმანერთსა დაემოწმნეს,   მეფეს წინა წადგეს მთქმელნი.






Strophe: 1693_[1593] 
Verse: a       მათ მოახსენეს: "იქნების   დღე-გრძელი გამარჯვებული:
Verse: b       თქუ̂ენის ტახტისა მოსავი,   გულ-მართლად თქუ̂ენი ერთგული,
Verse: c       მერაბის ასულსათანა   შვილი მიხუ̂დების ქებული,
Verse: d    და   მისგან მოჴდების დიდება   ღრუბელთა შესწორებული!






Strophe: 1694_[1594] 
Verse: a       ერანს და თურანს მებრძოლი   მისებრივ არ გამოჩნდების:
Verse: b       დიდებულთა და თავადთა   ძლიერი ზურგი იქნების,
Verse: c       ჴელ-მწიფის კარსა საომრად   წელთა შერტყმული იქნების,
Verse: d    და   მისსა ნაკრავსა სულდგმული   ცოცხალი არ მოურჩების!"






Strophe: 1695_[1595] 
Verse: a       მერმე იჴმნა ჴელ-მწიფემან   ვეზირები ჭკუ̂ისა მთქმელნი,
Verse: b       უბრძანა თუ: "აწ სიტყუ̂ანი   ზაალს ჰკითხეთ დასაცდელნი,
Verse: c       თუ გამოსცნობს, -- შეგვიტყუ̂ია,   -- სავსე არის ჭკუ̂ითა მთქმელნი,
Verse: d    და   შეიყარნეს. მუნა დასსდეს.   სხუ̂ა შეიქნა აწ სათქმელი!




Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 1 and 2: Metrical parts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.