TITUS
Shahname 1 and 2: Metrical parts
Part No. 105
Previous part

Chapter: 22 
აქა ნავზარს საამ შინ დაეთხოვა ნუზლისათვის და ლაშქრისათვის და რა შინ მიგიდა, მოკუ̂და. ეს არის ამ უხანოს სოფლის საქმე.






Strophe: 1903_[1804] 
Verse: a       საამ ნავზარს დაეთხოვა:   "შინ გამიშვი, ზაალს ვნახავ:
Verse: b       მაზანდარით ჩემი მოსვლა   არვინ იცის, სულთქმა-ახავ,
Verse: c       ზალდასტანს და ქუ̂აბულელთა    თან მოვიტან, გზასა ვლახავ,
Verse: d    და   ვირ ერანის სამზღვარს მოვლენ,   გიახლები, თქუ̂ენვე გნახავ.






Strophe: 1904_[1805] 
Verse: a       ასეთი არის სოფელი   და მისი მონასახენი:
Verse: b       შინა მივიდა, მოცაკუ̂და.   ტირიან მიწა და ხენი!
Verse: c       საჭურჭლე დიდებისაგან   მას ოდენ გაჰყუ̂ა სახელნი,
Verse: d    და   ქუ̂აბულელ-=ზაულისტნელნი   ტირიან მოვაგლახენი.






Strophe: 1905_[1806] 
Verse: a       არვის სცალდა ნავზარისთვის,    საყელონი გარდიხივნეს,
Verse: b       ამ ამბვითა აფრასიობ,    -- თურანელთა, -- არა ივნეს:
Verse: c       სცეს და ფრთენი მოეზარდნეს,   მაღლა ცამდის აიწივნეს.
Verse: d    და   ჰკრეს ქოსსა და ნაღარასა   ჯეონს ადრე მოიწივნეს.






Strophe: 1906_[1807] 
Verse: a       ჯეონს დაიცა კარვები   ვასკუ̂ლავთა უმრავლესია,
Verse: b       ასი ათასი ჭაბუკი,   -- რაცა უგულოვნესია,
Verse: c       სიამ ხაზარანს აახლნა,   სისტანს გაგზავნა ესია:
Verse: d    და   "გარ მოადექით ლაშქარსა,   რაც ციხე უმაგრესია!"






Strophe: 1907_[1808] 
Verse: a       ნავზარს ესმა: -- საამ" მოკუ̂და!"   -- საყელონი გარდიხივნა,
Verse: b       თავს ნაცარი გარდიყარა,   ერანელნი აატირნა:
Verse: c       "აღარა ჰყავს მათი ზურგი,   თავი მისი გაამჩივნა,
Verse: d    და   ახლავს ცოტა მეომარი,   თურქთა გული არ ატკივნა.






Strophe: 1908_[1809] 
Verse: a       ციხისა ძირსა, პირის-პირ,   დადგა გაღმა მდინარესა,
Verse: b       აფრასიობ ძმასა უთხრა   მხიარულმან მცინარესა:
Verse: c       ფეშანგს" წიგნი მიუწერე,   ანათობდი იმ არესა".
Verse: d    და   გაეღვიძნეს აქანამდის   ბედსა ჩუ̂ენსა მძინარესა.






Strophe: 1909_[1810] 
Verse: a       დამბადებლის შეწევნითა   გამარჯუ̂ება ჩუ̂ენკენ ჩანსა.
Verse: b       საამ იყო -- ერანელთა    უმაგრებდა ზურგის ძვალსა,
Verse: c       მისგან იყუ̂ნეს მეომარნი,   მოირთევდეს მისგან ძალსა,
Verse: d    და   წაჰყეთ მათსა ჴელ-მწიფესა   გზასა, ხანგრძლად მოუალსა.






Strophe: 1910_[1811] 
Verse: a       ნავზარ შეყრილი ლაშქრითა   ციხისა ძირსა მდგომია,
Verse: b       არის ას-ოცი ათასი,   ეს ჩუ̂ენი ვერ საომია!
Verse: c       ყოვლგნით, ტყე ვითა ლაშქარი,   მას გარე შემოსდგომია,
Verse: d    და   ვერსად წაგვივა ბედ-მლაშე,   ჯერ ჭკუვას ვერ მიჴდომია!"






Strophe: 1911_[1812] 
Verse: a       დაწერეს და დაუგზავნეს,   რა დაასკუ̂ნეს ესე პირი,
Verse: b       ბარმანს უთხრეს: ნავზარს" უყავ,   ერანისკენ წადი, მზირი.
Verse: c       სისტანს ვერსით წაგვივიდეს,   შეჰკარ ჯეონისა პირი,
Verse: d    და   მარჯუ̂ენით აფრასიობ უთქს   გზა აქუ̂ს ჴელთა დაჭერილი.






Strophe: 1912_[1813] 
Verse: a       ნავზარ სცნა, -- დიდი ლაშქარი   სისტანისაკე წავიდა,
Verse: b       ყუ̂ელგან მზირი გითქს გზაზედა,   ზღუ̂ანი შეგიკრეს ნავიდა.
Verse: c       რა გაიგონა, ეწყინა,   -- საგონებელსა ჩავიდა,
Verse: d    და   შეჭირვებული რაზმაზა   მუნ ყარაულად გავიდა.






Strophe: 1913_[1814] 
Verse: a       ვისის შვილს ერქუ̂ა ბარამან,    -- საფადრობითა დგებისა,
Verse: b       მან აფრასიობ დალოცა:   -- "მიყავ ჩემისა ნებისა!
Verse: c       ერანელთ ვსთხოვო მუქარა,   ვნახოთ ვინ გამომყუ̂ებისა?
Verse: d    და   ვინცა შემებმის, მაზედა   გლახ დედა ატირდებისა!"






Strophe: 1914_[1815] 
Verse: a       დაუმადლა აფრასიობ.    საფადრობით დალოცვიდა,
Verse: b       რახსსა შეჯდა შეკაზმული,   მობუნდა და წამოვიდა,
Verse: c       სახელობით იზახოდა.   მუნით ვერვინ გამოვიდა,
Verse: d    და   ვითა მგელი, მომშეული,   ლომივითა მობრდღვინვიდა.






Strophe: 1915_[1816] 
Verse: a       ყარანის ძმას ყუბად ერქუ̂ა,   -- ბერიკაცი ჭკვიანია,
Verse: b       შერცხვენდა და გამოვიდა   შეკაზმული, ჴრმლიანია:
Verse: c       "მირჩევნია, აღარ ვიყო,   დღე არ ვნახო მზიანია,
Verse: d    და   აუგითა სიცოცხლესა,   -- მოვჰკვდე პირის წყლიანია!"






Strophe: 1916_[1817] 
Verse: a       ნავზარ უბრძანა: "სახელი   ნიადაგ შენი ფერია:
Verse: b       ხარ ჟამ-გამოვლით, ნაცადი   დღეთაგან, თუმცა ბერია!"
Verse: c       ჰკადრა: "სუფევდი მრავალჟამ,   ვარ თქუ̂ენთა ფერჴთა მტუ̂ერია
Verse: d    და   მოვჰჴუ̂დე, -- ომითა სახელი   დამრჩების, მე მირჩევნია!"






Strophe: 1917_[1818] 
Verse: a       ესე თქუ̂ა და მოცაბრუნდა,   ბარმანისკენ წამოვიდა,
Verse: b       ბარმან შუბი შეაძგერა,   მოკლა, ცხენით ჩამოვიდა,
Verse: c       გაცარცვა და ცხენსა შეჯდა,   ლაშქართაკენ წამოვიდა,
Verse: d    და   თავი ება სახრტილზედან,   აფრასიობს წინ მოვიდა.






Strophe: 1918_[1819] 
Verse: a       ლაშქართა და დიდებულთა   ბარმანს უთხრეს დიდი ქება.
Verse: b       ერანელთა ტირილი აქუ̂ს,   ნავზარს დიდი შეჭირვება,
Verse: c       ყარანს ძმასა ყუბადისსა    -- თავსა ცემა, ვაგლახება,
Verse: d    და   ბრდღვინავს, ვითა მთუ̂რალი პილო,   უმძიმს მისა მოშორება.






Strophe: 1919_[1820] 
Verse: a       ცხენიდაღმან ჩამოიჭრა,   საყელონი გარდიხივნა,
Verse: b       თმა და წვერნი დაიგლიჯნა   ყუბად, მოთქუ̂ა, აგვატირნა.
Verse: c       მერმე ცხენსა გარდაჰკიდნა,   სისხლის ძებნა გაცაპირნა,
Verse: d    და   ნავზარს ბევრი მოაჴსენა,   არ სიტყუ̂ანი დაუძვირნა.






Strophe: 1920A_[1821] 
Verse: a       შემოგუ̂ეხვივნეს, მიწისა   პირი ლაშქრითა ავსილა,
Verse: b       ამასღამ გავალ საომრად,   სადა ბარამან გასულა,
Verse: c       სწვენ, თარეშობენ და ჰჴოცენ,   ქუ̂ეყანა ჩუ̂ენი დავსილა,
Verse: d    და   მე მისი სისხლი დავღვარო,   თავი მოვიკლა ან სულა.






Strophe: 1920B_[1822] 
Verse: a       მე აბჯართა მოვიმატებ   და ციხეთა ამბავსა ვსცნობ,
Verse: b       გვერცა ადრე გიახლები,   მოსვლისათვის ნუ სდარაჯობ!
Verse: c       ნავზარ ჰკითხა, ვიყო აქა,   თუ წავიდე, როგორა სჯობ?
Verse: d    და   ყარან ჰკადრა: თურქნი" ომსა   ჩუ̂ენსაც მოვა, ნურა სჩქარობ!






Strophe: 1921_[1823] 
Verse: a       ვერ მოგესწრა, ციხე გახლავს,   შედი, მტერი ვერას გავნებს.
Verse: b       ესე თქუ̂ა და უკ-მობრუნდა,   ყარანისგან გაიკუ̂ირებს,
Verse: c       ბარმანისკენ წამოვიდა,   წინა კაცსა მიაგებებს,
Verse: d    და   ყარან ჴრმალი გარდუქნივა,   სისხლი ველთა გარდააჩქებს.






Strophe: 1922_[1824] 
Verse: a       ყარანისგან აფრასიობ    ნახა, ლაშქრით შეუტევდეს,
Verse: b       ლაშქარნი შემოეხვივნეს,   საღამომდის იგ ებრძოდეს,
Verse: c       ყარან კუ̂ლა ნოდარს მომართა,   ძმის სევდით გული ეწოდეს,
Verse: d    და   ნოდარს თვალთ ცრემლი სდიოდეს,   დანახვაც გახარებოდეს.






Strophe: 1923_[1825] 
Verse: a       უთხრა: "ამდენად საამის    სიკუ̂დილი არა მწყენია,
Verse: b       ყუბადის სული ნათლადმც არს,   საწუთრო აგრე მქნელია,
Verse: c       ზოგთ შეაწყენს, ზოგთ აამებს,   -- ჩუ̂ენცა ასრე მიგვაჩნია,
Verse: d    და   ყარან აგრე მოაჴსენა:   "ჴელ-მწიფემცა დღე-გრძელია!"






Strophe: 1924_[1826] 
Verse: a       ერანელთა" რაზმი ვაწყევ,   რა ფეშანგის შვილმა ნახა,
Verse: b       ცხენის ტერფით მზე დაბნელდა,   მზის სინათლე ვერვინ ნახა.
Verse: c       აფრასიობ ქოსსა დაჰკრა   და ლაშქართა შეუძახა,
Verse: d    და   სისხლის ღუ̂არი აადინა,   "შეჰკარ, შეიპყარ", -- იძახა.






Strophe: 1925_[1827] 
Verse: a       სითაც პირი ვქენ, ლაშქარი   ფურცელ ვით ჩამოვყარეა,
Verse: b       ბოლოჟამ ღამემ გაგუ̂ყარა,   ჩუ̂ენკენ ზიანი არეა,
Verse: c       ამ საუბრისგან ნავზარი    გულ-ნაღუ̂ლიანი არეა,
Verse: d    და   კაცს უთხრა: ტუსი" და გოსტამ    მამისხენ, შვილნი არეა.






Strophe: 1926_[1828] 
Verse: a       ყელს მოეხვია შვილებსა,   უთხრა ეს საუბარია:
Verse: b       ბრძანა თუ: დღეს მამეგონა   მამისა ნაუბარია.
Verse: c       მიბრძანა: თურქთა," ჩინელთა,    ურიცხვი მოვა ჯარია,
Verse: d    და   ზიანი დაემართების   ერანელთ სპათა ბევრია!






Strophe: 1927_[1829] 
Verse: a       აწე ჴელ-მწიფის ბრანება   მე დღეს ამიჴდა, იცითა!
Verse: b       სპარსეთს მიმართეთ აქათით   ისპაანს ცოტას კაცითა,
Verse: c       ლაშქართ ნუ შეატყობინებთ,   ეგების მორჩეთ ამითა,
Verse: d    და   ფრიდონის ნათესაობა   სრულ არ ამოსწყდეს ამითა!






Strophe: 1928_[1830] 
Verse: a       ავსა ვხედავ, ტახტ-გვირგვინი   მიწასთანა გასწორდების!
Verse: b       ორნივ შვილნი კალთაშიგან   ჩაისხა და ატირდების,
Verse: c       ყელს მოეჭდო ნაღუ̂ლიანი,   გაუშვა და იქ დადგების,
Verse: d    და   ნოდარ სამსა დღესა შიგან   ამ წესითა იქ იქნების.






Strophe: 1929_[1831] 
Verse: a       აფრასიობ შეიყარა,   ბუკსა ჰკრა და ნაღარასა,
Verse: b       ლაშქარი ზღვავით ღელავდის,   მიწის პირსა დაჰფარავსა,
Verse: c       აფრასიობ ნავზარისა    რა ძეთ წასვლა შეიტყოსა,
Verse: d    და   ვისის შვილი ლაშქარითა   წაუყენა უკან მასა.






Strophe: 1930_[1832] 
Verse: a       ყარანს ესმა. ვითა ვეფხი   იგ შევიდა ნოდარს წინა.
Verse: b       "სპანი გაუყენებია!"   -- ჰკადრა, -- "გაპარულთათვინა",
Verse: c       ჴელს მოჰკიდებს, -- "საძირკუ̂ელი   ამოგვივარდების ჩუ̂ენა,
Verse: d    და   ჩუ̂ენ ზახირა მრავალი გვაქუ̂ს,   გულს იურვის ნურავინა!






Strophe: 1931_[1833] 
Verse: a       მე წავალ, ტუსის და გოსტამს    მივეშველები, ახედენ,
Verse: b       სპარსთა დედანი თურქთაგან    უპატიონი არ დაჴდენ,
Verse: c       შუაღამ ყარან და სპათა   ციხის გამოვლით დახედენ,
Verse: d    და   ცოტა გზა წამოიარეს,   ბარამანს უკან შეხედენ.






Strophe: 1932_[1834] 
Verse: a       რა ბარამან სპანი ნახა,   ყარან რაზმისა მფრეწელმან,
Verse: b       ტანსა აბჯარი ჩაიცვა,   რაზმი აწყო გულოვანმან,
Verse: c       რა ბარამან დაინახა,   იქიდაღმან მომართა მან,
Verse: d    და   ვით პილონი, შეიძგერნეს,   აქადაღმან მიმართა მან.






Strophe: 1933_[1835] 
Verse: a       ბარმან მიმართა, უყივლა,   ჴელთა აქუ̂ს ჴრმალი ლესული;
Verse: b       ვის მოგწყენია სიცოცხლე,   გასწირე თავი და სული!
Verse: c       ვით ლომმან, შემოუზახნა:   "ყარან ვარ, შეგრჩეს ვერ სული!
Verse: d    და   ყუბადის სისხლის მძებნელი   და სცადე ლახტი ბერძული.






Strophe: 1934_[1836] 
Verse: a       მძიმე ლახტი ბარმანს დაჰკრა,   ორნივ თუ̂ალნი წამოსცვივდეს,
Verse: b       მუზარადნი დაულეწნეს.   ტვინი თმასა გაერივნეს,
Verse: c       შიგ ჩაიჭრა ლაშქარშიგან,   ერთმანერთსა დაერივნეს,
Verse: d    და   ვინცა დახუ̂და შესაბმელად,   ჰჴოცდა, სულნი დაელივნეს.






Strophe: 1935_[1837] 
Verse: a       მობრუნდა და წამოვიდა   ციხესა და მამულზედა,
Verse: b       ქუ̂ეყანანი გააფრთხილა,   მოამაგრა ამაზედა,
Verse: c       გასცა უხვად საომარი   მან აბჯარი ლაშქარზედა,
Verse: d    და   ყარან გვერცა აღარ ახლავს,   ნავზარ ტირის ამაზედა.






Strophe: 1936_[1838] 
Verse: a       ყარან" აქა აღარ მოვა",   ერანელთა ესე თქუ̂იან,
Verse: b       ზოგნი დაეთხოვებოდეს,   ზოგნი მალვით წავიდიან,
Verse: c       რაცა დღენი გამოვიდის,   მას ლაშქარნი დაუმცრდიან,
Verse: d    და   ვერცა ციხეს შეემწყუ̂დივნეს,   სისტანს წასვლა გაჰპირიან.






Strophe: 1937_[1839] 
Verse: a       ვისის უთხრეს: ყარან" სადმე   ლაშქარშიგან შეპარულა,
Verse: b       მას მრავალი უჴოცია,   ველი სისხლით შეღებულა!"
Verse: c       მას სიკუ̂დილი ბარმანისი    გაუმჟღავნეს არა სრულა,
Verse: d    და   ვისი მივა შესატყობად,   ჯერედ ნავზარ არ წასულა.






Strophe: 1938_[1840] 
Verse: a       ნახა ლაშქარი ჴოცილი   და დროშა წანაქცევია,
Verse: b       შვილი სისხლითა შესუ̂რილი,   მკუ̂დარი თავ-დანამსხუ̂რევია,
Verse: c       ზედა დაეცა, ტიროდა,   ცრემლსა გლახ სისხლი რევია,
Verse: d    და   ცხენსა დააკრა, მოჰქონდა   სისხლშიგან მონათრევია.






Strophe: 1939_[1841] 
Verse: a       რა აფრასიობ შეიტყო,   თითსა იკბინა კბილითა.
Verse: b       ვისსა უბრძანა: "გამაგრდე,   ჴამს, სიკუ̂დილისა შვილითა,
Verse: c       ვეფხი ვერ მორჩეს ქაავის    შვილის ყარანის შუბითა,
Verse: d    და   შენგან წასვლა სჯობს, შვილისა   სისხლი ეძებო დენითა!"






Strophe: 1940_[1842] 
Verse: a       ვისიმ სპანი შეიყარნა   სპარსეთისკენ წამოვიდა,
Verse: b       მეორეს დღეს მტვერი ნახეს,   ყარან სპარსეთსა მივიდა,
Verse: c       თურქთ სპასალარი უძღვების,   მან დროშა ნახა შავი და,
Verse: d    და   ყარან და მისნი ლაშქარნი   წინ მიეგებნეს, წავიდა.







Strophe: 1941_[1843] 
Verse: a       რა რომ ვისმან ყარან ნახა,   მასვე წამსა გაეძახა:
Verse: b       "ავთა თესლო, ტახტ-გვირგვინი   მიწასთანა გაგილახა,
Verse: c       ზაულისტანს, ქუ̂აბულისტანს,    ყარნუჯამდი ჩუ̂ენი ახა,
Verse: d    და   აწ შენ ვისით ზურგით იბრძვი,   შენ ჴელმწიფე სადა ახა.






Strophe: 1942_[1844] 
Verse: a       ყარან უთხრა: "საწუთროზედ   უკუ̂დავი არვინ მორჩების:
Verse: b       არ შეიურვებს, საწუთრო   კაცსა არ გაუთავდების;
Verse: c       ეტლისა საქმე აგრეა,   თქუ̂ენსა თავსაც გარდაჴდების,
Verse: d    და   მაგ საქმეს ყურსა ნუ უგდებ,   ღ(ვ)თის ბრძანება, ეგ მოჰჴდების.






Strophe: 1943_[1845] 
Verse: a       მე ყარან ვარ, რა გავფიცხდე,   პილო დამიდგების ვერა,
Verse: b       იგ ნახეა ომის დღესა,   შენსა შვილსა უყავ მერა:
Verse: c       შენცა გიზამ იმ საქმესა,   ჩემსა ნაკრავს უდგე ვერა,
Verse: d    და   მათ ლაშქართა მარჯუ̂ნით, მარცხნით   ანათობდა მთვარე ვერა.






Strophe: 1944_[1846] 
Verse: a       შეიბნეს. სისხლისა ღვარსა   ცხენ-კაცი მოჰქონდა ვითა!
Verse: b       სპათ თავი ასრე ცვიოდა,   ზაფხულის ფურცელი ვითა.
Verse: c       ანაზდად ყარან მიმართა   ვისის მძიმითა ლახტითა,
Verse: d    და   ვისიმ ვეღარა დაუდგა,   ფიცხლა გაექცა ცხენითა.






Strophe: 1945_[1847] 
Verse: a       გმირი ყარან და ლაშქარი   ვისის უკანა წაუდგეს,
Verse: b       მრავალი სახელ-დებული   მათის ჴელითა დაჴოცეს,
Verse: c       ბედ-მლაშე, ეტლ-უკუღმართი   იგ თურანელნი გაიქცეს,
Verse: d    და   ვისი და სხუ̂ა თურანელნი    აფრასიობს წინ მივიდეს.






Strophe: 1946_[1848] 
Verse: a       შეღამდა. ნავზარ გაპარვით   წავიდა, აცაიყარნეს,
Verse: b       უკანა თურქნი გაუდგეს,   შეიტყუ̂ეს, რომ გაიპარნეს.
Verse: c       წინ აფრასიობ ლაშქრით უთქს,   და შუაზედ შეიყარნეს.
Verse: d    და   ისრისა წვიმა დაასხეს,   თქუ̂ეს, ვერა გაცაიხარნეს.






Strophe: 1947_[1849] 
Verse: a       ჴრმალ-აფთი გამოიწვადეს,   დაკაზმულია ფარითა,
Verse: b       ლახტითა სცემდეს, იზახდეს:   "ჰკარ, მოჰკალ, შეიპყარითა!"
Verse: c       ცხენთა ჴვივილი გახშირდა,   ველნი აივსო მკუ̂დარითა,
Verse: d    და   ორგნითვე ბევრი იჴოცა:   თურქთათვის მზე ჩანს დარითა.






Strophe: 1948_[1850] 
Verse: a       გავიცადეთ ნაომარი   მათი, გვანდა აღსასრულსა:
Verse: b       მზისა-პირი აღარა ჩანს,   დაებნელა ორთქლის სულსა,
Verse: c       ვერა ვხედავთ ერთმანერთსა,   გვიღამებდა მტვერი გულსა,
Verse: d    და   მიწა სისხლსა შეეღება,   ჰგავს სულა გაწითლებულსა.






Strophe: 1949_[1851] 
Verse: a       ერანელნი გულ-მესისხლედ   იბრძოდეს და სისხლსა ღვრიდეს,
Verse: b       თითოს მიხუ̂დის ასი კაცი,   ერანელთა ჩამოჰყრიდეს,
Verse: c       ვერ დაუდგეს გასაქცევლად,   გაემართნეს გზასა, ვლიდეს,
Verse: d    და   ჩამოყარეს დიდებულნი,   ნავზარს ჴელსა შეუკუ̂რიდეს.






Strophe: 1950_[1852] 
Verse: a       წესია ამა სოფლისა   ხან-გრძლად არავის გაჰყუ̂ების,
Verse: b       გარდუბრუნდების საწუთრო,   კაცი ანაზდად წაჴდების,
Verse: c       ჩაღმართსა მოუთქს აღმართი,   ლხინსა ტირილი დახუ̂დების,
Verse: d    და   ქონება-საჭურჭლისაგან   თანა არავის წაყუ̂ების.






Strophe: 1951_[1853] 
Verse: a       რა მობრუნდეს თურანელნი,    ერანელნი ტყუ̂ედ მოყუ̂ანდეს,
Verse: b       აფრასიობს წინ მიასხნეს,   მჴარ-დაკრულთა მიიყუ̂ანდეს.
Verse: c       ყარან ახლდა, შინათ მოვა,   მისნი სპანი თანა ყუ̂ანდეს,
Verse: d    და   მგელი ვითა, შეერივა,   თურანელნი თხათა გვანდეს.






Strophe: 1952_[1854] 
Verse: a       ვისიმ უთხრა: "ცუდად იბრძვი,   ერანია დამჴობილი,
Verse: b       ნავზარ ჩუ̂ენ გუ̂ყავს მჴარ-შეკრული,   თავადები შეპყრობილი.
Verse: c       ესე ესმა, სხუ̂ა ყუ̂ელაი   ნახა მუნა დაჴოცილი,
Verse: d    და   თურქა ფრეწდა, ლომი ვითა,   უზებარი -- ალვა-ზრდილი.






Strophe: 1953_[1855] 
Verse: a       დაფრიწა და შიგ გავარდის,   ლახტით მოკლის, დახუ̂დის ვინცა,
Verse: b       აფრასიობ, ტახტ-გვირგვინი   ერანელთა ჰქონდა ვისცა;
Verse: c       მოკრიფა და ჯორ-აქლემი   გაუგზავნა ფეშანგს, მისცა,
Verse: d    და   ნავზარ, ნაცუ̂ლად ბარმანისა,    მოსაკლავად ვისის მისცა.






Strophe: 1954_[1856] 
Verse: a       ათას-ორასი თავადი   ჴელთა ჰყავს ერანელია,
Verse: b       შიშველა მოასხმევინა,   დაკრული ჰქონდა ჴელია,
Verse: c       ჯალადთა მისცა: -- "დაჰჴოცეთ,   -- აწ სისხლი დასაღუ̂რელია,
Verse: d    და   ფეშანგს მივართვათ, მანცა სცნას,   ძე ჩემი რისა მქნელია!"






Strophe: 1955_[1857] 
Verse: a       მათ ითხოვეს ზენაარი,   მუჴლ-დაყრილნი შეეხვეწნეს:
Verse: b       "ღ(მერ)თ(მ)ან (!) მოგცა გამარჯვება,   ჩუ̂ენ კლიტენი დაგველეწნეს!
Verse: c       პატრონი გუ̂ყუ̂ა, ვახლდით მასა,   ბრძანებითა მათ შეგუ̂ლეწნეს,
Verse: d    და   ტახტი დაგრჩა, ვართ მონანი,   მტერნი ვერსით გარდგეხუ̂ეწნეს.






Strophe: 1956_[1858] 
Verse: a       ზედა აღზვარდ შემოესწრა,   აფრასიობს მოახსენა:
Verse: b       ერანელნი" დიდებულნი   ამათ მეტი დაჰჴოცესა,
Verse: c       შემოქმედსა ეწყინების,   ამათს სისხლსა დაღუ̂რი შენა,
Verse: d    და   სხუ̂ა ვინღა ჰყავს, საპატრონო   ტახტ-გვირგვინი დაგუ̂რჩა ჩუ̂ენა.






Strophe: 1957_[1859] 
Verse: a       მე დაჭედილნი მიბოძენ,   სარავს დავაბათ ეულად,
Verse: b       სისტან-ზაული ავიღოთ,   წინ მოგიყენო ტყუ̂ეულად,
Verse: c       თუ შემოგფიცონ, ნუ დაჰჴოცთ,   გმსახურონ შენ მონეულად,
Verse: d    და   თუ რა დაშავდეს ამითა,   მე გიზღო ათასეულად!






Strophe: 1958_[1860] 
Verse: a       მოუსმინა ძმასა აღზვარდს,    ერანელნი მიაბარა,
Verse: b       თან ლაშქარნი წაატანა,   სარახსს წიგნი მიუწერა:
Verse: c       "ბორკილები შეუყარეთ,   არამცა ვინ გაგეპარა,
Verse: d    და   ჩუ̂ენი საქმე ავად მოჴდეს,   მამულითა გაგვაქარა!"






Strophe: 1959_[1861] 
Verse: a       ხაზარან, სიამ დაჰკაზმნეს,   თან ლაშქარი წაატანა,
Verse: b       ქუ̂აბულისტანს შემოადგეს,   მერაბ ძღვენი გაუგზავნა,
Verse: c       რაცა მათი სანდომია,   მან სიტყუ̂ანი შეუთვალნა,
Verse: d    და   გამარჯვება მიულოცა,   თავი საყმოდ დაათვალნა.






Strophe: 1960_[1862] 
Verse: a       საილათოდ ატყუვებდა,   მოითხოვა მათგან ზავი:
Verse: b       "მის დიდისა ჴელ-მწიფისა   ვარ ზააქის ნათესავი,
Verse: c       ჩემი არის ინდოეთი,    ვერ წამიღონ საყმოდ თავი,
Verse: d    და   ქუ̂აბულისტანს მისთვის ვდგავარ,   მოგახსენო, თუ ვსცნა ავი.






Strophe: 1961_[1863] 
Verse: a       მანუჩარის შიშისაგან   თავს ვერსად გამოვყობდია,
Verse: b       ფეშანგს წინ ძღვენი გავგზავნო,   ბელაქსა შევამკობდია,
Verse: c       ფიცი მიბოძონ, მოვიდე,   წინაშე თქუ̂ენსა ვჰჴმობდია,
Verse: d    და   მე ზაულელნი არ მჩანან,   თვით ოდენ დავამჴობდია.






Strophe: 1962_[1864] 
Verse: a       ძღვენი ნახეს ამ ამბვითა,   სიამ-ყარანს გაეხარნეს,
Verse: b       მერაბისა დაიჯერეს,   მასვე წამსა აიყარნეს,
Verse: c       მათ მიმართეს ზაულისტანს,    ზაალს ზედა შეიყარნეს,
Verse: d    და   ახლად მამა მოჰკდომოდა,   ძლივ მიწანი მიეყარნეს.






Strophe: 1963_[1865] 
Verse: a       მერაბ წიგნი მიუწერა   ზაალს გულის ტკივილითა:
Verse: b       "ფალავანო, საწუთრომან   ჩუ̂ენ აგვავსნა ტირილითა!
Verse: c       შავი ეტლი გარდაბრუნდა,   ერანელთზედ ქილილითა,
Verse: d    და   აფრასიობ ამოსწყუ̂იტა,   მართ მე და შენ ოდენ ვლითა".






Strophe: 1964_[1866] 
Verse: a       მათ აფრასიობ მოუჴდა,   სისხლი დასთხივნა სადინო,
Verse: b       მოკლეს ნავზარ და თავადნი,   თუ ვინმე იყო საჩინო,
Verse: c       ცოცხალნი სარავს დაჭედა,   მათი დახსნაა საჭირო,
Verse: d    და   გარ მოხვევიან ლაშქარნი,   ტახტი ცუდად დგას სატირო






Strophe: 1965_[1867] 
Verse: a       სწვენ, ატყუ̂ევებენ და ჰჴოცენ,   ამა წესითა არიან,
Verse: b       სისტანს მოვიდა ლაშქარი.   -- გლოვაც აღარა გცალიან! --
Verse: c       ჩუ̂ენ ასრე ყოფნა არ გვარგებს,   ვიტიროთ, -- მათ უხარიან,
Verse: d    და   მო, ერთად გამოვარჩიოთ,   ჯერ სარავს მრთელნი არიან.






Strophe: 1966_[1868] 
Verse: a       "წიგნი მიართვი!" -- უბოძა   მონასა, -ფიცხლავ მილოდა!"
Verse: b       რაც იცი, ყუ̂ელა უანბე,   იარე, მოდი, გმიროდა,
Verse: c       ხამინს ნუ სდგახარ, წამოდი,   საქმე ვქნათ გასაპიროდა."
Verse: d    და   ზაალს ეწყინა უსახოდ,   სისხლისა ცრემლი სდიოდა.






Strophe: 1967_[1869] 
Verse: a       თქუ̂ა თუ: "უხანოვ სოფელო,   მიუნდობელო, უქცეო,
Verse: b       ჴელმწიფეთა და თავადთა   რა ადრე პირსა უქცეო!
Verse: c       რად არ გრცხვენიან, მიწაო,   მოლო, რად მწვანობ, ზეცეო!
Verse: d    და   ნავზარის სისხლით მორწყულხარ,   ნუ დაღუ̂რი, ნუ დაუქცეო.






Strophe: 1968_[1870] 
Verse: a       დღეის იქით ლხინთა ნაცუ̂ლად   მოვიკაზმო ჭირთა რადი,
Verse: b       ტახტად ცხენი, ჭიქად ჴრმალი,   გვირგვინია მუზარადი,
Verse: c       ვძებნო სისხლი ნავზარისი,    ერანელთა დაჭკნა ვარდი,
Verse: d    და   ნაცუ̂ლად მოვჰკლა აფრასიობ,    ქარმან, სიამ, თურქი, მრადი.






Strophe: 1969_[1871] 
Verse: a       მასვე წამსა ჯავრიანი   სისტანს ქალაქს წამოვიდა,
Verse: b       გარეთ მყოფთა ვერ შეიტყუ̂ეს,   ღამით ციხეს შემოვიდა,
Verse: c       მერაბ წინად გაეგება,   ბრძანებს: "ახლად მზე მოვიდა!"
Verse: d    და   ღ(ვ)თითა ჭირი გაადვილდა,   ჩუ̂ენთა მტერთა დღე მოვიდა.






Strophe: 1970_[1872] 
Verse: a       მშვილდი აიღო ზალდასტან,    ცეცხლნი სწვენ ნავზარისანი.
Verse: b       აფრასიობის თავადთა   თვითო შესტყორცნეს ისარნი,
Verse: c       სიამ, ხაზარა და გულბადს,    შიმასანს -- თავი ისარნი,
Verse: d    და   სისრულე ნახეს ისრისა,   ზაალს აქებდეს ისარნი.






Strophe: 1971_[1873] 
Verse: a       ზაალ ეკაზმის აბჯრითა,   მალვით არ განაცხადია,
Verse: b       ბარგისტანისა ცხენსა ზის,   ეხურა მუზარადია,
Verse: c       ლაშქართა შიგან ჩაიჭრა,   ხაზარანს ვეძებ, თქუ̂ა, დია,
Verse: d    და   ფრეწდა და ჰჴოცდა ლაშქარსა,   -- კანჯარსა ლომი ხვადია.






Strophe: 1972_[1874] 
Verse: a       ლაშქართა შიგან ზახილი   შეიქნა, ატყდა მტვერია,
Verse: b       ხაზარანს ზედა მიუჴდა,   ვით ქარი, მონაბერია,
Verse: c       მარცხნით ჴრმალი ჰკრა ზალდასტანს,    ბეგთარი შესაფერია,
Verse: d    და   ბანდი ჩასჭრა და ჩასცვივდა   ნაკაზმი დანაფერია.






Strophe: 1973_[1875] 
Verse: a       ქალაქადვე შემობრუნდა,   ზაალდასტან მოიძახდა,
Verse: b       ჰკრის, გაფრიწის, ჩამოაგდის,   წინა რაცა თურქი დახუ̂და.
Verse: c       "სხუ̂ა ბაბრაბი გამოსცვალე!"   -- ციხით მერაბ გარდმოსძახდა.
Verse: d    და   დაუჯერა ნაომარმა,   წყნარად ცხენით გარდამოჴდა.






Strophe: 1974_[1876] 
Verse: a       მოისვენა და ჩაიცვა   პაპისა ბაბრაბიანი,
Verse: b       აქათ ლომ-გული, სვე-სრული,   მერაბ ეკაზმის ჭკვიანი,
Verse: c       მათი თავადნი -- ყუ̂ელანი   მეომარნი და სვიანი,
Verse: d    და   რაზმი აწყუ̂ეს და მიმართეს,   მიუჴდეს დარაკიანი.






Strophe: 1975_[1877] 
Verse: a       მფრეწელთა ლომთა მიმართეს,   სპა-ჯარი ახლდა ქუ̂ელია,
Verse: b       დაიწვადეს და ჩაცვივდეს,   -- ჴრლმები სისხლისა მღუ̂რელია, --
Verse: c       სისხლისა ღვარი ადინეს,   წითლად შეღებეს ველია,
Verse: d    და   ზაალ იზახდა: ხაზარან,   " დამალვა რა სახელია?!"






Strophe: 1976_[1878] 
Verse: a       კაფად იზახდა: "გამოდი,   ვინ ხარ ომისა მძებნელი!
Verse: b       გულოვანთ ომი გიჩვენო,   მე გაგითენო დღე ბნელი,
Verse: c       ხაზარან მგზავრი ვერ ნახოთ,   წავიდეს გზათა მტკეპნელი,
Verse: d    და   მერაბ იბრძოდა ლომ-გული,   მტერთა ლახტითა მფშუ̂ნეტელი!"






Strophe: 1977_[1879] 
Verse: a       დასტან ნახა რა ხაზარან,    დაუძახა: თურქო," რია!"
Verse: b       მუზარადსა ლახტი დარა,   ტვინი თმასა გაურია,
Verse: c       ცხენიდაღმა ჩამოვარდა,   თავი სრულად დაუმტუ̂რია,
Verse: d    და   თურქთა მოსტყდა ზურგის მძივი,   რა იგ ნახეს მომკუ̂დარია.






Strophe: 1978_[1880] 
Verse: a       ზაულისტან-=ქუ̂აბულელნი   მოერივნეს ახლად მტერთა,
Verse: b       მათ მომართეს აფრასიობს,    ფანტევდიან ვითა მტვერთა,
Verse: c       მიჰკოცდეს და ჩამოჰყრიდეს,   მიღებევდეს წითლად ველთა,
Verse: d    და   ზაალ, მერაბ იძახიან,   იკმარებენ კარგად ჴელთა.






Strophe: 1979_[1881] 
Verse: a       ღამისა ორ ნაწილამდის   მისდევდეს გალაღებულნი,
Verse: b       მთვარე ჩავიდა, მობრუნდეს   მორჭმულნი გამარჯვებულნი,
Verse: c       სახელით სარგებლიანნი,   შავებით აცავსებულნი,
Verse: d    და   გზა-გზა ჰჴრეფდიან აბჯარსა,   ჰპოიან გაოჴრებულნი.






Strophe: 1980_[1882] 
Verse: a       რა მოვიდეს სადგომზედა,   ბარგი ჰყრია ხარგაუსი,
Verse: b       კარვები და ჯორ-აქლემი,   ტან-საცმელი სანამუსი,
Verse: c       ჴმა მისვლიყო ერანელთა,    მოვა, ყივის გოსტამუსი,
Verse: d    და   გამარჯვება მიულოცეს   ხარან, ყარან, ქიშვად, ტუსი.






Strophe: 1981_[1883] 
Verse: a       ამაზედა სარაველთა    აღზვარდს წიგნი მიუწერნეს:
Verse: b       ზაალდასტან" ხაზარ მოკლა,   საფადარნი მოამტვერნეს,
Verse: c       ლომი შამას გარდეხვეწნეს,   ერანელნი შეიყარნეს,
Verse: d    და   ჩუ̂ენ მოგვიჴდენ, გვეშინიან,   ამ ტყუ̂ეთათვის თავნი არნეს."






Strophe: 1982_[1884] 
Verse: a       აღზვართ შესთვალა: "ვიწვები   მაგ პატიმართა ბრალითა,
Verse: b       ზაალს აცნობეთ, ქუ̂ეშ-ქვეშე   წიგნითა იდუმალითა,
Verse: c       ზედა მოგვიჴდენ ლაშქრითა,   ვითა წაგვისხმენ ძალითა.
Verse: d    და   მერმე მოდით და გვაცნობეთ   ფერითა დია მკრთალითა!"






Strophe: 1983_[1885] 
Verse: a       მოეწონა გამორჩევა   სარაველთა, აღზვართს ავნეს,
Verse: b       ხვაშიადად შეინახეს,   მათ არავის გაუმჟღავნეს,
Verse: c       ერთი კაცი გონიერი   ზაალს, წიგნი გაუგზავნეს,
Verse: d    და   გამორჩევა დაავედრეს,   გაპარული გაათავნეს.






Strophe: 1984_[1886] 
Verse: a       რა გაგზავნილი მივიდა,   ზალდასტანს ეთაყვანაო,
Verse: b       თუ სთქუ̂ა, განათლდა მთუ̂არულად,   მან პირი მოივანაო,
Verse: c       შეეკაზმა და წავიდა,   თან სპანი წაიტანაო,
Verse: d    და   ვით მოძულენი, მოუჴდეს,   მათ სიტყუ̂ა გააგონაო.






Strophe: 1985_[1887] 
Verse: a       სარაველთა გამოასხეს   მუნ ტყუ̂ეები დაშიშლული,
Verse: b       პატიმრობით დაჭედილნი,   მიჭირვებით მჴარ-დაკრული;
Verse: c       ნახა ნავზარ, მოეგონა,   აუდუღდა ზაალს გული,
Verse: d    და   მათ დარჩომა მიულოცა,   მოიხსენა მკუ̂დართა სული.






Strophe: 1986_[1888] 
Verse: a       ცხენებსა შესხდეს, გზა გრძელი   წამოვლეს ზალდასტანისა,
Verse: b       მოვიდეს, მისცეს ყუ̂ელასა   ქუდი, საცმელი ტანისა,
Verse: c       ვისცა ფერობდა, გვირგვინი   დასდგა სავლისა ტანისა,
Verse: d    და   ერანელთ ვალი დაიდვეს   ზალდასტან პილოტანისა




Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 1 and 2: Metrical parts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.