TITUS
Shahname 1 and 2: Metrical parts
Part No. 182
Previous part

Chapter: 99 
აქა ფირანის მოსლვა როსტომის სანახავად







Strophe: 3630_[3547] 
Verse: a       მოვიდა და ლაშქართ წინა   დაიძახა როსტომობით.
Verse: b       როსტომ ჰკითხა: თურქო," მითხარ   მე სახელი შენი ცნობით!"
Verse: c       მოაჴსენა: "პილოტანო,   აქ მოვლულვარ შენგან ჴმობით!"
Verse: d    და   ფირან ცხენით გარდამოჴდა,   დიდხან ლოცავს პირდამჴობით.






Strophe: 3631_[3548] 
Verse: a       ჰკადრა: "მადლი შემოქმედსა,   წადილზედა მყოფი გნახე,
Verse: b       თუ ფარემუზ კარგად არის,   ზაალ, ზავარ, მტერთა მახე,
Verse: c       ხოსროვანთა იადგარი,   მას მტერი ჰყავს მოვაგლახე,
Verse: d    და   ღმერთმან ნუ ყოს უიმათოდ   ტახტ-გვირგვინი მონასახე!






Strophe: 3632_[3549] 
Verse: a       მე დავნერგე ედემს შიგან,   ვთქვი: ზაულსა მოისხმიდი!
Verse: b       უცნაურად მომიკვეთეს,   მე სისხლისა ცრემლსა ვჰღვრიდი;
Verse: c       ვარდის ნაცვლად უბეშიგან,   გლახ, ეკალსა ჩავიყრიდი,
Verse: d    და   სამსალასთან თერიაყსა   ჯულაბისა ნაცვლად ვსმიდი.






Strophe: 3633_[3550] 
Verse: a       მამად მხედვიდა სიაოშ,    მას ღმერთი მემოწმებისა,
Verse: b       რა მოკლეს, ჩემსა სახლშიგან   ტირილი არ გაწყდებისა,
Verse: c       ვარ მოჩივარი ამისი,   თუ სადრა ჩემი ჰჴდებისა,
Verse: d    და   ვიგლოვ სისხლისა ცრემლითა,   მე თავი მემართლებისა.






Strophe: 3634_[3551] 
Verse: a       ფარანგოზ და ქაიხოსრო    თვით სულითა მიყიდია,
Verse: b       მალვით მყვანდენ სახლსა ჩემსა,   არა ზურგი მიდრეკია;
Verse: c       მე მიწყრების აფრასიობ,    მეტი აღარ შემიძლია,
Verse: d    და   სულის კვეთად არ მომაცლის,   ნეტამც აქათ გავიძია.






Strophe: 3635_[3552] 
Verse: a       ვფიცავ, მერჩივნა სიკვდილი   ჯავშნოსან-მეომრობასა,
Verse: b       ვიცი, თუ ომი იქნების,   ვერვინ იქს შენოდნობასა,
Verse: c       სინთა და სიყალბელთაგან   შინა ამბვისა ცნობასა,
Verse: d    და   მე ზავი მეჯობინების   მკვდართა სისხლშია სობასა".






Strophe: 3636_[3553] 
Verse: a       როსტომ კარგად გაიგონა,   საუბარი ესმა რბილი;
Verse: b       ბრძანა: ფირან," შენ ყოფილხარ   მართალი და კარგად ზრდილი,
Verse: c       მუდამ ომი მიწას უმძიმს,   ქვა დადნების, ვითა ცვილი,
Verse: d    და   თუ ჩვენთანა ზავი გინდა,   ჩვენშიგ არის ორი პირი.






Strophe: 3637_[3554] 
Verse: a       სიაოშის სასიკვდილოდ   ვინცა იყო წელშერტყმული,
Verse: b       საუბარი არა უნდა,   მომაბარე მჴარშეკრული;
Verse: c       შენ წამომჰყევ ხოსროსთანა,    თავდებად გყვე ჯავშან-სრული,
Verse: d    და   ერთისათვის ათი მოგცეს,   რაცა გქონდეს დაკარგული". --






Strophe: 3638_[3555] 
Verse: a       ფირან თქვა: "შენი ბრძანება   ვისმინე ყველა ჭკვიანი,
Verse: b       ვინცა დასთვალე შემცოდე,   ტახტოსან-გვირგვინიანი,
Verse: c       ამათგან დაჴოცილია   გულწყლული გოდერძიანი,
Verse: d    და   აფრასიობის გვარია,   ვისგან ვართ თვალ-ცრემლიანი.






Strophe: 3639_[3556] 
Verse: a       რაც მიბრძანეთ ლაშქართ წინა,   მე ვიქნები მისი მთქმელნი!"
Verse: b       ფირან გარე შემოიქცა,   მოეგებნეს თურანელნი;
Verse: c       რაცა ეთქვა, მათ უამბო:   როსტომ" არის ზაულელნი,
Verse: d    და   ქვაბულელნი გვერც ახლავან,   მეომარნი, სისხლთა მღვრელნი.






Strophe: 3640_[3557] 
Verse: a       მათ ითხოვეს შემცოდენი,   მართალთანა შევქნათ ზავი,
Verse: b       მეძნელების მათი ომი,   არის ჩვენგან საკრძალავი;
Verse: c       საქმეს კარგად ვერა ვჰხედავ,   გვიბრუნდების ეტლი ავი,
Verse: d    და   აწ სიჩქარე რას მოიდებს,   აფრასიობ იცნას თავი.






Strophe: 3641_[3558] 
Verse: a       ნუ დაიწვი, სიჩქარითა   არაოდეს მომისმინა,
Verse: b       ვიცი, წაჴდა ტახტ-გვირგვინი,   ვეღარ მივალთ მთელნი შინა;
Verse: c       ომანისთვის გული მტკივის,   როინ მეტად შემაშინა,
Verse: d    და   როსტომ მათგან გამწყრალია,   ჩემთან თავი გაამჩივნა".






Strophe: 3642_[3559] 
Verse: a       ხაყანს წინა შეიყარნეს   ჩინელნი და ქაშანელნი:
Verse: b       ქუმსის" სისხლის ძებნა გვმართებს,   დავიბანოთ ოფლით ჴელნი,
Verse: c       როსტომ ძელსა ჩამოვჰკიდოთ,   ამოვსწყვიტოთ ერანელნი,
Verse: d    და   ქვაბულს კაცსა ნუ დავარჩენთ,   ცეცხლით დავსწვათ ზაულელნი!"






Strophe: 3643_[3560] 
Verse: a       ფირანს ესმა და ატირდა,   უბნობდა შეჭირვებული:
Verse: b       "თავი გაგვიჴდა სატირლად,   რა არის ეგ გაგებული?
Verse: c       მოკლეს სიაოშ უბრალო,   ჴელმწიფე სახელდებული,
Verse: d    და   ჩვენზედა ომი გაგრძელდა,   გაუშვათ გარდადებული.






Strophe: 3644_[3561] 
Verse: a       აფრასიობ ჭკვანაკლული   მიჰყვა ეშმაკისა გზასა,
Verse: b       მან გარსევაზს მოუსმინა,   ჴელყო სიაოშის კლვასა;
Verse: c       თურანზედა, ერანელნი    ფიცვენ, დავსცემთ ზედა-ცასა,
Verse: d    და   როსტომ ნავსა არ უყურებს,   რაში გავა სისხლის ზდვასა.






Strophe: 3645_[3562] 
Verse: a       ჩვენ ეტლმან ცეცხლი მოგვიდვა,   ერთობით შევიყარენით,
Verse: b       არა გვმართებდა მტერობა,   ჭირითა დავიფარენით;
Verse: c       გვიჯობს, მივმართოთ სამყოფსა,   თუ ვითმე გავიპარენით!"
Verse: d    და   ხაყანს ეწყინა, ეგრე თქვა:   "ცუდად რას შევიყარენით?"






Strophe: 3646_[3563] 
Verse: a       შანგალ იტყვის: "რად მოვსულვართ   აქ საშველად შორით გზითა?
Verse: b       აფრასიობს აუვსივართ   ერთობილნი საბოძვრითა;
Verse: c       როსტომ ერთი კაცი არის,   შეგვაშინა ასრე ვითა?
Verse: d    და   თუმცა ფირანს ეშინიან,   რად ავსილვართ აუგითა?






Strophe: 3647_[3564] 
Verse: a       ჩვენ ჴელიერთად შევებნეთ,   რა ჟამი იქნას დილისა,
Verse: b       ჰაერი სისხლად გავჴადოთ,   ვით წვიმა გაზაფხულისა;
Verse: c       უჩვენოთ ჩვენი ძალგული,   საომრად ჴმალმოწვდილისა,
Verse: d    და   თუმცა კლდე არის უძრავი,   ღვთითა არც ჩვენ ვართ ცვილისა!"






Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 1 and 2: Metrical parts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.