Strophe: 4783_[4700] | ||
Verse: a | უბრძანა თუ: "გავიგონე | საუბარი, რაცა სთქვი და, |
Verse: b | ამას იტყვი: აფრასიობ | " ტიროდა და ცრემლსა ღვრიდა, |
Verse: c | უნდა შენი გამარჯვება, | ღმერთსა ამას ილოცვიდა", |
Verse: d და | ილათითა სავსე არის | და გულითა არა-წმინდა. |
Strophe: 4784_[4701] | ||
Verse: a | ამას იტყვი: "ეტლზედ გავალ, | მასკვლავთაგან მოარულად", |
Verse: b | მიკვირს, რად არ შერცხვენდების, | თავი რად ყო მან გრძნეულად? |
Verse: c | ენა მისი მოუკმაზავს | საუბრისა სამკეულად, |
Verse: d და | გონიერი არვინ ჯერა, | მან რამე თქვას რომ მართლულად. |
Strophe: 4785_[4702] | ||
Verse: a | სიაოშის საქმე მაჴსოვს, | ჩვენშიგ კმარის შუა კედლად, |
Verse: b | დედაჩემი კაცის მკვლელთა | მიეც შვილის მოსაწყვეტლად, |
Verse: c | მერმე თმითა ათრევინე, | კვლავე სციან უწყლად, მედგრად, |
Verse: d და | ფირან ნახა, შეებრალდა, | წაიყვანა მათსა ვედრად. |
Strophe: 4786_[4703] | ||
Verse: a | მოიგონე, როგორ დასთვლი | ჩემზედ შენთა სიმწარეთა: |
Verse: b | დავიბადე, მიმაბარე | ნაბიჭვარად მეცხოვრეთა, |
Verse: c | ღამით ძილი არ მეძინის, | მოუსვენლად ვლევდი დღეთა, |
Verse: d და | ფირან თქვენს წინ მომიყვანა, | სანახავად ცნობა-ზნეთა. |
Strophe: 4787_[4704] | ||
Verse: a | ღმერთმან ქნა, ენა შემიკრა, | უღონოდ ვიქმენ ჭკვისაგან, |
Verse: b | დამიჴსნა შენთა ჴელთაგან, | უწყალოდ სიკვდილისაგან; |
Verse: c | რა მიყო, რა დამემართა | სიოშის სიმართლისაგან, |
Verse: d და | შენ სიპილწემან გაჯობა, | არ დაგჴსნა სიავისაგან. |
Strophe: 4788_[4705] | ||
Verse: a | მანუჩარის ჟამთა აქეთ | შენ კეთილი არ გიქნია, |
Verse: b | ხარ მქცეველი უწესურად, | ჯოჯოხეთსა ინატრია; |
Verse: c | აღზვართ მოჰკალ შეუცოდრად, | ეშმაკისა გზასა გლია, |
Verse: d და | იცი, შენთა ნაქმართავე | ვით ვარსკვლავთა ვერ დასთვლია? |
Strophe: 4789_[4706] | ||
Verse: a | გეთქვა: "მაჯობა ეშმაკმან, | ვინანი თვალ-ცრემლიანი", |
Verse: b | რომ შესცდეს, აგრე უბნობდეს | ტუაქ და ჯიმშედიანი; |
Verse: c | ფაშანს შეიბნეს ლაშქარნი, | ფირან და გოდერძიანი, |
Verse: d და | მიწა სისხლითა დაზილეს, | დაჴოცეს ქიშვადიანი. |
Strophe: 4790_[4707] | ||
Verse: a | ორასჯერ ათი ათასი, | -- აწ მოხველ, -- გახლდა კაცია, |
Verse: b | თქვენ ფეშანგ გამოგეგზავნა, | ჴელთ ჰქონდა მას ალმასია; |
Verse: c | ვერ მომერივა, მე მოვჰკალ, | ბიძისა სისხლი მასვია, |
Verse: d და | შენთა ნაქმართა საქმეთა | ლახვარი გულსა მასვია. |
Strophe: 4791_[4708] | ||
Verse: a | ამას იტყვი: "მიამების | მორჭმა შენი, გამარჯვება", |
Verse: b | შენი საქმე გავიგონო, | ღმერთმან ნუ ყოს დაჯერება! |
Verse: c | საწუთროსა შენგან დავსცლი, | დღეს მიხვდების გახარება". |
Verse: d და | ჯანას მისცა საბოძვარი, | გაათავა დავედრება. |
Strophe: 4792_[4709] | ||
Verse: a | მან აფრასიობს უანბო | ხოსროვის დავედრულია, |
Verse: b | აჩქარდა, იმას აევსო | შეჭირვებითა გულია; |
Verse: c | ლაშქართა ზედა გასცემდა, | რაცა აქვს მოგებულია, |
Verse: d და | ტახტი, გვირგვინი, ბეჭედი | გვართაგან დადებულია. |
Strophe: 4793_[4710] | ||
Verse: a | ხოსრო, თავი მოაბადთა, | შეჯდა დიდი ჴელმწიფია, |
Verse: b | ქალაქ გარე შემოადგა, | გმირი როსტომ თან ახლია, |
Verse: c | გოდერძი და გოსტამ, ტუსი, | დროშა ლაშქართ სიმაგრია, |
Verse: d და | ნაღარა და სპილენძ-ჭური, | ქოსი, სპილოთ სიმრავლია. |
Strophe: 4794_[4711] | ||
Verse: a | ქაიხოსრო უბრძანებდა | ჩინელთა და ერანელთა, |
Verse: b | ქვაბულელნი ვინცა იყო, | ინდოთა და ზაულელთა: |
Verse: c | "გარ ხანდაკი შემოივლეთ, | ვერა გავნონ ღამე მტერთა, |
Verse: d და | მერმე ზღუდე შემოვსთხაროთ", | წერაქვები ჰქონდა ჴელთა. |
Strophe: 4795_[4712] | ||
Verse: a | გაათავეს ბრძანებული, | ყოველნივე ზღუდეს სთხრიან, |
Verse: b | სპილოებით მოტანილსა | ქვეშ ძელებსა უყრიდიან; |
Verse: c | მეომარი თუ გამოჩნდის, | ფილაკოვნით მოჰკვლიდიან, |
Verse: d და | ძელსა ცეცხლი შეაყარეს, | ზედა ნავთსა ასხმიდიან. |
Strophe: 4796_[4713] | ||
Verse: a | ქაიხოსრო ლაშქართაგან | სალოცავად წამოვიდა, |
Verse: b | პირი მიწას გააერთა, | ღმერთს წინაშე ცრემლსა ღვრიდა, |
Verse: c | წელთ სარტყელი შემოირტყა, | საომარად წამოვიდა; |
Verse: d და | ყველგნით ცეცხლი ედებოდა, | კვამლი სპათა დაჰფარვიდა. |
Strophe: 4797_[4714] | ||
Verse: a | რა გამოეწვა ძელები, | დაიქცა ცალი მჴარია, |
Verse: b | ყველა ქვეშ შემოიმწყვდია | შიგ მყოფი მეომარია; |
Verse: c | ლაშქართა პირი მიაპყრეს, | შეიქნა დიდი ზარია, |
Verse: d და | თქვა აფრასიობ: "საწუთრო | დღეს ჩემთვის მოუჴმარია. |
Strophe: 4798_[4715] | ||
Verse: a | არ მეგონა, ბედი კრული, | დღეს რაცა მჭირს, მას მიზმიდა". |
Verse: b | თვალთა ცრემლი მოსდიოდა, | კოშკიდაღმა ჩამოვიდა; |
Verse: c | გულ-შემწვარსა, სევდიანსა, | ვითა მართებს, ცეცხლი სწვიდა, |
Verse: d და | მიდგა, ტახტსა ესალამა, | გლახ სიკვდილსა ინატრიდა. |
Strophe: 4799_[4716] | ||
Verse: a | მიწათა შიგან გზა ჰქონდა | კაცთაგან უცოდნარია, |
Verse: b | გავლო მაშიგან, იახლა | ორასი ცხენოსანია; |
Verse: c | ხოსრო ეძებდა, ვერ ჰპოვა, | მართ ვითა უჩინარია, |
Verse: d და | გონიერთ კაცთა შევედრა | მან საჭურჭლეთა კარია. |
Strophe: 4800_[4717] | ||
Verse: a | ბრძანა: "მზეცა ნუ შეხედავს | უწადინლად პირ-მთვარეთა". |
Verse: b | ყველგან კაცი გაუბზავნა | მეყვისთა და მეცნიერთა, |
Verse: c | მისცა სიტყვა დანდობისა | მისის სახლის მეურნეთა, |
Verse: d და | ჰგავს, თუ სტუმრად მისულიყოს, | დავამსგავსე მოყვარეთა. |
Strophe: 4801_[4718] | ||
Verse: a | მოაჴსენეს: "ჴელმწიფეო, | ღვთითა მოგხვდა მტერთა ძლევა, |
Verse: b | მამა რატომ დაგავიწყდა, | ფარანგოზის თმითა თრევა? |
Verse: c | მისი თესლი ამოვაგდოთ, | აღარ გვინდა ჴმალთა ქნევა, |
Verse: d და | დარბაზები ცეცხლით დავსწვათ, | ნაშენებთა იყოს ქცევა". |
Strophe: 4802_[4719] | ||
Verse: a | ბრძანა: "აწე ჩქარად მქცევი | კაცი ბრძენთგან არ იქნების, |
Verse: b | მოწყალე და მოსამართლე | ტახტოსნობით გათავდების; |
Verse: c | მოვიჭირვოთ სიკეთესა, | ჩვენ მას მეტი რა წაგვყვების? |
Verse: d და | შეუცვლელად ჴელმწიფობა, | თქვენვე ბრძანეთ, ვის შერჩების?" |
Strophe: 4803_[4720] | ||
Verse: a | მერმე კაცი გაუგზავნა | ბანოვანთა მოსასხმელად, |
Verse: b | თქვეს თუ: "დაგვჴოცს უსაცილოდ", | გლახ ტირიან ცრემლთა მღვრელად; |
Verse: c | იტყოდეს თუ: "უბრალონი | ჩვენ ვართ ამა საქმის მქნელად, |
Verse: d და | ვიხვეწებით, არ გამოვსჩნდეთ | სიაოშის სისხლთა მზღველად". |
Strophe: 4804_[4721] | ||
Verse: a | გვერცა ჯარი მოჰყვებოდა | დაკაზმული მჴევლებისა, |
Verse: b | ანგარიში არ იქნების | იაგუნდის გვირგვინისა; |
Verse: c | ჴელთა ჰქონდა სამკაული, | მუშკ-ამბრისა ჯარი ქრისა, |
Verse: d და | ამას გვანდა: ზეცით ეტლი | მასკვლავებსა ჩამოჰყრისა. |
Strophe: 4805_[4722] | ||
Verse: a | აფრასიობის ასულნი | იდგეს პირ-დახურვილნია, |
Verse: b | ტირან: "გამოვსჩნდით შემცოდეთ, | ეს საქმე ვისგან ქნილია? |
Verse: c | ავ-გვარმან მოკლა სიაოშ, | ნორჩი, ალვისა ზრდილია, |
Verse: d და | არის ჭირშიგან საბრალო, | ვინცა სათუთად ზრდილია. |
Strophe: 4806_[4723] | ||
Verse: a | ღმერთმან უწყის: მას უკანით | სისხლის ცრემლით მიტირია, |
Verse: b | გაიკითხე ბიძა თქვენი, | თვითან ჯანი მოწამია; |
Verse: c | არის დია პირიანი, | თქვენ პაპისა ტახტსა ჯდია, |
Verse: d და | სიაოშის სიკვდილითა | თუ არ იყოს შემცოდია. |
Strophe: 4807_[4724] | ||
Verse: a | ტახტი, გვირგვინი, საჭურჭლე | დღეს მისი მოიმტვერების, |
Verse: b | აფრასიობის სიმართლე | არვისგან დაიჯერების; |
Verse: c | ჩვენ გვიყავ, ჴელმწიფობასა | რაც თქვენსა შეეფერების, |
Verse: d და | ნუ დაგვჴოც, მიგვჩანს სამყოფი, | აქ დიდად მოგვეჴმარების". |
Strophe: 4808_[4725] | ||
Verse: a | ხოსრომ ბრძანა: "კარგი სიტყვა | კაცმან უნდა გაიგონოს, |
Verse: b | მტერი ნახოს დაღონებით, | მისი საქმე მოიგონოს; |
Verse: c | გული მტკივის, ავს არ გიზამთ, | სახიერმან გაიგონოს, |
Verse: d და | რაცა სხვათა არ მომწონდეს, | ღმერთმან ყველა მოგაშოროს! |
Strophe: 4809_[4726] | ||
Verse: a | აწ იყვენით გულ-უშიშრად, | თქვენ ამითა გაიხარეთ: |
Verse: b | თქვენ დასხედით თავის სახლსა, | კარგი ჭკუა მოიჴმარეთ; |
Verse: c | რომ იუბნეთ გონიერად, | თავი ბრძენთა დაადარეთ, |
Verse: d და | მოიჭირვეთ სიკეთესა, | სულიდმერთსა მიაბარეთ". |
Strophe: 4810_[4727] | ||
Verse: a | "ვართ, ერანელნო, მორჭმულნი, | მტერზედა დოვლათ-სვიანი, |
Verse: b | მიწა დავზილოთ სისხლითა, | მბრძოლნი გვყვეს ვაგლახიანი; |
Verse: c | უწყალოდ ნუ მოვიქცევით, | ღმერთს უყვარს სამართლიანი, |
Verse: d და | დამზრალსა ვარდსა მოესწრას | ზაფხული ყვავილიანი". |
Strophe: 4811_[4728] | ||
Verse: a | მერმე გაჴსნა საჭურჭლენი, | ფეშანგისგან მოგებული, |
Verse: b | ყველა გასცა ლაშქარზედა | ტახტ-გვირგვინი, ლალი თლილი. |
Verse: c | მოვიდიან მას წინაშე | თურანელნი დაფანტული, |
Verse: d და | ზენაარსა ითხოვდიან: | "ვიყვნეთ თქვენი დანდობილი". |
Strophe: 4812_[4729] | ||
Verse: a | ჴმა დავარდა თურანშიგან, | მას წინაშე მო-ცა-ვიდეს, |
Verse: b | ვინცა იყო სულიერი, | მის ნახვასა ინატრიდეს; |
Verse: c | უცხოსა და საკვირველსა | ყველგნით ძღვენსა მოზიდვიდეს, |
Verse: d და | "ბრძანებისა მონანი ვართ", | ფიცით წიგნსა მოართმიდეს. |