TITUS
Shahname 1 and 2: Metrical parts
Part No. 260
Previous part

Chapter: 177 
აქა აფრასიობისაგან ერანელთზედა დასხმა და იმისივე გაქცევა







Strophe: 4837_[4754] 
Verse: a       მათ ამართეს შავი დროშა,   რა მივიდეს სიახლესა,
Verse: b       ყურო-სტვირსა შეუბერეს,   დუმბულსა და ქოსსა ჰკრესა,
Verse: c       წინ მავალთა შეუტივეს,   ჴმალ-მოწვდილთა მიმართესა,
Verse: d    და   ცხენნი ჴრამსა ჩაუცვივდეს,   ზოგნი გარე შეიქცესა.






Strophe: 4838_[4755] 
Verse: a       მარჯვნით როსტომ, მარცხნით ტუსი,    მათ მოასწრეს სიმაგრესა,
Verse: b       გოდერძი და გმირი გივი    ჴმალ-მოწვდილი თან მოჰყვესა;
Verse: c       დაჴოცეს და ამოსწყვიტეს,   მათი სისხლი დაღვარესა,
Verse: d    და   მტერთა უყვეს, რაცა უნდა,   სიავისა მონატრესა.






Strophe: 4839_[4756] 
Verse: a       იძახიან: "ჰკარ და მოკალ,   ჴელმწიფისა სიცოცხლესა!"
Verse: b       ასისაგან ერთი მთელი   არ უჭვრეტდა მათი მზესა;
Verse: c       დაიკოდა აფრასიობ,    არ აზრობდენ სიცოცხლესა,
Verse: d    და   ჴმა დავარდა: "სამს ფარსანგსა   თურანელნი იყარნესა".






Strophe: 4840_[4757] 
Verse: a       იგ მინდორი, მთა და ღელე   ნაჴოცითა სულ სავსია,
Verse: b       დაიჴოცნეს თურანელნი,    გორა-გორა მკვდარი ჰყრია;
Verse: c       მბრუნავისა ეტლის შეცვლა   კაცსა როგორ შეუძლია?
Verse: d    და   ბედნიერი ქაიხოსრო    იბრძვის, დიდი ჴელმწიფია.






Strophe: 4841_[4758] 
Verse: a       შეიძრა როსტომ ლომ-გული,   იბრძოდა პილოტანია,
Verse: b       სხვანი თავადნი რაც იყვნენ,   შეუკრა მკვდარმა გზანია;
Verse: c       გლახ აფრასიობ იტყოდა:   "ჩემთვის ლახვარნი მზანია"
Verse: d    და   მეყვისნი თან გაიტანა,   დაყარა სხვანი სპანია.






Strophe: 4842_[4759] 
Verse: a       ქაიხოსრო ჴმალ-მოწვდილი   პაპას ეძებს, რაზმში რბოდა,
Verse: b       იქით-აქათ იხედვიდა,   მის სიკვდილსა ისწრაფოდა;
Verse: c       ზენაარსა ითხოვდიან,   თურანელთა ეშინოდა,
Verse: d    და   ავი ეტლი მოერივა,   უკუღმართი ქარი ქროდა.






Strophe: 4843_[4760] 
Verse: a       ქაიხოსრო მას ღამესა   მხიარული ღვინოს სმიდა,
Verse: b       რა გათენდა, ლაშქართ ცალკე   სალოცავად გამოვიდა;
Verse: c       გამარჯვება უხაროდა,   ღმერთსა მადლსა შესწირვიდა,
Verse: d    და   დაკოდილნი დაიურვა,   ქანგ სამოთხეს წამოვიდა.






Strophe: 4844_[4761] 
Verse: a       ბრძანებს: "აქა მოვისვენოთ,   ჩვენ შევექცეთ კარგა ზმასა,
Verse: b       ძველი საქმე გარდაუშვათ,   ჩამოვეჴსნათ ავის ქნასა".
Verse: c       მოაჴსენეს: აფრასიობ   " აწ გიპირობს მტერობასა,
Verse: d    და   ზრიეს წყალი გაიარა,   წაგივიდა ციხის გზასა".






Strophe: 4845_[4762] 
Verse: a       "კვლა სარტყლები დავიმაგროთ,   -- როსტომს ამას უბრძანებდა, --
Verse: b       მტერსა დიდხან ნუ ადროებ,   თვარა ბოლოს ეკალს ჰკრეფ და
Verse: c       ჩინეთსა და მუქარანსა    ქუმეჩამდი მას ვეძებ და.
Verse: d    და   დაყოვნება არა გავა,   თუ მას ჴელსა მოვჰკიდებ და.






Strophe: 4846_[4763] 
Verse: a       თავადთა ესმა, დაჭმუნდეს,   სულთქმიდეს გულ-ნაღვლიანი:
Verse: b       "ექვსი თვე არის, ჩვენ ვიბრძვით,   მაშვრალნი, სისხლ-ოფლიანი;
Verse: c       აწ სად ვეძებოთ, ვიაროთ   ადგილი მინდორ-ზღვიანი?
Verse: d    და   ნიანგის პირსა შესული   ვინ არის დოვლათ-სვიანი?"






Strophe: 4847_[4764] 
Verse: a       როსტომ ბრძანა: "დიდებულნო,   არა გვმართებს მოსვენება,
Verse: b       თუ ჴელმწიფე მტერსა ეძებს,   გვმართებს მისი გვერცა ხლება;
Verse: c       ჴმლის ქნევითა გარჯილნი ვართ,   მოგვხვდომია გამარჯვება,
Verse: d    და   თუ ცოცხალი წაგვივიდა,   წაჴდა ჩვენი გამარჯვება".






Strophe: 4848_[4765] 
Verse: a       ლაშქართა ჰკადრეს: "სიცოცხლე   გვინდა მაგათთვის, სულია,
Verse: b       სმა-ჭამა, გამოსვენება,   მიწაზედ სიარულია;
Verse: c       მაგის ურჩი და ორგული   სულითამც დაკარგულია,
Verse: d    და   პატრონთა ნების მყოფელი   სამოთხეს მოარულია".






Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 1 and 2: Metrical parts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.