TITUS
Sahname 2
Part No. 13
Chapter: 13
Page of edition: 409
Line of edition: 82
[აქა]
მუხთლად
სიკვდილი
ერაჯისა
ძმათაგან
:
სალიმისა
Line of edition: 83
და
თურისაგან
Line of edition: 84
რა
დილა
გათენდა
და
ყოველი
საწუთრო
ფერად-ფერადითა
ყვავილითა
Line of edition: 85
აივსო
,
სალიმ
და
თური
ერთად
შეიყარნეს
.
ორნივე
ჯავრიანად
Line of edition: 86
ერაჯისაკენ
გაემართნეს
.
რა
ერაჯ
მათი
მისვლა
შეიტყო
,
წინ
Line of edition: 87
გამოეგება
და
სამნივე
ტახტსა
ზედან
დასხდეს
.
ფიცხლად
ჯარი
ჩაუყენეს
Line of edition: 88
და
ვაზირობა
დაიწყეს
,
სხვადასხვა
საუბარი
თქვეს
.
Line of edition: 89
მერმე
თური
ერაჯს
ეგრე
უთხრა
:
"შენ
ჩვენგან
უმცროსი
ხარ
,
Line of edition: 90
რასთვინს
დაგიც
თავსა
ჴელმწიფეობის
ქუდი
?!
შენ
მოგნდომია
ტახტი
და
Line of edition: 91
გვირგვინი
და
სრული
ერანისა
შაჰ-შარიერობა
.
მე
თურქეთს
და
ჩინის
Line of edition: 92
პატრონი
ვარ
და
ვდგავარ
სარტყელშერტყმული
მონურად
,
ჩემსა
ძმასა
Line of edition: 93
სალიმს
ხვარის
ქვეყყნა
აბარია
და
მას
ზედან
პატრონობს
.
შენ
Line of edition: 94
მაღალი
ჴელმწიფე
ხარ
გვირგვინოსანი
,
სრული
განძი
და
საჭურჭლე
შენ
გაქვს
,
Line of edition: 95
ჩვენ
არ
ჯერვართ
ასეთს
გაყოფასა
,
ფრიდონ
ყველა
შენ
მოგცა
".
Line of edition: 96
რა
თურისაგან
ერაჯ
საუბარი
მოისმინა
,
ასრე
მოაჴსენა
:
"თქვენ
,
სახელდებულნო
,
ტახტისა
და
გვირგვინისა
Line of edition: 97
უფროსნო
,
თუ
თავისა
მოსვენება
Page of edition: 410
Line of edition: 1
გინდათ
და
გულისა
ნება
აგისრულდეს
,
ჯავრი
გულისაგან
გაიშორეთ
,
Line of edition: 2
დასწყნარდით
და
ნუ
სთესავთ
დაუწყნარებელს
თესლსა
.
მოიგონეთ
წვრთა
Line of edition: 3
და
მონახეთ
ბრძენთაგან
ნათქვამი
.
მეტყუვნოს
და
არ
დამეჯეროს
,
Line of edition: 4
თქვენ
უბრალონი
იქნებით
.
არ
მინდა
ტახტი
და
გვირგვინი
,
არც
ერანის
Line of edition: 5
ლაშქარი
და
არცა
დიდობა
,
არცა
ხვარი-ფრანგეთი
,
არცა
ერანი
და
Line of edition: 6
არცა
თურანი
და
ჩინისა
შარიარობა
,
ყველაი
თქვენთვინს
Line of edition: 7
მამიჴსენებია
.
რაგინდა
ვინ
დიდი
იყოს
და
თავი
ცამდისინ
მაღალი
Line of edition: 8
[ჰქონდეს]
,
ეგრევე
მიწა
არის
სახლი
და
საწოლი
შენი
,
და
თავისა
სადები
Line of edition: 9
ალიზი
...
და
თუ
ერანის
ტახტი
ჩემი
იყო
,
გამაძღარვარ
იმა
ტახტოსნობითა
,
Line of edition: 10
და
თქვენთვინს
მომითვლია
შანშეობა
და
სრული
ერანის
შარიერობა
.
Line of edition: 11
ნუ
ხართ
ჩემზედან
ჯავრიანად
,
მოიგონეთ
ჴელმწიფის
წვრთა
.
მე
არა
ვქენ
Line of edition: 12
ომი
და
წაკიდება
.
თქვენი
ყველაი
მოვიზურგე
და
სიყვარულითა
თქვენითა
Line of edition: 13
გამოვიჭერ
.
ჩემსა
გულსა
თქვენის
სამსახურის
მეტი
არა
მინდა
Line of edition: 14
და
თავჩამოდებით
თქვენის
მონობის
მოსამსახურე
ვიყვნეთ
".
Line of edition: 15
მათ
არად
გაიგონეს
ერაჯისა
საუბარი
.
თური
პირსა
ზედა
გაგულისდა
Line of edition: 16
და
ცნობანი
წაუვიდეს
და
ჯოჯოხეთის
კომლითა
დაუბნელდეს
.
ზე
წამოიჭრა
.
Line of edition: 17
მოვიდა
ოქროს
ტახტის
ფერჴსა
,
ჴელი
ზე
აიღო
და
ერაჯს
თავსა
Line of edition: 18
დაკრა
.
ერაჯ
კვლავე
სულით
შეეხვეწა
:
"ნუ
მომკლავ
,
არ
გეშინიან
Line of edition: 19
მღვთისაგან
და
არ
გრცხვენიან
ჴელმწიფის
მამისაგან
?
ნუ
დაირქვამ
Line of edition: 20
სახელსა
თავსა
შენსა
"ძმის
მკვლელად
"
და
ნურცა
საწუთროს
შიგან
Line of edition: 21
იადიგარად
დააგდებ
,
რომე
ვეღარ
ჰპოვო
შენ
ჩემგან
მშვიდობისა
ნიშანი
.
Line of edition: 22
ნუ
მამკლავ
!
ჯინჭველი
რომე
მარცვლის
მზიდავი
არის
და
სული
უთქს
,
მასცა
Line of edition: 23
ებრალების
თავი
...
და
სული
ტკბილი
არის
.
ქვეყანასა
ზედან
ერთი
კუთხე
Line of edition: 24
მამეცით
,
რაცა
დღენი
მქოხდენ
,
ვიყო
იქი
.
ძმისა
სიკვდილითა
ნუ
შეირტყამ
Line of edition: 25
სარტყელსა
და
ნურცა
დასწოვ
გულსა
ბერს
მამას-ჩემსა
ფრიდონს
.
Line of edition: 26
ქვეყანა
გინდა
, --
გიპოვნია
.
უბრალ[ოდ]
შეუცოდებელსა
სისხლსა
ნუ
დაღვრი
,
Line of edition: 27
ვინათგან
არ[ა]
[იჯე]რებ
სამუნაოდ
(?),
საწუთროს
დამბადებელს
რას
Line of edition: 28
პასუხს
გასცემ
?
უბრალოსა
სისხლსა
გარდაუშვებენ
!
ბოლოსა
მოგეგონოს
Line of edition: 29
და
ვეღარა
ხვაშიანსა
ვერა
ჰპოო
".
Line of edition: 30
მისი
საუბარი
არად
იყურეს
და
არცა
მოწყალეობა
გულსა
Line of edition: 31
შემოუვიდა
.
ამოიღო
მოლესული
მოგვითა
ხანჯალი
,
დასცა
და
გაიანი
მკერდი
Line of edition: 32
გაუპო
,
ფერჴამდინს
სისხლი[თ]
შესვარა
.
საჯდომით
ჩამოვარდა
და
Line of edition: 33
მიწასა
ზედან
გორვა
დაიწყო
.
ფიცხლად
ხანჯლითა
თავი
--
ცხვარი
ვითა
--
Line of edition: 34
მოკვეთეს
...
Line of edition: 35
მიიფარა
ამა
უხანოს
სოფლით
და
წავიდა
საწუთროსაგან
,
ტახტისა
და
Line of edition: 36
გვირგვინისაგან
დაიცალა
.
თავისა
ტვინი
და
ცხვირი
ქაფურითა
მუშკითა
და
Line of edition: 37
ამბრითა
გაუტენეს
.
მოიღეს
ოქროს
კუბო
კარიანი
,
ახადეს
პირსა
და
შიგან
Line of edition: 38
ჩადვეს
.
აგეთი
ბერს
მათს
მამასა
ფრიდონს
გაუგზავნეს
და
ესე
Line of edition: 39
შეუთვალეს
,
ვითა
:
"ეგე
არის
თქვენისა
საყვარელისა
შვილისა
,
რომე
Line of edition: 40
გინდოდა
სრულად
მაგისთვინს
ქვეყანისა
შარიარობა
.
აწ
თუ
გინდა
ტახტი
Page of edition: 411
Line of edition: 1
მიეც
,
თუ
გინდა
ტყავი
და
გვირგვინი
,
და
აგრე
გამოუსვენე
".
მათ
ერანელთა
Line of edition: 2
ლაშქართავე
მისცა
კუბოთავე
თავი
ერაჯისა
,
დაუწყინლად
ლაშქარნი
გაუშვნა
Line of edition: 3
და
ესე
საუბარი
დაავედრა
.
და
იგი
ორნივე
უსამართლონი
ჴელმწიფენი
,
Line of edition: 4
ავისა
მოქმედნი
სალიმ
და
თური
,
[დაბრ]უნდეს
,
ერთი
ჰრომისაკენ
Line of edition: 5
და
ერთი
ჩინისაკენ
წავიდეს
.
Line of edition: 6
რა
ფრიდონ
ერაჯის
დრო
დაიდასტურა
,
ტახტი
მოკაზმა
მისთვინს
Line of edition: 7
და
თვალნი
ერაჯის
მოსვლასა
ზედან
ჰქონდა
.
მოიდეს
და
დადგეს
Line of edition: 8
ფეროზის
ტახტი
და
მოკაზმეს
გვირგვინი
გუარითა
და
ძვირფასითა
Line of edition: 9
მარგალიტითა
.
მოვიდეს
ფრიდონის
ლაშქარნი
ტურფად
დაკაზმულნი
,
Line of edition: 10
ოქროაკაზმულობითა
ბედაურთა
ზედა
მსხდომნი
.
დააკრეს
სპილოთა
ქოსი
Line of edition: 11
და
ნაღარა
.
შეჯდა
დიდი
შარიარი
ჴელმწიფე
,
შვილისა
წინა
მისაგებევად
Line of edition: 12
გამოვიდა
.
დიდითა
ლაშქრითა
თურანის
გზისაკენ
ნადირობითა
და
ისრის
Line of edition: 13
სროლითა
მიდიოდეს
.
დაინახეს
დიდი
მტვერი
და
თქვეს
,
თუ
:
ერაჯ
"
მოვა
".
Line of edition: 14
შეიქნა
ლაშქართ
შიგან
დიდი
სიხარული
.
ფრიდონს
მეტითა
სიხარულითა
პირი
Line of edition: 15
უყვაოდა
,
და
ცალკე
საეჭოსა
შიგან
ჩავარდის
და
აზრი
შექნის
,
ხან
პირი
Line of edition: 16
სანდაროზის
ფერად
გაუხდის
.
რა
ახლოს
მოეჯარნეს
,
ვერცა
მათ
ლაშქართა
Line of edition: 17
რიგი
ნახა
...
Line of edition: 18
გამოვიდა
მის
მტვერისაგან
ერანით
ცხენოსანი
შავითა
მოსილი
და
Line of edition: 19
შავს
ცხენსა
მჯდომი
,
საყელო
გარდახეული
,
პირი
გაყვითლებული
,
სისხლის
Line of edition: 20
ცრემლითა
მტირალი
.
წინა
ედგა
ოქროს
კუბო
გუარითა
მოკაზმული
,
და
ერაჯის
Line of edition: 21
თავი
მას
შიგან
ედვა
.
მიიდეს
ჴელმწიფესა
ფრიდონსა
წი[ნა]შე
.
Line of edition: 22
აჴადეს
კუბოს
თავსა
და
ნახეს
საროს
ტანისაგან
მოშორებული
ყვითლისა
Line of edition: 23
იაგუნდის
ფერად
პირგაყვითლებული
ერაჯ
.
[
ფრიდონ
]
აგრე
გაკვირვებუბული
Line of edition: 24
ხის
ფურცელი
ვითა
თრთოდა
,
გული
დაუჭკნა
და
სევდითა
აევსო
,
Line of edition: 25
ფერი
კრთა
და
ცნობანი
წაუვიდეს
.
დაბნედილი
ცხენიდაღმან
ჩამოიჭრა
Line of edition: 26
და
თავმოკვეთილი
მფრინველი
ვითა
მიწასა
ზედან
გორევდა
და
ფეთქდა
.
Line of edition: 27
რა
გორვითა
დაშვრა
და
სული
მოედგა
,
მთამან
ვითა
დაიყვირნა
,
Line of edition: 28
ტანისამოსი
ყელამდინ
გარდაიხივა
,
თავი
და
პირი
და
წვერი
გაიგლიჯა
,
პირი
Line of edition: 29
და
მკერდი
წითლად
შეიღება
და
ეგრე
თქვა
:
Line of edition: 30
--
"ვაი
,
შვილო
,
ერაჯ
!
ვინ
იყო
მკადრე
შენი
ქვეყანასა
ზედა
და
ვინ
Line of edition: 31
მოგკვეთა
ეგრე
მუხთლად
მოლესულით
ხანჯლითა
თავი
?
ვინ
იყო
შენებრი
ტახტსა
Line of edition: 32
მჯდომი
,
ანუ
შენებრი
გვირგვინოსანი
,
ანუ
მოწყალე
და
მოსამართლე
?!
Line of edition: 33
ვაი
,
შვილო
,
ქვეყნისა
მზეო
და
თვალთა
ჩემთა
სინათლეო
!
ვაი
,
შვილო
Line of edition: 34
შენებრი
გმირი-ანჯამანი
შაჰრიარი
ვინოა
იქნების
?!
მზე
და
მბრუნავი
Line of edition: 35
ეტლი
შენსა
მგზავსსა
ვეღარა
ნახავს
.
ვაი
,
შვილო
,
მრავალი
გიშალე
წასვლა
და
Line of edition: 36
არა
დაიჯერე
,
ძმათა
სიყვარულითა
ორჯელვე
სიკვდილ
ირჩივე
.
აწ
რადას
Line of edition: 37
მარგებს
მე
?
გინდოდა
ჩემთა
თვალთა
დაბნელება
და
აჰა
ბერი
Line of edition: 38
მამაშენი
!"
Page of edition: 412
Line of edition: 1
საბრალოდ
მტირალი
და
გულდამწვარი
მოსთქმიდა
და
ლომის
ჭანგითა
Line of edition: 2
თავსა
ქაფურიანსა
იფრეწდა
,
და
ბრტყელსა
გაიანსა
მკერდსა
იცემდა
,
Line of edition: 3
თვალისაგან
სისხლის
ცრემლსა
ადენდა
.
Line of edition: 4
რა
ჴელმწიფისაგან
ერანელთა
თავადთა
მოისმინეს
,
ცხენითა
Line of edition: 5
ჩამოსცვივდეს
,
საყელონი
და[ი]ხივნეს
და
მტვერთა
შიგან
გაერივნეს
;
Line of edition: 6
ტირილიდა
გვრგვინა
დაიწყეს
,
თმასა
და
წვერსა
იგლეჯდეს
,
თავსა
მიწასა
Line of edition: 7
იყრიდეს
,
დროშა
დანაღარები
დაფრიწეს
,
ცხენები
ყველა
გაპარსეს
,
Line of edition: 8
უნაგრები
უკუღმა
დასდგეს
.
მართ
ერთობ
დაღონდეს
და
დაღნიოშდეს
.
Line of edition: 9
მადლითა
ჴმითა
და
ზარითა
თავსა
იცემდეს
;
მჴარჩახდილნი
,
თავშიშველნი
,
Line of edition: 10
მკერდსა
და
პირსა
ცემითა
დაწყლულებულნი
,
ძოწეული
ვითა
თავით
ფერჴამდინს
Line of edition: 11
სისხლითა
შესვრილნი
,
დაქვეითებულნი
--
ისეთნი
ერანის
ქალაქისაკენ
Line of edition: 12
გაემართნეს
.
Line of edition: 13
ჴელმწიფემან
თავი
შვილისა
მკერდსა
ზედან
დაიდვა
და
ქვეითი
Line of edition: 14
მივიდოდა
დამწვარითა
გულითა
,
მტირალი
პირი
ერაჯზედა
ედვა
და
საბრალოდ
Line of edition: 15
მტირალი
მივიდოდა
ქალაქად
.
ერაჯისათვინს
სრა-ტახტი
იყო
მოკაზმული
,
Line of edition: 16
რომე
მზეებრ
ნათობდა
.
მას
ტახტსა
გარე
წალკოტი
იყო
სანადიმო
და
Line of edition: 17
სალხინო
,
ყოვლის
ხილითა
შემკობილი
;
გარეშემო
--
ხევნარი
,
ავთი
მოკაზმული
Line of edition: 18
სავსე
ტბა
ვარდის
წყლითა
,
იგი
წალკოტი
მით
ირწყვებოდა
.
იდგა
ბაზარი
თეთრი
Line of edition: 19
ძოწეულისა
და
ტახტი
შანშისა
.
თავი
ერაჯისა
მას
ზედან
დადვა
.
Line of edition: 20
მოვიდეს
ერანელნი
თავადნი
მჴარდაჴდილნი
და
თავსა
მცემელნი
,
Line of edition: 21
მოქალაქენი
,
მომთქმელნი
დედანი
სალტეტავყოსანნი
.
შეიქნა
ტირილი
Line of edition: 22
და
ადუღდა
მიწა
,
თვალთაგან
ცრემლი
სისხლი
*
[ვითა
სდიოდათ]
,
Line of edition: 23
მოსთქმიდეს
და
საბრალოდ
ტიროდეს
.
Line of edition: 24
ჴელმწიფემან
აიღო
თავი
შვილისა
,
შემოეხვია
*
და
აკოცებდა
.
მერმე
Line of edition: 25
მუჴლსა
ზედან
დაიდვა
და
დიდნი
დაიძახნა
:
"ვაი
,
სახელდებულო
შვილო
,
Line of edition: 26
მოწონებულო
გმირო
ფალავანო
საწუთროსა
მჭირაო
!
ვინღაა
გვირგვინოსანი
Line of edition: 27
შენებრი
?
შენ
,
სახელიანო
,
მზეებრ
თავადთა
შიგან
მნათობთა
გვირ
გვინსა
Line of edition: 28
ჰგვანდი
.
აჰა
,
ვაი
დიდი
მუღაბანა
!
მიწასა
ვითა
შეუძლია
შენებრი
ნაყოფის
Line of edition: 29
გამოღება
?
ვაი
,
შვილო
,
მტერთაგან
თავმოკვეთილო
!
ვაი
,
შვილო
,
ტანი
Line of edition: 30
შენი
საროს
უმაღლე
მინდორად
გაგდებული
საჭმელად
ლომთა
აქვს
!
Line of edition: 31
[ფრიდონ
,
]
პირი
აღმა
ქნა
და
ცასა
მიაპყრა
.
თვალთაგან
მწარე
Line of edition: 32
სისხლის
ცრემლსა
ადენდა
და
ამას
იტყოდა
.
"საწუთროსა
დამბადებელო
Line of edition: 33
ღმერთო
.
ამა
უბრალოსა
შემოხედენ
,
თავი
ხანჯლით
მოკვეთილი
მუჴლთა
ზედან
Line of edition: 34
მიც
,
და
ტანი
მჴეცთა
საჭმელად
ველზედან
გაგდებული
ძეს
!
შენ
უწყი
და
შენ
Line of edition: 35
ხედავ
,
რაგვარა
დამწვარა
და
ცეცხლი
ედების
ჩემსა
გულსა
;
ამას
Line of edition: 36
გეხვეწები
და
გიაჯ
,
მას
ორთა
უსამართლოთა
,
ავისა
მოქმეოთა
სალიმს
და
Line of edition: 37
თურის
ნუ
შეარჩენ
ამას
!
მოველი
შენთა
უხვთა
წყალობათაგან
:
რაგვარა
Page of edition: 413
Line of edition: 1
მე
სულითა
და
ჴორცითა
ვიწვები
,
აგრე
მათ
დასწვი
გული
და
სიმწარის
მეტსა
Line of edition: 2
მათ
სიხარულსა
ნუ
უჩვენებ
;
თვალთა
ნათელი
დღე
დაუბნელე
,
ასრე
რომე
Line of edition: 3
ძადლთაცა
ებრალებოდეს
!
მანამდინს
ნუ
მომკლავ
,
რომე
ერაჯის
Line of edition: 4
თესლთაგან
ერთი
ვინმე
სახელოვანი
ფალავანი
ჴელმწიფე
არ
ვნახო
,
Line of edition: 5
სარტყელშერტყმული
,
მათ
ზედან
ჯავრიანი
.
და
მესისხლედ
როგორცა
მათ
Line of edition: 6
ერაჯს
ცხვარი
ვითა
თავი
მოკვეთეს
,
აგრე
მან
დასჭრას
მათ
უსამართლოთა
Line of edition: 7
თავები
და
სისხლი
მამისა
მან
აზდვევინოს
.
შენთა
უხვთა
წყალობათაგან
Line of edition: 8
ყველა
ადვილად
იქნების
!
თუ
მომისმინო
აჯა
ჩემი
,
შენთვინს
დიდი
დიდება
Line of edition: 9
შევსწირო
.
რა
მოვინახო
და
მოვკვდე
,
აღარა
[მ]გამა
".
ორივე
თვალნი
Line of edition: 10
სისხლისა
ცრემლითა
აევსებოდა
...
Line of edition: 11
მერმე
გულწყლულმან
ჴელმწიფემან
ცამდინს
მაღალი
გუნბადი
Line of edition: 12
ააგებინა
,
თვალითა
და
მარგალიტითა
მოკაზმა
,
და
თავი
წითლითა
ოქროთა
Line of edition: 13
გარდააჭედინა
.
ასრე
ელევდა
,
თუ
სთქვა
,
ისიცა
მზეაო
.
მას
შიგან
დადგეს
Line of edition: 14
აჯისა
ტახტი
.
მოიოეს
ალვა-ქაფური
და
მუშკი
,
თავი
მით
გაუტენეს
.
კარგი
Line of edition: 15
დიბითა
სტავრა
ბერძული
მშრალად
წახვიეს
და
ზედან
დადვეს
.
მუშკისა
Line of edition: 16
და
ქაფურისა
გვირგვინი
დასდვეს
...
Line of edition: 17
გამოვიდა
თვალცრემლიანი
ფრიდონ
,
შეირყივა
ტანი
სისხლისაგან
.
Line of edition: 18
მივიდა
სადა
ერაჯის
წალკოტი
,
სრა
და
დარბაზი
იყო
.
მისგან
აგებული
Line of edition: 19
სალხინო
და
სანადიმო
რა
ნახა
,
გული
უფროვე
დაეწო
.
ცეცხლი
შე[უ]დვა
Line of edition: 20
და
ყველა
გარდაწვა
.
წალკოტი
სრულად
დაგლიჯა
.
თავისა
ლხინი
და
სიხარული
Line of edition: 21
გაუშვა
.
მობრუნდა
და
დარბაზის
კარი
დააჴშევინა
*
,
და
ბნელეთსა
შიგან
Line of edition: 22
დაჯდა
,
და
საბრალოდ
ტირილი
და
მოთქმა
დაიწყო
.
მანამდინს
იტირა
,
ვირე
Line of edition: 23
ორნივე
თვალნი
დაუდგნეს
და
ვეღარას
ხედვიდა
.
იყო
მისი
ლოგინი
Line of edition: 24
საწოლად
ჴმელი
მიწა
და
სასთაულად
ქვა
.
Line of edition: 25
მერმე
იკითხა
ფრიდონ
,
ვითა
ერაჯის
ცოლთა
ორსულობა
.
ერთი
Line of edition: 26
თვალად
ტურფა
,
მზე
ვითა
მნათობი
,
ტანსარო
ერაჯისა
საყვარელი
ცოლი
--
Line of edition: 27
რომე
მას
ზედან
სიყვარული
დიდი
ჰქონდა
--
სახელად
მას
მაჰვრიდ
*
Line of edition: 28
ერქვა
და
იგი
ორსულად
იყო
.
ფრიდონს
გაეხარნეს
მისი
ორსულობა
და
Line of edition: 29
მისგან
იმედი
დაედვა
;
ნუთუ
ვაჟი
დაიბადოს
,
ტახტისა
და
გვირგვინისა
Line of edition: 30
შესაფერი
ვნახო
და
მისგან
გავიხარნე
.
Line of edition: 31
რა
დამბადებლისაგან
ბრძანება
გათავდა
და
ცხრა
თვე
გამოვიდა
,
Line of edition: 32
მის
ტურფისა
მაჰვრიდისაგან
ქალი
დაიბადა
:
მთვარისა
ნაკვეთი
,
მამისა
Line of edition: 33
მგზავსი
,
შვენიარი
.
მოაჴსენეს
ფრიდონს
,
ვითა
:
"მამისა
სახისა
ქალი
Line of edition: 34
დაიბადა
".
მან
საწუთროსა
დამბადებელსა
მადლი
მისცა
,
[ბრძანა]
:
"რაცა
Line of edition: 35
მას
ეპრიანების
,
იგი
იქნას
და
ყოველივე
მან
უკეთ
იცის
".
Line of edition: 36
მოასხმევინეს
კარგისა
გვარისა
ძიძანი
და
ქალსა
ზრდა
დაუწყეს
Line of edition: 37
აზიზად
.
და
გაიზარდა
იგი
საროსა
მგზავსი
,
პირად
მზე
,
ღაწვ-ვარდი
,
თმა-შავი
.
Page of edition: 414
Line of edition: 1
მოიწიფა
საქმროდ
და
გამოჩნდა
ნიშანი
მისი
,
რომელი
იყო
ნათესავი
Line of edition: 2
ჯიმშედისა
და
საკადრისი
ტახტისა
და
შარიარობისა
,
სახელად
ფეშანგ
Line of edition: 3
ერქვა
:
კარგი
ფალავანი
,
უხვი
,
გვარიანი
,
სახელისა
მძებნელი
,
მოსამართლე
Line of edition: 4
და
რჯულწმინდა
,
ყოვლისა
კარგისა
მოქმედი
.
იგი
პირგავსილი
მთვარე
[იყო]
,
Line of edition: 5
ლომისა
ნაკვეთი
.
მას
მისცა
ფრიდონ
[ჴელმწიფობა]
და
სრული
ერანისა
Line of edition: 6
შარიარობა
.
უყო
მათი
საკადრისი
ქორწილი
,
დალოცნა
და
დასხნა
,
Line of edition: 7
ტახტი
და
გვირგვინი
მათ
უბედნიარა
...
Line of edition: 8
ცა
წყალობისა
*
და
ეტლი
მბრუნავი
ჯიმშეთისა
ნათესავთა
Line of edition: 9
ფეშანგზედან
მიხვდა
:
საფარველი
გვირგვინი
და
ჴელმწიფობა
და
ჯუფთი
Line of edition: 10
[ჰპოვა]
.
ნახეთ
ეტლი
მბრუნავი
კაცთა
ზედან
რასა
ბრუნავს
და
რასდენს
Line of edition: 11
ფერსა
ზნესა
იქცევს
!
ზოგჯერ
შეწყალება
[იცის]
ღვთისაგან
,
და
ზოგჯერ
რისხვა
Line of edition: 12
და
სიმწარე
.
Line of edition: n.412/22
სისხლით
*
Line of edition: n.412/24
შემოიხვია
*
Line of edition: n.413/21
დაახრჩევინა
*
Line of edition: n.413/27
შაჰვრიდ
*
Line of edition: n.414/8
ცაა
წყალობისა
*
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.