TITUS
Sahname 2
Part No. 18

Chapter: 18  
Page of edition: 421 
Line of edition: 15    [აქა] წასვლა მანუჩარისა სალიმისა და თურის საომრად
Line of edition: 16    
მამისა მისის სისხლის საძებრად, და ორნივე უსამართლონი და
Line of edition: 17    
ეშმაკნი დახოცნა


Line of edition: 18       ჴელმწიფემან მანუჩარ უბრძანა რაზმაზან ყარან[ს] სარტყელისა
Line of edition: 19    
შემორტყმა, და ლაშქართა შეკაზმა საომრად, და ერთობილთა გარიგება ფიცხლად.
Line of edition: 20    
ყარან ბარგი და სამძიმარი მინდორად გააღებინა. და დადგეს
Line of edition: 21    
ოქროქსოვილისა სტავრისა კარვები, და ბარგისაგან არა ჩნდა. დაშვენდა
Line of edition: 22    
მიწის პირი, სრულად წითელსა ოქროსა დაემგზავსა.

Line of edition: 23       
ჴელმწიფისა კარავნი მოკაზმნეს ოქსინოთა* ფარდაგითა, დადგეს
Line of edition: 24    
ტახტი ოქროსა. გამოვიდა მანუჩარ ჴელმწიფე, ახალფალავანი*. ჰკრეს
Line of edition: 25    
ქოსსა და ნაღარასა, შეუბერნეს ყვირო-სტვირთა და ძროხა-კუდთა. მოვიდეს
Line of edition: 26    
ლაშქარნი დაკაზმულნი ჴელმწიფის კარზე დას-დასად, თაბუნ-თაბუნად, მძიმე
Line of edition: 27    
ლახტოსანნი. ჴელმწიფეს ზედ შეჰფრფინვიდეს, და გულნათლად უმზერდეს
Line of edition: 28    
ჴელმწიფესა.

Line of edition: 29       
რა შეიყარნეს ერთობილნი, რომ აღარავინ აკლდა სპა-ჯარისაგან, ტაიჭი
Line of edition: 30    
მოუყენეს ორთავ ჴელმწიფესა მანუჩარს და ფრიდონს. შესხდეს კბილ
Line of edition: 31    
ღრჭენით და, ვეფხი ვით გაშმაგებული, ჭანგ-გამახული. გაემართნეს
Line of edition: 32    
ალადებულნი, გული ჯავრით გატენილი სისხლის საძებრად. პაპა ფრიდონ თან
Line of edition: 33    
გაჰყვა და ყოველი რიგი და წესი [აჩვენა]. ასწავლებდა გონიარობასა,
Line of edition: 34    
ლაშქარზე გაცემასა, სიფრთხილეს, მოწყალებასა და სამართლით ქცევესა. ამ
Line of edition: 35    
საქმით მივიდოდეს.

Page of edition: 422 

Line of edition: 1       
იმა ღამ ჩამოჴდეს კარგს წყლის პირს, და საძოვარი კარგი ქონდა.
Line of edition: 2    
მეჯლიში ქნეს. შეიწვივნეს თავადნი, სა[ა]მს ტახტი დაუდგეს და მაზე და
Line of edition: 3    
ჯდა, მას გვერდს გორასპს [მისცეს ადგილი]; და სხვანი თავადნი, სადაც ვის
Line of edition: 4    
მართებდა, თ[ა]ვის-თავის ალაგს დასხდეს. და მოიღეს საჭმელ-სასმელი
Line of edition: 5    
ოქროს ჭურჭლებითა. მუტრიბნი ამოს* ჴმას იტყოდეს და ახალს ჴელმწიფეს
Line of edition: 6    
აქებდეს და ქებას შეასხმიდეს. წითელს ლალის-ფერს ხოშგვარულს ღვინოს
Line of edition: 7    
სმიდეს. რა დაითვრეს, მოსვენება მოუნდათ. ადგეს და თავის-თვის
Line of edition: 8    
სადგომს წავიდეს და მოისვენეს. და ჴელმწითემან ჯაშუში გაუგზავნა
Line of edition: 9    
თურის ლაშქრის სანახავად და თვითან მოისვენა.

Line of edition: 10       
რა დილას შავი შარა გაიჴსნა და წითელი ვარდი გაიშალა და მზე
Line of edition: 11    
კირჩხიბზე* გარდაჯდა, ადგეს, ჴელმწიფის კარს შეიყარნეს, შესხდეს.
Line of edition: 12    
ფრიდონ დაბრუნდა და მანუჩარ საომრად გაემართა. რაგვარადაცა
Line of edition: 13    
წაიარეს, გაგზავნილი ჯაშუში მოვიდა და ასე მოაჴსენა: "[თქვე]ნ ჴელმწიფეთ
Line of edition: 14    
შაჰ-შარიარო, წაველ, გავსინჯე, ამას გვანდა: ერთსაცა პირშიგან ენა არა უც".

Line of edition: 15       
ფიცხლად მანუჩარ ლაშქართ კაზმა უბრძანა. მოდგეს თავადნი ყველაი
Line of edition: 16    
რკინითა შეჭედილნი. დაარჩივა ჴელმწიფემან ოცდაათი ათასი სახელდებული
Line of edition: 17    
მეომარი მძიმე ლახტოსანი და გვერცა იახლა; და ოცდაათი ათასი სხვა
Line of edition: 18    
გამოარჩივა და შაითალიმანს მიაბარა, იგი მის მჴრით გარდააყენა. მეორეს
Line of edition: 19    
მჴარს გორასპ და საამ დააყენა მძიმითა ლახტითა. სხვანი ლაშქარნი
Line of edition: 20    
ყარანს მიაბარნა და ასრე უბრძანა: "დაეკაზმენით და ამავე ადგილსა
Line of edition: 21    
ფრთხილად იყვენით, და ყველამან ფრჩხილნი განიმახვენით, და მოიჭირვეთ და
Line of edition: 22    
თვალი მაზედან დაიჭირეთ. მე საბუსუნოს ადგილს ვიქნები, და დავდგები, და
Line of edition: 23    
უკან მოვექცევი. რაცა მას ჩემთვინს გაუგია, მასვე მიუბრუნებ. ამას
Line of edition: 24    
ღმერთიც დაიმადლებს, რომე უსამართლონი და მუხთალნი არიან, რომე მათ
Line of edition: 25    
ავი დაემართოს". გაარიგა ლაშქარი და დადგეს მას ზედან, და უბრძანა:
Line of edition: 26    
"დაწყნარდით და ყველამან [ჩამ]-ჩუმი და ჴმა ჩაიღეთ! ".

Line of edition: 27       
მანუჩარ გამოემართა საბუსუნოს ადგილსა, [ლაშქართა] უკანით
Line of edition: 28    
მოექცა, რა თური მოახლოვდა დაკაზმულითა სახელდებულითა ლაშქრითა. რა
Line of edition: 29    
რანელნი დაინახნა [თურქ ჴელმწიფემან], არასთანა ჭკუა არა ისმოდა
Line of edition: 30    
და ქვა: "აჰა, ასეთი ჟამი და დრო არაოს დაგვეცემის ჩვენთა მტერთა
Line of edition: 31    
ზედან". შეუტივეს ერანელთა [თვს] დაესხნეს. იგი ლაშქარნი ფრთხილობდეს,
Line of edition: 32    
დაკაზმულნი დგეს, შეერივნეს და შეიქნა ომი...

Line of edition: 33       
დიდი მტვერი ამაღლდა და ფოლადთა ჴრმალთა ქნევითა ელვა
Line of edition: 34    
გამოჴდებოდა, და ჰაერი -- თუ სთქვა -- სრულად ენთებოდა. და შეიქნა ძახილი
Line of edition: 35    
და ცხენთა ჴვივილი, რომე ცის ჭეხასა ჰგვანდა. თურმან მძიმე ლახტი
Line of edition: 36    
გამოიწვადა, რაზმისა შუაგულსა მივიდა, რაზმთა ფრეწდა და ჴმამაღლად
Line of edition: 37    
იძახდა. ყველგნით ომი გაჴშირდა და მიწის პირი სისხლის ზღვა ვითა
Page of edition: 423  Line of edition: 1    
ღელვიდა. საწუთროს შარიარი მანუჩარ* ბუსუნით გამოვიდა, უკანით
Line of edition: 2    
მოექცა. ერთკენ საამ და გორშარაფ ფალავანი, ერთკენ შაითალიმან.
Line of edition: 3    
ქარმან ვითა შეუტივეს. თუ სთქვა: თურანელთაგან ერთი ცხენოსანი
Line of edition: 4    
საომარს ადგილს აღარ დადგა.

Line of edition: 5       
მანუჩარ მრავალკეცი რაზმი დაფრიწა და თურს ეძებდა. რა მანუჩა
Line of edition: 6    
რის ჴმა გაიგონა თური, სადევე მიიბრუნვა და გარდახვეწასა ეცადა.
Line of edition: 7    
მიეწივა მანუჩარ. ჴრმლით იბრძოლეს. ჴრმლები ერთმანერთსა
Line of edition: 8    
გარდა[ა]ლეწეს. თურიმ გარიდნა. მანუჩარ შუბნი გამოუხვნა, მიეწივა.
Line of edition: 9    
გაგულისებულმან შუბი შესცა ზურგსა და უნაგირისაგან ზე აიღო, და თავდაღმან
Line of edition: 10    
მიწათ ზედა დასცა. მასვე წამსა სულთაგან დასცალა. ზე გარდაჴდა და
Line of edition: 11    
ერაჯის მესისხლეობისათვინს თავი უწყალოდ მოკვეთა. ტანი მისი უწყალოდ
Line of edition: 12    
ითრივა და მჴეცთა შესაჭმელად მიუგდო. თუ ვინმე [გადარჩა] თურანელთაგან,
Line of edition: 13    
ცოტა ვინმე წავიდა.

Line of edition: 14       
ჴელმწიფე მობრუნდა და ლაშქართა შიგან შეიქნა დიდი სიმხიარულე,
Line of edition: 15    
და ადიდებდეს ახალს შარიერსა და გამარჯვებას ულოცვიდეს.

Line of edition: n.421/23    
ოქისნოთა *
Line of edition: n.421/24    
ახალფალავანმან *
Line of edition: n.422/5    
მუტრუბნი ამაოს *
Line of edition: n.422/11    
მზემ ყირჩხიბზე *
Line of edition: n.423/1    
მანუჩარ შარიარი *






Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.10.2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.