TITUS
Sahname 2
Part No. 18
Chapter: 18
Page of edition: 421
Line of edition: 15
[აქა]
წასვლა
მანუჩარისა
სალიმისა
და
თურის
საომრად
Line of edition: 16
მამისა
მისის
სისხლის
საძებრად
,
და
ორნივე
უსამართლონი
და
Line of edition: 17
ეშმაკნი
დახოცნა
Line of edition: 18
ჴელმწიფემან
მანუჩარ
უბრძანა
რაზმაზან
ყარან[ს]
სარტყელისა
Line of edition: 19
შემორტყმა
,
და
ლაშქართა
შეკაზმა
საომრად
,
და
ერთობილთა
გარიგება
ფიცხლად
.
Line of edition: 20
ყარან
ბარგი
და
სამძიმარი
მინდორად
გააღებინა
.
და
დადგეს
Line of edition: 21
ოქროქსოვილისა
სტავრისა
კარვები
,
და
ბარგისაგან
არა
ჩნდა
.
დაშვენდა
Line of edition: 22
მიწის
პირი
,
სრულად
წითელსა
ოქროსა
დაემგზავსა
.
Line of edition: 23
ჴელმწიფისა
კარავნი
მოკაზმნეს
ოქსინოთა
*
ფარდაგითა
,
დადგეს
Line of edition: 24
ტახტი
ოქროსა
.
გამოვიდა
მანუჩარ
ჴელმწიფე
,
ახალფალავანი
*
.
ჰკრეს
Line of edition: 25
ქოსსა
და
ნაღარასა
,
შეუბერნეს
ყვირო-სტვირთა
და
ძროხა-კუდთა
.
მოვიდეს
Line of edition: 26
ლაშქარნი
დაკაზმულნი
ჴელმწიფის
კარზე
დას-დასად
,
თაბუნ-თაბუნად
,
მძიმე
Line of edition: 27
ლახტოსანნი
.
ჴელმწიფეს
ზედ
შეჰფრფინვიდეს
,
და
გულნათლად
უმზერდეს
Line of edition: 28
ჴელმწიფესა
.
Line of edition: 29
რა
შეიყარნეს
ერთობილნი
,
რომ
აღარავინ
აკლდა
სპა-ჯარისაგან
,
ტაიჭი
Line of edition: 30
მოუყენეს
ორთავ
ჴელმწიფესა
მანუჩარს
და
ფრიდონს
.
შესხდეს
კბილ
Line of edition: 31
ღრჭენით
და
,
ვეფხი
ვით
გაშმაგებული
,
ჭანგ-გამახული
.
გაემართნეს
Line of edition: 32
ალადებულნი
,
გული
ჯავრით
გატენილი
სისხლის
საძებრად
.
პაპა
ფრიდონ
თან
Line of edition: 33
გაჰყვა
და
ყოველი
რიგი
და
წესი
[აჩვენა]
.
ასწავლებდა
გონიარობასა
,
Line of edition: 34
ლაშქარზე
გაცემასა
,
სიფრთხილეს
,
მოწყალებასა
და
სამართლით
ქცევესა
.
ამ
Line of edition: 35
საქმით
მივიდოდეს
.
Page of edition: 422
Line of edition: 1
იმა
ღამ
ჩამოჴდეს
კარგს
წყლის
პირს
,
და
საძოვარი
კარგი
ქონდა
.
Line of edition: 2
მეჯლიში
ქნეს
.
შეიწვივნეს
თავადნი
,
სა[ა]მს
ტახტი
დაუდგეს
და
მაზე
და
Line of edition: 3
ჯდა
,
მას
გვერდს
გორასპს
[მისცეს
ადგილი]
;
და
სხვანი
თავადნი
,
სადაც
ვის
Line of edition: 4
მართებდა
,
თ[ა]ვის-თავის
ალაგს
დასხდეს
.
და
მოიღეს
საჭმელ-სასმელი
Line of edition: 5
ოქროს
ჭურჭლებითა
.
მუტრიბნი
ამოს
*
ჴმას
იტყოდეს
და
ახალს
ჴელმწიფეს
Line of edition: 6
აქებდეს
და
ქებას
შეასხმიდეს
.
წითელს
ლალის-ფერს
ხოშგვარულს
ღვინოს
Line of edition: 7
სმიდეს
.
რა
დაითვრეს
,
მოსვენება
მოუნდათ
.
ადგეს
და
თავის-თვის
Line of edition: 8
სადგომს
წავიდეს
და
მოისვენეს
.
და
ჴელმწითემან
ჯაშუში
გაუგზავნა
Line of edition: 9
თურის
ლაშქრის
სანახავად
და
თვითან
მოისვენა
.
Line of edition: 10
რა
დილას
შავი
შარა
გაიჴსნა
და
წითელი
ვარდი
გაიშალა
და
მზე
Line of edition: 11
კირჩხიბზე
*
გარდაჯდა
,
ადგეს
,
ჴელმწიფის
კარს
შეიყარნეს
,
შესხდეს
.
Line of edition: 12
ფრიდონ
დაბრუნდა
და
მანუჩარ
საომრად
გაემართა
.
რაგვარადაცა
Line of edition: 13
წაიარეს
,
გაგზავნილი
ჯაშუში
მოვიდა
და
ასე
მოაჴსენა
:
"[თქვე]ნ
ჴელმწიფეთ
Line of edition: 14
შაჰ-შარიარო
,
წაველ
,
გავსინჯე
,
ამას
გვანდა
:
ერთსაცა
პირშიგან
ენა
არა
უც
".
Line of edition: 15
ფიცხლად
მანუჩარ
ლაშქართ
კაზმა
უბრძანა
.
მოდგეს
თავადნი
ყველაი
Line of edition: 16
რკინითა
შეჭედილნი
.
დაარჩივა
ჴელმწიფემან
ოცდაათი
ათასი
სახელდებული
Line of edition: 17
მეომარი
მძიმე
ლახტოსანი
და
გვერცა
იახლა
;
და
ოცდაათი
ათასი
სხვა
Line of edition: 18
გამოარჩივა
და
შაითალიმანს
მიაბარა
,
იგი
მის
მჴრით
გარდააყენა
.
მეორეს
Line of edition: 19
მჴარს
გორასპ
და
საამ
დააყენა
მძიმითა
ლახტითა
.
სხვანი
ლაშქარნი
Line of edition: 20
ყარანს
მიაბარნა
და
ასრე
უბრძანა
:
"დაეკაზმენით
და
ამავე
ადგილსა
Line of edition: 21
ფრთხილად
იყვენით
,
და
ყველამან
ფრჩხილნი
განიმახვენით
,
და
მოიჭირვეთ
და
Line of edition: 22
თვალი
მაზედან
დაიჭირეთ
.
მე
საბუსუნოს
ადგილს
ვიქნები
,
და
დავდგები
,
და
Line of edition: 23
უკან
მოვექცევი
.
რაცა
მას
ჩემთვინს
გაუგია
,
მასვე
მიუბრუნებ
.
ამას
Line of edition: 24
ღმერთიც
დაიმადლებს
,
რომე
უსამართლონი
და
მუხთალნი
არიან
,
რომე
მათ
Line of edition: 25
ავი
დაემართოს
".
გაარიგა
ლაშქარი
და
დადგეს
მას
ზედან
,
და
უბრძანა
:
Line of edition: 26
"დაწყნარდით
და
ყველამან
[ჩამ]-ჩუმი
და
ჴმა
ჩაიღეთ
! ".
Line of edition: 27
მანუჩარ
გამოემართა
საბუსუნოს
ადგილსა
,
[ლაშქართა]
უკანით
Line of edition: 28
მოექცა
,
რა
თური
მოახლოვდა
დაკაზმულითა
სახელდებულითა
ლაშქრითა
.
რა
Line of edition: 29
რანელნი
დაინახნა
[
თურქ
ჴელმწიფემან]
,
არასთანა
ჭკუა
არა
ისმოდა
Line of edition: 30
და
ქვა
:
"აჰა
,
ასეთი
ჟამი
და
დრო
არაოს
დაგვეცემის
ჩვენთა
მტერთა
Line of edition: 31
ზედან
".
შეუტივეს
ერანელთა
[თვს]
დაესხნეს
.
იგი
ლაშქარნი
ფრთხილობდეს
,
Line of edition: 32
დაკაზმულნი
დგეს
,
შეერივნეს
და
შეიქნა
ომი
...
Line of edition: 33
დიდი
მტვერი
ამაღლდა
და
ფოლადთა
ჴრმალთა
ქნევითა
ელვა
Line of edition: 34
გამოჴდებოდა
,
და
ჰაერი
--
თუ
სთქვა
--
სრულად
ენთებოდა
.
და
შეიქნა
ძახილი
Line of edition: 35
და
ცხენთა
ჴვივილი
,
რომე
ცის
ჭეხასა
ჰგვანდა
.
თურმან
მძიმე
ლახტი
Line of edition: 36
გამოიწვადა
,
რაზმისა
შუაგულსა
მივიდა
,
რაზმთა
ფრეწდა
და
ჴმამაღლად
Line of edition: 37
იძახდა
.
ყველგნით
ომი
გაჴშირდა
და
მიწის
პირი
სისხლის
ზღვა
ვითა
Page of edition: 423
Line of edition: 1
ღელვიდა
.
საწუთროს
შარიარი
მანუჩარ
*
ბუსუნით
გამოვიდა
,
უკანით
Line of edition: 2
მოექცა
.
ერთკენ
საამ
და
გორშარაფ
ფალავანი
,
ერთკენ
შაითალიმან
.
Line of edition: 3
ქარმან
ვითა
შეუტივეს
.
თუ
სთქვა
:
თურანელთაგან
ერთი
ცხენოსანი
Line of edition: 4
საომარს
ადგილს
აღარ
დადგა
.
Line of edition: 5
მანუჩარ
მრავალკეცი
რაზმი
დაფრიწა
და
თურს
ეძებდა
.
რა
მანუჩა
Line of edition: 6
რის
ჴმა
გაიგონა
თური
,
სადევე
მიიბრუნვა
და
გარდახვეწასა
ეცადა
.
Line of edition: 7
მიეწივა
მანუჩარ
.
ჴრმლით
იბრძოლეს
.
ჴრმლები
ერთმანერთსა
Line of edition: 8
გარდა[ა]ლეწეს
.
თურიმ
გარიდნა
.
მანუჩარ
შუბნი
გამოუხვნა
,
მიეწივა
.
Line of edition: 9
გაგულისებულმან
შუბი
შესცა
ზურგსა
და
უნაგირისაგან
ზე
აიღო
,
და
თავდაღმან
Line of edition: 10
მიწათ
ზედა
დასცა
.
მასვე
წამსა
სულთაგან
დასცალა
.
ზე
გარდაჴდა
და
Line of edition: 11
ერაჯის
მესისხლეობისათვინს
თავი
უწყალოდ
მოკვეთა
.
ტანი
მისი
უწყალოდ
Line of edition: 12
ითრივა
და
მჴეცთა
შესაჭმელად
მიუგდო
.
თუ
ვინმე
[გადარჩა]
თურანელთაგან
,
Line of edition: 13
ცოტა
ვინმე
წავიდა
.
Line of edition: 14
ჴელმწიფე
მობრუნდა
და
ლაშქართა
შიგან
შეიქნა
დიდი
სიმხიარულე
,
Line of edition: 15
და
ადიდებდეს
ახალს
შარიერსა
და
გამარჯვებას
ულოცვიდეს
.
Line of edition: n.421/23
ოქისნოთა
*
Line of edition: n.421/24
ახალფალავანმან
*
Line of edition: n.422/5
მუტრუბნი
ამაოს
*
Line of edition: n.422/11
მზემ
ყირჩხიბზე
*
Line of edition: n.423/1
მანუჩარ
შარიარი
*
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.