TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 18
Chapter: 18
Page of edition: 192
Line of edition: 3
პირველი
ომი
საადი
მგლისთაოსანთა
ჴელმწიფისა
და
ჯიმშედ
ჴელმწიფისა
Line of edition: 4
ლაშქართა
და
ფალავანთა
Line of edition: 5
რა
გათენდა
და
საწუთროსა
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
,
და
კირჩხიბისა
Line of edition: 6
ჭანგისაგან
დაეხსნა
გუმბადსა
ზედა
ამაღლდა
და
შავსა
კუპრსა
ზედა
წითელი
Line of edition: 7
ვარდი
მოჰფინა
,
ჰკრეს
ორსავე
რაზმშიგან
ჴმა
საომარი
ქოსისა
,
კუნესა
სტვირთა
Line of edition: 8
სარაზმოთა
,
გამოაბეს
მძივი
ნაფირთა
,
ზროხაკუდთა
,
ნაღარა
,
ზაბილური
,
სპილენ
-
Line of edition: 9
ჭურთა
,
სინჯთა
.
აგრე
პირველად
მოედნის
შუაგულობასა
გოსტამის
შვილი
Line of edition: 10
ფალავანი
აშაქ
მოვიდა
,
საომარსა
ადგილსა
დადგა
,
ქევქევსა
დაიწყო
ქნა
და
შუბსა
Line of edition: 11
თავსა
ივლებდა
,
მუქარასა
ითხოვდა
.
მერმე
სადი
მგლისთავთა
ჴელმწიფემან
ერთი
Line of edition: 12
მეომარი
გამოუზახნა
.
რა
მოვიდა
მოედანშიგან
,
შემოუვლეს
ერთმანერთსა
გარე
და
Line of edition: 13
შეუტევნა
აშაქ.
შესცა
შუბი
და
მოკლა
.
მერმე
სხვა
გამოუზახა
და
იგიცა
მოკლა
.
Line of edition: 14
და
ამა
წესითა
ოცი
კაცი
მოკლა
.
მერმე
გაგულისდა
სადი
ჴელმწიფე
.
ასე
უბრძანა
:
Line of edition: 15
ფალავნებო
,
რა
დგომისა
ჟამი
არის
,
ამოსწყვიტნა
აგრე
ფალავანნი
.
ჰამან,
სადის
Line of edition: 16
ჴელმწიფის
ძმა
,
წამოდგა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
და
მოედნისაკენ
წამოვიდა
.
რა
Line of edition: 17
მოედანშიგან
მოვიდა
,
შემოუზახნეს
ერთმანერთსა
.
მოიქნივა
მძიმე
ლახტი
ჰამან,
Line of edition: 18
აშაქსა
თავსა
დაჰკრა
.
აშაქ
ფარი
თავსა
დაიდვა
და
ფარი
თავსა
დაალეწა
.
თავი
Line of edition: 19
მოარიდა
,
დაიცდუნვა
.
ცხენსა
თავსა
უკრა
,
ცხენი
მოუკლა
და
აშაქ
ჩამოაგდო
.
Line of edition: 20
მერმე
გურჯასპ
ფალავანმან
შეუზახნა
,
ასეთი
რომე
ადგილი
შეიძრა
,
და
Line of edition: 21
პილოთა
წამოვიდა
და
გზა
დაუჭირა
.
აგრე
ჰამან
პირი
გურჯასპისაკენ
ქნა
და
Line of edition: 22
აშაქ
ძლივ
პირისაგან
დასძვრა
და
ლაშქართაკენ
გამოიქცა
.
მერმე
მოუჴდა
პილოთა
Line of edition: 23
გურჯასპი
და
იქითა
ჰამან
წამოვიდა
.
და
მოუქნივა
ჰამან
მძიმე
ლახტი
,
თავსა
Line of edition: 24
დაჰკრა
გურჯასპს.
მერმე
გურჯასპ
ფარი
თავსა
დაიდვა
და
ფარი
დალეწა
.
თავი
Line of edition: 25
მისი
დააცდუნვა
,
თავსა
პილოსა
დაჰკრა
,
პილო
გააგორვა
,
გურჯასპ
ჩამოაგდო
და
Line of edition: 26
პილო
მოკლა
.
რა
გურჯასპ
ფალავანმან
თავისა
თავი
ასე
გასული
მოინახა
,
Line of edition: 27
გაგულისდა
და
წამოვარდა
გაშმაგებული
,
ლომივითა
გაფიცხდა
,
დიდნი
შეუზახნა
,
Line of edition: 28
აიღო
მისი
ორი
ათასისა
ლიტრისა
რკინა-კეტი
,
მოიქნივა
გაგულისებულმან
,
დაჰკრა
Line of edition: 29
და
ისრე
დაამსხვრივა
კაცი
და
ცხენი
ყუალაი
,
რომე
მის
დღეთა
შიგან
არაოდეს
Line of edition: 30
ყოფილიყო
.
Line of edition: 31
რა
სადი
ჴელმწიფემან
ჰამანისა
სიკუდილი
მოინახა
,
აგრე
თავსა
მოიჴადა
,
Line of edition: 32
საყელონი
გარდიხივნა
.
და
სრულად
ლაშქართა
საყელონი
გარდიხივნეს
და
ერთობ
Line of edition: 33
დანაღვლიანდეს
ჰამანისა
სიკუდილისათვის
.
მერმე
ჰკრეს
საღარასა
და
გახშირდა
Line of edition: 34
ჴმა
ბუკთა
,
კუნესა
სტვირთა
სარაზმოთა
.
და
წამოვიდა
ორასი
ათასი
კაცი
,
Line of edition: 35
დაიწვადეს
სამესისხლო
ჴრმლები
და
მძიმე
ლახტები
და
შეუტევნეს
ერთმანერთსა
,
Line of edition: 36
და
იყო
ზახილი
და
გამოუზახა
შვიდასი
ლომგული
.
მფრეწელი
მეომარი
.
და
Line of edition: 37
მოუხდეს
გურჯასპის,
შუაზედა
შეიგდეს
და
სხვაგნით
შეიქნა
ცხენთა
ძგერება
,
Line of edition: 38
შუბთა
,
ჴრმალთა
ელვარება
და
ჭეხა
.
სცემდიან
,
ჩამოყრიდიან
,
ბერტყდიან
,
Line of edition: 39
გარდაყრიდიან
და
აგრე
ერთმანერთსა
საწუთროსაგან
გამოასალმებდიან
.
Line of edition: 40
აგრე
ისი
შვიდასი
კაცი
მიუჴდა
გურჯასპს.
დაუშინეს
ისრითა
,
ჴრმლითა
,
Line of edition: 41
შუბითა
,
ლახტითა
,
ხანჯრითა
და
შეიჭედნეს
,
დაეხვივნეს
.
როგორცა
მისი
მძიმე
Page of edition: 193
Line of edition: 1
რკინა-კეტი
შეიმაღლა
,
აგრე
შესტაცეს
ჴელი
და
დაუჭირეს
.
რა
გაუღონოება
შეიგნა
Line of edition: 2
ფალავანმან
გურჯასპ,
აგრე
საწუთროსა
დამბადებელისა
სახელი
ახსენა
და
Line of edition: 3
მუჴლთა
ზედა
იჯდა
,
დიდნი
შეუზახნა
,
აიწივნა
და
აუდგა
.
მერმე
მიიბერტყა
-
Line of edition: 4
მოიბერტყა
და
,
რაცა
ეკიდა
,
ზოგი
ჩამოცვივდა
და
გასქდა
,
ზოგმან
ჴელ-ფეჴი
Line of edition: 5
დაილეწა
და
,
რაცა
მორჩა
,
წავიდეს
.
აგრე
გურჯასპ
ფალავანი
აქეთ
წამოვიდა
Line of edition: 6
თავის
ლაშქართაკენ
და
გაიყარნეს
.
და
იქით
და
აქათ
ოცი
ათასი
კაცი
მომკუდარ
Line of edition: 7
იყო
.
მერმე
გურჯასპ
ფალავანმან
და
აშაქ,
გოსტამის
შვილმან
,
ასრე
ივაზირეს
:
Line of edition: 8
ლაშქარი
უჴელმწიფოდ
არ
ვარგა
,
ჩვენ
ორნი
ვართ
,
ვერა
ამოუვალთ
.
ასრე
,
უნდა
Line of edition: 9
ერთმან
დროშა
შევინახოთ
და
მეორემან
_
ნაღარა
,
და
მესამემან
ასრე
უნდა
Line of edition: 10
მოედანშიგან
საომარი
ალაგი
შეინახოს
და
არ
დააგდოს
.
აწ
ჴელმწიფეს
წინაშე
Line of edition: 11
წიგნი
და
კაცი
გავაგზავნოთ
და
აქა
მოვახსენოთ!
Line of edition: 12
დაპირეს
ეს
პირი
,
ესე
შესთვალეს
ჴელმწიფეს
ჯიმშედს
წინაშე
.
გაგზავნეს
Line of edition: 13
კაცი
და
მიუწერეს
წიგნი
,
ვითა
:
მიწაობს
შენისა
პირ-მიწა-გაერთებით
და
Line of edition: 14
თავმოჴდით
,
ძრწოლით
შემომკადრებელნი
თქვენითა
სურვილითა
ბადეშიგან
Line of edition: 15
დაბმულნი
და
თქვენისა
სახელოვნისა
პილოტანისა
,
ჯავარ-სრულისა
,
ტანისა
მისებრ
Line of edition: 16
ელვარისა
,
ღაწუ-ვარდისა
,
პირისა
მდომნი
და
მონატრენი
ფალავანი
გურჯასპ
და
Line of edition: 17
აშაქ
ვიკადრებთ
ჴელმწიფესა
ჯიმშედს
წინაშე
,
ნუმცა
ტახტი
და
გვირგვინი
Line of edition: 18
უთქვენოდ
, _
და
საწუთროსა
დამბადებელი
და
მბრუნავიმცა
ეტლი
არის
თქვენი
Line of edition: 19
წინამძღვარი
, _
აქეთ
რომ
გამოგუგზავნეთ
,
ასრე
გვიბძანეთ
,
თუ
:
ერთხელ
რომე
Line of edition: 20
შეებნეთ
,
აგრე
მე
მაცნობეთ!
აწე
არა
დაჭირვებისა
მაცნობებელი
ვართ
,
მაგრა
მონა
Line of edition: 21
და
მოსამსახურე
ჴელმწიფისა
მორჩილნი
უნდა
იყოს
,
სრულად
საწუთროსა
Line of edition: 22
დამბადებელმან
და
მბრუნავმან
ეტლმან
მოიხედნა
ჩვენზედა
,
გაგვიმარჯუა
,
მრავალი
Line of edition: 23
კაცი
მოვკალით
და
ჰამან
მგლისთაოსანი
სოფელსა
გამოვასალმეთ
.
Line of edition: 24
დაწერეს
ესე
წიგნი
და
გაგზავნეს
.
აგრე
,
იქით
ჯიმშედ
ჴელმწიფე
წამოსულიყო
Line of edition: 25
მძიმითა
იარაღითა
.
ოცი
ათასი
დარჩეული
კაცი
წინა
შემოეყარა
.
წიგნი
მიართვა
,
Line of edition: 26
წაიკითხა
და
გამარჯვებისათვის
ღმერთსა
მადლი
მისცა
.
და
აგრე
წამოვიდეს
და
Line of edition: 27
მოვიდეს
.
რა
ფალავანთა
მოსვლა
ცნეს
,
აგრე
ფალავანნი
და
თავადები
ჴელმწიფესა
Line of edition: 28
ჯიმშედს
წინა
მიეგებნეს
,
გარდაჴდეს
,
ჴელმწიფე
დალოცეს
,
პირი
მიწასა
გააერთეს
.
Line of edition: 29
მერმე
ჴელმწიფემან
მადლი
გარდიხადა
,
გურჯასპს
პირსა
აკოცა
.
მერმე
დადგეს
Line of edition: 30
ოთაღნი
,
დაუდგეს
ტახტი
,
დაჯდა
ჴელმწიფე
და
დააცუევინეს
მრავალფერნი
კარავნი
Line of edition: 31
და
შემოავლეს
სარა-ფარდანი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.