TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 32
Chapter: 32
Page of edition: 213
Line of edition: 36
აქა
ომი
ფრიდონისი
და
მისისა
ფალავნისა
ქარიმანისა
და
ზააქისა
და
მისთა
Line of edition: 37
ფალავანთა
Line of edition: 38
რა
გათენდა
და
ლაჟუარდისა
ფერსა
ცასა
სინათლე
მიეცა
,
და
საწუთროსა
Line of edition: 39
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
,
ვარდისა
წყლითა
პირი
დაიბანა
,
კირჩხიბისა
Line of edition: 40
ჭანგისაგან
დაეხსნა
და
გუმბადსა
ზედა
ამაღლდა
,
შავსა
ზანგსა
ყირმიზი
პერანგი
Line of edition: 41
ჩააცუა
და
ნიატაკსა
წითელი
ვარდი
და
იაგუნდი
მოჰფინა
,
აგრე
ჰკრეს
ორგნითვე
Line of edition: 42
ჴმა
საომარი
ქოსისა
,
კუნესა
სტვირთა
სარაზმოთა
,
თეთრი
მძივი
გამოაბეს
Page of edition: 214
Line of edition: 1
პილოსა
,
ნაფირთა
,
ზროხაკუდთა
,
ნაღარა
,
ზაბულური
,
სპილენ-ჭურთა
და
სინჯთა
.
Line of edition: 2
აგრე
ამართეს
დროშა
ქაიანური
,
ალამი
მოთვალმარგალიტული
და
შუაზედა
ვეშაპის
Line of edition: 3
სახე
იყო
,
და
აწყუეს
იქითცა
და
აქეთცა
რაზმი
.
Line of edition: 4
აგრე
მოვიდა
ქარიმან
ფალავანი
,
ჴელმწიფე
დალოცა
,
საწუთროსა
დამბადებელი
Line of edition: 5
ახსენა
და
პირი
მიწასა
გააერთა
.
ჴელმწიფემან
დალოცა
,
ვითა
:
პილოტანო
ფალავანო
Line of edition: 6
და
ფალავანთა
ზურგთა
შემნახაო
,
მბრუნავიმცა
ეტლი
არის
შენი
წინამძღუარი!
აგრე
Line of edition: 7
ფიცხლა
მობრუნდა
და
მოედნისაკენ
წამოვიდა
.
მისი
მძიმე
ლახტი
მჴარსა
შეიდვა
და
Line of edition: 8
მოედნისა
შუაგულობასა
საომარსა
ადგილსა
მოვიდა
და
ლომივითა
საომრად
Line of edition: 9
გაფიცხებულ
იყო
.
იქით
და
აქეთ
იარებოდა
,
და
მუქარასა
ითხოვდა
და
ამას
იზახდა
:
Line of edition: 10
ვინ
ჩამოხუალთ
მოედანშიგან
ახალ
მოსული
ფალავანი
,
მე
გიჩუენო
გულოვანთა
,
Line of edition: 11
ფალავანთა
ომი
,
მამაცობა
და
ხელოვნება!
Line of edition: 12
რა
ზააქ
გაიგონა
,
ასრე
უბრძანა
თავადებსა
,
თუ
:
ისი
კაცი
რომე
მუქარასა
Line of edition: 13
ითხოვს
,
ჩემად
სიძედ
მინდოდა
და
ჩემს
ქალს
შევრთავდი
.
აწ
,
რადგან
აღარა
Line of edition: 14
შეირთო
,
ვინცა
მისი
მემუქარე
გამოჩნდების
,
მას
მივსცემ
ქალსა
.
Line of edition: 15
რა
ისპან
ფალავანმან
ფანდველ
გაიგონა
,
წამოვიდა
და
ჴელმწიფესა
წინაშე
Line of edition: 16
პირი
მიწასა
გააერთა
,
ადგა
,
ლახტი
ჴელთა
აიღო
და
მოედანშიგან
მოვიდა
.
Line of edition: 17
რა
ფალავანმან
ქარიმან
შეხედნა
,
ასრე
შეუზახნა
,
თუ
:
შენ
ვინ
,
ბედისა
Line of edition: 18
უნაწილოო
,
და
სახელოვანთა
ფალავანთა
და
გულოვანთა
ომი!
აწე
მე
გასწავლო
Line of edition: 19
აწინდელთა
პილოთა
და
ლომთა
მეომრობა
,
ნეტამცა
არა
ეშობე
დედასა!
ამა
წამსა
Line of edition: 20
შავი
მიწა
წითლისა
ვარდისა
ფერად
შევღებო
და
მბრუნავი
ეტლი
შენზედა
ვატარო
.
Line of edition: 21
რა
ისპან
ფანდველ
ესე
საუბარი
გაიგონა
ქარიმან
ფალავნისაგან
,
აგინა
,
Line of edition: 22
შეუზახნა
,
და
ზედა
მიუხდა
.
მოიქნივა
ლახტი
,
ფარსა
დაუკრა
ქარიმანს
და
ფარი
Line of edition: 23
ძლივ
გაუტეხა
.
მერმე
ფალავანმან
ქარიმან
დაჰკრა
მისი
მძიმე
ლახტი
თავსა
,
და
Line of edition: 24
კაცი
და
ცხენი
ერთმანერთსა
ჩაანაყა
და
მიწასა
შიგან
ჩაატანა
,
მითამცა
არაოდეს
Line of edition: 25
ყოფილ
იყო
.
Line of edition: 26
რა
მისთა
ლაშქართა
შეიგნეს
,
ერთობილთა
თავსა
მოიხადეს
და
სრულად
Line of edition: 27
საყელონი
გარდიხივნეს
.
მერმე
ფანდველის
ძმა
გურდამარდიად
მოვიდა
.
რა
Line of edition: 28
ფალავანმან
ქარიმან
დაინახა
,
ვეფხივითა
მიუხდა
,
იქით
იმან
შემოუტევნა
და
ლახტი
Line of edition: 29
დაჰკრა
ქარიმანს.
სტაცა
,
მისი
ლახტი
წაართვა
და
შორს
გაუგდო
.
აგრე
მოიქნივა
Line of edition: 30
და
ქარიმან
დაჰკრა
,
თავი
და
ტვინი
ერთმანერთსა
აურივა
,
სოფელსა
გამოასალმა
.
Line of edition: 31
რა
თაბალი
ჰინდი
შეიგნა
გურდამარდის
სიკუდილი
,
აგრე
ხელმწიფესა
Line of edition: 32
ფარმანი
მოსთხოვა
და
მოედანშიგან
მოვიდა
,
და
ფიცხლა
ქარიმანს
შეუტევნა
,
შუბი
Line of edition: 33
შემოსცა
,
მერმე
სტაცა
შუბსა
,
მოსტეხა
.
დაჰკრა
მისი
მძიმე
ლახტი
,
მიწაზედა
Line of edition: 34
დაანარცხა
,
თავი
,
ტანი
ერთმანერთსა
გაეყარა
და
ფალავანი
ქარიმან
იქვე
Line of edition: 35
მოედანშიგან
იდგა
.
Line of edition: 36
რა
ლაშქართა
თაბალი
ჰინდის
სიკუდილი
შეიგნეს
,
ერთობილთა
თავსა
Line of edition: 37
მოიჴადეს
და
საყელონი
გარდიხივნეს
.
მერმე
ზააქ
საბი
ჰინდო
,
ფეროზ
ჰინდო
,
Line of edition: 38
ჯამი
ჰინდო
,
მაქი
ჰინდო
შემოუზახნა
.
წამოვიდეს
და
შემოუტევნეს
.
რა
ქარიმან
Line of edition: 39
ფალავანმან
დაინახა
,
ლომივითა
შეყვირნა
და
თვალნი
გამოანათა
.
წინა
პირველი
Line of edition: 40
საბი
მოვიდა
,
დაჰკრა
და
გააგორვა
.
სხვა
მოუხდა
,
ლახტი
გადმოჰკრა
.
მიჰყო
ჴელი
,
Line of edition: 41
წაართვა
.
ლახტი
უკუჰკრა
პირსა
უკუღმა
.
პირისა
ტვინი
და
კბილები
უკანით
Line of edition: 42
გააყრევინა
.
Page of edition: 215
Line of edition: 1
აგრე
წამოიღეს
ქაიანური
დროშა
.
ჰკრეს
ბუკსა
და
ტაბლაკსა
და
გახშირდა
Line of edition: 2
ნაღარისა
ჴმა
.
შემოუტევნეს
ერთმანერთსა
და
შეიქნა
ზახილი
და
დაუშინეს
შუბითა
,
Line of edition: 3
ჴრმლითა
,
ლახტითა
და
ხანჯრითა
.
ხრმლისა
და
ლახტისა
ნალეწი
ასრე
ცვიოდა
და
Line of edition: 4
ამას
ჰგუანდა
,
თუ
ზეცისდაღმან
მეხი
ცუივისო
.
შეიქნა
აბჯართა
ელვარება
და
Line of edition: 5
ჴრმალთა
ტკრციალი
.
სითაცა
ფალავანი
ქარიმან
მიუხდის
,
კაცი
ერთმანერთსა
Line of edition: 6
შემოაწყვიდის
და
თავსა
მოსწყუეტდის
და
სხუასა
კაცსა
ესროდის
და
,
სითაცა
Line of edition: 7
მოვიდოდის
,
როგორაცა
ლომსა
დამფრთხალი
კანჯრისა
ჯოგი
მოყავდეს
,
აგრე
Line of edition: 8
მოყუანდის
.
აღარა
შეიგნებოდის
რა
.
მკუდრისა
ჯარისაგან
გზანი
შეიკრნეს
და
Line of edition: 9
სისხლმან
ხანდაკი
გაკუეთა
.
Line of edition: 10
სამსა
დღესა
და
ღამესა
ომი
იყო
და
ვეღარა
დადგეს
.
გააქციეს
ზააქის
Line of edition: 11
ლაშქარნი
და
ზააქ.
მიეწეოდიან
,
ჩამოყრიდიან
,
დაიფორიაქეს
და
ამოსწყვიტეს
,
რომე
Line of edition: 12
რისხუა
ღმრთისა
დასცეს
.
ზააქ
და
მისი
შვილი
ფარუხ
წავიდეს
და
ფრიდონ
Line of edition: 13
გამარჯვებული
მათსა
ნასადგომევზედა
დადგეს
.
მერმე
მოითუალა
ფრიდონ
ზააქის
Line of edition: 14
ტახტი
,
ჯიმშედს
რომე
წაერთმევინა
დევთაგან
,
გუირგუინი
,
საჴელმწიფო
ქუდი
,
Line of edition: 15
ტავაყი
,
სარტყელი
,
საქონელი
,
რაცა
სახელმწიფო
იყო
,
ფერად-ფერადი
.
მერმე
,
რაცა
Line of edition: 16
ლაშქართა
დარჩომოდა
,
ისი
მოიღეს
და
ყუალაი
ერთმანერთზედა
დაყარეს
:
კარვები
,
Line of edition: 17
სალაფარდანი
,
ოთაღნი
,
ორხაო
,
საგებელი
,
სხუა
მრავალთა
ფერად-ფერადთა
Line of edition: 18
ყუმაშთა
დატენილი
ზანდუკები
და
მაფრაშანი
,
ოქრო
,
თვალი
,
მარგალიტი
,
აქლემები
Line of edition: 19
კიდებული
,
აბჯარი
,
ქეჯიმი
და
სხუა
მრავალი
საქონელი
,
ანგარიშ-მიუმხუდარი
,
Line of edition: 20
დაყარეს
,
ასდონი
ერთისა
ადგილისა
,
რომე
ოთხი
ისარი
გააგდეს
და
ძლივ
თავსა
Line of edition: 21
გადაიყვანეს
.
Line of edition: 22
მერმე
ოთხად
გაყო
ჴელმწიფემან
ფრიდონ:
ორი
წილი
ქარიმანს
ფალავანსა
Line of edition: 23
მისცა
,
ერთი
ლაშქართა
მისცა
,
გაუყო
,
ერთი
სალაროსა
შეაღებინა
.
მერმე
,
რაცა
Line of edition: 24
ჴელმწიფესა
ებოძა
ქარიმანისათვის,
მან
გასცა
ლაშქარზედა
.
ასრე
რომე
ასი
ცხენი
,
Line of edition: 25
ასი
ჯორი
და
ათი
პილო
ოქროთა
კიდებული
ჰშაქს
გაუგზავნა
,
ასი
ცხენი
,
ასი
Line of edition: 26
ჯორი
საქონლითა
კიდებული
და
ათი
პილო
ოქროთა
ქავს
გაუგზავნა
,
ასი
ცხენი
,
Line of edition: 27
ასი
ჯორი
საქონლითა
კიდებული
და
ათი
პილო
ოქროთა
ყარანს
გაუგზავნა
,
ასი
Line of edition: 28
ცხენი
,
ასი
ჯორი
კიდებული
საქონლითა
და
ათი
პილო
ოქროთა
ყუბადს
გაუგზავნა
Line of edition: 29
და
სხუათა
,
როგორაცა
ვის
მართებდა
,
აგრე
გასცეს
და
იმ
ღამესა
იქ
დადგეს
,
Line of edition: 30
ნადიმი
გარდაიჴადეს
.
Line of edition: 31
რა
გათენდა
,
საწუთრო
დააშუენა
მაშუენებელმან
ეტლმან
,
აგრე
ჰკრეს
ბუკსა
და
Line of edition: 32
ტაბლაკსა
,
დაეკაზმეს
და
წამოვიდეს
და
გამოიძღუანეს
წინა
ქაიანური
დროშა
.
იარეს
Line of edition: 33
და
ზააქს
ვეღარა
მოესწრნეს
და
შამის
ქალაქად
შევიდეს
.
ციხე
წაუღეს
.
Line of edition: 34
ჴელმწიფე
ფრიდონ
და
სხუანი
თავადნი
დარბაზს
კარსა
მივიდეს
,
სადაცა
Line of edition: 35
ზააქის
დარბაზი
იდგა
.
მერმე
ორნივე
ზააქის
ცოლნი
წინა
გამოეგებნეს
,
ჯიმშედის
Line of edition: 36
ქალნი
.
როდეს
ჯიმშედ
მოკლა
,
ქალნი
ჴელთ
დარჩეს
,
ორნივე
ცოლად
დაირთნა
.
Line of edition: 37
რა
ფრიდონ
ნახეს
,
ზააქის
ცოლთა
მოეწონა
და
ორნივე
წინა
მოეგებნეს
,
Line of edition: 38
ფრიდონ
აქეთ
მიეგებნა
და
ორნივე
ყელსა
შემოეხვივნეს
,
აგრე
საწოლსა
შევიდეს
,
Line of edition: 39
ერთი
ერთკენ
მოიწვინა
,
მეორე
_
მეორეგნით
.
Line of edition: 40
მერმე
გაქცეული
ზააქ
ორმოცითა
კაცითა
დაბრუნდა
და
შამის
ქალაქისაკენ
Line of edition: 41
წამოვიდა
,
და
მისი
შვილი
ფარუხა-ზააქ
მისრეთს
გაგზავნა
,
რაცა
ლაშქარი
Line of edition: 42
შერჩომოდა
,
თანა
წაატანა
.
Line of edition: 43
ზააქ
დაბრუნდა
ორმოცითა
კაცითა
,
შამს
მოვიდა
ღამითა
,
და
ციხის
კარი
Page of edition: 216
Line of edition: 1
დაყრილი
იყო
.
აგრე
მოიტანეს
საგდებელი
და
შესტყორცა
ზააქ
და
კარისა
თავისა
Line of edition: 2
გარდააცუა
,
მოეკიდა
.
მასვე
წამსა
აეხვივა
,
ავიდა
.
ისი
ორმოცი
კაცი
იქი
ციხის
Line of edition: 3
ძირსა
დააგდო
.
Line of edition: 4
რა
ციხეშიდან
შევიდა
,
წაიარა
და
საწოლისა
ერდოსა
მივიდა
,
ჩაიხედნა
,
ორნივე
Line of edition: 5
ცოლნი
ფრიდონს
გუერცა
უწვეს
და
,
რა
ნახა
,
ფიცხლა
ჴრმალი
გამოიწუადა
.
აგრე
Line of edition: 6
შემოხედნა
ქუეშედაღმან
ერთმან
ცოლმან
,
დაინახა
,
ფიცხლა
იცნა
და
მასვე
წამსა
Line of edition: 7
ფრიდონს
მოახსენა
,
ვითა
:
ზააქ
მოსულა
ციხესა
,
აგერა
ერდოსა
იყურებს
,
Line of edition: 8
მოწუდილი
ჴრმალი
ჴელთა
აქუს
.
Line of edition: 9
როგორაცა
ფრიდონ
შეხედნა
,
დაინახა
,
აგრე
ფიცხლა
წამოიჭრა
და
აიტაცა
Line of edition: 10
მისი
მძიმე
ლახტი
და
კართა
გამოვარდა
.
რა
შეხედნა
,
დაინახა
:
მოწუდილი
ჴრმალი
Line of edition: 11
ხელთა
ჰქონდა
,
როგორაცა
შესახედსა
შეხვდებოდა
,
ფრიდონ
აგრე
მოუხდა
,
ზააქ
Line of edition: 12
ჴრმალი
მოუქნივა
თავსა
ფრიდონს.
თავი
მოარიდა
,
დაიცდუნვა
.
მერმე
ფრიდონ
Line of edition: 13
ლახტი
დაჰკრა
თავსა
,
დააგორვა
.
მეორესა
სხუასა
რომე
ულამოდა
დაკრვასა
,
და
Line of edition: 14
აგრე
ანგელოზმან
დაუზახნა
,
თუ
:
ნუ
მოჰკლაო
,
ჯერეთ
მაგისი
დღე
არ
Line of edition: 15
გათავებულაო
,
დამოვანდისა
მთაშიგან
ერთი
ბნელი
ორმო
არის
,
და
ზურგსა
ერთი
Line of edition: 16
შოლტი
ტყავი
ააძრევ
,
და
კოჭნი
გაუხვრიტენ
და
იმაშიგან
თავდაღმა
ჩაკიდე!
Line of edition: 17
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
ფრიდონ,
აღარა
მოკლა
,
აუშუა
და
მაგრად
მჴარნი
Line of edition: 18
შეუკრნა
.
მერმე
გაგზავნა
ამოვანისა
მთაშიგან
.
როგორაცა
მიიყუანეს
,
აგრე
ზურგსა
Line of edition: 19
ერთი
შოლტი
ტყავი
ააძრუეს
და
კოჭნი
გაუხურიტნეს
,
თავდაღმა
ჩაკიდეს
იმა
Line of edition: 20
ბნელსა
ორმოშიგან
.
მეორედ
მოსულამდი
იქი
არის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.