TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 39
Chapter: 39
Page of edition: 225
Line of edition: 18
სხუავე
ომი
ფრიდონ
ხელმწიფისა
და
მისის
ჭანგმახვილისა
ნარიმანისა
და
Line of edition: 19
ფარუხ-ზააქისა
და
მისთა
ფალავანთა
Line of edition: 20
რა
გათენდა
,
ლაჟუარდის
ფერსა
ცასა
სინათლე
მიეცა
,
ყირმიზი
მაღრიბულისა
Line of edition: 21
იაგუნდისა
სინათლე
მიეცა
და
შევარდა
,
მასკულავთა
სიმშუენიერე
და
ელვარება
Line of edition: 22
წაუვიდა
,
საწუთროსა
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
,
კირჩხიბისა
ჭანგსა
Line of edition: 23
დაეხსნა
და
გუმბადსა
ზედა
ამაღლდა
და
შავსა
,
ცივსა
მიწასა
წითელი
ვარდი
Line of edition: 24
მოაყარა
,
აგრე
ჰკრეს
ორგნითვე
ჴმა
საომარი
ქოსისა
,
კუნესა
სტვირთა
სარაზმოთა
,
Line of edition: 25
გამოაბეს
თეთრი
მძივი
პილოსა
,
შებერეს
ზროხაკუდთა
,
ნაღარა
,
ზაბულური
,
Line of edition: 26
სპილენ-ჭურთა
და
სინჯთა
.
Line of edition: 27
აგრე
მოიღეს
ტახტი
,
პილოზედა
მოკაზმული
დაუდგეს
ფრიდონს.
გავიდა
Line of edition: 28
ხელმწიფურითა
ტანისამოსთა
,
თავსა
მძიმე
გვირგვინი
დაიდგა
.
აქეთ
ჰკრეს
რაზმსა
Line of edition: 29
და
გააჩინეს
მარჯუენა
და
მარცხენა
.
პილოს
წინათ
ქაიანური
დროშა
ამართეს
და
Line of edition: 30
მას
გუერდის
ბეჭბრტყელი
,
მკერდფართო
ნარიმან,
დევთა
შემკურელი
იდგა
.
დიდსა
Line of edition: 31
მთასა
ჰგუანდიყო
.
Line of edition: 32
მერმე
მოიღეს
ფარუხ-ზააქის
ტახტი
,
პილოზედა
მოწყობილი
.
აგრე
ფარუხ-
Line of edition: 33
ზააქ
მოკაზმულიყო
სახელმწიფოთა
ტანისამოსითა
და
გავიდა
,
ტახტზედა
დაჯდა
Line of edition: 34
და
მის
გუერდის
დროშა
ამართეს
.
აგრე
მარჯუენა
და
მარცხენა
გააჩინეს
.
გახშირდა
Line of edition: 35
ჴმა
ბუკთა
და
ტაბლაკთა
.
იყო
ერთმანერთშია
შეკივილი
და
ზარი
.
მათი
ჴმა
მთამდის
Line of edition: 36
გაიწეოდა
.
ბარგისტანელთა
ახთათა
ხუვილისაგან
,
ჯაჭვისა
და
ჯავშნისა
Line of edition: 37
ჩხრიალისაგან
ჯაბანთა
გული
გასკდებოდა
,
მიწა
თრთოდა
და
იძროდა
,
ჯერეთ
Line of edition: 38
მოედანშიგან
ფალავანი
არავინ
მოსულიყო
.
აგრე
გაიხედეს
,
დიდი
მტუერი
დაინახეს
,
Line of edition: 39
გაჰკვირდეს
,
თუ
რა
არისო
.
და
ასი
ათასითა
კაცითა
რაქი
ინდო
,
რაქაი
ჰინდ
Line of edition: 40
მოდიან
ფარუხ-ზააქის
საშუელად
.
როგორაცა
ლაშქართა
მოეწურა
,
რაქი
ჰინდ
Line of edition: 41
ფარუხ-ზააქის
სანახავად
აღარა
მივიდა
,
წამოიბრუნა
Page of edition: 226
Line of edition: 1
და
მოედანშიგან
მივიდა
,
ცხენი
შემოიბრუნვა
,
თავსა
შუბნი
შემოივლნა
და
მუქარასა
Line of edition: 2
ითხოვდა
.
Line of edition: 3
რა
ნარიმან
დაინახა
,
მისი
მძიმე
ლახტი
აიღო
,
მჴარსა
შეიდვა
,
მისისა
Line of edition: 4
პაპისეული
ლომისა
ტყავისა
საგდებელი
,
სამასი
მჴარი
სიგრძე
ჰქონდა
,
ჯიმშედ
Line of edition: 5
ფათრათისთვის
შეაქნევინა
,
და
ისი
მჴარსა
უკუიცუა
და
მოედანისაკენ
წამოვიდა
.
რა
Line of edition: 6
რაქა
იჰდი
ნარიმან
ფალავანი
ნახა
,
ასრე
გაუკვირდა
,
რომე
უფროსობა
არა
Line of edition: 7
იქნებოდა
და
ასრე
თქუა
:
ჩემგან
უფროსი
ფალავანი
სხუაცა
ყოფილა
აქაო
,
ნეტამცა
,
Line of edition: 8
არა
მოვსულიყავ!
რაქიადის
სიმაღლე
ოთხმოცი
ადლი
იყო
.
რა
ნარიმან
ფალავანი
Line of edition: 9
მოედანშიგან
მოვიდა
,
ნიანგივითა
შემოუზახნა
და
რაქიაჰდ
სახელი
ჰკითხა
.
ნარიმან
Line of edition: 10
ფალავანმან
ამის
მეტი
არა
უთხრა
,
ვითა
:
რა
დედამან
მშობა
,
შენი
სიკუდილი
Line of edition: 11
დამარქუა
.
აწე
შავი
მიწა
,
ცივი
და
ჴმელი
ამა
წამსა
თბილითა
სისხლითა
წითლისა
Line of edition: 12
ვარდის
ფერად
შევღებო
.
სალხინოდ
მოსულისათვის
შავი
ზეწარი
მოგცე
საბნად
და
Line of edition: 13
მაღალი
ეტლი
შენზედა
ვატირო!
Line of edition: 14
რა
რაქიადი
ყმაწვილისა
ფალავანისა
ნარიმანისაგან
ესე
ნაუბარი
მოისმინა
,
Line of edition: 15
აგინა
და
ზედა
მოუხდა
,
შუბი
წამოაქანა
,
ნარიმან
სტაცა
,
გამოსწივნა
,
წაუღო
,
Line of edition: 16
გარდაჰკრა
,
თავსა
გარდაალეწა
,
მერმე
მოუქნივა
მისი
მძიმე
ლახტი
,
დაჰკრა
თავსა
,
Line of edition: 17
კაცი
,
უნაგირი
,
ცხენი
ყუალაი
ასრე
დაამსხურივა
,
როგორაცა
ნიგუზისა
ხეჭები
,
და
Line of edition: 18
უპატიოდ
მიწათა
ზედა
დაეცა
თავდაღმა
და
საწუთრო
მასზედა
შემოკლდა
.
Line of edition: 19
ფალავანთა
თავი
ნარიმან
ხვადი
პილოვითა
ნაომარზედა
ბრუნვიდა
რა
Line of edition: 20
ახალმოსულთა
ლაშქართა
რაქიაჰდის
სიკუდილი
შეიგნეს
,
მისმან
ძმამან
რაქიუდ,
Line of edition: 21
საყელონი
გარდიხივნეს
და
თავსა
მიწანი
გარდიყარნეს
.
მერმე
რაქიუდ
ძმისა
Line of edition: 22
სისხლთა
ასაზღავად
წამოვიდა
მოედანშიგან
.
რა
ნარიმან
დაინახა
,
შემოუტევნა
Line of edition: 23
ქუეითად
და
მოუხდა
,
დაჰკრა
მისი
მძიმე
ლახტი
თავსა
,
თავი
და
ტვინი
ყუალაი
Line of edition: 24
დაუმსხურივა
და
მოკლა
.
Line of edition: 25
რა
ფარუხ-ზააქ
ორთა
მისთა
ფალავანთა
დახოცა
მოინახა
,
აგრე
გაახშირეს
Line of edition: 26
ორგნივე
ქოსისა
და
ნაღარის
ჴმა
,
და
წამოიღეს
ქაიანური
დროშა
და
წამოვიდეს
Line of edition: 27
მესპილოენი
,
მოვიდეს
მერაზმენი
და
შეიქნა
ცემა
შუბითა
,
ჴრმლითა
,
ლახტითა
,
Line of edition: 28
აფთითა
,
ხანჯრითა
,
აერივნეს
ერთმანერთსა
,
დახოცეს
.
შეიქნა
მკუდრისა
ჯარი
Line of edition: 29
გორად
და
საჭურველისა
ნალეწი
ჰაერთა
შინა
ფრინვიდეს
.
აბჯართა
და
ჴრმალთა
Line of edition: 30
ელვარება
სამისა
დღისა
სავალსა
გამოჩნდის
,
მკუდრისა
ჯარისაგან
საწუთრო
შავსა
Line of edition: 31
ზანგსა
დაემსგავსა
,
მრავალთა
თავადსა
თავი
უპატიოდ
მიწათა
თანა
გასწორდა
,
და
Line of edition: 32
ტანი
თავსა
სალამსა
გაუგზავნიდა
,
მკუდრისა
თავი
და
ფერჴი
სისხლსა
მოჰქონდა
Line of edition: 33
და
,
სითაცა
ნარიმან
ფალავანმან
მიმართის
,
როგორაცა
გაშმაგებული
ხუადი
ლომი
Line of edition: 34
კანჯრისა
ჯოგსა
სდევდეს
უკანა
,
აგრე
ნარიმან
ფალავანი
სდევდა
და
,
სითაცა
Line of edition: 35
მიმართეს
,
გაექციან
,
ვერა
დაუდგიან
,
უკუიქნივის
თვითო
ხელი
და
ოცი
კაცი
Line of edition: 36
ერთმანერთზედ
მიგორვიდეს
და
დაიჴოცის
,
და
დაიჭირის
კაცი
ფერჴთა
ქუეშე
და
Line of edition: 37
დაიდვის
,
და
მუცელზედა
ფერჴი
დააჭირის
,
ერთი
ჴელი
თავსა
და
მჴარსა
სტაცის
Line of edition: 38
და
მეორე
_
ფერჴთა
,
მოგრიხის
და
შუაზედა
გასწყვიტის
და
სხუასა
კაცსა
Line of edition: 39
შემოსტყორცის
.
ჰკრის
და
მოკლის
,
ცხენისა
ძუათა
მოეკიდის
და
მოიქნივის
,
Line of edition: 40
აიყუანის
,
დაახეთქის
,
კაცი
და
ცხენი
ორნივე
დახოცნის
.
Line of edition: 41
ერთსა
დღესა
და
ღამესა
ომი
იყო
.
მერმე
შუაღამისა
ჟამსა
ნარიმან
და
ყარიად
Line of edition: 42
ერთგან
შეიყარნეს
.
დაუშინეს
ერთმანერთსა
,
ვირემ
გათენებამდის
სცეს
ერთმანერთსა
.
Line of edition: 43
რა
გათენდა
,
შეიჭიდნეს
და
იბრძოლეს
დიდხანობამდის
.
გაყარეს
,
რაცა
საომარი
იყო
Line of edition: 44
მუზარადები
,
შეასწყვიდეს
ერთმანერთსა
ჯაჭვისა
ლამბები
,
Page of edition: 227
Line of edition: 1
დააფრიწეს
ხუფთანისა
საყელოები
ერთმანერთსა
.
ოფლი
ღუარულებ
ჩასდიოდა
,
Line of edition: 2
მთურალნი
პილოივითა
პირთა
პერულთა
ყრიდეს
,
მერმე
ერთმანერთსა
ჯაჭვისა
Line of edition: 3
სარტყელებშიგან
ჴელები
ჩაუგდეს
,
დაიყუირნა
ხუადმან
ლომმან
ვითა
,
ნარიმან
Line of edition: 4
ფალავანმან
,
აზიდნა
,
აიყუანა
თავისა
სწორად
და
მოიქნივა
,
დასცა
,
მერმე
ზედ
Line of edition: 5
შეჯდა
და
ამოიღო
ალმასფერი
ხანჯარი
და
ყარიადს
თავი
მოკუეთა
და
პირი
Line of edition: 6
ფარუხ-ზააქისკენ
ქნა
.
ფარუხ-ზააქი
_
მაღლად
პილოზედა
ტახტი
უთქს
_
და
Line of edition: 7
მაზედა
იჯდა
.
ნარიმან
ფალავანმან
მკუდრისაგან
სარჴლმოდ
ვეღარა
მიუდგა
.
მერმე
Line of edition: 8
ჴრმალი
ჩაიგდო
და
საგდებელი
მოუმარჯუა
.
შესტყორცნა
,
თავსა
გარდააცუა
,
Line of edition: 9
ჩამოზიდნა
და
ჩამოაგდო
,
და
თრევით
ფრიდონს
წინაშე
მოიყუანა
.
Line of edition: 10
რა
ლაშქართა
ჴელმწიფისა
ესე
მოინახეს
,
აგრე
რაცაღა
დარჩეს
,
გაიქცეს
და
Line of edition: 11
გარდიხუეწნეს
.
ზანგნი
ზანგუბრით
წავიდეს
,
ისპანელი
ისპაანს
წავიდეს
,
Line of edition: 12
ფარუხ-ზააქ
შეკრული
ქუე
იდვა
.
აგრე
ფრიდონ
ჴელმწიფემან
ჯალადსა
უბრძანა
,
Line of edition: 13
ვითა
:
ტანისაგან
თავი
გააშორვეო
.
აგრე
წაიყუანა
.
რა
ჯალადმა
თავი
მოკუეთა
და
Line of edition: 14
წამოიღო
და
ლაშქარი
დაარონინა
სრულად
,
მერმე
მოითუალა
საქონელი
,
Line of edition: 15
ყოველიფერი
,
საჭურჭლენი
მრავალფერნი
,
ანგარიშმიუმხუდარნი
,
ორად
გაყო
.
Line of edition: 16
ნახევარი
ნარიმანს
მისცა
,
ნახევარი
კიდევე
შუა
გაყო
.
ნახევარი
სალაროს
Line of edition: 17
შეაღებინა
,
და
სხუა
ლაშქართა
გაუყო
.
Line of edition: 18
მერმე
ნარიმან
გაუგზავნა
სრულად
ლაშქართა
მისაცემელი
,
როგორაცა
Line of edition: 19
მართებდა
,
მისი
წესითა
აავსნეს
პირთამდის
.
მერმე
გამოიძღუანეს
ქაიანური
დროშა
Line of edition: 20
წინა
და
წამოვიდეს
სარა
ქალაქსა
.
და
დაიჭირნა
ფრიდონ
თემი
და
ქუეყანა
,
Line of edition: 21
ყოველი
თემი
,
აღარავინ
იყო
მისი
მეუნებლე
.
და
მისრეთით
სარა
ქალაქსა
დიდი
Line of edition: 22
გზა
მოვა
.
ამათ
მოსულამდის
დიდი
ხანი
გამოვიდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.