TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 43
Chapter: 43
Page of edition: 230
Line of edition: 27
აქა
ნარიმანისა
და
აჰრმან
დევისა
ომი
Line of edition: 28
რა
ნარიმან
ფალავანმან
აჰრმან
დევი
მისკენ
მიმავალი
ნახა
,
პილოივითა
Line of edition: 29
უძრავად
დახუდა
,
და
ასრე
არა
მოღალულიყო
,
ვითამცა
ნადიმად
ჯდომილიყო
.
რა
Line of edition: 30
დევსა
შეხედნა
,
საწუთროსა
დამბადებელი
ახსენა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
,
მკლავნი
Line of edition: 31
უკუ
იკეცნა
,
ჭანგნი
გაიმახუნა
,
ქენჩო
ამოისო
და
თუალნი
გამოანათა
,
და
ხუადი
Line of edition: 32
ლომივითა
,
საომრად
გაფიცხდა
;
Line of edition: 33
რა
აჰრმან
დევმან
ეგეთი
გაფიცხება
ნახა
ნარიმანისაგან,
აგინა
და
ასრე
Line of edition: 34
უთხრა
,
ვითა
:
ფალავანო
,
ცუდათ
აჩქარებულხარ!
თუ
უბედურნი
დევნი
დაგეჴოცენ
,
Line of edition: 35
მისთუის
შენგან
რა
ზნე-ქება
უნდა
.
აწე
მე
გიჩუენო
ფალავნობა
და
ფალავანთა
Line of edition: 36
გულის
სიფიცხლე
,
მეომრობა
,
ჭანგმახვილობა!
შემოყუირნა
და
მოუხდა
,
პირთა
და
Line of edition: 37
თავსა
ცეცხლი
გარდმოაყარა
.
აქეთ
ფალავანმან
ნარიმან
შემოუზახნა
და
შეიჭიდნეს
.
Line of edition: 38
ასრე
ძლიერად
ირკინებოდეს
,
რომე
მათი
ჯახება
მთათა
ხეთქებასა
ჰგუანდა
.
Line of edition: 39
შესძახდეს
ერთმანერთსა
,
რომე
მათი
ზახილი
ცამდის
გაიწეოდა
და
მათითა
Line of edition: 40
ხეთქებითა
სრულად
ლაშქართა
ფერჴთა
ქუეშე
მიწა
ექანებოდა
.
მერმე
სრულად
Line of edition: 41
ლაშქარნი
ალყად
მგურგულივ
შემოერტყნეს
და
Page of edition: 231
Line of edition: 1
უჭურეტდეს
და
შემოკიოდეს
ერთმანერთსა
.
მერმე
წამოიღეს
ფრიდონ
ჴელმწიფისა
Line of edition: 2
ტახტი
და
ქაიანური
დროშა
და
,
სადა
ირკინებოდეს
,
იქი
დადგეს
.
აგრევე
ყამურ
Line of edition: 3
დევისა
ტახტი
მოიტანეს
და
ფრიდონის
ტახტსა
პირდაპირ
დადგეს
.
Line of edition: 4
რა
ფრიდონ
ჴელმწიფემან
დევისა
ისრე
ძლიერი
ფალავნობა
და
ძალი
მოინახა
,
Line of edition: 5
მერმე
საჴელმწიფო
ქუდი
მოიხადა
და
საწუთროსა
დამბადებელი
ახსენა
:
არაარსთა
Line of edition: 6
არსისა
მომცემელთ
,
ცხადისა
და
იდუმალისა
მცოდნელო
,
ასულისა
და
ჴორცისა
Line of edition: 7
შემაერთებელო
,
წყლისა
და
მიწისა
შემოქმედო
,
გულთა
და
გონებათა
გამკითხუელო
,
Line of edition: 8
შენ
დაიცევ
,
დაიხსენ
ამ
ეშმაკისა
და
ვეშპისა
ჴელმწიფისაგან!
მერმე
დასცა
Line of edition: 9
ყუალამან
ზარსა
და
შესძახნიან
ერთმანერთსა
.
და
გავარდა
ორთავე
მუზარადები
დ
Line of edition: 10
შესწყვიდეს
ერთმანერთსა
ჯაჭვისა
ლამბები
,
დაფრიწნეს
ხუფთანისა
საყელოები
და
Line of edition: 11
ასრე
დაიღალნეს
,
რომე
აღარა
რომელსა
შეეძლო
.
ოფლი
ღუარულებ
ჩამოსდიოდა
Line of edition: 12
და
მიწა
ტალახად
შეიქნა
.
მერმე
დაიყუირნა
აჰრმან
დევმან
და
წამოზიდნა
ნარიმან
Line of edition: 13
ფალავანსა
,
მუხლნი
დაუცნა
და
დასცეს
კიჟინასა
,
და
მერმე
ნიანგივითა
აექანა
და
Line of edition: 14
კიდევე
აუდგა
.
და
გარდასდვეს
ერთმანერთსა
ჴელი
ჴელსა
,
ამოისუეს
კისრისა
Line of edition: 15
ძარღვები
და
გაილაჯნეს
მაგრად
.
ერთმანერთსა
წელთა
შემოუჭირნეს
და
დაიწყეს
Line of edition: 16
ქშენა
და
ხუნება
,
რომე
გვრგვინვასა
ჰგუანდა
მათი
ჴმა
.
მთურალნი
პილონი
ვითა
Line of edition: 17
პერულსა
და
დორბლსა
ჰყრიდეს
.
ნამეტანად
ძლიერად
რკენისაგან
თუალები
Line of edition: 18
ცეცხლსა
ვითა
დაუწითლდა
და
მუხლამდის
ტალახშიგან
ეფლნეს
და
შიმშილისაგან
Line of edition: 19
უფრო
დაუღონოვდეს
.
Line of edition: 20
მერმე
გაიყარნეს
.
აჰრმან
დევი
ფრიდონ
ჴელმწიფისა
ტახტთანა
დაჯდა
.
ასრე
Line of edition: 21
მოახსენა
,
ვითა
:
ჴელმწიფეო
,
საჭამანდი
მოაღებინეთ
,
შიმშილმა
ერთობ
მიმაჭირვა!
Line of edition: 22
მერმე
მოაღებინა
ფრიდონ
ერთი
შემწუარი
ძროხა
და
ორი
ცხუარი
.
აგრევე
Line of edition: 23
ყამურ
დევმან
მოაღებინა
ნარიმანისთვის.
მოიღეს
ტიკებითა
ღვინო
,
და
აიღო
Line of edition: 24
ნარიმან
ფალავანმან
ერთი
დიდი
რუმბი
,
და
მოხსნა
პირსა
და
პირშიგან
ჩაისხა
.
Line of edition: 25
მერმე
ასწივნა
ბოლოსა
და
სრულად
პირშიგან
ჩაისხა
,
რომე
ჭურშიგან
ჩაასხა
,
Line of edition: 26
ისეთი
თქაფი
გაუხდა
და
ღურღული
ჩასცვიოდა
.
აგრე
დევმან
ქნა
.
Line of edition: 27
მერმე
წამოსცვივდეს
და
შეიჭედნეს
გულმესისხლედ
და
იბრძოდეს
დიდხანსა
.
Line of edition: 28
მერმე
ფალავანმან
ნარიმან
საწუთროსა
დამბადებელი
ახსენა
და
იდგრიალა
ცამან
Line of edition: 29
ვითა
,
მოდრკა
და
თავი
ლაჯშიგან
გაუყო
,
ასწივნა
და
თავის
სწორად
აიყუანა
,
მერმე
Line of edition: 30
მოიქნივა
,
დასცა
და
წელი
მოსწყვიტა
.
და
რა
სხუათა
დევთა
აჰრმან
დევისა
ისი
Line of edition: 31
მოინახეს
,
აგრე
ერთობილთა
დასცეს
კიჟინასა
და
ზარსა
და
შემოუტევნეს
,
დაუშინეს
Line of edition: 32
ქვითა
და
ლოდითა
.
შეიქნა
მოსაწევარი
და
აზდონი
ერთი
ლოდი
მოაყარეს
Line of edition: 33
ნარიმანს,
რომე
მისი
ას
ოცი
ადლი
სიმაღლე
აღარა
ჩანდა
,
დაფარეს
და
მათი
Line of edition: 34
წელმოწყუედილი
დევი
მათვე
მოკლეს
.
Line of edition: 35
ასეთი
ყვირილი
და
ზახილი
შეიქნა
,
რომე
ახსასრულსა
დაემსგავსა
და
ამას
Line of edition: 36
იტყოდა
:
დაიქცა
ცა
და
ქუეყანაო
.
ზოგი
ვეშაპსა
ისხდა
და
ზოგი
მარტორქასა
და
Line of edition: 37
ზოგი
პილოსა
.
შეიქნა
ცემა
და
სრულად
ქვითა
,
ლოდითა
,
კეტითა
,
გურძითა
,
Line of edition: 38
ლახტითა
,
ხრმლითა
,
შუბითა
,
ხანჯრითა
დაერივნეს
ერთმანერთსა
.
სამსა
დღესა
და
Line of edition: 39
ღამესა
ომი
იყო
,
ღამით
დაანთეს
მრავალგან
ცეცხლი
,
დაანთეს
მაშხალები
და
Line of edition: 40
იბრძოლეს
,
დაჭრეს
ერთმანერთი
,
ზარისა
და
ზახილისაგან
კლდე
და
ქუა
და
Line of edition: 41
მინდორი
,
წყალი
,
ხევნარი
და
,
რაცა
ნაყოფი
,
სულიერი
და
უსულო
იყო
,
ყუალაი
Line of edition: 42
თრთოდა
და
ექანებოდა
,
ცასა
მიწასა
ზედა
დასცმდეს
გრძნებითა
,
Page of edition: 232
Line of edition: 1
და
შეიქნა
ჭეხა-ქუხილი
,
ცუვიოდა
მეხი
და
ასეთი
მყრალი
სული
მოვიდა
,
რომე
Line of edition: 2
უფროსიცა
კაცი
სულმან
დახეთქა
.
და
შეიქნა
წუიმა
და
სეტყუა
.
მოვიდა
ნისლი
,
Line of edition: 3
დაჰკრა
ქარმან
და
ბუქმან
.
ასეთი
მიწა
და
მტუერი
მოვიდა
,
რომე
თუალი
და
პირი
Line of edition: 4
ყუალაი
აგუივსო
.
დაბნელდა
,
ასრე
რომე
აღარა
ჩანდა
რა
,
არცა
დაბადებული
,
თუ
Line of edition: 5
სთქუა
,
საწუთრო
ჯოჯოხეთსა
ჰგუანდა
.
აღარა
ივლებოდა
მკუდრისა
ჯარისაგან
,
Line of edition: 6
ტალახისა
და
სისხლისაგან
.
ასეთი
ღუარი
ჩამოვარდა
წვიმისა
და
სისხლისა
,
რომე
Line of edition: 7
ჯიონსა
ჰგუანდა
.
და
მოეწურნეს
ქაიანურსა
დროშასა
,
და
შეიქნა
მას
ზედა
Line of edition: 8
ბრძოლა
,
და
მრავალი
ფალავანნი
და
თავადნი
გამოესალმა
საწუთროსა
და
შავთა
Line of edition: 9
მიწათა
თანა
უპატიოდ
გასწორდა
.
და
დევთა
ასრე
ეგონა
,
თუ
:
ნარიმან
ქვითა
Line of edition: 10
დავქოლეთო
და
მოვკალითო
.
Line of edition: 11
ნარიმან
ერთობ
მოღალული
იყო
და
,
როგორაცა
მოისუენა
,
აგრე
ნარიმან
Line of edition: 12
მიბერტყა
და
მობერტყა
და
კარკალი
უკუიყრევინა
,
და
ხუადი
ლომივითა
გამოვიდა
Line of edition: 13
და
შემოყვირნა
.
რა
დევთა
ნარიმანი
გაცოცხლებული
ნახეს
,
აგრე
დაფრინდეს
და
Line of edition: 14
გაიქცეს
.
Line of edition: 15
აგრე
გათენდა
და
ლაჟუარდის
ფერსა
ცასა
სინათლე
მიეცა
,
და
საწუთროსა
Line of edition: 16
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
და
კირჩხიბისა
ჭანგსა
დაეხსნა
,
და
გუმბადსა
Line of edition: 17
ზედა
ამაღლდა
,
და
ვარდისა
წყლითა
პირი
დაიბანა
,
აგრე
ნაწვიმარსა
მინდორსა
Line of edition: 18
ყირმიზი
ფარდაგი
მოჰფინა
და
დააშუენა
.
Line of edition: 19
აგრე
ჰკრეს
ქოსსა
და
ტაბლაკსა
,
და
მკუდრისა
გორი
იდგის
და
თაკარა
Line of edition: 20
მინდორი
მძორითა
ავსილ
იყო
,
და
დაკოდილი
კუნესოდის
და
იდვის
,
სხუა
რაცაღა
Line of edition: 21
დარჩომილ
იყო
,
ერთმანერთსა
მშვიდობა
მიულოცეს
.
მერმე
ჴელმწიფემან
ფრიდონ
Line of edition: 22
თავსა
მაღრიბული
თვალი
და
მარგალიტი
გარდააყარა
ნარიმანს.
და
რა
მზე
Line of edition: 23
მოხურდა
,
დიდნი
ჭანდარივითა
დაეცა
პირაღმა
და
გაიწუადა
,
დანაყილი
და
Line of edition: 24
მტკივნეული
იყო
და
შებნდა
.
მერმე
ჴელმწიფემან
ფრიდონ
საჴელმწიფო
ქუდი
Line of edition: 25
მოიხადა
და
ალაგზედა
დაახეთქა
,
და
ცოტასა
ხანსა
დაბნედილი
იყო
.
მერმე
სულად
Line of edition: 26
მოვიდა
და
გამხიარულდა
ფრიდონ,
და
ნარიმან
ზე
წამოჯდა
და
ნადიმი
დაიდვეს
,
Line of edition: 27
სამსა
დღესა
მოისუენეს
და
აღარა
ერჩოდეს
ერთმანერთსა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.