TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 54
Previous part

Chapter: 54  
Page of edition: 253  
Line of edition: 18  აქა ფრიდონისაგან თავის შვილთა საქონელი და თემი და ქუეყანა გაუყო


Line of edition: 19       ფრიდონ საამ ფალავანი იჴმო, და რა საამ ფალავანი ჴელმწიფეს წინაშე
Line of edition: 20    
მოვიდა მხიარულითა პირითა, აგრე ჴელმწიფემან ოქროსა სელნი მოახმევინა და
Line of edition: 21    
ფალავანი საამ მასზედა დაჯდა. მერმე ჴელმწიფემან საამს მოახსენა, ვითა:
Line of edition: 22    
ფალავანო და ფალავანთა ზურგო, ბარგი, კარავნი და ოთაღნი, სარაფარდანი და
Line of edition: 23    
ნოხნი, გაღმა გააღებინე მოედანშიგა და სამი ტახტი დაადგმევინე: ერთი იამანთა
Line of edition: 24    
ჴელმწიფისათვის და ჩემთვის. ორნივე ერთად დავსხდებით. და რაცა საქონელი იყოს,
Line of edition: 25    
შინაური თუ იამანთ ჴელმწიფისაგან მიღებული, ყუალა სამ წილად გაუყავ,
Line of edition: 26    
იამანთ ჴელმწიფე დაიხუედრე და გააცალკერძეთ!

Line of edition: 27       
როგორაცა ესე მოისმინა ჴელმწიფისაგან, აგრე ადგა, მისი ოქროსა ლახტი
Line of edition: 28    
ჴელთა ჰქონდა, და უბრძანა სახელოებსა, და დაუწყეს გაღმა ბარგსა ზიდვა და
Line of edition: 29    
მოედანშიგან დადგმა. დადგეს ჯიმშედისეული კარავნი, ყუალაი ხატაურისა
Line of edition: 30    
ჩინურისა ქამხისანი და ნახლისანი და ოქრო-ქსოვილისა ხავედისანი. აგრევე
Line of edition: 31    
დადგეს მრავალფერნი სარაფარდანი ოთაღნი და შემოავლეს სარაფარდანი, დადგეს
Line of edition: 32    
საივანები. მოკაზმეს ასრე მინდორი ყუალაი, რომე სამოთხესა დაამსგავსეს. მერმე
Line of edition: 33    
მოიღეს ოთხი ტახტი და შუაზედა დადგეს, მძიმითა გუარითა, ფეროზითა, ლალითა
Line of edition: 34    
და მარგალიტითა მოკაზმული.

Line of edition: 35       
აგრე საამ იამანთა ჴელმწიფესა წინაშე მივიდა. რა იამანთა ჴელმწიფემან
Line of edition: 36    
საამ ფალავანი მის წინაშე მისული ნახა, აგრე პატივითა წინა მიეგება, და
Line of edition: 37    
ტახტზედა აღარა დაჯდა. მერმე ოქროსა სელნი მოიღეს, მაზედა დასხდეს. მერმე
Line of edition: 38    
იამანთა ჴელმწიფესა ფრიდონის ნათქუამი და ნაუბარი ყუალაი უკლებლად
Line of edition: 39    
მოახსენა და ესე, ვითა: საქონელი ყუალაი სამად გაუყოთო. აწე სხუანი ფალავანნი
Line of edition: 40    
და თავადნიცა აქა თქუენს წინაშე იხმეთ!

Line of edition: 41       
მერმე იამანთა ჴელმწიფემან ქოიალ ფალავანი გააგზავნა და ოთხასი თავადი
Line of edition: 42    
მის წინაშე იხმო. რა თავადები იამანთა ჴელმწიფესა წინაშე მოვიდეს, აგრე
Line of edition: 43    
იამანთა ჴელმწიფე წინა გამოეგება და თავადებმან მადლი გარდიჴადეს.
Page of edition: 254   Line of edition: 1    
და მერმე ალყად ყუალაი გარშემო დასხდეს. და აგრე საამ ფალავანმან, რაცა
Line of edition: 2    
ფრიდონ ჴელმწიფისაგან იცოდა პასუხი, ყუალაი მოახსენა. მერმე იჴმნეს ჭკუიანი,
Line of edition: 3    
გონიერი მწიგნობარი და, რაცა საქონელი იყო, ძუელი და ახალი, ყუალაი სამად
Line of edition: 4    
გაყუეს. და შექნეს ცალკ-ცალკე ნუსხები. რა დაათავეს საქმობა, აგრე ჴელმწიფე
Line of edition: 5    
ფრიდონ მისითა შვილებითა ქალაქს გარეთ გამოვიდა და, სადა ტახტი იდგა, იქი
Line of edition: 6    
ჩამოხდეს. მერმე ყარან და ყუბად გაგზავნა, იამანთა მეფე და საამ ფალავანი,
Line of edition: 7    
სრულად თავადნი იჴმო.

Line of edition: 8       
რა ჴელმწიფისა მოსახსენებელი კაცი მოუვიდა, ერთობილნი ჴელმწიფესა წინაშე
Line of edition: 9    
წავიდეს. იამანთა მეფემან საამ წინა გაიძღუანა და, როგორაცა იამანთა
Line of edition: 10    
ჴელმწიფე შევიდა, აგრე ფრიდონ ზე აღდგა ტახტიდაღმან, იამანთა ჴელმწიფე
Line of edition: 11    
მის გუერდის იწუვივა ფრიდონ ჴელმწიფემან. მერმე გავიდა, ერთად დასხდეს
Line of edition: 12    
ტახტზედა და სხუა ოთხასი თავადი და ფალავანი შორს მგურგულივ გარშემოდ
Line of edition: 13    
დასხდა. და საამს ერთის ჴელითა ოქროსა ლახტი ჰქონდა და მეორესა ჴელშიგან
Line of edition: 14    
ნუსხები, და შუაგულობასა დიდი დევივითა იარების. აგრე მოიღეს ჯიმშედისეული,
Line of edition: 15    
ძუელი სალაროს კლიტები, შვიდი ყათარი. მერმე წაიარა, სალიმს წინაშე ჩოქი
Line of edition: 16    
დაიგდო, და მწიგნობარი წააყენა და ნუსხა წაიკითხა. პირველად სახელი ღმრთისა
Line of edition: 17    
ახსენა. და პირველად ფალავანდი ქაიარშარ შესძღუნა. მერმე სრულად
Line of edition: 18    
საბერძნეთი. აგრევე სრულად საფრანგეთი მზის დასვლამდის. მერმე, მაშინღა
Line of edition: 19    
ადგა სალიმ და ეთაყუანა და მადლი გარდაიჴადა. აგრე ოქროსა სელნი მოიხუნეს,
Line of edition: 20    
ფალავანს ქაიარშარს დაუდგეს, სალიმის ტახტის ძირსა, და მაზედა დაჯდა. მერმე
Line of edition: 21    
თურის მიუჯდა ჩოქითა წინა და ვაისი შესძღუნა ფალავანად. მერმე დარუბანდი
Line of edition: 22    
ჯიონის წყლამდისი, ხატავეთი, ამბალილი და აღმოსავლეთისა ქვეყანა
Line of edition: 23    
ბეშბალილი, სრულად საქონლისა მესამედი. მერმე თური ადგა, ჴელმწიფესა
Line of edition: 24    
ეთაყვანა, დაჯდა. მერმე ერაჯს წინაშე მივიდა და ჩოქი დაიგდო, და უწინ
Line of edition: 25    
ფალავანთა თავი საამ შესძღუნა. მერმე, მას უკანეთ მისრეთი, შამის ქუეყანა,
Line of edition: 26    
ერანი, ადრიბაჯის ტახტი, შარვანი, ერაყი, ხუარასანი, ინდოეთი,
Line of edition: 27    
საქონლისა მესამედი. მერმე ადგა ერაჯ, ჴელმწიფესა ეთაყუანა და დაჯდა. აგრე
Line of edition: 28    
იამანთა ჴელმწიფესა, მისი მამული და სრულა და ზანგუბარის თემი მოუმატა.
Line of edition: 29    
აგრევე გარდიჴადა მადლი, მერმე _ ტახტი და გვირგვინი.

Line of edition: 30       
ამაზედა ადგეს, დაეთხოვნეს წასავალად. ადგა იამანთა ჴელმწიფე და მისითა
Line of edition: 31    
ლაშქრითა მათსა ქუეყანასა წავიდა. მერმე სალიმ დაეთხოვა და ჴელსა აკოცა
Line of edition: 32    
ფრიდონს, ადგა მისითა ლაშქრითა და ცოლითა საბერძნეთსა წავიდა. მერმე
Line of edition: 33    
თური დაეთხოვა და ფრიდონს ჴელსა აკოცა, და მისითა ლაშქარითა და ცოლითა
Line of edition: 34    
თურანს წავიდა. მერმე პილოტანი ფალავანი საამ დაეთხოვა ჴელმწიფესა, აგრევე
Line of edition: 35    
დაუმტკიცა ზაულისტანი, ქუაბულისტანი, ქიშმარი და ყაჰნდარი. მერმე ჩოქი
Line of edition: 36    
დაიგდო, ჴელმწიფესა ჴელსა აკოცა.

Line of edition: 37       
აგრე ადგა და წავიდა, ჴელმწიფისსეული მძიმე კაბა ტანსა ჩაიცუა,
Line of edition: 38    
ასორმოცდაათი ლიტრა ოქრო იყო, და ორმოცი ლიტრისა გვირგვინი ოქროსა
Line of edition: 39    
თავისა დაირქუა. რაცა ჴელმწიფისაგან ეშოვნა, ყუალა თანა წაიტანა. ხუთასი
Line of edition: 40    
დაკაზმული ცხენი, ხუთასი კიდებული აქლემი, ხუთასი კიდებული ჯორი, ხუთასი
Line of edition: 41    
ვაჟი, ხუთასი ქალი. ესე თანა წაიტანა და ზაულისტანს წავიდა.

Line of edition: 42       
მერმე ქიშუად დაეთხოვა და ერაყი მისცა, ჴელმწიფესა ჴელსა აკოცა და
Line of edition: 43    
წავიდა. მერმე მილად დაეთხოვა და ხურასანი მისცა. ჴელმწიფესა ჴელსა აკოცა
Line of edition: 44    
და წავიდეს. სხუა, ვინცა ვინ იყო, ყუალაი ყოვლგნით დაეთხოვნეს და ყუალაი
Line of edition: 45    
გაუშუა. დარჩა ფრიდონ და ერაჯ მარტონი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.