TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 58
Chapter: 58
Page of edition: 260
Line of edition: 34
აქა
პირველი
ომი
მანუჩარისა,
მისის
ფალავანის
საამისა
და
სალიმ-თურისა
Line of edition: 35
და
მისის
ფალავნისა
ვაისისი
Line of edition: 36
რა
გათენდა
,
ლაჟვარდის
ფერსა
ცასა
სინათლე
მიეცა
და
საწუთროსა
Line of edition: 37
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
,
კირჩხიბისა
ჭანგსა
დაეხსნა
და
გუმბადსა
ზედა
Line of edition: 38
ამაღლდა
,
და
შავსა
მიწასა
ყირმიზი
ფარდაგი
მოჰფინა
,
აგრე
ჰკრეს
ორგნითვე
ჴმა
Line of edition: 39
საომარი
ქოსისა
,
კუნესა
სტვირთა
სარაზმოთა
,
გამოაბეს
თეთრი
მძივი
პილოსა
,
Line of edition: 40
შებერეს
ზროხაკუდთა
,
ნაღარა
,
ზაბულური
,
სპილენ-ჭური
და
სინჯთა
.
აგრე
აწყვეს
Line of edition: 41
ორგნივე
რაზმსა
;
და
პირველად
რაზმისა
შუაგულობასა
მოიყუანეს
თეთრი
პილო
და
Line of edition: 42
მოიღეს
მძიმე
ტახტი
მანუჩარისა
და
მაზედა
დადგეს
.
Page of edition: 261
Line of edition: 1
მერმე
მოვიდა
მანუჩარ
ჴელმწიფე
ცხენითა
და
ჩამოხდა
.
აგრე
ტახტზედა
გავიდა
Line of edition: 2
კიბითა
და
მაზედა
დაჯდა
ქუდოსან-გვირგვინოსან
,
საყუროსან-ტავაყოსან-ბეჭდოსანი
.
Line of edition: 3
მარჯუენესა
მჴარსა
ქიშვად
და
ყუბად
დადგეს
.
მარცხენესა
მჴარსა
ყარან
და
Line of edition: 4
მილად
დადგეს
.
პილოსა
წინათ
ქაიანური
დროშა
ამართეს
.
და
კიდევე
მარჯუენას
Line of edition: 5
მჴრისაკენ
,
ვითა
დროშას
წინათ
ზედა
თავით
ფალავანი
და
ფალავანთა
ზურგი
,
Line of edition: 6
მბრჯღვინავისა
ეტლისა
მსგავსი
,
დიდისა
ფალავანისა
სახელდებულისა
ნარიმანის
Line of edition: 7
შვილი
,
გულოვანი
სფაბადი
,
სახელგანთქმული
,
დევთა
და
მრავალთა
პილოთა
და
Line of edition: 8
ნიანგთა
შემკვრელი
,
ახოვანი
,
პილოტანი
,
მკერდბრტყელი
საამ
ფალავანი
დადგა
.
Line of edition: 9
სამანდსა
იჯდა
,
ჯაჭვითა
,
ჯავშანითა
შეკაზმული
.
მისისა
პაპისეული
მძიმე
ლახტი
Line of edition: 10
ჴელთა
ჰქონდა
,
და
ლომისა
ტყავისა
საგდებელი
მჴარსა
შეიდვა
და
უკუეცუვა
,
და
Line of edition: 11
როგორაცა
ლომი
კანჯრისა
ჯოგსა
,
სანადიროდ
გამეხებული
იყო
,
მკლავნი
Line of edition: 12
უკუეკეცნეს
,
ჯანგნი
გაემახუნეს
და
მკერდნი
გამოესუა
,
წინათ
მისი
დროშა
აემართა
,
Line of edition: 13
უკანით
დარჩეული
ფალავნები
,
გულოვანნი
ზაულისტანელნი
ლაშქარნი
უდგეს
.
Line of edition: 14
ყუალასა
სისხლისა
დაღურისათვის
სწყუროდა
და
ტევრად
სისხლიანისა
შუბისა
Line of edition: 15
ჯარი
იდგა
,
მრავალთა
სისხლთა
დაქცევისაგან
ყუალასა
შეღებული
ება
.
აგრევე
Line of edition: 16
მილად
და
ყარან
მათითა
ლაშქრითა
და
დროშითა
მარცხენესა
მჴარსა
იდგეს
.
Line of edition: 17
მერმე
სალიმის
და
თურის
რაზმი
აწყუეს
.
ერთკენ
სალიმ
დადგა
სამასი
Line of edition: 18
ათასითა
კაცითა
,
მანუჩარის
რაზმს
პირდაპირ
.
სალიმის
რაზმშიგან
მარჯუენესა
Line of edition: 19
მჴარსა
ვაის
დადგა
,
მისითა
ლაშქრითა
,
მარცხენასა
მჴარსა
შანშე
დადგა
,
მისითა
Line of edition: 20
ლაშქრითა
და
დროშითა
.
აგრევე
რაზმის
შუაგულობასა
მოიყუანეს
თეთრი
პილო
,
და
Line of edition: 21
მოიღეს
მძიმე
გუარითა
და
ფეროზითა
შეკაზმული
ტახტი
,
პილოზედა
დადგეს
.
აგრე
Line of edition: 22
გავიდა
სალიმ,
მაზედა
დაჯდა
ქუდოსან-გვირგვინოსან
,
საყუროსან-ტავაყოსანი
.
და
Line of edition: 23
წინათ
მგლის
სახე
დროშა
აემართა
.
Line of edition: 24
აგრევე
სამასი
ათასითა
კაცითა
თური
დადგა
,
საამის
რაზმსა
პირდაპირ
,
Line of edition: 25
მარჯუენესა
მჴარსა
თურის
რაზმშიგან
ფირან
დადგა
მისისა
ლაშქრითა
და
Line of edition: 26
ნიანგისა
სახითა
დროშითა
.
მარცხენესა
მჴარსა
შაიდუშ
დადგა
,
მისითა
ლაშქრითა
Line of edition: 27
და
პილოს
სახითა
დროშითა
.
აგრევე
მოიყუანეს
თეთრი
პილო
და
მოიღეს
მძიმე
Line of edition: 28
ტახტი
,
პილოზედა
დადგეს
გუარითა
შეკაზმული
.
მერმე
მოვიდა
თური
ჴელმწიფე
Line of edition: 29
ცხენითა
.
ლაშქართა
შუაგულობასა
ჩამოხდა
ცხენისაგან
და
პილოზედა
გავიდა
და
Line of edition: 30
ტახტზედა
დაჯდა
ქუდოსან-გვირგვინოსან-საყუროსან-ტავაყოსანი-ბეჭდოსანი
და
Line of edition: 31
პილოსა
წინათ
ვეფხის
ტყავისა
სახე
დროშა
აემართა
.
Line of edition: 32
მერმე
ორგნითვე
გახშირდა
და
ჰკრეს
ხმა
საომარი
ქოსისა
და
ნაღარისა
,
კუნესა
Line of edition: 33
სტვირთა
სარაზმოთა
,
გახშირდა
ნაფირთა
და
ტაბლაკთა
ცემა
და
ბუკმან
ჴმა
Line of edition: 34
გააზიარა
.
შეიქნა
ყუალგნით
შემოკივილი
და
ზახილი
,
აბჯართა
ჩხრიალისაგან
,
Line of edition: 35
ზარისა
და
ზახილისაგან
,
ახთათა
და
პილოთა
ხრტიალისაგან
,
ცხენთა
ხუვილისაგან
Line of edition: 36
ცა
და
კლდე
,
მინდორი
და
ტყე
,
ყუალაი
იძროდა
და
აღარა
შეიგებოდა
რა
.
Line of edition: 37
მერმე
პირველად
მოედანშიგან
საომარსა
ალაგსა
ყარან
მოვიდა
,
ქევქევი
ქნა
და
Line of edition: 38
თავსა
შუბნი
შემოივლინა
და
მუქარასა
ითხოვდა
.
აგრე
თურის
რაზმშიგან
ერთი
Line of edition: 39
სახელდებული
მეომარი
წამოვიდა
,
სახელად
შაიდუშ
ერქვა
.
რა
მოედნისა
საშუალსა
Line of edition: 40
მოვიდა
,
მანცა
შუბნი
შემოივლინა
თავსა
და
შეუტევა
ყარანს.
აქეთ
ყარან
Line of edition: 41
გაფიცხდა
,
ვეფხივითა
მიუხდეს
ერთმანერთსა
.
შუბები
შესცეს
,
ყარან
ფარი
აუკრა
Line of edition: 42
და
შაიდუშის
შუბი
აიცდუნვა
,
აგრე
ყარან
შესცა
ღლიასა
Page of edition: 262
Line of edition: 1
და
ჩამოაგდო
შაიდუშ,
და
სოფელსა
გამოასალმა
.
და
ფალავანი
ყარან
იქვე
Line of edition: 2
მოედანშიგან
იდგა
.
თურქითუზან
წამოვიდა
თურის
ლაშქრისდაღმან
და
,
როგორაცა
Line of edition: 3
მოედანშიგან
მოვიდა
საომარესა
ალაგსა
,
აგრე
მშვილდი
ამოიღო
,
თურქითუზან
Line of edition: 4
ყარანს
ისარი
შემოსტყორცა
,
ცხენსა
უკრა
და
ცხენი
მოუკლა
,
აგრე
ერთი
სხუა
Line of edition: 5
შემოსტყორცა
და
ყარანს
ჴელსა
ჰკრა
,
დაკოდა
.
აგრე
დაკოდილი
წყნარად
ქვევითი
Line of edition: 6
ლაშქრისაკენ
წამოვიდა
.
აგრე
ფიცხლა
მისი
ძმა
ყუბად
მიეშუელა
.
წაუფარა
წინა
.
Line of edition: 7
როგორაცა
თურქითუზან
ყუბად
მისკენ
მომავალი
ნახა
,
აგრე
ერთი
ისარი
Line of edition: 8
ყუბადს
შემოსტყორცა
და
ცხენი
მოუკლა
მასცა
.
და
ერთი
სხუა
შემოსტყორცა
,
Line of edition: 9
ჰკრა
და
დაკოდა
.
და
აგრე
ყუბად
ლაშქართაკენ
მიბრუნდა
.
Line of edition: 10
რა
პილატონმან
ფალავანმან
საჰმ
თურქითუზანისაგან
ესე
მოინახა
,
აგრე
Line of edition: 11
სახელი
ღმრთისა
ახსენა
და
სამანდი
მოიბრუნვა
მოედნისაკენ
.
რა
მოედანშიგან
Line of edition: 12
მოვიდა
საამ
ფალავანი
,
აგრე
თურქითუზან
ისარი
შემოსტყორცა
და
საამს
ფარსა
Line of edition: 13
უკრა
და
შიგან
გაავლო
.
მერმე
მიუხდა
ფალავანი
საამ
ვეფხივითა
,
დაჰკრა
ლახტი
Line of edition: 14
თავსა
,
ფარი
და
კაცი
,
უნაგერი
და
ცხენი
ყუალაი
დაამსხურივა
,
ერთმანერთსა
თანა
Line of edition: 15
აურივა
და
სოფელსა
გამოასალმა
.
ფალავანთა
თავი
საამისურ
იგივე
მოედანშიგან
Line of edition: 16
ბრდღვინვიდა
.
აგრე
ერთი
სახელდებული
ფალავანი
სხუა
წამოვიდა
თურანის
Line of edition: 17
ლაშქარიდაღმან
.
Line of edition: 18
რა
მოედანშიგან
მივიდა
,
ფიცხლა
საამს
შემოუტევა
.
აქედაღმან
საამ
მიუხდა
Line of edition: 19
და
დაჰკრა
ჴრმალი
თავსა
და
შუა
გაკუეთა
,
და
ამა
წესითა
ორმოცი
კაცი
მოკლა
.
Line of edition: 20
მერმე
ვაის
მოვიდა
მოედანის
შუაგულობასა
,
საომარსა
ადგილსა
;
აგრე
აქედაღმან
Line of edition: 21
მიუხდა
ფალავანი
საამ
და
ვაის
შუბი
შემოსცა
.
საამ
მიჰყო
ჴელი
,
შუბი
მოსტეხა
,
Line of edition: 22
შორს
გააგდო
.
აგრე
ერთი
ჴელი
ჯაჭვის
სარტყელსა
ჩაუგდო
,
და
ერთი
ჴელი
Line of edition: 23
ცხენისა
მკერდსა
ამოსდვა
,
აიწივნა
და
ცხენი
და
კაცი
ორნივე
თავის
სწორად
Line of edition: 24
აიყუანა
და
,
როგორაცა
დახეთქებასა
ლამოდა
,
აგრე
გაუწყდა
ჯაჭვის
სარტყელი
და
Line of edition: 25
ჩამოვარდა
.
და
ვირემდის
ჴრმალსა
გამოიწუდიდა
,
მანამდის
ვაის
გარდიხვეწა
.
Line of edition: 26
მერმე
თური
სამასი
ათასითა
კაცითა
დაიძრა
შავი
ტევრივითა
.
შუბისა
ჯარი
Line of edition: 27
წამოვიდა
და
გაიყო
ორად
.
მგურგულივ
გარე
შემოეხვივნეს
და
საამ
შუაზედა
Line of edition: 28
შეიგდეს
.
საამ
ფალავანმან
მისი
ორმოცდაათი
ათასი
დარჩეული
ზაულისტანელი
Line of edition: 29
ლაშქარი
უკანა
ამოიყენა
,
ასრე
უთხრა
,
ვითა
:
თქვენ
ზურგი
შემინახეთ
და
უყურეთ
,
Line of edition: 30
თუ
მაღალი
ეტლი
ამათ
ზედა
როგორ
ვატირო
.
აგრე
საამ
საომრად
გაფიცხდა
და
Line of edition: 31
ყირმიზი
კოკობი
ვარდივითა
გაიშალა
,
და
მყვირალმან
და
გაშმაგებულმან
ლომმან
Line of edition: 32
ვითა
შეყვირნა
და
თავს
გესლი
გარდაასხა
.
რომე
ზოგნი
შიშითა
იქვე
ცხენზედა
Line of edition: 33
დაბნდეს
.
ლახტი
წელთა
ჩაეყარა
და
გასაჩუენოდ
დაჰყო
ჴელი
დიდსა
ლოდსა
და
Line of edition: 34
მოგლიჯა
და
ლაშქართაკენ
გააგდო
.
აგრე
შემოკივლეს
და
მოეხვივნეს
გარეშემო
და
Line of edition: 35
მოვიდეს
შუბოსანნი
ყუალაი
დარჩეულნი
ფალავნები
საამს
ზედა
.
აგრე
ამოიწუადა
Line of edition: 36
საამ
ფალავანმან
ფათრათისსეული
მძიმე
ლახტი
.
და
წინა
პირველი
მოვიდა
,
Line of edition: 37
ფარუხი
იყო
და
საამს
შუბი
შემოსცნა
;
აგრე
საამ
ჴელი
გარდასდვა
და
შუბთა
Line of edition: 38
სტაცა
,
გამოსწივნა
და
წაართუა
,
მერმე
თავსა
გარდაჰკრა
და
გარდაალეწა
.
აგრე
Line of edition: 39
მოიქნივა
ლახტი
,
დაჰკრა
თავსა
და
ტვინი
და
ჴორცი
,
და
ძუალი
და
სისხლი
Line of edition: 40
აურივა
,
აგრე
შეიქნა
ცემა
შუბითა
,
ჴრმლითა
,
ლახტითა
,
ისრითა
,
ხანჯრითა
,
რომე
Line of edition: 41
მაღალი
ეტლი
მათ
ზედა
ატირდა
.
შეიყარა
მკუდრისა
გორი
და
აგრე
ერთობილნი
Line of edition: 42
ლაშქარნი
საამს
მოეხვივნეს
.
და
საამ
ფალავანმან
საწუთროსა
დამბადებელი
ახსენა
Line of edition: 43
და
შეუზახნა
,
დაუშინნა
და
Page of edition: 263
Line of edition: 1
მრავალთა
თავადთა
თავი
უპატიოდ
მიწათა
ზედა
დაჰყარა
,
და
სამანდის
ფერჴითა
Line of edition: 2
გაზარგნა
.
მკუდრისა
ჯარისაგან
აღარა
ივლებოდა
რა
,
კაცისა
და
ცხენისაგან
.
და
Line of edition: 3
იყო
ყუალგნით
ცემა
და
ზახილი
.
Line of edition: 4
აგრე
ქუეშეს
მჴარსა
მანუჩარის
რაზმსა
მოუხდა
სალიმ,
სამასი
ათასი
კაცითა
.
Line of edition: 5
და
შეიქნა
ცემა
და
მოსაწევარი
,
და
დაჴოცეს
აზომი
ერთი
,
რომე
აღარა
შეიგნებოდა
Line of edition: 6
რა
,
და
მოეჯარნეს
მანუჩარის
ტახტსა
,
და
ქაიანურსა
დროშასა
შემოეხვივნეს
Line of edition: 7
გარეშემო
,
აგრე
ფიცხლა
ტახტიდაღმან
ჩამოსვეს
მანუჩარ
და
ცხენსა
შესვეს
,
და
Line of edition: 8
გამოაქცივეს
და
საამს
უკანით
ჯარშიგან
მოიყუანეს
.
და
დაჭრეს
მედროშე
და
Line of edition: 9
მოკუეთეს
ქაიანური
დროშა
,
დააქცივეს
მანუჩარის
ტახტი
.
დალეწეს
,
მოკლეს
.
Line of edition: 10
პილო
და
ორმოცდაათი
ათასი
კაცი
მოკლეს
.
და
ასეთმან
ქარმან
მობერა
Line of edition: 11
იმათიდაღმან
მანუჩარის
ლაშქართაკენ
,
რომე
კაცსა
მიწასა
და
მტუერსა
ყუალასა
Line of edition: 12
თუალშიგან
აყრიდის
.
ამაზედა
მოეჯარნეს
მანუჩარს,
სცემენ
.
და
არის
კიჟინა
და
Line of edition: 13
ზახილი
და
ზრიალი
,
ჰუი
და
ჰაი
,
რომე
ზარისაგან
აღმა-დაღმა
ხლტოდის
კაცი
.
და
Line of edition: 14
მიწა
შავსა
ზანგივითა
მიღმა
და
მოღმა
ექანებოდა
,
საწუთრო
შავსკუპრსა
დაემსგავსა
Line of edition: 15
მკუდრისა
სიმრავლისაგან
.
და
სისხლისა
ღუარსა
კაცი
და
ცხენი
მოჰქონდის
.
აგრე
Line of edition: 16
მოეხვივნეს
მანუჩარ
ჴელმწიფესა
Line of edition: 17
მერმე
ყუბად
საამისაკენ
გაიქცა
,
ძლივ
ჯარში
შევიდა
.
აგრე
საამს
მიეწურა
,
Line of edition: 18
შეხედნა
,
თავსა
და
პირსა
სისხლი
გარდასდიოდა
,
სრულად
ზედათ
ქუედამდის
Line of edition: 19
გათხაპულიყო
,
ოთხმოცსა
ალაგსა
დაკოდილიყო
,
აღარა
იცნობოდა
,
მარა
ყუბად
Line of edition: 20
სიმაღლითა
ზედა
იცნა
.
შესძახნა
,
ვითა
:
დევთა
შემკურველო
,
რა
მოღალაფეებისა
Line of edition: 21
ჟამი
არის
,
მანუჩარ
ლომისა
ჯანგთა
აბიან
,
ქაიანური
დროშა
,
ტახტი
წაიღეს
.
Line of edition: 22
რა
საამ
ყუბადისაგან
ესე
საუბარი
გაიგონა
,
აგრე
თავის
ჭკუა
აღმა
წაუვიდა
,
Line of edition: 23
დაიზახნა
და
,
რაცა
გარეშემო
ლაშქარი
მოხუეოდა
,
ყუალაი
პირდაღმა
დაეცა
,
Line of edition: 24
შეჯლიხა
სამანდი
და
დაბრუნდა
,
ჰკრა
უკან
,
წამოღმა
და
თაკარა-თაკარა
მკუდრის
Line of edition: 25
ჯარი
გორად
წინა
დახუდის
საამს.
აგრე
პირი
თურის
ტახტსა
და
პილოსა
Line of edition: 26
მიაყარა
,
და
მკუდრის
ჯარისაგან
ვეღარ
მიუდგა
ახლოს
.
მერმე
ლახტი
წელთა
Line of edition: 27
ჩაიყარა
,
და
საგდებელი
მოიმარჯუა
და
თურის
თავსა
გარდააცუა
,
გარდმოზიდნა
და
Line of edition: 28
ჩამოითრივა
,
ტახტიდაღმან
ჩამოაგდო
.
Line of edition: 29
და
რა
ლაშქართა
თურის
ჩამოგდება
ნახეს
,
აგრე
გაიქცეს
,
დაუწყეს
დევნა
და
Line of edition: 30
ჴოცა
,
რომე
რისხვა
ღმრთისა
დასცეს
;
აივსნეს
ჴევნი
და
ღელენი
დაჴოცილისა
და
Line of edition: 31
დაკოდილისა
კაცისაგან
;
არე
და
მარე
მძორითა
გატენილ
იყო
.
აგრე
თური
Line of edition: 32
შეკრული
მანუჩარს
წინაშე
მოიყუანა
საამ
ფალავანმან
.
და
საამ
ოთხმოცსა
Line of edition: 33
ალაგსა
დაკოდილ
იყო
.
და
თავისა
ოთაღშიგან
წავიდა
,
მოსასვენოდ
წვა
.
აგრე
Line of edition: 34
მოიღეს
სალიმის
ტახტი
და
თურის,
სალიმის
ტახტზედა
მანუჩარი
დაჯდა
და
Line of edition: 35
თურისი
საამს
გაუგზავნა
.
მერმე
მოიღეს
მათი
კარვები
,
საივანები
,
სარაფარდანი
,
Line of edition: 36
ნოხნი
,
საგებელნი
,
პილოები
,
აქლემები
,
ჯორი
,
ცხენი
,
ყუალაი
კიდებული
და
Line of edition: 37
დაყარეს
მინდორზედა
.
აგრე
გამყოფელნი
თავადნი
და
ხელოსანნი
უჩინნა
,
და
გაყუეს
Line of edition: 38
სამ
წილად
.
ერთი
წილი
საამს
გაუგზავნა
,
ერთი
წილი
ლაშქართა
მისცა
და
გაუყო
Line of edition: 39
და
ერთი
სალაროსა
შეაღებინა
.
აგრე
მოასხეს
,
რაცა
ხელთ
დარჩომილნი
თავადნი
Line of edition: 40
ჰყვა
,
ჯალადსა
უბრძანა
,
ვითა
:
წაასხი
,
ყუალასა
თავები
დასჭერ!
აგრე
ჯალადმან
Line of edition: 41
მანუჩარს
ჴელსა
აკოცა
და
წავიდა
.
ჩასხნა
ჩოქსა
და
ყუალასა
თავები
დასჭრა
.
Line of edition: 42
მერმე
ვაზირმან
მანუჩარს
ასრე
მოახსენა
,
ვითა
:
ვირემდის
საამ
ფალავანი
Line of edition: 43
მოვიდოდეს
თქვენდა
სადარბაზობლად
,
მანამდის
თური
მოიყუანე
და
თქვენითა
Page of edition: 264
Line of edition: 1
ჴელითა
მოკალით
და
,
თუ
საამ
შეიგნებს
,
აღარ
მოგაკულევინებსთ
.
აგრე
მანუჩარ
Line of edition: 2
ვაზირის
საუბარი
დაიჯერა
,
და
მარტო
ოთაღშიგან
შევიდა
და
ოქროს
ტაშტი
Line of edition: 3
მოაღებინა
.
მერმე
გაგზავნა
კაცი
და
ჴელშეკრული
თური
მოიყუანა
.
და
რა
Line of edition: 4
ოთაღშიგან
შეიყუანეს
,
შეიგნა
,
რომე
მისი
კერძი
საწუთრო
მაზედა
შემოკლებულიყო
Line of edition: 5
და
მბრუნავი
ეტლი
უკუღმა
გარდმოქცეოდა
.
Line of edition: 6
რა
შეიყუანეს
მანუჩარს
წინაშე
,
აგრე
გაშმაგებული
ვეფხივითა
ზედა
Line of edition: 7
წამოვარდა
,
ერაჯის
სისხლისათვის
ფიცხლა
თავი
მოკუეთა
,
ჩადვა
ოქროსა
Line of edition: 8
ტაშტშიგან
და
აგრე
ფიცხლა
თურის
თავი
ტაშტითა
ფრიდონს
წინაშე
გაგზავნა
.
Line of edition: 9
მერმე
წასავალად
აეკაზმნეს
.
და
აკიდეს
ბარგი
პილოსა
,
აქლემსა
,
ჯორსა
და
Line of edition: 10
ცხენსა
.
და
აგრე
მანუჩარ
საამის
სანახავად
წავიდა
.
და
რა
საამ
ჴელმწიფე
Line of edition: 11
მისკენ
მიმავალი
ნახა
,
აგრე
ადგა
და
წინა
მოეგება
და
მშვიდობა
მიულოცა
.
მერმე
Line of edition: 12
მობრუნდა
და
წამოვიდა
.
აგრე
საამ
თური
მოიკითხა
.
და
სიკუდილი
უამბეს
Line of edition: 13
მანუჩარის
ჴელითა
.
და
საამს
დია
ეწყინა
თურის
სიკუდილი
,
თუცა
ვეღარას
Line of edition: 14
იქმოდა
.
მერმე
შეჯდა
საამ
და
წავიდა
ზაულისტანსა
მისითა
ლაშქრითა
.
და
აქეთ
Line of edition: 15
მანუჩარ
წამოვიდა
მისითა
თავადებითა
და
ლაშქრითა
და
სარის
ქალაქსა
მოვიდა
.
Line of edition: 16
და
ამის
მოსულამდის
ფრიდონ
ჴელმწიფესა
თურის
თავი
მოართვეს
.
Line of edition: 17
რა
ფრიდონ
შვილის
თავი
ნახა
,
ცამან
ვითა
დაიზახნა
,
და
ტახტიდაღმან
Line of edition: 18
ჩამოვარდა
და
დაბნდა
.
რა
სულობასა
მოვიდა
,
აგრე
დაიზახნა
,
თუ
:
ვაი
შვილნო
,
Line of edition: 19
ჩემითა
ჴელითა
დაგჴოცენ
და
ამოგყარენ
.
საყელონი
გარდიხივნა
,
თავსა
მიწანი
Line of edition: 20
გარდიყარნა
,
თეთრსა
წვერსა
ქაფურსავითა
გაყრიდა
.
და
რა
ტირილისაგან
მოისუენა
,
Line of edition: 21
აგრე
თური
ერაჯის
გუერდსა
წაიყუანეს
და
მას
გვერდის
დამარხეს
,
და
სულის
Line of edition: 22
საქმე
უყვეს
,
გლახაკთა
გაუყო
და
ზევითა
შესწირა
მრავალი
საქონელი
და
ორს
Line of edition: 23
წელიწადს
იგლოვა
.
Line of edition: 24
მერმე
ესე
გაქცეული
ლაშქარი
თურანს
მისულიყო
.
აგრე
თურის
შვილი
Line of edition: 25
ზადაჩამ
თხუთმეტისა
წლისა
იყო
.
და
აგრევე
მან
დაიდვა
გლოვა
მამისათვის
ორს
Line of edition: 26
წელიწადსა
.
და
რა
ორი
წელიწადი
გამოვიდა
,
აგრე
გლოვისაგან
გამოვიდა
,
Line of edition: 27
ნაღარათა
აკურევინა
.
მერმე
ვაზირობა
შექნა
და
თავადნი
იჴმნა
.
აგრე
ლაშქრისა
Line of edition: 28
საჴმობარი
წიგნები
გასწერა
,
და
ბარგი
და
კარვები
ყუალაი
მინდურად
გააღებინა
.
Line of edition: 29
აგრე
გამოიღეს
ტახტი
და
პილოზედა
დადგეს
,
მოვიდა
ზადაჩამ
და
ტახტზედა
Line of edition: 30
დაჯდა
,
აგრე
მოვიდა
ყუალგნით
ლაშქარი
,
დათუალეს
და
სამასი
ათასი
კაცი
იყო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.