TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 62
Chapter: 62
Page of edition: 269
Line of edition: 25
აქა
ომი
სალიმისა
და
ზადაჩამისა
და
მათის
ფალავნისა
Line of edition: 26
რა
გათენდა
და
ლაჟვარდისფერსა
ცასა
სინათლე
მიეცა
და
საწუთროსა
Line of edition: 27
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
,
კირჩხიბისა
ჭანგსა
დაეხსნა
და
გუმბადსა
ზედა
Line of edition: 28
ამაღლდა
,
შავსა
მიწასა
ყირმიზი
ფარდაგი
მოჰფინა
,
აგრე
ჰკრეს
ჴმა
საომარი
Line of edition: 29
ქოსისა
,
კუნესა
სტვირთა
სარაზმოთა
,
გამოაბეს
მძივი
თეთრი
პილოსა
,
შებერეს
Line of edition: 30
ნაფირსა
,
ზროხაკუდსა
,
ნაღარა
,
ზაბულური
,
სპილენ-ჭურთა
და
სინჯთა
.
აგრე
Line of edition: 31
აწყუეს
რაზმი
.
Line of edition: 32
მანუჩარ
თხრილს
შიგნით
დადგა
ათი
ათასითა
კაცითა
.
ტახტზედა
აღარა
Line of edition: 33
დაჯდა
,
ცხენზედა
შეჯდა
,
დადგა
.
მერმე
მას
წინათ
კიდევ
,
თხრილსა
შიგნით
,
Line of edition: 34
ქაიანური
დროშა
დააყენეს
.
აგრე
მარჯუენესა
მჴარსა
რაზმისასა
ყარან
და
ჰშაქ
Line of edition: 35
დადგეს
მათითა
დროშითა
,
და
მარცხენესა
მჴარსა
მილად
და
ყუბად
დადგეს
Line of edition: 36
მათითა
დროშითა
.
Line of edition: 37
აგრევე
თურანელთა
რაზმშიგან
შუაზედა
თეთრი
პილო
მოიყუანეს
.
და
მოიღეს
Line of edition: 38
მძიმე
ტახტი
გუარითა
,
ფეროზითა
,
ლალითა
და
მარგალიტითა
შეკაზმული
,
გაიღეს
,
Line of edition: 39
პილოზედა
დადგეს
.
მერმე
მოვიდა
სალიმ
ჴელმწიფე
,
გავიდა
,
ტახტზედა
დაჯდა
Line of edition: 40
ქუდოსან-გვირგვინოსან
,
საყუროსან-ტავაყოსან-ბეჭდოსანი
.
აგრე
მას
წინათ
მგლის
Line of edition: 41
სახე
დროშა
აიმართა
.
მერმე
მოვიდა
ფალავანი
ზადაჩამ,
დროშისა
ძირსა
დადგა
,
Line of edition: 42
სამოცი
ადლი
სიმაღლე
ჰქონდა
.
მძიმე
ლახტი
წელთა
ეყარა
,
ერთსა
ჴელსა
ზედა
Line of edition: 43
საგდებელი
უკუეცუა
და
მთვრუალსა
Page of edition: 270
Line of edition: 1
პილოივითა
ბრდღუინვიდა
,
და
მყუირალი
ლომივითა
საომრად
გაფიცხებულიყო
.
და
Line of edition: 2
ერანელთა
მუქარასა
სთხოვდა
.
და
მარჯუენესა
მჴარსა
რაზმისასა
ვაის,
ჰოზნ,
Line of edition: 3
ლოაქ,
ფარშევად,
ნეტევან
და
ზარეი
იდგეს
.
Line of edition: 4
გახშირდა
ჴმა
ქოსისა
და
ნაღარისა
,
მოდგა
ტევრი
შუბისა
,
და
მათითა
Line of edition: 5
სიმძიმითა
მიწა
ზღუავითა
ექანებოდა
,
მათი
ზახილი
ცათამდის
გაიწეოდა
,
ასეთი
Line of edition: 6
მტუერი
და
ალმური
ავიდა
,
რომე
მანათობელი
მზე
კუპრისა
ფერად
გახდა
,
Line of edition: 7
საწუთრო
შავსა
ზანგსა
დაემსგავსა
,
ჯაბანთა
გული
გასკდებოდა
ბარგისტანელთა
Line of edition: 8
ახთათა
ხუვილისაგან
,
ცისა
ჭეხასა
ჰგუანდა
.
Line of edition: 9
პირველად
,
მოედნის
შუაგულობასა
,
საომარსა
ალაგსა
,
ყარან
მოვიდა
და
თავსა
Line of edition: 10
შუბთა
ივლებდა
.
რა
გულოვანმან
ზადაჩამ
დაინახა
,
ჴელმწიფესა
სალიმს
წინაშე
Line of edition: 11
საწუთროსა
დამბადებელისა
სახელი
ახსენა
და
პირი
მიწასა
გააერთა
.
მერმე
ადგა
და
Line of edition: 12
პირი
მოედნისაკენ
ქნა
.
რა
მოედანსა
მოვიდა
,
საომარსა
ადგილსა
,
ყარანს
შეხედნა
Line of edition: 13
და
აგრე
უთხრა
,
ვითა
:
მაღალსა
ეტლსა
შენზედა
ვატირებ
,
თავსა
შუბნი
შემოივლნა
Line of edition: 14
და
ყარანს
მიუხდა
.
ყარან
ფარი
იფარა
და
შუბი
ფარშიგან
გაუჩარა
,
ჯაჭუსა
Line of edition: 15
ჯავშანსა
გაავლო
,
ჴორცსა
ვეღარა
სწივა
,
და
ყარან
ჩამოაგდო
.
რა
მილად,
ჰშაქ
Line of edition: 16
და
ყუბად
ყარან
ჩამოგდებული
დაინახეს
,
აგრე
ფიცხლად
ეტლისაგანცა
უმალედ
Line of edition: 17
ზადაჩამს
მიუხდეს
,
დაუშინეს
ერთმანერთსა
.
სამნი
ესენი
იყუნეს
და
მარტო
Line of edition: 18
ზადაჩამ.
მერმე
ყარანს
ამილახორმან
ცხენი
მოგუარა
,
ზედა
შეჯდავე
,
მობრუნდა
Line of edition: 19
და
მანცა
იმათ
უშველა
.
Line of edition: 20
აგრე
დაიძრა
დიდი
ზღუა
ვითა
რაზმი
და
მოვიდა
შუბისა
ჯარი
, _
გულოვანნი
,
Line of edition: 21
ფალავანნი
,
მეომარნი
,
სფაბადნი
.
მათისა
ისრისა
სიმრავლე
ფუტკრისა
რემისა
Line of edition: 22
სიმრავლესა
ჰგუანდა
.
შეიქნა
ცემა
შუბითა
,
ჴრმლითა
,
ლახტითა
,
ხანჯრითა
და
Line of edition: 23
გახშირდა
ჴმა
ყუალგნით
და
შეიქნა
ზახილი
და
მოსაწევარი
:
მოკალ
,
შეიპყარ
.
Line of edition: 24
ჩამოაგდე
,
ნუ
გაუშუებ!
მრავალგან
შუა
გაკუეთილი
კაცი
ცხენსა
მოსთრავნდის
და
Line of edition: 25
უპატიოდ
თავადთა
თავი
მიწათა
ზედა
ცვიოდის
,
და
თავი
ტანსა
სალამსა
Line of edition: 26
გაუგზავნიდის
,
და
მკუდრისა
ჯარისაგან
გზანი
შეიკრნეს
,
და
მძორისაგან
საწუთრო
Line of edition: 27
შავსა
ზანგსა
დაემსგავსა
,
სისხლისა
ღუარმან
ხანდაკი
გაკუეთა
და
კაცისა
თავი
და
Line of edition: 28
ფერხი
მოჰქონდის
,
ასეთი
ქარი
და
წვიმა
მოვიდა
თურანელთა
ლაშქართა
დაღმან
,
Line of edition: 29
რომე
ერანელთა
ლაშქართა
თუალთა
და
პირშიგან
მიწასა
აყრიდა
.
Line of edition: 30
რა
ასეთმან
ქარმან
მობერნა
,
მოეჯარნეს
მანუჩარის
თხრილსა
და
გამოვიდეს
Line of edition: 31
თხრილშიგან
.
ამაზედა
გაიქცეს
მანუჩარ
და
მისნი
ლაშქარნი
,
და
მოკლეს
მედროშე
Line of edition: 32
და
წაართვეს
ქაიანური
დროშა
,
დაიჭირეს
მანუჩარის
ტახტი
,
დაიფორიაქეს
ბარგი
Line of edition: 33
და
კარავნი
,
ოთაღნი
,
ფარდაგნი
,
სარაფარდანი
,
პილოები
,
აქლემნი
,
ჯორები
.
აივსნეს
Line of edition: 34
ჴევნი
და
ღელენი
დაჴოცილითა
კაცითა
და
მძორითა
,
მისდევდიან
ყოშუნსა
და
Line of edition: 35
ყოშუნსა
და
ჴოცდიან
ამ
წესითა
.
სამსა
დღესა
და
ღამესა
სდივეს
და
ჴოცდეს
,
რომე
Line of edition: 36
ამოსწყვიტეს
თურის
სისხლისათვის
.
და
გაქცეული
მანუჩარ
წავიდა
და
თანა
Line of edition: 37
წაყუეს
თავადები
,
მაღალი
მთა
იყო
და
მაზედა
გავიდეს
,
კლდევნარიანი
ადგილი
იყო
.
Line of edition: 38
მერმე
წაუდგა
ზადაჩამ
უკანა
და
სალიმ,
და
შემოერტყნეს
გარშემო
მთასა
და
Line of edition: 39
აუიდეს
;
მანუჩარ,
მაღალი
კლდე
იყო
და
მაზედა
იჯდა
მისითა
თავადებითა
.
და
Line of edition: 40
ჴელთა
ლახტი
ჰქონდა
მანუჩარს.
აგრე
მიუხდა
ზადაჩამ,
და
ჴელსა
ულამოდა
Line of edition: 41
მოკიდებასა
კალთასა
ზადაჩამ
მანუჩარს,
და
ჩამოგდებასა
რომე
ლამობდა
,
მანუჩარ
Line of edition: 42
ლახტი
დაჰკრა
ზადაჩამს
ფარზედა
,
ზადაჩამ
დააბანძღალა
,
ვირემდის
მეორედ
Line of edition: 43
კულა
სტაცებდა
ზადაჩამ,
აგრე
მანუჩარ
სხუასა
კლდეზედა
გახლტა
.
Page of edition: 271
Line of edition: 1
მერმე
მოვიდა
დიდი
მტუერი
საშინელი
.
და
რა
მტუერი
ორად
გაიყო
,
აგრე
Line of edition: 2
საამისურა
ფალავანი
მოესწრა
,
და
ოცდაათითა
ცხენოსნითა
გამოჩნდა
.
ასრე
მალედ
Line of edition: 3
ევლო
,
რომე
ოცდაათი
ათასისა
კაცისაგან
მის
მეტი
აღარა
მოჰყუა
.
რა
შეხედნა
,
Line of edition: 4
მთასა
გარეშემოდ
ლაშქარი
დაინახა
,
ასეთნი
დაიზახნა
,
რომე
მინდორი
მთა
,
კლდე
Line of edition: 5
და
ტყე
ყუალაი
შეიძრა
.
რა
ზადაჩამ
ზახილისა
ჴმა
გაიგონა
,
რეტმან
ვითა
იქით
-
Line of edition: 6
აქათ
მოიხედნა
.
აგრე
სხუამან
კაცმან
დაუზახნა
ზადაჩამს.
ვითა
:
რას
სდგეხარ
,
Line of edition: 7
მოვიდა
მთურვალი
პილო
და
მბრჯღვინავი
ეტლივითა
გაგულისებული
,
და
პირსა
Line of edition: 8
პერული
მოსცვივის
.
რა
ზადაჩამ
საამის
მოსულვა
შეიგნა
,
აგრე
უკმობრუნდა
,
Line of edition: 9
თავისა
ლაშქართაკენ
წამოვიდა
.
და
მოეშალა
ყუალაი
ომსა
და
წავიდეს
თავისსა
Line of edition: 10
სადგომისაკენ
.
აგრე
ჩამოვიდა
მანუჩარ,
ქიშუად,
ყარან,
მილად,
ყუბად
და
Line of edition: 11
ჰშაქ.
მოეგებნეს
წინა
ფალავანსა
პილოტანსა
საამისურას.
რა
საამ
ფალავანმან
Line of edition: 12
მანუჩარ
მიმავალი
დაინახა
,
სამანდის
დაღმან
გარდახდა
.
და
მოვიდოდა
მანუჩარ
Line of edition: 13
ქუეითად
და
ესეცა
ქუეითად
მიეგება
წინა
.
წაისწრაფა
საამ
ფალავანმან
,
მანუჩარს
Line of edition: 14
ყელსა
მოეხვივა
და
აკოცა
,
და
მშვიდობით
დარჩომა
მიულოცა
.
აგრე
სხუანი
თავადნი
Line of edition: 15
და
ფალავანნი
მოვიდეს
და
საამს
წინაშე
,
მჴარმოჭდობით
,
კოცნით
სალამი
Line of edition: 16
გარდიხადეს
.
მერმე
საამ
ფალავანმან
მანუჩარ
ჴელმწიფესა
სამდურავი
მოახსენა
,
Line of edition: 17
ვითა
:
უჩემოდ
ლაშქარსა
რად
წამოხუელ
,
ერთი
კაცი
მე
რატომ
არ
გამომიგზავნეთ
Line of edition: 18
და
არა
მაცნობეთ
?!..
მათ
ყარანს
დაუწყეს
ბრალობა
.
და
ყარან
დია
ირცხოდა
,
ამად
Line of edition: 19
რომე
მისითა
ქნითა
იყო
ყუალაი
.
Line of edition: 20
ამაზედა
ჰკრეს
ნაფირსა
,
სადაცა
დამალული
კაცი
იყო
,
ყუალაი
მოვიდა
და
Line of edition: 21
მოკრფა
ერთგან
.
აგრე
მოვიდა
საამის
უკანა
მდევარი
ლაშქარი
ზაულელი,
Line of edition: 22
ოცდაათი
ათასი
კაცი
.
დადგეს
აგრე
მას
გარშემო
ოთაღნი
და
მოუდგნეს
საივანები
,
Line of edition: 23
და
შორს
მრავალკეცნი
ფარდაგი
,
სარაფარდანი
მოავლნეს
.
აგრე
მოიღეს
მძიმე
,
Line of edition: 24
ჯიმშედისსეული
ტახტი
და
შუაზედა
დადგეს
მძიმედ
გუარითა
,
ფეროზითა
და
Line of edition: 25
მარგალიტითა
მოკაზმული
.
თავი
და
ფერჴნი
ოქროთა
მოჭედილი
იყო
.
მერმე
მოვიდა
Line of edition: 26
მანუჩარ
ჴელმწიფე
და
საჴელმწიფო
ტანისამოსი
ჩაიცუა
,
მძიმე
ქუდი
თავსა
Line of edition: 27
დაირქუა
,
მაზედა
გვირგვინი
დაიდგა
,
საყურნი
გაიყარნა
,
ტავაყი
შეიბა
და
ბეჭედი
Line of edition: 28
შეიცუა
.
აგრე
ტახტზედა
დაჯდა
.
მერმე
საამს
სანდალნი
მოართუეს
,
მაზედა
დაჯდა
;
Line of edition: 29
აგრე
მოვიდეს
სხუანი
ფალავანნი
და
თავადნი
_
ქიშვად,
ყარან,
მილად,
ყუბად,
Line of edition: 30
ჰშაქ
და
,
როგორაცა
ვის
მართებდა
,
აგრე
დასხდეს
.
და
ათსა
დღესა
იდგეს
და
Line of edition: 31
მოისუენეს
.
პილოტანი
საამ
უზომოდ
გაგულისებულიყო
თურანელთა,
ხატაელთა,
Line of edition: 32
ჩინელთათა,
ამბალიხელთა,
ბებალიხელთათვის,
რომე
ჯავრითა
ტინსა
კლდესა
Line of edition: 33
ლეწდა
და
თუალთა
სისხლისა
ცრემლი
მოსდიოდა
ქაიანურისა
დროშისათვის
.
ამას
Line of edition: 34
უმბობდა
,
თუ
:
ზადაჩამ
ცაშიგან
ავა
,
ანუ
ზღუაშიგან
ჩავა
,
არცა
მაშინ
გაუშუებ
Line of edition: 35
ცოცხალსა
და
აზომსა
სისხლსა
და
ჯავრსა
მაზედა
მოვიკითხავ
,
და
მაღალსა
Line of edition: 36
მბრუნავსა
ეტლსა
მაზედა
ვატირებ
,
და
მათსა
კერძსა
სოფელსა
შავსა
ძოლასა
Line of edition: 37
ჩავაცუამ
,
და
ტახტისა
და
გვირგვინისა
სანაცუალოდ
ცივსა
და
შავსა
მიწასა
და
Line of edition: 38
ტაგრუცსა
მივსცემ
სახლად
და
სამყოფლად
,
თურანელთა
დედათა
და
ბანუანთა
Line of edition: 39
თავთა
და
პირ-მთუარეთა
მათ
ღაწუ-ვარდზედა
და
თუალ-გიშერზედა
ბროლისა
Line of edition: 40
ფიქალსა
ეკალმუხისა
მსგავსითა
ჴელითა
მოვაშლევ
და
ლალისა
ფერსა
სისხლსა
Line of edition: 41
მათ
ზედა
ვაწვიმებ!
უჯობდა
ზადაჩამს,
თუცა
არა
დაბადებულ
იყო
.
დედამან
ჩემმან
Line of edition: 42
როდეს
მშობა
,
სახელად
მისი
სიკუდილი
დამარქუა
არა
გასმია
ბასანელთა
Line of edition: 43
მეცნიერთა
ნათქუამი
,
თუ
:
რაცა
ვინ
რა
დათესოს
,
მანვე
მოიმკოს
,
და
კანჯარი
Page of edition: 272
Line of edition: 1
ლომის
ჭანგშიგან
ჩავარდეს
,
თავსა
საცოცხლოდ
ნუღარა
ზრუნავს!
აწ
ქაიანური
Line of edition: 2
დროშა
რას
პირზედა
აქუს
,
ასრე
გონია
,
თუ
ქაიანური
დროშა
ვიშოვეო
,
სრულად
Line of edition: 3
ერანის
ტახტი
მე
მაქუსო
.
ცაშიგან
გასულა
მოუნდომია
ზადაჩამს,
მაგრამ
გზა
არ
Line of edition: 4
უკითხავს
,
თუ
სით
არის
.
აწე
მე
ვუჩუენო
ფალავნობა
და
ფალავანთა
გული
,
და
Line of edition: 5
გულოვანთა
მამათა
ომი
და
ხერხიანობა
,
ისრე
მომდომია
ზადაჩამის
ნახუა
და
Line of edition: 6
სალიმისი,
როგორცა
პირ-მთუარეთა
თანა
ნადიმი
,
და
ლხინი
და
გამოსუენება
.
Line of edition: 7
რა
ესე
დაათავა
საამ
ფალავანმან
,
მერმე
იასაულთა
უხუცესი
შემოვიდა
Line of edition: 8
ჴელმწიფესა
მანუჩარს
წინაშე
და
ასრე
მოახსენა
,
ვითა
:
სალიმისა
და
ზადაჩამისა
Line of edition: 9
მოციქულნი
მოვიდეს
და
სალაფარდათა
კარზედა
ჩამოჴდეს
, _
ვაისი,
ქაიარშა
და
Line of edition: 10
ფირან
არიან
.
მერმე
ჴელმწიფემან
იასაულთა
უხუცესსა
უბრძანა
,
ვითა
:
გადი
,
Line of edition: 11
მოახსენე
,
რომე
შემოვიდენ-თქო
.
აგრე
უკუბრუნდა
იასაულთა
უხუცესი
,
და
გამოვიდა
Line of edition: 12
და
მოახსენა
,
მერმე
შეუძღუა
და
შეასხნეს
.
Line of edition: 13
რა
შევიდეს
ჴელმწიფესა
წინაშე
,
პირი
მიწასა
გააერთეს
და
ჴელსა
აკოცეს
.
Line of edition: 14
მერმე
ჴელმწიფემან
მანუჩარ
მადლი
გარდიჴადა
,
დასხდომა
უბრძანა
.
აგრე
Line of edition: 15
ერთობილთა
თავადთა
სალამი
მოახსენეს
,
დაიწვივნეს
და
დასხდეს
.
მაშინღა
ადგეს
Line of edition: 16
და
ჴელმწიფესა
წიგნი
მოართვეს
და
,
რაცა
ზედაპირად
იცოდეს
,
ყუალაი
უკლებლად
Line of edition: 17
მოახსენეს
ასრე
,
ვითა
:
გუეყოფის
,
რაცა
ჩვენ
შუა
სისხლი
დაღურილა
,
ანუ
Line of edition: 18
ფალავანნი
დაჴოცილან
.
აწე
ვიკმავყოთ
ერთმანერთის
ბრძოლა
და
,
რაცა
ფრიდონს
Line of edition: 19
ჴელმწიფესა
თქუენთვის
მოუცემია
,
მას
თქვენ
დასჯერდით
და
,
რაცა
ჩვენთვის
Line of edition: 20
მოუცემია
,
მას
ჩვენ
დავსჯერდებით
.
ამაზედა
შევიწყუნეთ!
რა
ჴელმწიფემან
მანუჩარ
Line of edition: 21
და
საამ
ფალავანმან
ესე
მოციქულობა
გაიგონა
,
აგრე
საამ
დიდნი
გაიცინნა
და
Line of edition: 22
ასრე
უთხრა
,
ვითა
:
ბედ-უკუღმართნო
,
აქამდის
რატომ
არ
მოიგონეთ
მაგაგუარი
Line of edition: 23
საუბარი
.
აწე
სად
წაუხვალთ
ჩემსა
მძიმესა
უთრუთისსეულსა,
დევთა
Line of edition: 24
ამომწყუეტელსა
ლახტსა
,
და
სრულად
თურანელნი,
ჩინელნი
ბეშბალისა,
Line of edition: 25
ამბალიხელნი
ლაშქარნი
ასრე
დავხადნე
,
რომე
სამანდისა
ფერჴითა
წვრილად
თავი
Line of edition: 26
დაუნაყო
და
მაღალი
,
მბრუნავი
ეტლი
მათ
ზედან
ვატირო
და
,
რაცა
ერანელთა
Line of edition: 27
სისხლი
დაუღურია
ველთა
,
ისდონი
სისხლი
მოვადინო
თურანელთა
ლაშქართა
Line of edition: 28
ნილოსის
ზღუავითა
.
არა
გასმია
ბასანელთა
მეცნიერთა
ნათქუამი
,
თუ
:
რა
ლომისა
Line of edition: 29
პირშიგან
კანჯარი
ჩავარდეს
,
წასულასა
რადღა
იურვის
,
და
კაკაბი
ბადესა
შიგან
Line of edition: 30
ებას
,
არწივი
ჭანგსა
რადღა
იმახუავს
.
აწ
ზადაჩამს
სამოციქულოდ
სად
სცალიან
,
Line of edition: 31
წადით
,
ესე
საუბარი
მას
მოახსენეთ
,
ასრე
მკუახედ
და
არა
ნამწიფარად
,
იგი
Line of edition: 32
ერანელთა
სისხლითა
გამძღარა
,
და
მე
,
ნარბენსა
და
მაშურალსა
ვითა
Line of edition: 33
თურანელთა
სისხლისათვის
,
ჯულაბივითა
მწყურიან
,
ვირემდის
შიგან
არ
Line of edition: 34
გავცურდები
,
მანამდის
ვერა
გავძღები!
და
რა
ფალავანმან
საამ
ესე
საუბარი
Line of edition: 35
დაათავა
,
აგრე
მოციქულნი
ზე
ადგეს
და
კართა
გამოვიდეს
.
მერმე
მანუჩარ
Line of edition: 36
ჴელმწიფემან
თითო
ჴელი
შესამოსელი
უბოძა
,
სამთავე
მერმე
შესხდეს
და
წავიდეს
.
Line of edition: 37
რა
მათნი
მოციქულნი
მივიდეს
სალიმს
და
ზადაჩამს
წინაშე
,
აგრე
დაუწყეს
Line of edition: 38
მბობა
და
,
რაცა
საამისაგან
გაეგონა
,
ყუალაი
უკლებლად
მოახსენა
.
და
აგრე
Line of edition: 39
ზადაჩამ
გაგულისდა
და
დაიწყო
რამე
მიღმა-მოღმა
კუეხა
და
საუბარი
და
,
რა
Line of edition: 40
კუეხით
გაძღა
,
მერმე
დასწყნარდა
და
კიდეცა
დაღამდა
.
რა
საწუთროსა
მაშუენებელი
Line of edition: 41
მზე
ღრიანკალისა
პირშიგან
ჩავარდა
და
შავსა
მიწასა
გიშრისა
ფერი
ფარდაგი
Line of edition: 42
მოჰფინა
,
აგრე
ორსავე
რაზმშიგან
იმ
ღამესა
საომრად
მზადება
Line of edition: 43
დაიწყეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.