TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 65
Previous part

Chapter: 65  
Page of edition: 278  
Line of edition: 19  აქა ფრიდონის სიკუდილი, ხუთასსა წელიწადსა პატრონობა ქნა


Line of edition: 20       აგრე სოფელმან მისი ბეგარა სთხოვა. რა ავად გახდა ფრიდონ ჴელმწიფე,
Line of edition: 21    
აგრე მანუჩარ და საამ იჴმო და სხუანი თავადნი, ვაზირნი და ფალავანნი: ქავ,
Line of edition: 22    
ქიშვად, ყარან, მილად და ყუბად.

Line of edition: 23       
რა შემოვიდეს და დასხდეს, ჴელმწიფეზედა საწუთრო შემოკლებულიყო. მერმე
Line of edition: 24    
ფრიდონ მანუჩარს ჴელი დაუჭირა და დალოცა, ვითა: მე ამა მუხთლისა და
Line of edition: 25    
მიუნდობელისა სოფლისაგან წავალ და ამას მოუალსა გზასა მივალ, სადა სხუანი
Line of edition: 26    
პაპანი და მამანი წასულან, და აწ თქვენ, ცისა და მიწისა, მზისა და მთუარისა, და
Line of edition: 27    
საწუთროსა დამბადებელი და მაღალი, მბრუნავი ეტლიმცა არის თქვენი
Line of edition: 28    
წინამძღუარი, და დროშა ბედნიერო და ბედნიერისა მთუარისაო, ნიადაგმცა კარგსა
Line of edition: 29    
ნებასა და წადილზედამცა ხართ! და ნუმცა ოდეს შეიჭირვებს მეფობა და პატრონობა
Line of edition: 30    
თქვენი, და ნუმცა მიბრუნდების გონება თქვენი გესლისა უკუღმართისა ეტლისაკენ!

Line of edition: 31       
ამაზედა, რა ესე საუბარი დაათავა, აგრე ჴელმწიფე ფრიდონ საწუთროსა
Line of edition: 32    
მიეფარა და შეიქნა ტირილი და ზახილი. მანუჩარ ჴელმწიფემან საჴელმწიფო ქუდი
Line of edition: 33    
მოიჴადა, საყელონი გარდიხივა, და სრულად ლაშქართა გარდიხივნეს და ფრიდონის
Line of edition: 34    
მორჭმასა და პატრონობასა ტიროდეს და მოსთქმიდეს. აგრე თაბუთსა შიგან
Line of edition: 35    
შეასუენეს და სასაფლაოსაკენ წაიყუანეს, დაასაფლავეს. მერმე მოასხეს მრავალი
Line of edition: 36    
ცხუარი და ზროხა. აგრე სრულად გლახებზედა გაუყუეს და ასდომი ერთი იტირა
Line of edition: 37    
ბერმან ვაზირმან ქავ, რომე იგიცა მოკუდა და მასვე თანა სოფლისაგან წავიდა, და
Line of edition: 38    
საწუთრო მაზედა შემოკლდა.

Line of edition: 39       
ამაზედა ორს წელიწადს გლოვა იყო მისთა საბრძანისშიგან, და რა ორი
Line of edition: 40    
წელიწადი გამოვიდა, აგრე მანუჩარ ჴელმწიფემან გლოვისაგან გამოვიდა, და
Line of edition: 41    
გასწერა წიგნი ყუალგნით მისთა საბრძანებელშიგან და ყუალაი სარი ქალაქსა
Page of edition: 279   Line of edition: 1    
იჴმო, და ვირემდის მოვიდოდეს, მაშინ ჴელმწიფემან მანუჩარ ქოსსა და ნაღარასა
Line of edition: 2    
აკურევინა და სავარდეშიგან ნადიმად დაჯდა. და საამ ფალავანი მუნ იჴმო და
Line of edition: 3    
სხუანი თავადნი, ქიშუად, ყარან და მილად, ყუბად შევიდეს სავარდეშიგან. და
Line of edition: 4    
სამოთხისა მსგავსად მოკაზმული იყო და მანუჩარ ტახტზედან იჯდა მორჭმული,
Line of edition: 5    
გვირგვინოსანი და ჴელთა ფეროზისა თასი ჰქონდა, ხოშგუარიანითა ყირმიზითა
Line of edition: 6    
ღვინითა სავსე, და პირ-მთუარეთა თანა გამოისუენებდა და მრავალნი უცხოფერისა
Line of edition: 7    
ჴმისა მკურველნი მეჩანგენი წინა უ[ს]ხდეს და მრავალი მუტრიბი და მომღერალი
Line of edition: 8    
და უცხოფერისა ჴმისა მთქმელნი იტყოდიან და შეუხმობდიან წურვილისა ჴმითა,
Line of edition: 9    
ბულბულისა და იადონისა ჴმისაგანცა უამედ იტყოდიან, და სავარდის ბაღისა სულსა
Line of edition: 10    
ასრე მინდორი და ველი ყუალაი შეეკრა. ყვავილობისა ჟამი იყო და ასრე
Line of edition: 11    
გამოისუენებდეს. მერმე მოვიდეს ყუალგნით ლაშქარი, რაცა სადა ნახმობი იყო, და
Line of edition: 12    
ქალაქსა გარეთ დადგეს. და მერმე ჴელმწიფემან მანუჩარ გააღებინა ქალაქსა
Line of edition: 13    
გარეთ, და აგრე ჴელმწიფემან ტახტი და სალარო ყუალაი გააღებინა; მანუჩარ
Line of edition: 14    
გავიდა, ტახტზედა დაჯდა ჴელმწიფურითა ტანისამოსითა, ქუდოსან-გვირგვინოსან,
Line of edition: 15    
ტავაყოსან-საყუროსანი და საამისურს ფალავანსა ოქროსა სანდალნი მოართვეს და
Line of edition: 16    
მაზედა დაჯდა. აგრე სხუანი ფალავანნი, სფაბადნი დასხდეს, როგორაცა კულა
Line of edition: 17    
სხდომილ იყუნეს, მითივე წესითა. აგრე მოვიდეს ახლად მოსულნი თავადნი და
Line of edition: 18    
სფაბადნი და ჴელმწიფესა წინაშე საწუთროსა დამბადებლისა სახელი ახსენეს, და
Line of edition: 19    
პირი მიწასა გააერთეს. მერმე ჴელმწიფემან მანუჩარ გახსნა სალარო და
Line of edition: 20    
ერთობილთა ზედა მრავალი გასაცემელი გასცა და ერთობილნი ტანსა დამოსნა. და
Line of edition: 21    
მაშინღა დიდი პურობა და შილანი შექნა. იყვნეს ყოველთა დღეთა ლხინი, ნადიმი და
Line of edition: 22    
გამოსუენება.

Line of edition: 23       
აგრე დღესა ერთსა ქეშაფარუდ მთისაძირელნი მოჩივარნი მოვიდეს და
Line of edition: 24    
ჴელმწიფესა მანუჩარს კართა ზედა შორს დადგეს რაზმად, საწუთროსა
Line of edition: 25    
დამბადებელი ახსენეს და მანუჩარ დალოცეს, პირი მიწასა გააერთეს. მერმე
Line of edition: 26    
ერთპირათ ყუალამან ასრე იზრიალა, ვითა: ჴელმწიფეო, ესე საქმე პირიანი იყოს,
Line of edition: 27    
რომე აღმოსავლეთითა დასავლამდის ყუალაი თქვენ გქონდეს და ჩვენ ამა
Line of edition: 28    
მუხთლისაგან სოფლისა ასრე უნაწილოდ დარჩომილი ვიყუნეთ, რომე ქეშფარუდ
Line of edition: 29    
მთაშიგან, მის მთისაგანცა უმაღლესი ვეშაპი გამოჩენილა, თმიანი და პირცეცხლიანი,
Line of edition: 30    
ზარისა _ გესლისა და ნაფასისა მთესვარი, დიდი, უმაგალითო, და თუალნი
Line of edition: 31    
დიდროვანსა გელაზსა უგუანან და ცეცხლივითა უენთებიან. შუბლსა რქა აბიან, ოცი
Line of edition: 32    
მჴარი სიგრძე აქუს, და თვითო კბილები ექუს-ექუსი მჴარი სიგრძე აბიან. და ჩვენი
Line of edition: 33    
წყალი იმა მთიდაღმან მოდის, იქიდაღმან არის ჩვენი სიცოცხლე. აწე ესე რა ვეშაპი
Line of edition: 34    
გამოჩენილა, სრულად ამოუწყვედივართ. ჩაწვების სათავეშიგან, სუამს და იბანებს;
Line of edition: 35    
მერმე ასეთსა გესლსა ჩაასხამს შიგან, რომე, რაცა ფერი სუამს, ყუალაი მასვე
Line of edition: 36    
წამსა დაიჴოცების, აღარა შეგურჩომია რა, ჯოგეულად დაიჴოცის, და ზროხა
Line of edition: 37    
ყუალაი ამოგვიწყვიდა. აღარა შეგურჩომია რა და აწ ჩვენზედა მოდგომილა.

Line of edition: 38       
ამაზედან მანუჩარ, რა ესე საუბარი გაიგონა, ერთობ ეწყინა და თავი ჩამოიგდო.
Line of edition: 39    
მერმე მოაღებინა შვიდი ჯამი თუალი და მარგალიტი, შვიდასი ლიტრა ოქრო და
Line of edition: 40    
შვიდასი ლიტრა ვერცხლი, ასი ქალი და ასი ვაჟი და ყუალაი შორს დააყენებინა,
Line of edition: 41    
და ასრე ბრძანა მანუჩარ ჴელმწიფემან, ვითა: გაიგონეთო ფალავანნო, სფაბადნო და
Line of edition: 42    
თავადნო, ვისცა დევთა ამომწყუეტელი, ნიანგთა,
Page of edition: 280   Line of edition: 1    
მთურვალთა პილოთა მეომარი ჴრმალი გარტყიან, მას გმართებს ესე ძღუენი და
Line of edition: 2    
ვეშაპისა ომი!

Line of edition: 3       
მერმე ამა ჴელმწიფისა ბრძანებაზედა ერთობილთა სული დაიღეს და
Line of edition: 4    
ერთმანერთსა პირსა შეხედნეს და პასუხი არავინ რა თქუა. ამაზედა იგივე ბერი
Line of edition: 5    
მგელი ნარიმანის შვილი, მბრჯღვინავისა ეტლისა მსგავსი პილოტანი, ჭანგმახვილი,
Line of edition: 6    
დევთა შემკურველი და მთურალთა პილოთა მეომარი ფალავანი და ფალავანთა
Line of edition: 7    
ზურგი საამისურა წამოჯდა, საწუთროსა დამბადებელი ახსენა, ხელმწიფე მანუჩარ
Line of edition: 8    
დალოცა, პირი მიწასა გააერთა და მერმე ადგა, და ვეშაპის საომრად გაემართა.

Line of edition: 9       
აგრე მანუჩარ ჴელმწიფემან საჴელმწიფო ქუდი მოიხადა და საწუთროსა
Line of edition: 10    
შემოქმედსა უზომო მადლი შესწირა და საამ ფალავანი შევედრა, ვითა: მოწყალეო
Line of edition: 11    
და მოსამართლეო, გულთა და გონებათა გამკითხველო, ცხადისა და იდუმალისა
Line of edition: 12    
მცოდნელო, არა არსთა არსისა მომცემელო, ტკბილო და მრავალმოწყალეო, შენდა
Line of edition: 13    
შემომივედრებია და შენ დაიცევ, დაიჴსენ იმა პილწისა ეშმაკისა პირისაგან.

Line of edition: 14       
რა მანუჩარ ესე საუბარი დაათავა, მერმე საამ ფალავანი შეეკაზმა წასავალად,
Line of edition: 15    
და საომარი ტანისამოსი და ხუფთანი ჩაიცუა, მისი მძიმე ნარიმანისეული ლახტი
Line of edition: 16    
წელთა ჩაიყარა, ალმასფერი ჴრმალი წელთა შემოირტყა და მშვილდ-ისარი აიღო,
Line of edition: 17    
სამანდსა შეჯდა და წავიდა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.