TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 65
Chapter: 65
Page of edition: 278
Line of edition: 19
აქა
ფრიდონის
სიკუდილი
,
ხუთასსა
წელიწადსა
პატრონობა
ქნა
Line of edition: 20
აგრე
სოფელმან
მისი
ბეგარა
სთხოვა
.
რა
ავად
გახდა
ფრიდონ
ჴელმწიფე
,
Line of edition: 21
აგრე
მანუჩარ
და
საამ
იჴმო
და
სხუანი
თავადნი
,
ვაზირნი
და
ფალავანნი
:
ქავ,
Line of edition: 22
ქიშვად,
ყარან,
მილად
და
ყუბად.
Line of edition: 23
რა
შემოვიდეს
და
დასხდეს
,
ჴელმწიფეზედა
საწუთრო
შემოკლებულიყო
.
მერმე
Line of edition: 24
ფრიდონ
მანუჩარს
ჴელი
დაუჭირა
და
დალოცა
,
ვითა
:
მე
ამა
მუხთლისა
და
Line of edition: 25
მიუნდობელისა
სოფლისაგან
წავალ
და
ამას
მოუალსა
გზასა
მივალ
,
სადა
სხუანი
Line of edition: 26
პაპანი
და
მამანი
წასულან
,
და
აწ
თქვენ
,
ცისა
და
მიწისა
,
მზისა
და
მთუარისა
,
და
Line of edition: 27
საწუთროსა
დამბადებელი
და
მაღალი
,
მბრუნავი
ეტლიმცა
არის
თქვენი
Line of edition: 28
წინამძღუარი
,
და
დროშა
ბედნიერო
და
ბედნიერისა
მთუარისაო
,
ნიადაგმცა
კარგსა
Line of edition: 29
ნებასა
და
წადილზედამცა
ხართ!
და
ნუმცა
ოდეს
შეიჭირვებს
მეფობა
და
პატრონობა
Line of edition: 30
თქვენი
,
და
ნუმცა
მიბრუნდების
გონება
თქვენი
გესლისა
უკუღმართისა
ეტლისაკენ!
Line of edition: 31
ამაზედა
,
რა
ესე
საუბარი
დაათავა
,
აგრე
ჴელმწიფე
ფრიდონ
საწუთროსა
Line of edition: 32
მიეფარა
და
შეიქნა
ტირილი
და
ზახილი
.
მანუჩარ
ჴელმწიფემან
საჴელმწიფო
ქუდი
Line of edition: 33
მოიჴადა
,
საყელონი
გარდიხივა
,
და
სრულად
ლაშქართა
გარდიხივნეს
და
ფრიდონის
Line of edition: 34
მორჭმასა
და
პატრონობასა
ტიროდეს
და
მოსთქმიდეს
.
აგრე
თაბუთსა
შიგან
Line of edition: 35
შეასუენეს
და
სასაფლაოსაკენ
წაიყუანეს
,
დაასაფლავეს
.
მერმე
მოასხეს
მრავალი
Line of edition: 36
ცხუარი
და
ზროხა
.
აგრე
სრულად
გლახებზედა
გაუყუეს
და
ასდომი
ერთი
იტირა
Line of edition: 37
ბერმან
ვაზირმან
ქავ,
რომე
იგიცა
მოკუდა
და
მასვე
თანა
სოფლისაგან
წავიდა
,
და
Line of edition: 38
საწუთრო
მაზედა
შემოკლდა
.
Line of edition: 39
ამაზედა
ორს
წელიწადს
გლოვა
იყო
მისთა
საბრძანისშიგან
,
და
რა
ორი
Line of edition: 40
წელიწადი
გამოვიდა
,
აგრე
მანუჩარ
ჴელმწიფემან
გლოვისაგან
გამოვიდა
,
და
Line of edition: 41
გასწერა
წიგნი
ყუალგნით
მისთა
საბრძანებელშიგან
და
ყუალაი
სარი
ქალაქსა
Page of edition: 279
Line of edition: 1
იჴმო
,
და
ვირემდის
მოვიდოდეს
,
მაშინ
ჴელმწიფემან
მანუჩარ
ქოსსა
და
ნაღარასა
Line of edition: 2
აკურევინა
და
სავარდეშიგან
ნადიმად
დაჯდა
.
და
საამ
ფალავანი
მუნ
იჴმო
და
Line of edition: 3
სხუანი
თავადნი
,
ქიშუად,
ყარან
და
მილად,
ყუბად
შევიდეს
სავარდეშიგან
.
და
Line of edition: 4
სამოთხისა
მსგავსად
მოკაზმული
იყო
და
მანუჩარ
ტახტზედან
იჯდა
მორჭმული
,
Line of edition: 5
გვირგვინოსანი
და
ჴელთა
ფეროზისა
თასი
ჰქონდა
,
ხოშგუარიანითა
ყირმიზითა
Line of edition: 6
ღვინითა
სავსე
,
და
პირ-მთუარეთა
თანა
გამოისუენებდა
და
მრავალნი
უცხოფერისა
Line of edition: 7
ჴმისა
მკურველნი
მეჩანგენი
წინა
უ[ს]ხდეს
და
მრავალი
მუტრიბი
და
მომღერალი
Line of edition: 8
და
უცხოფერისა
ჴმისა
მთქმელნი
იტყოდიან
და
შეუხმობდიან
წურვილისა
ჴმითა
,
Line of edition: 9
ბულბულისა
და
იადონისა
ჴმისაგანცა
უამედ
იტყოდიან
,
და
სავარდის
ბაღისა
სულსა
Line of edition: 10
ასრე
მინდორი
და
ველი
ყუალაი
შეეკრა
.
ყვავილობისა
ჟამი
იყო
და
ასრე
Line of edition: 11
გამოისუენებდეს
.
მერმე
მოვიდეს
ყუალგნით
ლაშქარი
,
რაცა
სადა
ნახმობი
იყო
,
და
Line of edition: 12
ქალაქსა
გარეთ
დადგეს
.
და
მერმე
ჴელმწიფემან
მანუჩარ
გააღებინა
ქალაქსა
Line of edition: 13
გარეთ
,
და
აგრე
ჴელმწიფემან
ტახტი
და
სალარო
ყუალაი
გააღებინა
;
მანუჩარ
Line of edition: 14
გავიდა
,
ტახტზედა
დაჯდა
ჴელმწიფურითა
ტანისამოსითა
,
ქუდოსან-გვირგვინოსან
,
Line of edition: 15
ტავაყოსან-საყუროსანი
და
საამისურს
ფალავანსა
ოქროსა
სანდალნი
მოართვეს
და
Line of edition: 16
მაზედა
დაჯდა
.
აგრე
სხუანი
ფალავანნი
,
სფაბადნი
დასხდეს
,
როგორაცა
კულა
Line of edition: 17
სხდომილ
იყუნეს
,
მითივე
წესითა
.
აგრე
მოვიდეს
ახლად
მოსულნი
თავადნი
და
Line of edition: 18
სფაბადნი
და
ჴელმწიფესა
წინაშე
საწუთროსა
დამბადებლისა
სახელი
ახსენეს
,
და
Line of edition: 19
პირი
მიწასა
გააერთეს
.
მერმე
ჴელმწიფემან
მანუჩარ
გახსნა
სალარო
და
Line of edition: 20
ერთობილთა
ზედა
მრავალი
გასაცემელი
გასცა
და
ერთობილნი
ტანსა
დამოსნა
.
და
Line of edition: 21
მაშინღა
დიდი
პურობა
და
შილანი
შექნა
.
იყვნეს
ყოველთა
დღეთა
ლხინი
,
ნადიმი
და
Line of edition: 22
გამოსუენება
.
Line of edition: 23
აგრე
დღესა
ერთსა
ქეშაფარუდ
მთისაძირელნი
მოჩივარნი
მოვიდეს
და
Line of edition: 24
ჴელმწიფესა
მანუჩარს
კართა
ზედა
შორს
დადგეს
რაზმად
,
საწუთროსა
Line of edition: 25
დამბადებელი
ახსენეს
და
მანუჩარ
დალოცეს
,
პირი
მიწასა
გააერთეს
.
მერმე
Line of edition: 26
ერთპირათ
ყუალამან
ასრე
იზრიალა
,
ვითა
:
ჴელმწიფეო
,
ესე
საქმე
პირიანი
იყოს
,
Line of edition: 27
რომე
აღმოსავლეთითა
დასავლამდის
ყუალაი
თქვენ
გქონდეს
და
ჩვენ
ამა
Line of edition: 28
მუხთლისაგან
სოფლისა
ასრე
უნაწილოდ
დარჩომილი
ვიყუნეთ
,
რომე
ქეშფარუდ
Line of edition: 29
მთაშიგან
,
მის
მთისაგანცა
უმაღლესი
ვეშაპი
გამოჩენილა
,
თმიანი
და
პირცეცხლიანი
,
Line of edition: 30
ზარისა
_
გესლისა
და
ნაფასისა
მთესვარი
,
დიდი
,
უმაგალითო
,
და
თუალნი
Line of edition: 31
დიდროვანსა
გელაზსა
უგუანან
და
ცეცხლივითა
უენთებიან
.
შუბლსა
რქა
აბიან
,
ოცი
Line of edition: 32
მჴარი
სიგრძე
აქუს
,
და
თვითო
კბილები
ექუს-ექუსი
მჴარი
სიგრძე
აბიან
.
და
ჩვენი
Line of edition: 33
წყალი
იმა
მთიდაღმან
მოდის
,
იქიდაღმან
არის
ჩვენი
სიცოცხლე
.
აწე
ესე
რა
ვეშაპი
Line of edition: 34
გამოჩენილა
,
სრულად
ამოუწყვედივართ
.
ჩაწვების
სათავეშიგან
,
სუამს
და
იბანებს
;
Line of edition: 35
მერმე
ასეთსა
გესლსა
ჩაასხამს
შიგან
,
რომე
,
რაცა
ფერი
სუამს
,
ყუალაი
მასვე
Line of edition: 36
წამსა
დაიჴოცების
,
აღარა
შეგურჩომია
რა
,
ჯოგეულად
დაიჴოცის
,
და
ზროხა
Line of edition: 37
ყუალაი
ამოგვიწყვიდა
.
აღარა
შეგურჩომია
რა
და
აწ
ჩვენზედა
მოდგომილა
.
Line of edition: 38
ამაზედან
მანუჩარ,
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
,
ერთობ
ეწყინა
და
თავი
ჩამოიგდო
.
Line of edition: 39
მერმე
მოაღებინა
შვიდი
ჯამი
თუალი
და
მარგალიტი
,
შვიდასი
ლიტრა
ოქრო
და
Line of edition: 40
შვიდასი
ლიტრა
ვერცხლი
,
ასი
ქალი
და
ასი
ვაჟი
და
ყუალაი
შორს
დააყენებინა
,
Line of edition: 41
და
ასრე
ბრძანა
მანუჩარ
ჴელმწიფემან
,
ვითა
:
გაიგონეთო
ფალავანნო
,
სფაბადნო
და
Line of edition: 42
თავადნო
,
ვისცა
დევთა
ამომწყუეტელი
,
ნიანგთა
,
Page of edition: 280
Line of edition: 1
მთურვალთა
პილოთა
მეომარი
ჴრმალი
გარტყიან
,
მას
გმართებს
ესე
ძღუენი
და
Line of edition: 2
ვეშაპისა
ომი!
Line of edition: 3
მერმე
ამა
ჴელმწიფისა
ბრძანებაზედა
ერთობილთა
სული
დაიღეს
და
Line of edition: 4
ერთმანერთსა
პირსა
შეხედნეს
და
პასუხი
არავინ
რა
თქუა
.
ამაზედა
იგივე
ბერი
Line of edition: 5
მგელი
ნარიმანის
შვილი
,
მბრჯღვინავისა
ეტლისა
მსგავსი
პილოტანი
,
ჭანგმახვილი
,
Line of edition: 6
დევთა
შემკურველი
და
მთურალთა
პილოთა
მეომარი
ფალავანი
და
ფალავანთა
Line of edition: 7
ზურგი
საამისურა
წამოჯდა
,
საწუთროსა
დამბადებელი
ახსენა
,
ხელმწიფე
მანუჩარ
Line of edition: 8
დალოცა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
და
მერმე
ადგა
,
და
ვეშაპის
საომრად
გაემართა
.
Line of edition: 9
აგრე
მანუჩარ
ჴელმწიფემან
საჴელმწიფო
ქუდი
მოიხადა
და
საწუთროსა
Line of edition: 10
შემოქმედსა
უზომო
მადლი
შესწირა
და
საამ
ფალავანი
შევედრა
,
ვითა
:
მოწყალეო
Line of edition: 11
და
მოსამართლეო
,
გულთა
და
გონებათა
გამკითხველო
,
ცხადისა
და
იდუმალისა
Line of edition: 12
მცოდნელო
,
არა
არსთა
არსისა
მომცემელო
,
ტკბილო
და
მრავალმოწყალეო
,
შენდა
Line of edition: 13
შემომივედრებია
და
შენ
დაიცევ
,
დაიჴსენ
იმა
პილწისა
ეშმაკისა
პირისაგან
.
Line of edition: 14
რა
მანუჩარ
ესე
საუბარი
დაათავა
,
მერმე
საამ
ფალავანი
შეეკაზმა
წასავალად
,
Line of edition: 15
და
საომარი
ტანისამოსი
და
ხუფთანი
ჩაიცუა
,
მისი
მძიმე
ნარიმანისეული
ლახტი
Line of edition: 16
წელთა
ჩაიყარა
,
ალმასფერი
ჴრმალი
წელთა
შემოირტყა
და
მშვილდ-ისარი
აიღო
,
Line of edition: 17
სამანდსა
შეჯდა
და
წავიდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.