TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 67
Chapter: 67
Page of edition: 283
Line of edition: 10
აქა
მანუჩარ
ჴელმწიფისა
და
მისის
ფალავნისა
საამისი
და
დევილისი
და
Line of edition: 11
ნიშვითისი
ომი
Line of edition: 12
რა
გათენდა
და
საწუთროსა
მაშუენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
და
გუმბადსა
Line of edition: 13
ზედა
ამაღლდა
,
და
შავსა
მიწასა
წითელი
ვარდი
მოაყარა
,
აგრე
ჰკრეს
ჴმა
საომარი
Line of edition: 14
ქოსსა
და
ნაღარასა
,
შეიქნა
ორსავე
რაზმშიგან
შემოკივილი
,
რომე
მიწა
იძვროდა
.
Line of edition: 15
აგრე
მოიყუანეს
თეთრი
პილო
,
მოიღეს
მძიმედ
მოთუალმარგალიტული
მანუჩარის
Line of edition: 16
ტახტი
და
პილოზედა
დადგეს
.
აგრე
მანუჩარ
ჴელმწიფე
გავიდა
პილოზედა
,
Line of edition: 17
ტახტზედა
დაჯდა
ქუდოსან-გვირგვინოსან
,
ხალახნიან-ტავაყოსანი
.
მოიღეს
ქაიანური
Line of edition: 18
დროშა
და
მანუჩარის
პილოს
წინათ
დააყენეს
.
საამ
ფალავანი
მარჯუენესა
მჴარსა
Line of edition: 19
დადგა
,
ორმოცი
ათასითა
დარჩეულითა
ზაულისტანელითა
ლაშქრითა
.
მისი
დროშა
Line of edition: 20
წინათ
აიმართა
.
მარცხენესა
მჴარსა
ყარან
და
ქიშუად
დადგეს
.
Line of edition: 21
აგრევე
ზანგუბრელსა
და
ინდოველსა
ლაშქარშიგან
გააჩინეს
მარჯუენა
და
Line of edition: 22
მარცხენა
.
და
გახშირდა
ორგნითვე
ჴმა
ნაღარათა
და
სტვირთა
,
და
მოვიდა
Line of edition: 23
სიმრავლე
ჯარი
ერთმანერთზედა
.
პირველად
საომარსა
ალაგსა
მოედანშიგან
Line of edition: 24
ნიშავით
ჰინდი
აპირობდა
მოსულვასა
,
და
დევილ
ჰინდი
წამოენაცულა
და
ასრე
Line of edition: 25
უთხრა
ნიშავით
ინდოსა,
თუ
:
შენ
უხუცესი
კაცი
ხარ
და
ჴელმწიფე
,
და
Line of edition: 26
ფალავანი
მე
ვარ
და
მე
მართებს
მოედანშიგან
მისულა
.
ამაზედა
დევილი
ჰინდი
Line of edition: 27
ნიშავით
ჰინდის
თავი
მოუდრიკა
და
პილო
მოედანში
ჩამოიგდო
,
საომარსა
,
დევთა
Line of edition: 28
სარკენელსა
ალაგსა
დადგა
.
ორჯელ
,
სამჯერ
თავსა
ლახტი
შემოივლო
და
Line of edition: 29
ერანელთა
მუქარასა
სთხოვდა
.
Line of edition: 30
რა
ყარან
შეიგნა
დევილის
მოედანშიგან
მოსულვა
,
აგრე
ყარან
მოვიდა
მისდა
Line of edition: 31
საომრად
.
და
ყარან
შუბი
მოიბრუნვა
და
დევილს
შემოსცა
.
და
დევილი
წაყო
Line of edition: 32
ჴელი
,
სტაცა
შუბსა
,
გამოსწივნა
,
წაუღო
და
გარდაჰკრა
.
ყარან
ჩამოაგდო
და
,
Line of edition: 33
როგორაცა
მოკულუასა
ულამოდა
,
აგრე
საამ
ფალავანი
მოესწრა
და
,
როგორაცა
Line of edition: 34
მოუხდა
,
აგრე
შეხედნა
დევილი
საამს
და
ყარან
გაუშვა
,
და
საამს
ლახტი
Line of edition: 35
მოუქნივა
.
საამ
ფარი
მიუშვირა
,
დაჰკრა
და
ფარი
დაუმსხურივა
.
აგრე
საამ
Line of edition: 36
ფალავანმან
სახელი
ღმრთისა
ახსენა
და
მოიქნივა
მისი
მძიმე
ლახტი
,
დაჰკრა
თავსა
Line of edition: 37
და
დევილ
და
პილო
ყუალაი
დაამსხურივა
და
ასრე
გახადა
,
ვითამცა
სული
არ
Line of edition: 38
სდგომოდა
.
Line of edition: 39
აგრე
შეუზახნეს
ზანგუბრელთა
და
შემოეხვივნეს
გარეშემო
.
და
საამ
Line of edition: 40
ფალავანი
შუაზედა
შეიგდეს
,
დაუშინეს
.
ამაზედა
ლაშქართა
უბრძანა
,
ვითა
:
ყოვლისა
Line of edition: 41
თემისა
ლაშქარი
მარტოსა
საამს
ებრძვის
და
მიესწრენით!
და
დასცეს
ზარასა
და
Line of edition: 42
მოეხვივნეს
,
დაუწყეს
ერთმანერთსა
ომი
,
აერივნეს
თანა
,
დაუშინეს
ჴრმალითა
,
Line of edition: 43
შუბითა
,
ლახტითა
და
ეზომი
დაჴოცეს
,
რომე
უფროსობა
აღარა
Page of edition: 284
Line of edition: 1
..................................................
Line of edition: 2
...
ტახტისა
და
გვირგვინისა
მამაგრებელო
,
ჴელმწიფობისა
შარიართა
პირის
Line of edition: 3
წყალო
,
რა
მანდეთ
წამოვედით
,
გამარჯებისა
ეტლი
წინა
გამოგვიძღუა
და
Line of edition: 4
თურანელთაგან
ასი
ათასი
კაცი
ბუსუნად
ჩაგუდგომოდეს
,
უგრძენით
და
Line of edition: 5
დავესხენით
,
და
საწუთროსა
დამბადებელისა
სახელითა
და
ჴელმწიფისა
Line of edition: 6
ბედნიერობითა
ამოვსწყვიტენით
,
დავიფორიაქენით
,
რომე
რისხუა
ღმრთისა
დავეცით
,
Line of edition: 7
გაქცეულნი
ფეშანგს
რაზმშიგან
შევეყარენით
,
და
სამასი
ათასითა
კაცითა
ფეშანგ
Line of edition: 8
პირდაპირ
დაგვიდგა
და
ჩვენ
შიგნით
ათი
ათასი
დაიჴოცა
,
ათი
ათასი
დაკოდილი
Line of edition: 9
არის
.
ესე
ოცი
ათასი
კაცი
აღარას
მოგუეჴმარების
და
,
რასაცა-ღა
მოისწრაფებთ
,
Line of edition: 10
ჟამი
ეს
არის
,
თუარე
ამოგუწყუეტენ
.
Line of edition: 11
რა
ესე
წიგნი
გაათავეს
,
აგრე
მისცეს
ერთსა
ფაიქსა
და
გაგზავნეს
.
და
იარა
Line of edition: 12
მალედ
ქარივითა
და
,
სადაცა
მანუჩარ
და
საამ
ფალავანი
დადგომილ
იყუნეს
Line of edition: 13
მომავალნი
,
აგრე
მათ
წინაშე
მოვიდა
და
წადგა
ფაიქი
წინა
,
ჩოქი
დაიგდო
და
წიგნი
Line of edition: 14
შაჰა
მანუჩარს
მიართუა
.
რა
წიგნი
გამოუღო
და
წაიკითხა
და
,
როგორაცა
საამ
Line of edition: 15
ფალავანი
მოვიდა
,
წიგნი
მისცა
,
წაიკითხა
და
ასრე
მოახსენა
ვითა
:
ადრე
და
Line of edition: 16
ჟამზედა
არა
მივესწრობით
,
მათი
საქმე
ავად
არის
.
აგრე
ჴელმწიფემან
ბრძანა
,
ვითა
:
Line of edition: 17
ვიაროთ
და
ჩვენცა
მივეშუელოთ!
საამ
ასრე
მოახსენა
,
ვითა
:
თქვენ
წყნარად
Line of edition: 18
წამოდით
და
მე
წინათ
მალედ
ვიარები
.
Line of edition: 19
აგრე
საამ
ფალავანი
მობრუნდა
და
შეუზახნა
ლაშქართა
.
და
საამ
ფალავანი
Line of edition: 20
დიდი
მაღალი
მთა
ვითა
გაგულისებული
იქით
და
აქეთ
იარებოდა
,
ჯავარიანი
და
Line of edition: 21
გაშმაგებული
ლომივითა
ბრდღვინვიდა
და
მთურვალსა
პილოსავითა
პირსა
პერული
Line of edition: 22
წამოსდიოდა
,
და
ჯავრითა
შემცდარი
ლაშქართა
აგრე
უვლიდა
,
შეჰკიოდა
ცხენსა
,
Line of edition: 23
კაზმასა
და
სწრაფობასა
.
აგრე
მოიღეს
საამ
ფალავნისა
მტერთა
გულისა
Line of edition: 24
გამხეთქელი
ჯაჭვი
,
დიდისა
ფალავანისა
ქარიმანისეული
ჯავშანი
და
რანი
Line of edition: 25
მოახმევინა
.
და
მის
მეტად
ქარიმანს
აქათ
ომისა
ჟამსა
არა
სცმოდეს
.
და
საამ
Line of edition: 26
ფალავანმან
იმ
დღესა
მბრუნავი
ეტლივითა
წამსავე
მით
შეიკაზმა
,
ოთხმოცსა
Line of edition: 27
ალაგსა
დაკოდილი
იყო
.
და
რა
ჯაჭვმან
და
რანმან
და
ჯავშანმან
დაამძიმა
და
Line of edition: 28
შემოუჭირა
,
ყუალგნით
სისხლი
გამოადგა
;
ალაგსა
და
ალაგსა
კუკურად
გამოსდიოდა
Line of edition: 29
და
პირნი
წამოსწითლებოდეს
,
ვარდივითა
გაშლილიყო
.
საომრად
წასულა
ასრე
Line of edition: 30
მიუხაროდა
,
ვითამცა
სავარდეშიგან
პირ-მთუარეთა
თანა
სალხინოდ
წასულიყო
.
აგრე
Line of edition: 31
სამანდი
მოგუარეს
,
ქეჯიმითა
შემოსილი
.
და
ისწრაფდა
საამ
ფალავანი
,
ზოგი
Line of edition: 32
საბურკულსა
აკრვიდეს
,
ზოგი
ნავსა
.
Line of edition: 33
ამაზედა
რა
შეეკაზმა
,
ამას
ჰგუანდა
,
თუ
დიდი
,
მაღალი
,
შავი
ღრუბელი
Line of edition: 34
აემართაო
.
სამანდსა
ზედა
შეჯდა
დიდი
,
მაღალი
მთა
ვითა
და
მისი
მძიმე
ლახტი
Line of edition: 35
ჴელთა
დაიჭირა
.
და
მისი
ვეშაპის
ტყავისა
საგდებელი
საღრტილსა
გამოიბა
და
Line of edition: 36
წმიდისა
და
მოსამართლისა
სახელი
[ახსენა]
და
ხუთი
ათასი
დარჩეული
ფალავნები
Line of edition: 37
დაარჩივა
.
და
ეგეთი
,
მჩქეფარნი
წვიმანი
ვითა
წამოვიდეს
და
მათს
მოსულამდის
ომი
Line of edition: 38
შეიქნა
.
სამასი
ათასი
კაცი
თურანელი
ლაშქარი
იყო
და
ასი
ათასი
ერანელი.
Line of edition: 39
ჯერ
საამ
არ
მოსულ
იყო
.
Line of edition: 40
აგრე
ფეშანგი
ვაზირობა
შექნა
და
ვაის
ასრე
მოახსენა
ფეშანგს,
ვითა
:
ესე
Line of edition: 41
რა
გაგებაა
და
არა
მეცნიერთა
ჴელი
არის
,
რასაცა
ჩვენ
ვაპირებთ
,
ამათ
შევებნათ
Line of edition: 42
და
ამოვსწყვიტნეთ
,
ვირემდის
საამ
მოესწრებოდეს
.
და
რა
საამ
ფალავანი
მოვა
,
Line of edition: 43
დევთა
და
ნიანგთა
ვერა
შეუძლიან
მისსა
უთრუთისეულისა
მძიმისა
ლახტისა
Line of edition: 44
დადგმა
,
ვირემდის
ისი
გამოჩნდებოდეს
,
ჩვენ
,
რაცა
გულშიგან
გუედვას
,
ამათ
იგი
Line of edition: 45
უყოთ!
და
დაამტკიცეს
ესე
საქმე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.