TITUS
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
Part No. 17
Chapter: 17
Page of edition: 338
Line of edition: 1
ეს
ანბავი
აქა
დაუტეოთ
და
მცირე
რამ
ხაყან
ჩინისა
და
ვეზირის
ამბავი
Line of edition: 2
წარმოვთქუათ
Line of edition: 3
ხაყან
ჩინმა
უბძანა
ვეზირს
:
ჴემწიფეები
ამისთვის
დააყენებენ
ვეზირსა
,
რომ
Line of edition: 4
ამისთანა
საქმე
გამოირჩიოს
და
რას
მეტყვიო
,
იმ
ერანელ
ფალავანსა
ამისი
მაგიერი
Line of edition: 5
მუქაფა
რა
უყო
?
ვეზირმა
მოახსენა
:
ჴემწიფეო
,
რა
გიჭირთ
,
ის
ერანელი
ხუალ
Line of edition: 6
მეჯლისში
რომ
გიახლოს
,
უბძანეთ
და
დაიჭირონ
,
ან
მოკლან
ან
საპყრობილესა
ჩააგდონ
.
Line of edition: 7
ჴემწიფემ
რა
ესე
ვეზირისაგან
გაიგონა
,
უთხრა
:
ვეზირო
,
ეგ
რა
სიტყუა
იყო
,
რომ
Line of edition: 8
შენა
სთქვიო
.
ეს
ერანელი
ფალავანი
,
ძლიერი
და
სახელოვანი
ფალავანი
არის
,
ზინდა
Line of edition: 9
ჯადო
მოუკლამს
,
მაქუქალ
დევისათვის
ერთის
ლახტის
დაკვრით
მხარი
მოუტეხია
და
Line of edition: 10
ჯიმშიტ
ჴემწიფის
თილისმა
დაურღვევია
,
და
ორი
ათასი
დევი
დაუმარცხებიაო
,
და
ესენი
Line of edition: 11
ასე
გამიგონია
და
თუალით
კი
არ
მინახამსო!
Line of edition: 12
ახლა
ნადირობასა
შინა
ერთი
სპილოს
ოდენი
ლომი
მომიხდა
,
ტახტიდამ
ძირს
Line of edition: 13
გარდმომაგდო
და
სიკვდილსა
მიპირობდა
:
ის
ირანელი
ფალავანი
მთვრალს
ლომსავით
Line of edition: 14
მოუხდა
და
ერთი
ასეთი
ჴმალი
შემოჰკრა
,
რომ
ლომი
ორათ
გაკვეთა
და
მე
Line of edition: 15
სიკვდილისაგან
დამიხსნა
.
ის
ერანელი
ფალავანი
ესეთი
ძლიერი
ფალავანი
არისო
,
რომ
Line of edition: 16
თუნდა
მთელი
ჩინეთის
ხალხი
სულ
აქ
იყოს
,
იმათაც
არ
შეუძლიათ
იმისი
დაჭერა
.
Line of edition: 17
მეჯლისში
მოწვეუა
და
იმისი
დაჭერა
როგორ
ეგებაო!
Line of edition: 18
ვეზირმა
მოახსენა
:
ჴემწიფეო
,
ერთი
სხუა
ღონეც
მიპოვნია
,
თქვენ
ფალავანი
ხუალ
Line of edition: 19
მეჯლისში
მოიწვივეთ
და
როგორც
კულავ
თავაზით
დახვედრიხარ
,
ისე
უფრო
კარგათ
Line of edition: 20
თავაზით
დახვდითო
.
იმის
საჭმელში
ბეუშტარო
გაურიოთ
.
რა
საჭმელსა
ჰსჭამს
,
Line of edition: 21
ტახტიდამ
ძირს
გადმოვარდება
,
მაგრა
ჯინჯილებით
შევკრათ
და
მოვკლათ
,
ისე
სჯობს
.
Line of edition: 22
ამიტომა
რომ
არ
წავიდეს
ერანში
და
არ
დაიკვეხოს
,
რომ
მე
წაველო
,
ჩინეთის
Line of edition: 23
ჴემწიფის
ქალი
ხელთა
ვიგდე
და
იმასთან
შევექცეოდიო
,
ჴემწიფეების
წინაშე
არ
Line of edition: 24
დაიკვეხოსო!
Line of edition: 25
ჴემწიფესა
ესე
ვეზირის
მოხსენებული
რჩეუა
დიდათ
მოეწონა
და
ერთს
თავის
Line of edition: 26
სანდო
ყულუხჩსა
დაუძახა
და
უთხრა
:
ხუალ
საამ
ფალავანი
რომ
მომიყუანოთ
,
შენს
Line of edition: 27
მეტმა
იმას
არც
არავინ
საჭმელი
მოუტანოს
და
არც
არავინ
ღვინო
დაალევინოს
,
შენ
Line of edition: 28
უნდა
მიართო
საჭმელი
და
ღვინოცა
.
და
ასე
დაარიგეს
ის
ყულუხჩი
.
Page of edition: 339
Line of edition: 1
რა
დილა
გათენდა
,
მეჯლიში
გამართეს
.
მოვიდნენ
უცხო
ღვინის
მწვდელნი
.
ნაზის
Line of edition: 2
ქცევით
ღვინოსა
უწვდიდენ
,
და
უცხო
მომღერალნი
იყვნენ
და
უცხოსა
ხმით
იმღერდნენ
.
Line of edition: 3
ერთი
საჴემწიფო
ტანისამოსი
მოატანინა
ჴემწიფემა
და
ერთს
ყულუხჩს
უბოძა
და
უთხრა
:
Line of edition: 4
ეს
ტანისამოსი
წაიღე
და
საამ
ფალავანს
მიართვი
და
მეჯლისში
მოიწვიეთო
.
ყულუხჩმან
Line of edition: 5
ჴელმწიფესა
თავი
დაუკრა
და
საამისაკენ
წავიდა
.
Line of edition: 6
რა
სასახლისა
სიახლოვესა
მივიდა
,
ხოჯა
სეიდის
ყულუხჩებმა
რა
ჴემწიფის
Line of edition: 7
ყულუხჩი
დაინახეს
მიმავალი
,
შევიდნენ
და
საამს
აცნობეს
.
საამ
დიდსა
ფიქრსა
და
Line of edition: 8
მწუხარებასა
მისცემოდა
თავის
საქმესა
,
რა
ჴემწიფის
ყულუხჩი
საამთან
შევიდა
,
ხალათი
Line of edition: 9
მიართო
და
მოახსენა
:
ჴემწიფემ
მეჯლისში
დაგიწვიაო
.
საამმა
რა
ესე
სიტყუა
მოისმინა
,
Line of edition: 10
დიდსა
სიმხიარულესა
მიეცა
,
ადგა
,
მაშინვე
ჴემწიფის
წინაშე
მივიდა
,
ჴემწიფეს
შვიდს
Line of edition: 11
ალაგს
თაყვანი-სცა
,
გარდავიდა
და
ჴემწიფის
პირდაპირ
ხელმოწდომით
დადგა
.
ჴემწიფემა
Line of edition: 12
მარჯვენასა
მხარეს
მიიწვია
და
პირველსა
ალაგსა
დასვა
,
უბძანა
მეღვინეთა
ღვინის
Line of edition: 13
მირთმევა
და
ღვინოსა
არიგებდნენ
.
ერთი
საკვირველი
ლხინი
შეექნათ
.
Line of edition: 14
რა
ღვინოში
შევიდნენ
,
ვეზირმა
იმ
დარიგებულს
ყულუხჩს
ანიშნა
,
მივიდა
ის
Line of edition: 15
ყულუხჩი
,
საამს
წინ
დაუჩოქა
და
რამდენიმე
ჯამი
ბეუშტარო
გარეული
ღვინო
Line of edition: 16
დაალევინა
,
რა
ხანმა
განვლო
,
მეჯლიში
მოიშალა
,
მარცხნივ
და
მარჯვნივ
დიდებულნი
Line of edition: 17
წარმოდგნენ
,
ჴემწიფესა
თავი
დაუკრეს
და
თავ-თავისად
წავიდნენ
.
საამ
ფალავანსა
რა
Line of edition: 18
ბეუშტარო
თავსა
ეწვია
,
ეწადა
,
რომ
ამდგარიყო
და
თავის
სადგომს
წასულიყო
.
ადგა
,
Line of edition: 19
წასავლელათ
დაემზადა
,
ზე
აიწიუა
,
თავი
ვეღარ
შეიმაგრა
,
ტახტიდამ
ძირს
ჩამოვარდა
და
Line of edition: 20
უცნობოთ
მიწასა
ზედან
დაეცა
.
Line of edition: 21
რა
ამ
უწყალომ
ვეზირმა
ეს
ესრეთ
იხილა
,
ადგა
და
ჴემწიფეს
მოახსენა
:
უბძანეთ
Line of edition: 22
ჯალათებს
,
რომ
თავი
ტანისაგან
განაშორონ
,
რომ
ამისაგან
დამწუარი
გული
Line of edition: 23
გამინელდესო
.
შენ
ამისთანა
სირცხვილი
მოგაყენა
და
მეთაკილებაო
,
რომ
შენ
სხუა
Line of edition: 24
ჴემწიფეებთან
ავათ
არ
იხსენებოდეთ!
ჴემწიფემა
რა
ესე
სიტყუა
ვეზირისაგან
მოისმინა
,
Line of edition: 25
ესრეთ
უპასუხა
:
ვეზირო
,
ერთი
კაცი
ერანის
ქუეყნიდამ
გამოჭრილა
და
ამდენი
Line of edition: 26
სახელოვანი
საქმეები
ქნა
,
ბოლოს
მეც
უწყალოს
ლომის
ხელიდამ
სიკვდილს
დამიხსნა
,
Line of edition: 27
და
ამისთანა
ფალავანი
ასე
ღალატობით
როგორ
უნდა
მოვკლათო
,
და
ან
რა
ნამუსი
Line of edition: 28
იქნება
.
ვეზირმა
რამდენიც
საამის
სიკვდილი
მოახსენა
,
ჴემწიფემ
არ
იყაბულა
.
მაშინვე
Line of edition: 29
ჯინჯილები
მოატანინა
,
საამს
მაგრა
ხელ-ფეხი
შეუკრეს
და
საპყრობილესა
მიაბარეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.6.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.