TITUS
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
Part No. 17
Previous part

Chapter: 17  
Page of edition: 338  
Line of edition: 1  ეს ანბავი აქა დაუტეოთ და მცირე რამ ხაყან ჩინისა და ვეზირის ამბავი
Line of edition: 2 
წარმოვთქუათ


Line of edition: 3       ხაყან ჩინმა უბძანა ვეზირს: ჴემწიფეები ამისთვის დააყენებენ ვეზირსა, რომ
Line of edition: 4    
ამისთანა საქმე გამოირჩიოს და რას მეტყვიო, იმ ერანელ ფალავანსა ამისი მაგიერი
Line of edition: 5    
მუქაფა რა უყო? ვეზირმა მოახსენა: ჴემწიფეო, რა გიჭირთ, ის ერანელი ხუალ
Line of edition: 6    
მეჯლისში რომ გიახლოს, უბძანეთ და დაიჭირონ, ან მოკლან ან საპყრობილესა ჩააგდონ.

Line of edition: 7       
ჴემწიფემ რა ესე ვეზირისაგან გაიგონა, უთხრა: ვეზირო, ეგ რა სიტყუა იყო, რომ
Line of edition: 8    
შენა სთქვიო. ეს ერანელი ფალავანი, ძლიერი და სახელოვანი ფალავანი არის, ზინდა
Line of edition: 9    
ჯადო მოუკლამს, მაქუქალ დევისათვის ერთის ლახტის დაკვრით მხარი მოუტეხია და
Line of edition: 10    
ჯიმშიტ ჴემწიფის თილისმა დაურღვევია, და ორი ათასი დევი დაუმარცხებიაო, და ესენი
Line of edition: 11    
ასე გამიგონია და თუალით კი არ მინახამსო!

Line of edition: 12       
ახლა ნადირობასა შინა ერთი სპილოს ოდენი ლომი მომიხდა, ტახტიდამ ძირს
Line of edition: 13    
გარდმომაგდო და სიკვდილსა მიპირობდა: ის ირანელი ფალავანი მთვრალს ლომსავით
Line of edition: 14    
მოუხდა და ერთი ასეთი ჴმალი შემოჰკრა, რომ ლომი ორათ გაკვეთა და მე
Line of edition: 15    
სიკვდილისაგან დამიხსნა. ის ერანელი ფალავანი ესეთი ძლიერი ფალავანი არისო, რომ
Line of edition: 16    
თუნდა მთელი ჩინეთის ხალხი სულ აქ იყოს, იმათაც არ შეუძლიათ იმისი დაჭერა.
Line of edition: 17    
მეჯლისში მოწვეუა და იმისი დაჭერა როგორ ეგებაო!

Line of edition: 18       
ვეზირმა მოახსენა: ჴემწიფეო, ერთი სხუა ღონეც მიპოვნია, თქვენ ფალავანი ხუალ
Line of edition: 19    
მეჯლისში მოიწვივეთ და როგორც კულავ თავაზით დახვედრიხარ, ისე უფრო კარგათ
Line of edition: 20    
თავაზით დახვდითო. იმის საჭმელში ბეუშტარო გაურიოთ. რა საჭმელსა ჰსჭამს,
Line of edition: 21    
ტახტიდამ ძირს გადმოვარდება, მაგრა ჯინჯილებით შევკრათ და მოვკლათ, ისე სჯობს.
Line of edition: 22    
ამიტომა რომ არ წავიდეს ერანში და არ დაიკვეხოს, რომ მე წაველო, ჩინეთის
Line of edition: 23    
ჴემწიფის ქალი ხელთა ვიგდე და იმასთან შევექცეოდიო, ჴემწიფეების წინაშე არ
Line of edition: 24    
დაიკვეხოსო!

Line of edition: 25       
ჴემწიფესა ესე ვეზირის მოხსენებული რჩეუა დიდათ მოეწონა და ერთს თავის
Line of edition: 26    
სანდო ყულუხჩსა დაუძახა და უთხრა: ხუალ საამ ფალავანი რომ მომიყუანოთ, შენს
Line of edition: 27    
მეტმა იმას არც არავინ საჭმელი მოუტანოს და არც არავინ ღვინო დაალევინოს, შენ
Line of edition: 28    
უნდა მიართო საჭმელი და ღვინოცა. და ასე დაარიგეს ის ყულუხჩი.

Page of edition: 339   Line of edition: 1       
რა დილა გათენდა, მეჯლიში გამართეს. მოვიდნენ უცხო ღვინის მწვდელნი. ნაზის
Line of edition: 2    
ქცევით ღვინოსა უწვდიდენ, და უცხო მომღერალნი იყვნენ და უცხოსა ხმით იმღერდნენ.
Line of edition: 3    
ერთი საჴემწიფო ტანისამოსი მოატანინა ჴემწიფემა და ერთს ყულუხჩს უბოძა და უთხრა:
Line of edition: 4    
ეს ტანისამოსი წაიღე და საამ ფალავანს მიართვი და მეჯლისში მოიწვიეთო. ყულუხჩმან
Line of edition: 5    
ჴელმწიფესა თავი დაუკრა და საამისაკენ წავიდა.

Line of edition: 6       
რა სასახლისა სიახლოვესა მივიდა, ხოჯა სეიდის ყულუხჩებმა რა ჴემწიფის
Line of edition: 7    
ყულუხჩი დაინახეს მიმავალი, შევიდნენ და საამს აცნობეს. საამ დიდსა ფიქრსა და
Line of edition: 8    
მწუხარებასა მისცემოდა თავის საქმესა, რა ჴემწიფის ყულუხჩი საამთან შევიდა, ხალათი
Line of edition: 9    
მიართო და მოახსენა: ჴემწიფემ მეჯლისში დაგიწვიაო. საამმა რა ესე სიტყუა მოისმინა,
Line of edition: 10    
დიდსა სიმხიარულესა მიეცა, ადგა, მაშინვე ჴემწიფის წინაშე მივიდა, ჴემწიფეს შვიდს
Line of edition: 11    
ალაგს თაყვანი-სცა, გარდავიდა და ჴემწიფის პირდაპირ ხელმოწდომით დადგა. ჴემწიფემა
Line of edition: 12    
მარჯვენასა მხარეს მიიწვია და პირველსა ალაგსა დასვა, უბძანა მეღვინეთა ღვინის
Line of edition: 13    
მირთმევა და ღვინოსა არიგებდნენ. ერთი საკვირველი ლხინი შეექნათ.

Line of edition: 14       
რა ღვინოში შევიდნენ, ვეზირმა იმ დარიგებულს ყულუხჩს ანიშნა, მივიდა ის
Line of edition: 15    
ყულუხჩი, საამს წინ დაუჩოქა და რამდენიმე ჯამი ბეუშტარო გარეული ღვინო
Line of edition: 16    
დაალევინა, რა ხანმა განვლო, მეჯლიში მოიშალა, მარცხნივ და მარჯვნივ დიდებულნი
Line of edition: 17    
წარმოდგნენ, ჴემწიფესა თავი დაუკრეს და თავ-თავისად წავიდნენ. საამ ფალავანსა რა
Line of edition: 18    
ბეუშტარო თავსა ეწვია, ეწადა, რომ ამდგარიყო და თავის სადგომს წასულიყო. ადგა,
Line of edition: 19    
წასავლელათ დაემზადა, ზე აიწიუა, თავი ვეღარ შეიმაგრა, ტახტიდამ ძირს ჩამოვარდა და
Line of edition: 20    
უცნობოთ მიწასა ზედან დაეცა.

Line of edition: 21       
რა ამ უწყალომ ვეზირმა ეს ესრეთ იხილა, ადგა და ჴემწიფეს მოახსენა: უბძანეთ
Line of edition: 22    
ჯალათებს, რომ თავი ტანისაგან განაშორონ, რომ ამისაგან დამწუარი გული
Line of edition: 23    
გამინელდესო. შენ ამისთანა სირცხვილი მოგაყენა და მეთაკილებაო, რომ შენ სხუა
Line of edition: 24    
ჴემწიფეებთან ავათ არ იხსენებოდეთ! ჴემწიფემა რა ესე სიტყუა ვეზირისაგან მოისმინა,
Line of edition: 25    
ესრეთ უპასუხა: ვეზირო, ერთი კაცი ერანის ქუეყნიდამ გამოჭრილა და ამდენი
Line of edition: 26    
სახელოვანი საქმეები ქნა, ბოლოს მეც უწყალოს ლომის ხელიდამ სიკვდილს დამიხსნა,
Line of edition: 27    
და ამისთანა ფალავანი ასე ღალატობით როგორ უნდა მოვკლათო, და ან რა ნამუსი
Line of edition: 28    
იქნება. ვეზირმა რამდენიც საამის სიკვდილი მოახსენა, ჴემწიფემ არ იყაბულა. მაშინვე
Line of edition: 29    
ჯინჯილები მოატანინა, საამს მაგრა ხელ-ფეხი შეუკრეს და საპყრობილესა მიაბარეს.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Saamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.6.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.