TITUS
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
Part No. 25
Chapter: 25
Page of edition: 378
Line of edition: 1
ესე
ანბავი
აქა
დაუტეოთ
და
მცირე
რამ
ხაყან
ჩინის
ამბავი
წარმოვთქუათ
Line of edition: 2
რა
საამ
ფალვნისაგან
იძლია
,
მივიდა
და
თავის
არამხანაში
ჩამოხდა
,
და
მწუ
Line of edition: 3
ხარექმნილი
სამი
დღე
სასამართლოსა
სახლსა
აღარ
გამობძანდა
.
წასულსა
ჟა
მებში
Line of edition: 4
სარდალნი
და
ფალავანნი
და
დიდებულნი
ყოველთვის
ხაყან
ჩინის
ურჩევდნენ
და
Line of edition: 5
მოახსენებდნენ
,
რომ
შენი
ქალი
ფერიდუხტ
საამ
ფალავანს
მიეცი
და
ამდენი
ხალხი
Line of edition: 6
მწუხარებისაგან
განათავისუფლეო
,
მაგრამ
ის
წყეული
ხაყან
ჩინის
ვეზირი
ყოველთვინ
Line of edition: 7
ამა
დიდებულთა
რჩევას
მოშლიდა
და
ხაყან
ჩინის
ნებას
არ
მიაცემინებდა
.
ამჟამად
Line of edition: 8
ხაყან
ჩინის
ბარგი
,
კარავნი
და
ხაზინანი
და
სხუა
საქონელი
ოთხფეხი
ქალაქისა
Line of edition: 9
გარეთა
ჰქონდათ
.
იმჟამად
ფრანგ
დივზადა
ყარაულად
დავიდოდა
მცირისა
ლაშქრითა
,
Line of edition: 10
ხაყან
ჩინისა
კარავსა
და
ხაზინასა
შეხვდა
და
სრულებით
აიკლო
,
და
საამ
ფალავნის
Line of edition: 11
წინაშე
მოიღო
.
საამ
ფალავანმა
ყოველი
ნივთი
თავისთა
სარდალთა
და
ფალავანთა
და
Line of edition: 12
ლაშქართა
გაუყო
.
ესდენი
თვალ-მარგალიტი
და
ოქრო
იყო
,
რომ
რიცხვი
არ
ეგებოდა
.
იმ
Line of edition: 13
ლაშქრისა
ხალხნი
დიახ
მადრიელნი
იყვნენ
საამ
ფალავნისა
.
Line of edition: 14
ამჟამად
ერთის
მხარისაკენ
საზარელი
მტვერი
აღდგა
.
რა
ქარმა
შებერა
და
მტვერი
Line of edition: 15
გადაყარა
,
თორმეტი
დროშა
გამოჩნდა
,
რომელიც
ნიშნავდა
თორმეტი
ათას
კაცსა
.
ერთი
Line of edition: 16
ახალმოწიფული
ფალავანი
ამ
ლაშქართა
წინ
მოვიდოდა
.
რა
საამისა
სიახლოვეს
მოვიდა
,
Line of edition: 17
ცხენიდამ
გარდახდა
და
საამისაკენ
წამოვიდა
.
ფალავანმა
რა
თეიმურთაშის
მოსვლა
Line of edition: 18
ჰსცნა
,
საამ
ფალავანი
წინ
მოეგება
.
თეიმურთაშს
ეწადა
,
რომ
ფალავნისათვის
ფეხსა
Line of edition: 19
ეკოცა
.
საამ
ფალავანი
მსწრაფლად
მისწვდა
,
ზე
ააყენა
და
სამამაცოს
შუბლსა
აკოცა
.
Line of edition: 20
ხოჯებმა
თეიმურთაშისა
არამხანა
და
ფერიდუხტ
საამისა
ლაშქარსა
მოიყვანეს
.
Line of edition: 21
ფალავანმა
რა
ესე
იხილა
,
მსწრაფლად
თეიმურთაშსა
ფერიდუხტის
ანბავი
ჰკითხა
.
Line of edition: 22
თეიმურთაშმა
მოახსენა
:
ჩინეთისა
ზღვისა
პირსა
მოვიდოდი
და
იქა
მოქარავნენი
Line of edition: 23
შემომხვდნენ
,
მოვაყვანინე
და
ანბავი
ვკითხე
.
რა
მიხილეს
,
მსწრაფლად
მიცნეს
და
Line of edition: 24
მითხრეს
,
რომ
ხაყან
ჩინის
ასული
ფერიდუხტ
ვიღასაც
ერთსა
ყუთსა
ჩაესო
და
Line of edition: 25
ზღვაში
გადაეგდო
.
ჩვენ
ზღვაში
მოვდიოდით
ხომალდითა
.
რა
ზღვისა
საშუალს
Line of edition: 26
მოვაღწიეთ
,
ის
ყუთი
შეგვხვდა
,
დავიჭირეთ
და
ნაპირს
გამოვიყვანეთ
.
ახლა
ფერიდუხტ
Line of edition: 27
აქ
გახლავსო
და
როგორ
ბძანებთ
.
Line of edition: 28
რა
ესე
ანბავი
გავიგონე
,
დიდსა
მხიარულებასა
მივეცი
,
მსწრაფლად
ხოჯანი
Line of edition: 29
ვაახელ
და
ჩემსა
არამხანაში
მოვაყვანინე
და
ახლა
აქ
გახლავს
,
თან
მოვიყვანე
,
და
დიდათ
Line of edition: 30
მწუხარებს
თქვენი
ამდენის
ხნის
უნახაობისათვის
.
თეიმურთაშ
გაბრუნდა
,
ფერიდუხტთან
Line of edition: 31
მოვიდა
და
თავისის
თორმეტისა
მოახლითა
ფერიდუხტ
საამ
ფალავნისა
კარავში
Line of edition: 32
მოიყვანეს
.
საამ
ფალავანი
მიბძანდა
ფერიდუხტისა
კარავში
.
რა
ფერიდუხტ
იხილა
,
Line of edition: 33
ამდენი
ხნის
ფერიდუხტის
უნახავი
საამ
ფალავანი
ფერიდუხტის
სიყვარულმან
გონება
Line of edition: 34
მისტაცა
,
მადლის
ხმით
ერთი
ამოიოხრა
,
დაეცა
მიწასა
და
გულს
შემოეყარა
.
Line of edition: 35
რა
ფერიდუხტმა
საამ
ფალავანი
ესრეთ
იხილა
,
ამანაც
ერთის
მაღლის
ხმით
Line of edition: 36
შეკივლა
და
უცნობო
შეიქმა
.
ესენი
ორნივ
აშიყ-მაშიყნი
ერთმანეთისა
მომატებულის
Line of edition: 37
სიყვარულით
და
აშიყობითა
რამდენსამე
საათს
პირისპირ
ბედნიერნი
მიწასა
ეყარნენ
.
რა
Line of edition: 38
ცნობასა
მოვიდნენ
,
საამ
ფალავანი
წამოდგა
და
ფერიდუხტს
მოეხვია
და
საზარლათ
Line of edition: 39
ამოიოხრა
და
უთხრა
:
ჱეი
,
ჩემო
სიცოცხლევ
,
არ
ვიცი
,
ეს
საქმე
სიზმარია
თუ
ცხადად
Line of edition: 40
ვხედამო
.
ეს
ორნივ
ქალ-ყმანი
Page of edition: 379
Line of edition: 1
ერთმანეთს
გარდაეხვივნეს
და
ესრეთ
ეგონათ
,
აქამდისინ
ჯოჯოხეთში
ვიყავით
და
ახლა
Line of edition: 2
სასუფეველში
ვართო
.
როგორც
რომ
წყლისა
დამაშვრალნი
უცხოსა
წყაროსა
შესმით
Line of edition: 3
განისვენებს
,
ისე
ამათ
ერთმანეთისა
ხილვითა
განისვენეს
.
ფერიდუხტ
რა
სრულსა
Line of edition: 4
გონებასა
მოეგო
,
ფალავანსა
მოახსენა
:
ჱეი
,
ჩემო
სიცოცხლეო
,
მე
შენის
სიყვარულით
Line of edition: 5
მთვრალი
ვარ
,
თუ
რომ
ნაკლებობა
მამიხდა
რამე
,
ამაზედ
ნუ
დამგმობ
,
ყოველი
მთვრალი
Line of edition: 6
ადამიანი
შეუცთომელი
არ
დარჩება
,
დღეის
იქით
ნუღარაზედ
შეიჭირვებ
,
თუ
შენი
Line of edition: 7
საყვარელი
მე
ვარ
,
ვმადლობ
ღმერთსა
,
რომ
ამდენის
ხნის
დაშორებულნი
აწ
სიახლოვეს
Line of edition: 8
მივეცეთ
და
შენის
გულის
საყვარელი
ვარდი
დილის
ნიავმა
მოგიძღვნო
.
ამ
გვარისა
უცხო
Line of edition: 9
სიტყვითა
ერთმანეთი
შეაქციეს
.
Line of edition: 10
საამ
ფალავანმა
მოახლეთა
უბძანა
მეჯლიშისა
მოღება
.
მეჯლიში
გამართეს
.
Line of edition: 11
ფალავანმა
და
ფერიდუხტმა
ღვინის
სმასა
ხელჰყვეს
და
უცხოთა
შეექცეოდნენ
.
აქეთ
Line of edition: 12
მხარესა
თეიმურთაშმა
თავის
ლაშქართა
უბძანა
:
ერთსა
მხარესა
გარდახედით!
Line of edition: 13
მსწრაფლად
გარდახდნენ
,
კარვები
დასცეს
და
თავ-თავის
განწესებულს
ადგილს
დადგნენ
.
Line of edition: 14
თეიმურთაში
თავის
არამხანაში
მივიდა
,
მეჯლიში
გამართა
,
ლხინსა
და
განცხრომაში
Line of edition: 15
მიეცა
.
Line of edition: 16
რა
დილა
გათენდა
,
საამ
ფალავანი
თავის
კარავსა
დაბძანდა
,
სარდალნი
და
Line of edition: 17
ფალავანნი
მოვიდნენ
,
თაყვანი-სცეს
და
თავ-თავის
განწესებულს
ალაგს
დასხდნენ
.
საამ
Line of edition: 18
ფალავანმა
თეიმურთაშს
კაცი
გაუგზავნა
და
მოიწვია
.
თეიმურთაშ
მოვიდა
და
ფალავანს
Line of edition: 19
თავი
დაუკრა
.
ერთი
მურასა
სკამი
მარჯვენესა
მხარეს
დაუდგს
და
დასვეს
.
ფალავანმა
Line of edition: 20
მეჯლიშისა
მოღება
ბძანა
.
მეჯლიში
მოიღეს
და
ლხინსა
და
განცხრომაში
იყვნენ
.
რა
Line of edition: 21
მეჯლიში
გაიყარა
,
საამ
ფალავანი
ამხედრდა
,
სარდლებითა
და
ფალავნებითა
სანადიროთ
Line of edition: 22
წაბძანდა
.
იმ
დღეს
უცხოს
ნადირობით
შეექცა
და
ისევ
მობძანდა
.
იმ
ღამეს
განისვენეს
.
Line of edition: 23
რა
დილა
გათენდა
,
საამ
ფალავანი
თავის
კარავსა
დაბძანდა
,
სარდალნი
და
Line of edition: 24
ფალავანი
თავ-თავის
განწესებულს
ალაგს
დასხდნენ
.
ერთი
ყაფიჩთაგანი
შემოვიდა
და
Line of edition: 25
საამ
ფალავანს
თაყვანი-სცა
და
მოახსენა
:
ხაყინ
ჩინს
ელჩი
უახლებია
და
რასა
Line of edition: 26
ბძანებთ
?
უბძანა
,
რომ
მოიყვანეთ
.
ელჩი
შემოვიდა
და
ფალავანს
თაყვანი
სცა
და
მოახსენა
:
Line of edition: 27
ხაყან
ჩინმა
წიგნი
გაახლო
.
ჩამოართვეს
და
ფალავანს
მიართვეს
.
ფალავანმა
ყალვადსა
Line of edition: 28
უბძანა
წიგნისა
წაკითხვა
.
Line of edition: 29
ყალვად
ზე
ადგა
და
ფალავნისა
წინ
წადგა
,
და
მაღლისა
ხმით
წაიკითხა
.
ესრეთ
Line of edition: 30
ეწერა
იმა
წიგნსა
შინა
:
ვმადლობ
ღმერთსა
,
რომ
დამადგინა
ჴელმწიფედ
ჩინეთისა,
Line of edition: 31
მაჩინისა,
ბალხისა,
ბუხარისა,
ხათანისა
და
ხუთანისა
და
თურქისტანის
Line of edition: 32
მელიქად
;
მოგიწერ
შენ
,
თეიმურაზ
დივბანდის
,
ჯიმშიტას,
გარსაშიბისა
და
ნარიმანის
Line of edition: 33
ძეს
საამ
ფალავანს
,
სახელოვანს
ესრეთ
,
რომ
ჩემი
ქალი
ფერიდუხტ
იმჟამად
მაჩინისა
Line of edition: 34
ქვეყანას
გავისტუმრე
,
შენ
უკან
გამოდგომიხარ
და
ფერიდუხტ
აქ
მოგიყვანია
,
ჩემს
Line of edition: 35
ძმისწულს
თეიმურთაშს
ფერიდუხტ
შენთვის
მოუცია
და
თითონაც
მანდ
გხლებია
.
ახლა
Line of edition: 36
ამაზედ
სარწმუნო
უნდა
იყოთ
,
რომ
თეიმურთაშ
ფერიდუხტზედ
ხელაღებული
არის
,
და
Line of edition: 37
ნაჰანგალ
დევიც
შენის
ხელით
აღსრულდა
.
ახლა
ჩვენ
ამ
საქმეზედ
სარწმუნო
ვართ
.
Line of edition: 38
ახლა
სჯობს
,
რომ
თქუენსა
და
ჩვენში
ერთობა
იყოს
და
თქვენის
სარდლებით
და
Line of edition: 39
ფალავნებით
ჩინეთის
ქალაქში
მობძანდეთ
.
შენ
,
რადგან
ჯიმშიდას
ჩამომავლობისაგანი
Line of edition: 40
ხარ
,
ერანისა
დიდებულთა
,
სარდალთანა
და
ფალავანთანა
ესე
პირობა
დამიდვია
,
რომ
Line of edition: 41
რასაც
დღესა
ჩინეთის
ქალაქში
მობძანდებით
,
მეორესა
დღესა
ფერიდუხტთან
Line of edition: 42
დაგაქორწინებო
,
რაც
შენი
გულის
წადილი
არის
,
აღგისრულებო
.
Page of edition: 380
Line of edition: 1
რა
ესე
წიგნი
დაასრულეს
,
საამ
ფალავანი
დიდათ
გამხიარულდა
და
ხაყან
Line of edition: 2
ჩინის
ელჩსა
მძიმე
ხალათი
ჩააცო
.
საამ
ფალავანმა
თავისთა
დიდებულთა
უბძანა
,
Line of edition: 3
ხაყან
ჩინისა
მტერობისა
კარავი
დაუცია
და
ერთობის
კარავი
დაუდგამს
.
საჭირო
არის
,
Line of edition: 4
რომ
ჩვენ
წავიდეთ
და
საბაოთ
ღმერთი
ვაცნობოთ
.
ყალვადმა
და
ყულუშმა
მოახსენეს
:
Line of edition: 5
ფალავანო
,
ამაზედ
სარწმუნო
ბძანდებოდეთ
,
რომ
ის
წყეული
გვატყუებსო
,
და
თავის
Line of edition: 6
ეშმაკურს
მანქანებას
არ
დაიშლის
.
საამ
ფალავანმა
უპასუხა
:
თქუენ
სარწმუნო
იყავით
,
Line of edition: 7
რომ
ის
ეშმაკური
მანქანებით
ვერ
მომაცდუნებს
და
არც
ფერიდუხტს
ხელში
ჩაუგდებო
.
Line of edition: 8
საამ
ფალავანმა
თეიმურაზთაშს
უბძანა
:
ხაყან
ჩინი
ვიცი
,
რომ
ჩვენ
სარწმუნოებაზედ
Line of edition: 9
არ
მოვა
,
მაგრამ
მაინც
სჯობს
ჩვენი
იმასთან
მისვლა
.
ფალავანმა
თეიმურთაშს
ჰკითხა
:
Line of edition: 10
თქუენც
წამოხვალთ
თუ
არა
?
თეიმურთაშმა
მოახსენა
.
ფალავანო
,
სწორე
არ
ვიცი
ჩემი
Line of edition: 11
წამოსვლა
.
საამმა
ბძანა
:
მაშ
,
მე
ჩემის
ლაშქარით
წავალ
.
საამ
ფალავანმა
თავისი
ურდო
Line of edition: 12
თეიმურთაშსა,
შაფური
შირდილს
და
სეილი
ჯანსუზს
მიაბარა
და
თითონ
ყალვად
Line of edition: 13
და
ყულუშთან
იახლა
,
და
ექვსი
ათასისა
მამაცისა
ლაშქარითა
ჩინეთისაკენ
წაბძანდა
.
Line of edition: 14
რა
ჩინეთისა
ქალაქს
მივიდნენ
,
ჴემწიფისა
სასახლისა
კარზედ
გარდახდნენ
.
საამ
Line of edition: 15
ფალავანი
,
ყალვადი
და
ყულუში,
და
ფრანგ
დივზადი
და
რამდენიმე
ფალავანი
Line of edition: 16
ჴემწიფისა
სასახლესა
შევიდნენ
,
ხაყან
ჩინს
თაყვანი-სცეს
.
რა
ხაყან
ჩინმა
საამ
Line of edition: 17
ფალავანი
იხილა
,
ტახტიდამ
ძირს
ჩამობძანდა
.
საამ
ფალავანს
გარდაეხვია
და
სამამაცოსა
Line of edition: 18
შუბლსა
აკოცა
და
უბძანა
:
ფალავანო
,
ახლა
ვიცანო
,
რომ
საბაოთ
ღმერთი
ჭეშმარიტი
Line of edition: 19
ყოფილა
.
ხაყან
ჩინი
ეშმაკურითა
მანქანებით
მოიქცა
ფალავნისა
სარწმუნოებაზედ
.
Line of edition: 20
მეჯლიში
გამართეს
და
რამდენჯერაც
საამ
ფალავანს
ღვინო
მიართვეს
,
დალევა
არ
ინება
.
Line of edition: 21
და
ხაყან
ჩინის
ვეზირმა
მოახსენა
ფალავანსა
:
ახლა
ვიცანით
,
რომ
საბაოთ
ღმერთი
Line of edition: 22
ჭეშმარიტი
ყოფილა
და
ფერიდუხტზედაც
ახლა
დაგაქორწინებთ
,
მაგრამ
ერთი
კვირა
Line of edition: 23
უნდა
დაგვაცადო
,
რომ
ქორწილისა
თავდარიკი
ვნახოთ
და
ისე
მოგაბაროთ
ფერიდუხტ.
Line of edition: 24
მას
უკან
შენი
ნება
არის
,
თუ
გინდა
,
ისევ
ერანში
წაიყვანე
და
,
თუ
გინდა
,
აქ
ამყოფე
.
Line of edition: 25
ამდენი
ეშმაკური
სიტყვები
და
სიცრუეები
წარმოსთქვეს
,
რომ
საამ
ფალავანს
Line of edition: 26
დააჯერეს
.
ფალავანი
ზე
ადგა
,
ხაყან
ჩინს
გამოეთხოვა
,
ამხედრდა
და
ისევ
თავის
Line of edition: 27
ურდოში
წარვიდა
.
თავის
კარავში
შევიდა
და
ტახტსა
დაბძანდა
.
დიდებულნი
თავ-თავის
Line of edition: 28
განწესებულს
ალაგს
დასხდნენ
,
საამ
ფალავანმა
ხაყან
ჩინის
ნაქმნარი
საქმენი
და
Line of edition: 29
სიტყვანი
თითოეულად
უანბო
.
დიდებულთ
მოახსენეს
:
დიახ
კარგი
საქმე
მომხდარა
,
რომ
Line of edition: 30
შენს
სარწმუნოებაზედ
მოსულა
.
ფრანგ
დივზადამ
მოახსენა
:
ფალავანო
,
ღმერთსა
Line of edition: 31
ვფიცამო
,
რომ
არასდროსა
არა
მჯერა
,
რომ
ისინი
თქუენს
სარწმუნოებაზედ
მოსულიყვნენ
,
Line of edition: 32
შიშითა
და
ეშმაკობითა
მოიქცნენო
.
ფალავანმა
უპასუხა
:
ჱეი
,
ჩემო
საყვარელო
ძმაო
Line of edition: 33
ფრანგ,
მერწმუნე
,
რომ
,
რაც
იმათ
ჩემთვის
სწადიან
,
საბაოთ
ღმერთი
ისევ
იმათ
Line of edition: 34
დაუბრუნებსო
.
Line of edition: 35
რა
ერთმა
კვირამ
განვლო
,
ერთს
დღეს
საამ
ფალავანი
მეჯლიშსა
ბძანდებოდა
.
Line of edition: 36
ფრანგ
დივზადა
შემოვიდა
,
ფალავანსა
თაყვანი-სცა
და
მოახსენა
:
ჩინეთის
ჴემწიფის
Line of edition: 37
ვეზირი
ურიცხვისა
ფეშქაშებითა
გხლებიაო
.
საამ
ფალავანმა
დიდებულნი
მიაგება
და
Line of edition: 38
დიდის
თავაზით
მიიყვანეს
ფალავნის
წინაშე
,
და
ფეშქაშები
ფალავანს
მიართო
.
რამდენიმე
Line of edition: 39
უცხოდ
მორთულნი
ყულუხჩნი
და
რამდენიმე
უცხოდ
მორთულნი
მოახლენი
,
და
ურიცხვნი
Line of edition: 40
თვალ-მარგალიტნი
მოართვეს
.
ფალავანმა
გულსა
შინა
განიზრახა
:
ესე
არას
კაცისაგან
არ
Line of edition: 41
შეიძლება
,
Page of edition: 381
Line of edition: 1
რომ
ესდენი
ურიცხვნი
ხაზინანი
სიცრუეზედ
გარდააგოსო
.
ჰგავს
,
რომ
ხაყან
ჩინი,
Line of edition: 2
რასაც
გვეუბნება
,
მართალი
არის
.
ფალავანმა
ხაყან
ჩინზედ
გული
დააჯერა
,
ხაყან
Line of edition: 3
ჩინის
ვეზირთა
წიგნი
ამოიღეს
და
ფალავანს
მიართვეს
.
ფალავანმა
გახსნა
და
წაიკითხა
.
Line of edition: 4
ესრეთ
ეწერა
იმ
წიგნსა
შინა
:
ფალავანო
,
რასაც
წამს
ეს
წიგნი
წაიკითხო
,
მაშინვე
შენის
Line of edition: 5
ქორწილის
თავდარიკი
ნახე
,
მეც
ყოველი
თავდარიკი
მზათა
მაქვს
,
ამაღამ
შენს
ქორწილს
Line of edition: 6
გარდავიხდი
.
Line of edition: 7
საამ
ფალავანს
ესე
ანბავი
დიდათ
იამა
.
მიზეზი
უფრო
ეს
იყო
სიხარულისა
რომ
Line of edition: 8
ფალავანს
დიდათ
ესწრაფებოდა
ერანისა
ქუეყანაში
წასვლა
.
საამ
ფალავანმა
უბძანა
:
Line of edition: 9
ჱეი
,
ასაფ
ვეზირო
,
ფერიდუხტ
რომ
აქ
არის
,
ჩემთანა
,
რას
მეტყვი
.
ვეზირმა
მოახსენა
:
Line of edition: 10
ფალავანო
,
ფერიდუხტ
მე
უნდა
მომაბარო
,
არამხანასა
მივიყვან
.
მას
უკან
შენ
მობძანდები
Line of edition: 11
არამხანაში
და
ფერიდუხტს
მოგაბარებ
.
ერთათ
დასხდებით
,
ლხინსა
და
განცხრომაში
Line of edition: 12
იქნებით
,
შუაღამემდინ
ერთათ
იქნებით
.
შუაღამეს
უკან
ფერიდუხტს
არამხანაში
შევიყვანთ
Line of edition: 13
და
მოვრთამთ
.
თქვენა
ისევ
თქვენს
ურდოზედ
მიბძანდით
და
ქორწილისა
ორს
საათს
Line of edition: 14
უწინ
ფერიდუხტს
წესისამებრ
თავისისა
მოახლეებით
შენს
ურდოსა
მოვიყვანთ
და
Line of edition: 15
მოგაბარებთ
.
ჩვენში
განწესება
ასე
არის
,
რადგან
ჴემწიფის
ასული
არის
,
და
შენსა
Line of edition: 16
ჩამომავლობასაც
ასე
ფერობს
,
რომ
ამა
პატივით
მიიღოთ
.
Line of edition: 17
საამ
ფალავანი
ამა
წყეულის
ვეზირისაგან
მოტყუვდა
,
ეშმაკურის
მანქანებითა
.
Line of edition: 18
ფალავანმა
ნება
დართო
და
მძიმე
ხალათები
უბოძა
,
და
უბძანა
:
რომ
თქუენ
წადით
და
Line of edition: 19
მეცა
ფერიდუხტს
მსწრაფლის
სიარულითა
წამოვიყვან
და
ჴემწიფის
არამხანაში
Line of edition: 20
მოვიყვან
.
ვეზირი
გაისტუმრა
და
თითონ
ფერიდუხტის
კარავში
მობძანდა
,
რაც
ვეზირის
Line of edition: 21
და
ფალავანის
შუა
სიტყვას
გაევლო
,
ყოველივე
ფერიდუხტს
გამოუცხადა
,
და
Line of edition: 22
ფერიდუხტმა
რა
ესე
გაიგონა
,
დიდათ
შეწუხდა
და
ფალავანს
მოახსენა
:
ეგ
რა
საქნარია
,
Line of edition: 23
რომ
შენ
გიფიქრია
,
ეგების
კიდევ
იმ
წყეულების
ხელში
ჩამაგდო
,
ღმერთს
გაფიცებ
,
რომ
Line of edition: 24
იმ
ეშმაკების
მახეში
ნუ
გამახვევ!
რა
ესე
სიტყვა
სთქვეს
,
ერთმანეთს
გარდაეხვივნენ
და
Line of edition: 25
საყ
ვარლად
კოცნიდნენ
.
ფერიდუხტ
დიდათ
სწუხდა
,
ტიროდა
და
ევედრებოდა
:
ნუღარ
Line of edition: 26
დამატყვევებ
იმ
წყეულებშია
.
Line of edition: 27
ამჟამად
ფრანგ
დივზადა
არამხანაში
შემოვიდა
,
ფალავანს
თაყვანი-სცა
და
Line of edition: 28
მოახსენა
:
ჩინეთის
ქალაქში
დიდროვანი
მაშხალანი
და
ჩირაღდნები
გამართეს
,
ფალავანო
,
Line of edition: 29
გაფრთხილდი
,
შენ
ფერიდუხტს
ნუ
შეიყვან
ქალაქში
.
ჩვენ
წავიდეთ
,
მეჯლიშსა
მივიდეთ
,
Line of edition: 30
თუ
მართლა
ფერიდუხტს
გვაძლევენ
,
იმ
მეჯლიშია
დაწინდებისა
ლოცვანი
წაიკითხონ
,
Line of edition: 31
მერმე
გამოვბრუნდები
,
დიდის
დიდებით
მოვიყვან
ფერიდუხტს
მეჯლიშია
და
იქ
ლოცვები
Line of edition: 32
წაიკითხეთ
,
და
მერმე
ისევ
ჩვენს
ურდოში
კაცს
გავგზავნი
და
ურდოს
გავმართაო
,
Line of edition: 33
ჩირაღოვანს
და
ცეცხლის
სათამაშოს
გავაწყობთ
და
ისე
მივიყვანთ
დიდებითა
ჩვენს
Line of edition: 34
ურდოშია
.
ფალავანო
,
მე
გული
არ
მაწვევს
,
რომ
ფერიდუხტ
ჩინეთისა
ქალაქს
Line of edition: 35
მივიყვანო
.
ფალავანმა
უპასუხა
:
ჩვენ
ხომ
უწესო
საქმეს
ვერ
დავიჭერთ
,
რიგი
ასრე
არის
,
Line of edition: 36
რომ
ქალი
თავისსა
მამის
სახლში
იყოს
და
ისე
წამოვიყვანოთ!
Line of edition: 37
ფერიდუხტ
მოამზადეს
და
პირსა
ნიღაბი
ჩამოაფარეს
,
ამხედრდნენ
და
ვეზირის
Line of edition: 38
სასახლეს
მიიყვანეს
.
ფალავანი
რომ
გამომგზავრდა
,
ფრანგ
დივზადამ
თავიანთი
ურდო
Line of edition: 39
მოამზადეს
და
უცხოთ
და
ყოვლისა
დიდებულისა
კარავსა
წინა
მაშხალანი
და
Line of edition: 40
ჩირაღდოვანი
გააწყო
,
საამ
ფალავანი
ფერიდუხტით
და
თავისი
მოახლეებით
ვეზირის
Line of edition: 41
არამხანაში
ლხინსა
და
განცხრომასა
იყვნენ
.
რა
შუაღამე
შეიქნა
,
ფალავანმა
ფრანგს
Line of edition: 42
უბძანა
:
ფერიდუხტ
ქეჯაოში
ჩასვი
და
ჴემწიფის
Page of edition: 382
Line of edition: 1
არამხანაში
მიიყვანეთო
.
ფერიდუხტ
ქეჯაოში
ჩასვეს
და
არამხანის
კარავში
მიიყვანეს
.
რა
Line of edition: 2
არამხანისა
სასახლეში
შევიდნენ
,
ხაყან
ჩინისა
ქალები
შაქარნუშ
და
ფერინუშ
თავის
Line of edition: 3
დას
ფერიდუხტს
წინ
მიეგებნენ
,
გარდაეხვივნენ
და
საყვარლათ
მიესალმნენ
,
და
საამ
Line of edition: 4
ფალავანს
თაყვანი-სცეს
და
სიყვარულით
მოიკითხეს
,
და
ტახტზედ
მიიწვიეს
,
დასხდნენ
და
Line of edition: 5
მეჯლიში
გამართეს
.
ვეზირმა
ხაყან
ჩინი
მოიყვანა
მეჯლისში
.
საამ
ფალავანი
წინ
Line of edition: 6
მიეგება
და
თაყვანი-სცა
.
ხაყან
ჩინი
გადაეხვია
და
სამამაცოს
შუბლსა
აკოცა
და
Line of edition: 7
სიყვარულით
მოიკითხა
.
ხაყან
ჩინი
და
ვეზირი
ერთს
საათსა
დასხდნენ
მეჯლიშში
,
Line of edition: 8
ლხინსა
და
განცხრომაში
იყვნენ
.
რა
ერთმა
საათმა
განვლო
,
ვეზირმა
მოახსენა
საამ
Line of edition: 9
ფალავანსა
:
ჟამი
არის
,
რომ
სხუას
სასახლეში
მობძანდეთ
,
ცოტა
ხანს
მოისვენოთ
.
საამ
Line of edition: 10
ფალავანი
ფერიდუხტს
გარდაეხვია
,
აკოცა
.
ხაყან
ჩინი
და
ფალავანი
ადგნენ
და
სხვას
Line of edition: 11
სასახლეში
გამოვიდნენ
.
თავის
არამხანაში
წაბძანდა
.
Line of edition: 12
იმჟამად
გათენებისა
ხანი
მოაწია
,
ვეზირი
ზე
ადგა
და
გარეთ
გამოვიდა
,
მცირე
Line of edition: 13
მიმოვლო
და
ისევ
ფალავანთან
შემოვიდა
,
ფალავანს
მოახსენა
:
ფერიდუხტ
მოურთამთ
და
Line of edition: 14
მოუმზადებიათ
,
ახლა
ჟამია
,
რომ
თქუენ
წაბძანდეთ
,
თქვენსა
ლაშქარსა
მიბძანდეთ
და
Line of edition: 15
ფერიდუხტს
წამოვიყვან
,
დიდის
დიდებით
თქვენს
კარავსა
მოვიყვან
.
ფალავანმა
ვეზირს
Line of edition: 16
მადლობა
მოახსენა
ზე
ადგა
,
და
ფრანგ
დივზადა
გვერთა
იახლა
,
და
თავის
ურდოსა
Line of edition: 17
მობძანდა
.
ის
წყეული
ვეზირი
გამობრუნდა
და
ხაყან
ჩინის
არამხანაში
მოვიდა
,
Line of edition: 18
ფერიდუხტს
ხელი
მოჰკიდა
და
თავის
სასახლისაკენ
წაიყვანა
.
ფერიდუხტ
რამდენს
Line of edition: 19
ჰკითხამდა
:
სად
მიგყავარ
,
ვეზირი
პასუხს
არ
უგებდა
,
და
იმა
წყეულმა
თავის
სასახლესა
Line of edition: 20
მიიყვანა
,
ზარზამინში
ჩაიყვანა
,
ერთი
საზარელი
ხარო
იყო
მოთხრილი
და
იმაში
Line of edition: 21
დაატუსაღა
.
Line of edition: 22
რა
დილა
გათენდა
,
ერთსა
მოახლესა
ფერიდუხტის
ტანისამოსი
ჩააცვეს
და
Line of edition: 23
სასახლიდამ
ძირს
გადმოაგდეს
.
ის
საწყალობელი
მოახლე
დაეცა
კლდესა
და
ტვინი
Line of edition: 24
განსთხია
,
კისერი
მოსტყდა
და
ძვლები
დაემტვრა
;
მაგრამ
ფერიდუხტის
დებმა
და
Line of edition: 25
მოახლეთა
ფერიდუხტის
დატუსაღება
ხაყან
ჩინისაგან
ვერა
სცნეს
,
ვეზირისა
Line of edition: 26
მოსამსახურეთა
ვერა
სცნეს
ესე
საქმენი
.
რა
ხაყან
ჩინის
არამხანას
ესე
ხმა
გაისმა
:
Line of edition: 27
ფერიდუხტ
ჩარდახიდამ
გადმოვარდა
და
მოკვდა
,
ერთობით
სასახლისა
მხევალნი
Line of edition: 28
გამოსცვივდნენ
და
გარეს
შემოეხვივნენ
,
დახედეს
,
რომ
თავი
შუაზედ
გაეპო
კლდესა
,
და
Line of edition: 29
სისხლი
და
ტვინი
პირსახეზედ
გარდმოსდიოდა
და
ძვლები
სულ
მთლიანად
დალეწოდა
.
Line of edition: 30
პირის
სახე
აღარ
იცნობოდა
.
რა
ფერიდუხტის
ტანისამოსი
იცნეს
,
გული
დააჯერეს
,
რომ
Line of edition: 31
ფერიდუხტ
არისო
.
იმ
წყეულმა
ვეზირმა
უბძანა
მოახლეთა
:
წამოიღევით
და
არამხანაში
Line of edition: 32
მოიტანეთ
.
მხლებელთა
თავ-პირ-ცემით
აიღეს
და
აივნის
საშუალოს
მოიტანეს
და
დადვეს
.
Line of edition: 33
ხაყან
ჩინმა
საყელო
გარდიხივა
,
თავ-პირ-ცემით
მოვიდა
და
მაღალის
ხმით
ტირილი
Line of edition: 34
დაიწყო
.
ფერიდუხტისა
დანი
სხვასა
ოთახსა
შაექცეოდნენ
.
რა
ტირილისა
და
ვაების
ხმა
Line of edition: 35
გაიგონეს
,
დიდათ
განკვირდნენ
და
გარეთ
გამოსცვივდნენ
და
თავისთა
მოახლეთ
ჰკითხეს
:
Line of edition: 36
ეს
რა
ანბავი
არის
?!
ყოველივე
მოახსენეს
.
რა
ფერიდუხტისა
სიკვდილი
ჰსცნეს
,
Line of edition: 37
ლეჩაქები
მოიგლიჯეს
,
შორს
გასტყორცნეს
და
მაღლისა
ხმით
შეჰკივლეს
,
ზილფებისა
და
Line of edition: 38
კავებისა
გლეჯით
ჰაივანს
შესცვივდნენ
,
ცხედარსა
გარდაეხვივნენ
,
ტირილი
და
თავში
Line of edition: 39
ცემა
შექნეს
,
ესრეთი
ტირილი
და
გლოვა
შეექნათ
,
რომ
მეორეთ
მოსვლას
ემგზავსებოდა
.
Line of edition: 40
ყოვლისა
მხრიდამ
ამ
ხმაზე
მოვიდნენ
და
ამბავსა
კითხულობდნენ
,
რომ
რა
ამბავი
არისო
,
Line of edition: 41
და
ესრეთ
გამოუცხადებდენ
,
რომ
ფერიდუხტ
ჰაივნიდამ
გადავარდა
Page of edition: 383
Line of edition: 1
და
მოკვდა
.
ეს
ხალხნი
ესრეთ
მწუხარებას
და
ტირილს
მიეცნენ
,
რომ
მეორეთ
მოსვლას
Line of edition: 2
ემსგავსებოდა
.
ხაყან
ჩინმა
და
ყოველთა
დიდებულთა
შავი
ჩაიცვეს
და
გაუყრელათ
Line of edition: 3
ჴემწიფეს
ახლდნენ
.
Line of edition: 4
იქით
მხარესა
საამ
ფალავანი
,
ფერიდუხტის
სიყვარულით
მთვრალი
,
თავისსა
Line of edition: 5
ტახტსა
ბძანდებოდა
და
გათენების
ჟამსა
ელოდა
.
რა
გათენდება
,
ხაყან
ჩინის
ვეზირი
Line of edition: 6
ჩემს
საყვარელს
ფერიდუხტს
მოიყვანს
,
და
ამ
საქმისა
იმედეული
,
საამ
ფალავანი
Line of edition: 7
გათენებასა
ელოდა
.
ფრანგ
დივზადამ
თავისისა
ლაშქარისა
მცველნი
დაარიგა
,
რომ
Line of edition: 8
ჩინეთის
ჴემწიფის
ვეზირი
რა
ლაშქარისა
სიახლოვეს
მოვიდეს
,
ჩვენ
გვაცნობეთ
.
ეს
Line of edition: 9
ლაშქარი
ფალავნისა
ქორწილისა
მოლოდინე
იყვნენ
.
Line of edition: 10
რა
დილა
გათენდა
,
ვეზირმა
დაიგვიანა
და
არსად
გამოჩნდა
,
საამ
ფალავანსა
Line of edition: 11
იმჟამად
ეძინა
და
დიახ
ავი
სიზმარი
ნახა
.
მსწრაფლად
ზე
ადგა
გაშფოთებული
და
კარავ
Line of edition: 12
გარეთ
გამოვიდა
,
ფრანგ
დივზადას
უბძანა
:
ჱეი
,
ჩემო
საყვარელო
ძმაო
ფრანგ,
ვეზირმა
Line of edition: 13
რატომ
ასე
დაიგვიანა
,
და
ან
ხომ
არსად
მოჩანს
?
ფრანგმა
მოახსენა
:
მეც
გაკვირვებული
Line of edition: 14
ვარ
იმათ
ესდენსა
დაგვიანებასა
.
ფალავანმა
უბძანა
:
წადი
და
იქაური
ანბავი
მსწრაფლად
Line of edition: 15
მომიტანე!
ფრანგმა
თავი
დაუკრა
და
ჩინეთისაკენ
გაემართა
,
რა
ქალაქისა
სიახლოვეს
Line of edition: 16
მიაწია
,
ერთი
საზარი
მწუხარებისა
და
ტირილისა
და
ვაებისა
ხმა
მოესმა
.
ფრანგ
დიდათ
Line of edition: 17
განკვირდა
და
მსწრაფლისა
სიარულითა
ქალაქისა
კართა
მივიდა
;
იქა
ერთი
ქვეითი
კაცი
Line of edition: 18
შემოეყარა
,
ფრანგმა
ჰკითხა
:
ძმაო
,
ეს
რა
ტირილისა
და
მწუხარების
ხმა
არის
,
ან
რა
Line of edition: 19
მომხდარა
?
იმ
კაცმა
უპასუხა
:
ძმაო
,
ხაყან
ჩინის
ქალი
ფერიდუხტი
სასახლიდამ
ძირს
Line of edition: 20
გადმოვარდა
და
მოკვდა
,
ეს
ტირილის
და
მწუხარების
ხმა
იმაზედ
არის
.
ფრანგმა
რა
ესე
Line of edition: 21
შესაწუხებელი
ანბავი
ჰსცნა
,
ღვიძლთაგან
საზარელი
ამოიოხრა
,
გამობრუნდა
თავ-პირ
-
Line of edition: 22
ცემით
საამის
წინაშე
მივიდა
და
ყოველივე
ანბავი
თითოეულად
მოახსენა
.
ფალავანო
,
მე
Line of edition: 23
ესრეთ
მგონია
,
რომ
ეშმაკობა
და
მოჩვენება
იყოს
,
ხაყან
ჩინის
ვეზირმა
ეშმაკობა
Line of edition: 24
მოგვაჩვენა
.
Line of edition: 25
საამ
ფალავანმა
რა
ესე
ჰსცნა
,
ამხედრდა
თავის
დიდებულებითა
,
სარდლებითა
და
Line of edition: 26
ფალავნებითა
ჩინეთისა
ქალაქს
მიბძანდა
.
რა
ჴემწიფისა
სასახლესთან
მივიდნენ
,
Line of edition: 27
გარდახდნენ
და
სასახლეში
შევიდნენ
,
იხილეს
,
რომ
ჴემწიფისა
კარი
დიდათ
არეული
იყო
Line of edition: 28
და
მოშლილი
.
რა
ხაყან
ჩინთან
შევიდნენ
,
იხილეს
,
რომ
ჴემწიფე
და
დიდებულნი
Line of edition: 29
სამგლოვიარისა
სამოსლითა
შემოსილნი
იყვნენ
,
საყელო
გარდაეხიათ
და
თავ-პირ-ცემით
Line of edition: 30
მაღლის
ხმით
მოსთქმიდენ
და
ტიროდნენ
.
ხაყან
ჩინმა
რა
საამ
ფალავანი
იხილა
,
ზე
Line of edition: 31
ადგა
,
გადაეხვია
და
შუბლსა
აკოცა
,
ეშმაკობითა
და
ოსტატობით
მაღლის
ხმით
ტირილი
Line of edition: 32
დაიწყო
და
საამ
ფალავანსა
უთხრა
:
ჱეი
,
ჩემო
საყვარელო
შვილო
,
საამ,
ეს
როგორა
Line of edition: 33
ქენ
,
რომ
ფერიდუხტ
აქ
დააგდე
და
თან
ლაშქარში
არ
წაიყვანე
,
რომ
ამისთანა
Line of edition: 34
განსაცდელი
მამევლინა
.
ვეზირმა
საამ
ფალავანს
მოახსენა
,
რა
თქვენ
ლაშქარსა
Line of edition: 35
წაბძანდით
,
ფერიდუხტ
მეტის
თქვენის
მომატებულის
სიყვარულითა
ვეღარ
მოითმინა
,
და
Line of edition: 36
ჰაივნის
ფანჯრიდამ
გაიყურებოდა
,
იქიდან
უეცრად
გადმოვარდა
და
ამისთანა
Line of edition: 37
მოულოდნელს
განსაცდელს
მივეცითო
.
ამა
ანბის
გამგონე
საამ
ფალავანმა
საყელო
Line of edition: 38
გარდიხია
,
ტახტიდამ
ძირს
გარდმოვარდა
,
თავსა
მიწა
გარდიყარა
.
თეიმურთაშმა,
Line of edition: 39
ყალვადმა
და
ყულუშმა,
ჯანსუზმა,
შაფური
შირდილმა
და
სხვათა
სარდალთა
და
Line of edition: 40
ფალავანთა
საყელო
გარდიხიეს
და
მაღლის
ხმით
ტირილი
და
გლოვა
დაიწყეს
,
და
თავს
Line of edition: 41
მიწა
გადიყარეს
.
შემდგომად
საამ
ფალავანი
ცხედართან
წაიყვანეს
.
Page of edition: 384
Line of edition: 1
რა
ახლო
მივიდა
და
ფერიდუხტის
ტანისამოსი
იხილა
,
უწყალოდ
თავსა
და
Line of edition: 2
პირსა
იცემდა
და
მოსთქმიდა
,
გამობრუნდა
და
ცხედრისა
პირის
სახეზედ
დახედა
,
რადგან
Line of edition: 3
სისხლისაგან
შესვრილი
იყო
სახე
,
ვეღარ
გაარჩივა
,
ერთისა
საზარელისა
ხმით
ამოიოხრა
,
Line of edition: 4
მიწასა
დაეცა
და
უცნობო
შეიქმნა
.
რა
ცნობასა
მოვიდა
,
ესრეთ
მოსთქმიდა
და
ტიროდა
.
Line of edition: 5
რომ
იმისი
ხმა
ზეცად
აღიწეოდა
.
ხაყან
ჩინი
მობძანდა
ფალავანთან
,
მწუხარებისა
და
Line of edition: 6
გლოვისა
სახე
აჩვენა
.
Line of edition: 7
მცხედარი
კუბოსა
ჩაასვენეს
,
საამ
ფალავანი
კუბოსა
შეუჯდა
და
თავისსა
Line of edition: 8
სასაფლაოსა
მიიტანეს
და
მიწასა
მიაბარეს
.
საამ
ფალავანი
მოუთმენლის
მწუხარებით
Line of edition: 9
ტიროდა
და
მოსთქვამდა
.
სარდალნი
დ
ფალავანნი
მრავალს
ევედრებოდნენ
და
ნუგეშიანს
Line of edition: 10
სიტყვებს
მოახსენებდნენ
:
ფალავანო
,
სოფლის
განსაცდელს
რა
გაეწყობა!
თურმე
ასე
იყო
Line of edition: 11
მოსასვლელი
,
მეტისა
მწუხარებით
და
ტირილით
რაღას
გააწყობდა
საამ
ფალავანი
იმა
Line of edition: 12
სასაფლაოდამ
გარეთ
გამოიყვანეს
.
Line of edition: 13
ხაყან
ჩინი
თავის
დიდებულებით
თავის
სასახლეს
მობძანდა
და
საამ
ფალავანი
Line of edition: 14
თავის
სარდლებითა
და
ფალავნებითა
ტირილითა
და
თავში
ცემით
თავის
ლაშქრისაკენ
Line of edition: 15
წავიდა
,
სარდალთა
და
დიდებულთა
შავები
ჩაიცვეს
და
ფალავანთან
მივიდნენ
და
თავ
-
Line of edition: 16
თავის
განწესებულს
ალაგს
დასხდნენ
.
ყულუხჩთა
სუფრა
მოიღეს
,
შარბათი
და
შაქალამა
Line of edition: 17
მოართვეს
.
ფალავანმა
არაფერი
არა
მიიღო
რა
.
სხვათა
სარდალთა
და
ფალავანთა
მცირე
Line of edition: 18
რამ
სანოვაგე
მიიღეს
და
მსწრაფლ
სუფრა
აიღეს
,
ფრანგ
და
სხვანი
ფალავანნი
Line of edition: 19
მოახსენებდნენ
ნუგეშინიანს
სიტყვასა
:
ისინი
დიდათ
ეშმაკურისა
და
ჯადოს
მანქანებით
Line of edition: 20
სავსე
არიან
.
იქნება
,
რომ
მოახლე
მორთეს
ვინმეო
და
ის
გადმოაგდეს
და
მოჰკლეს
,
Line of edition: 21
ფერიდუხტის
მაგიერათ
ის
მოგვაჩვენეს
და
ფერიდუხტ
საპყრობილეში
ჰყვანდეს
.
Line of edition: 22
იმათგან
დიდათ
შესაძლებელია
ამგვარი
ეშმაკური
მანქანები
:
ჱეი
,
შარიარო
,
მოთმინება
Line of edition: 23
გმართებსო
,
ვნახოთო
ამ
საქმისა
დასასრული
როგორ
იქნების!
Line of edition: 24
ამგვარსა
ნუგეშიანს
სიტყვებს
მოახსენებდნენ
,
მაგრამ
ფალავანი
საამ
პასუხს
არ
Line of edition: 25
უგებდა
,
ფერიდუხტისა
გონებასა
იყო
,
საწყლად
მოსთქმიდა
და
ტიროდა
.
რა
შუაღამე
Line of edition: 26
შეიქმნა
,
სარდალნი
და
ფალავანი
თავ-თავისა
კარავში
წავიდნენ
და
მოსვენებაში
მიეცნენ
.
Line of edition: 27
საამ
ფალავანი
გულსა
შინა
განიზრახვიდა
:
ნახე
,
სოფლის
სიმუხთლესა
,
რომ
ჩემს
Line of edition: 28
საყვარელს
,
მთვარის
მგზავს
ფერიდუხტს
გაუხარელად
მოვშორდი
.
რა
ყულუხჩთა
Line of edition: 29
მოსწყინდათ
ფეხზე
დგომა
,
თავ-თავის
ბინაზედ
წავიდნენ
და
დაიძინეს
.
საამ
ფალავანი
ზე
Line of edition: 30
ადგა
,
ყურაბი
თიქაურზედ
ამხედრდა
,
და
თავისი
ლაშქარი
ფარულად
განვლო
,
და
ერთს
Line of edition: 31
ბეიბანს
_
მინდორს
გაემართა
.
გათენებამდის
ჩქარისა
სიარულით
ვლო
,
და
რა
დილა
Line of edition: 32
გათენდა
,
ერთის
მაღლის
მთის
ძირს
მოვიდა
,
ერთი
საუცხოო
წყარო
გამოსდენდა
ამა
Line of edition: 33
მთასა
და
მწვანოვანი
უცხო
ალაგი
იყო
.
და
ამა
მთისა
გზა
დიდათ
ვიწრო
და
კლდოვანი
Line of edition: 34
გზა
იყო
.
საამ
ფალავანი
იმა
წყაროსთან
გარდახდა
,
ყურაბი
თიქა
ური
იქ
გაუშვა
და
Line of edition: 35
თითონა
იმა
მთის
წვერს
ავიდა
.
რა
ყურაბი
თიქაურმა
ფალავანი
მთაზედ
ასული
იხილა
,
Line of edition: 36
თითონაც
ეწადა
ფალავანთან
ასვლა
,
მაგრამ
გზისა
სივიწროვისაგან
ვეღარ
ავიდა
,
უიმედო
Line of edition: 37
გამობრუნდა
და
იმა
წყაროსა
პირსა
დაიბანაკა
და
ფალავანისა
ჩამოსვლას
ელოდა
.
Line of edition: 38
აქეთ
მხარესა
ფალავნისა
სარდალთა
და
ფალავანთა
რა
გამოიღვიძეს
,
საამისა
Line of edition: 39
კარავს
მოვიდნენ
და
ფალავანი
ვერ
იხილეს
,
დიდსა
მწუხარებასა
მიეცნენ
,
და
ოთხსავე
Line of edition: 40
მხარეს
მოსძებნეს
და
ვერა
სცნეს
რა
ფალავნისა
.
თეიმურთაშმა
ფრანგსა
შემოხედა
და
Line of edition: 41
უბძანა
:
წადიო
,
და
ფალავნისა
ეგების
,
შენც
არის
,
Page of edition: 385
Line of edition: 1
ჰსცნა
რამე
.
ფრანგმა
თავყვანი-სცა
და
მსწრაფლ
წამოვიდა
,
და
ოთხსავ
მხარესა
ბევრი
Line of edition: 2
იარა
და
ფალავნისა
ვერა
გაიგო
რა
.
გამობრუნდა
მწუხარე
და
ლაშქარში
მოვიდა
.
ესე
Line of edition: 3
ლაშქარნი
დიდათ
შესწუხდნენ
და
თავ-თავის
ქვეყანას
წასვლას
აპირობდნენ
.
თემურთაშმა
Line of edition: 4
სარდალთა
და
ფალავანთა
უთხრა
:
ჱეი
,
გულოვანნო
ფალავანნო
,
სჯობს
,
რომ
ფალავანს
Line of edition: 5
მოუცადოთ
,
მე
წუხელის
სიზმარში
ვნახე
ფალავანი
და
ასე
მიბძანა
:
თქვენ
ჩვენთვის
ნუ
Line of edition: 6
სწუხართო
.
მე
დიახ
მალე
მოვალ
თქვენთანა
.
ვადა
დამიდო
,
უთუოთ
ფალავანი
იმა
ვადაზე
Line of edition: 7
მოვა
და
,
ვნახოთ
,
ღმერთი
რას
ინებებს
ჩვენთვისა
.
ფალავანნო
,
თქვენ
ლაშქრობისაგან
Line of edition: 8
მოღალულნი
ხართ
,
თუ
გინდათ
,
თქუენ-თქუენს
სამყოფს
წადით
,
მე
და
ყალვად
და
Line of edition: 9
ყულუშ
და
ფრანგ
დივზადა
საამ
ფალავანსა
აქვე
მოუცდით
.
სარდალთა
და
Line of edition: 10
ფალავანთა
უპასუხეს
:
ჱეი
,
ჩვენო
საყვარელო
ძმაო
,
ჩვენ
,
ჩვენი
თავი
საამ
ფალავნისა
Line of edition: 11
ჭირის
სანაცვლოდ
გვინდაო
,
თუ
თქვენ
აქ
მოიცდით
,
ჩვენ
ვიღასთან
უნდა
წავიდეთ
?
Line of edition: 12
ამჟამად
სამმა
თვემ
განვლო
.
საამ
ფალავნისა
წასვლამ
ყველა
შეაწუხა
.
Line of edition: 13
ფალავანთა
მწუხარებისა
ფარდა
ჩამოუშვეს
და
დიდათ
მწუხარე
იყვნენ
ფალავნისა
Line of edition: 14
დაშორებისათვის
.
ყოველსა
მხარეს
კაცნი
გაგზავნეს
ფალავნისაგან
ანბის
საცნობლათ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.6.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.