TITUS
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
Part No. 28
Chapter: 28
Page of edition: 405
Line of edition: 1
აქა
ომი
ზალილი
ზარჯინხანისა
და
გურაზდანდანისა
ერანელთა
ზედა
და
Line of edition: 2
საამისაგან
დამარცხება
Line of edition: 3
რა
დილა
გათენდა
,
ორისავ
მხარისა
ლაშქარნი
ამხედრდნენ
,
ერთმანერთს
Line of edition: 4
დაუპირისპირდნენ
.
იმათსა
დასავლეთისა
ხალხსა
ადიან
ეწოდა
,
რომელიც
ითარგმანების
Line of edition: 5
კერპთ
მსახურათ
.
?ადიანისა
ლაშქრიდამ
ზალილი
ზარჯინხან
მეიდანსა
გამოვიდა
,
და
Line of edition: 6
საამ
ფალავანსა
ლაშქარსა
დაუპირდაპირდა
,
და
ფალავანი
გამოითხოვა
დ
შემოსძახა
:
Line of edition: 7
ჩემმა
ღმერთმა
შადადმა
ყოვლისა
თვისისა
დაბადებულისა
უპირველესობა
მე
მომცა
და
Line of edition: 8
გამომისტუმრა
თქვენთანა
.
თუ
დამიჯერებთ
და
შადადსა
ღმერთად
აღიარებთ
,
თქვენსა
Line of edition: 9
დანაშაულს
მე
ვიპატივებ
და
ცოცხლებით
გამყოფებთო
და
,
თუ
არა
დამიჯერებთ
,
არც
Line of edition: 10
ერთს
ცოცხალს
არ
გაგიშვებთო
,
ბძანებული
ესე
მაქუსო
ჩემის
ღმრთის
შადიდისაგან.
რა
Line of edition: 11
საამ
ფალავანმა
ზალილ
ზანჯირხანისაგან
ესე
სიტყვანი
გაიგონა
.
განრისხებული
Line of edition: 12
მეიდანსა
გამოვიდა
და
შემოსძახა
:
ჱეი
,
შენ
ბილწო
და
კაცისა
არა
მგზავსო
,
ის
ურჯულო
Line of edition: 13
და
წყეული
შადად
ღმერთი
რათ
იქნება
,
და
ან
ხალხს
როგორ
დაბადებდა
.
წყეული
იყავ
Line of edition: 14
შენც
და
იმისი
ღმრთად
აღმსარებელიც
.
ისიცა
შენისთანა
უმსგავსო
და
ბილწი
არის
.
თუ
Line of edition: 15
ღმრთის
ცნობა
გინდა
,
რომელსაც
ღმერთს
მე
ვესავ
,
შენც
იმას
თაყვანი-ეც!
ჩვენი
Line of edition: 16
დამბადებელი
საბაოთ
ღმერთი
არისო
.
თუ
არ
დამიჯერებთ
,
ასეთს
საქმეს
გიზამ
,
რომ
ეს
Line of edition: 17
სოფელიც
დაკარგო
და
იმ
სოფელსაც
წარსწყდებიო
და
ჯოჯოხეთის
კერძი
შეიქნებიო
.
Line of edition: 18
იმ
წყეულმა
უპასუხა
:
ჱეი
,
საამ
მე
ჩემმა
ღმერთმა
ასე
მითხრა
,
რომ
საამ
Page of edition: 406
Line of edition: 1
ფალავანი
სიმთვრალეში
დავბადეო
და
ის
ძალგული
მე
მივეცი
,
შენ
იმისი
გეშინოდეს
,
Line of edition: 2
თორემ
შავ
ქუათ
გადაგაქცევსო
.
საამმა
უპასუხა
:
წყეული
იყოს
შენი
ღმერთი
შადად,
მე
Line of edition: 3
იმას
შვილი
მოუკალ
.
თუ
კი
ღმერთი
იყოს
,
მე
ვითარ
შევიძლებდი
ამა
საქმესა
.
Line of edition: 4
ზალილხან
საამის
თქმულსა
სიტყვებზედ
განრისხდა
,
თავისსა
შუბსა
ხელი
მიჰყო
და
Line of edition: 5
საამ
ფალავანს
შემოუტივა
.
და
საამმაც
შუბითა
შეუტივა
და
ერთმანეთს
რამდენჯერმე
Line of edition: 6
შუბი
გააცდინეს
.
ზალილხანმა
მეორეთ
შუბი
დაიტრიალა
და
საამს
მომართა
,
საამმა
Line of edition: 7
თავისი
შუბი
ქვევიდამ
ამოჰკრა
და
ზალილხანის
შუბი
თავსა
გარდაიცდინა
.
ზალილხან
Line of edition: 8
განრისხდა
,
და
ხმლით
შეუტია
და
საამსა
მოუქნივა
.
საამმა
ხელი
მიაგება
,
მაჯას
Line of edition: 9
შესტაცა
და
მოქნეული
ჴმალი
ხელიდამ
წაართო
და
თავისისა
ლაშქრისაკენ
გასტყორცნა
.
Line of edition: 10
ზალილხანმა
ხმლისა
წართმევა
ითაკილა
,
თავისსა
გურზსა
ხელი
მიჰყო
და
საამსა
Line of edition: 11
მომართა
.
საამმა
რა
ესე
იხილა
,
დიდათ
განრისხდა
გარსაშიბისეულსა
Line of edition: 12
ასოთხმოცლიტრიანს
ჴმალსა
ხელი
მიჰყო
და
ესრეთ
მედგრათ
შემოჰკრა
,
რომ
იგი
Line of edition: 13
წყეული
ზალილხან
ორათ
გაკვეთა
და
ცხენიდამ
ძირს
გადმოაგდო
და
მოკვდა
.
Line of edition: 14
რა
ამა
ლაშქართა
ზალილხანისა
სიკვდილი
იხილეს
,
ერთობით
შემოუტივეს
,
Line of edition: 15
საამ
ფალავანს
გარს
შემოერტყნენ
და
შუაში
მოიმწყვდიეს
.
ფალავანი
განრისხებული
,
Line of edition: 16
რომელსაც
მხარეს
შეუტევდა
,
ესდენსა
დახოცდა
,
რომ
დიდროვანსა
გორასა
ემგზავსებოდა
Line of edition: 17
კაცისა
ნახოცი
.
რა
ესე
ფალავანმა
იხილა
,
თავისთა
ფალავანთა
და
ლაშქართა
ანიშნა
,
და
Line of edition: 18
ერთობით
შადადისა
ლაშქართა
შემოუტივეს
და
ესეთი
საზარელი
ომი
შეექმნათ
,
რომ
Line of edition: 19
მეორეთ
მოსვლას
ემგზავსებოდა
და
მზის
ჩასვლამდინ
ორისავე
მხრისა
ლაშქარნი
Line of edition: 20
უწყალოსა
სისხლისა
ღურასა
იყვნენ
.
და
დაღამდა
,
გასაყარსა
ნაღარასა
ჰკრეს
,
ორისავე
Line of edition: 21
მხრითა
ლაშქარნი
გამობრუნდნენ
და
თავ-თავის
კარავსა
მოვიდნენ
.
მცირეს
ხანს
უკან
Line of edition: 22
დასავლეთის
მხრიდამ
ერთი
საშინელი
მტვერი
აღსდგა
.
რა
ქარმა
შემობერა
,
მტვერი
Line of edition: 23
გარდაიყარა
,
სამოცი
დროშა
გამოჩნდა
,
რომელიც
სამოცი
ათას
კაცს
ნიშნავდა
.
მოვიდნენ
Line of edition: 24
და
ზალილ
ზანჯირხანის
მხარეს
გარდახდნენ
,
კარავნი
დასცეს
და
დადგნენ
.
ლხინსა
და
Line of edition: 25
განცხრომას
მიეცნენ
და
ოთხსავ
მხარესა
ყარაულები
გაისტუმრეს
,
და
თითონ
განსვენებას
Line of edition: 26
მიეცნენ
და
ზალილხანის
სიკვდილისა
ანბავი
შადადსა
აცნობეს
.
შადად
ამ
საქმეზედ
Line of edition: 27
დიდად
შეწუხდა
და
შეშინდა
.
გამობრუნდა
და
თავისსა
ვეზირს
უბძანა
:
ერთი
წიგნი
Line of edition: 28
მისწერე
ოჯიბნი
უნუყს
და
დაიბარე
,
მე
ის
ამიტომ
დავბადე
და
ზღუათ
ჴემწიფობა
Line of edition: 29
მივეცი
,
რომ
საამ
ფალავანი
შეიპყრას
და
ჩემ
წინ
მოიყვანოს
.
თუ
ამას
შეიძლებს
,
ხომ
Line of edition: 30
სასუფეველში
ალაგს
მივცემო
,
თუ
არადა
,
ჯოჯოხეთის
ნაწილი
შეიქნება
.
Line of edition: 31
წიგნი
შეასრულეს
და
ოჯიბნი
უნუყს
გაუგზავნეს
.
და
ოთხსავ
მხარეს
ფალავნებს
Line of edition: 32
წიგნები
მისწერეს
და
შემწეობა
სთხოვა
.
ამჟამად
შადადს
მოახსენეს
:
ზირბადის
Line of edition: 33
მხრიდამ
ერთი
ფალავანი
თორმეტი
ათასის
კაცითა
თქვენსა
შემწედ
მოდის
,
რომელსაც
Line of edition: 34
სახელად
ეწოდების
განჯურ
შურთულაბ.
შადადმა
უპასუხა
:
ექვსი
დღე
არის
,
რომ
მე
Line of edition: 35
ეგ
განმიზრახამს
,
ჩემსა
შესაწევნელად
უნდა
მოსულიყო
,
და
მსწრაფლად
ჩვენი
Line of edition: 36
წინააღმდეგი
ერანის
ლაშქარნი
დაგვამონაოს
.
Line of edition: 37
მეორესა
დღესა
ის
ფალავანი
თავისის
ლაშქრითა
შადადთან
მოვიდა
.
შადად
Line of edition: 38
თავისის
ფალავნებითა
და
ლაშქრითა
ქალაქსა
გამოვიდა
და
საამ
ფალავნის
პირდაპირ
Line of edition: 39
გარდახდა
.
შადადის
ლაშქარნი
წინ
მოეგებნენ
,
თაყვანი-სცეს
და
კარავსა
გარდაახდინეს
.
Line of edition: 40
იმჟამად
საამ
ფალავანი
თავისისა
ლაშქრითა
ამხედრდა
და
მეიდანს
გამოვიდა
და
Line of edition: 41
შადადისა
ლაშქართა
თამაშას
უყურებდა
.
რა
შადადისა
ლაშქარნი
თავ-თავის
კარავს
Line of edition: 42
გარდახდნენ
,
ლხინსა
და
განცხრომას
Page of edition: 407
Line of edition: 1
მიეცნენ
.
საამ
ფალავანი
გაბრუნდა
და
თავისსა
კარავსა
გარდახდა
.
საამ
ფალავანმა
Line of edition: 2
თავისი
დიდებულნი
მოიხმო
და
უბძანა
:
ჩემგან
ამაზედ
მეტი
დაგვიანება
არ
იქნება
,
ხვალ
Line of edition: 3
ამათი
საქმე
გარდავწყვიტოთ
,
სრულებით
აღვხოცოთ
და
დასავლეთისა
ქალაქი
და
ქვეყანა
Line of edition: 4
დავიპყრათ
,
რომ
ფერიდუხტის
მწუხარება
და
ცეცხლი
ჩემსა
გულსა
შიგან
ეგზების
.
ამა
Line of edition: 5
სიტყვისა
თქმაზედ
შივანფერი
ჰაერით
ძირს
ჩამოხდა
,
კარავსა
შევიდა
,
საამ
ფალავანსა
Line of edition: 6
თაყვანი-სცა
და
ფერიდუხტის
წიგნი
მიართო
.
ფალავანმა
რა
ესე
იხილა
,
დიდსა
Line of edition: 7
მხიარულებასა
მიეცა
,
ფერიდუხტის
ბეჭედსა
დახედა
,
აკოცა
და
თვალებსა
მოისო
,
წიგნი
Line of edition: 8
გახს
ნა
და
წაიკითხა
,
ამოიოხრა
საზარლად
,
თვალთაგან
ცრემლი
განუტევა
.
ფალავანმა
Line of edition: 9
შივანფერისა
ფერიდუხტის
ანბავი
ჰკითხა
.
შივანფერიმ
მოახსენა
:
ფალავანო
,
ის
Line of edition: 10
წყეული
დევი
ფერიდუხტს
გაარშიყებია
და
თავისსა
სასახლესა
ჰყავს
.
ფერიდუხტმა
Line of edition: 11
ვედრებით
მოგახსენათ
:
თქუენი
ფანან
დაღისაკენ
წამოსვლა
არასოდეს
არ
იქნების
,
Line of edition: 12
არამც
.
ამ
წყეულმა
დევმა
აგიტეხოს
რამე
.
ფალავანმა
უპასუხა
:
მე
აღთქმა
მაქვს
,
მანამდინ
Line of edition: 13
ფერიდუხტს
პყრობილობიდამ
არ
გამოვიხსნი
,
მე
ჩემს
თავს
მოსვენებას
არ
მივსცემ
.
Line of edition: 14
ერთი
სხვა
ქვევითი
კაცი
მოვიდა
,
ფალავანსა
თაყვანი-სცა
და
წიგნი
მოართო
.
რა
Line of edition: 15
ბეჭედსა
დახედა
ჰსცნო
,
რომ
მანუჩარ
ჴემწიფის
წიგნი
იყო
.
ერთი
სინი
ოქროსა
Line of edition: 16
მოატანინა
და
იმ
კაცს
თავს
გარდააყარა
.
რა
წიგნი
გახსნა
,
ესრეთ
ეწე
რა
წიგნსა
შინა
:
Line of edition: 17
ჱეი
,
ჩემო
საყვარელო
ძმაო
,
სახელგანთქმულო
ფალავანო
საამ,
ჩემი
შვილი
ნოვზარ
Line of edition: 18
შარიარი
,
სამოცის
ათასისა
მხედარითა
,
თქვენთა
შესაწევნელად
გამოვისტუმრე
.
Line of edition: 19
როგორათაც
თქვენის
მამაცობისაგან
ვიცოდე
,
იმგვა
რად
შეებითო
დასავლეთის
ჴემწიფეს
Line of edition: 20
შადადს,
და
ასი
ათასისა
აქლემის
საპალნე
სანოვაგეც
გამოვისტუმრე
და
ისიც
Line of edition: 21
მოგერთმევათ
,
საამ
ფალავანი
დიდსა
მხიარულებასა
მიეცა
და
თავისნი
სარდალნი
და
Line of edition: 22
ფალავანნი
თორმეტის
ათასის
კაცით
ნოვზარ
შაჰს
მიეგება
.
Line of edition: 23
რა
სიახლოვესა
მოაწიეს
,
საამ
ფალავანი
ამხედრდა
და
ნოვზარ
შაჰს
მიეგება
,
Line of edition: 24
მიესალმა
,
მოიყვანა
და
თავის
კარავსა
გარდაახდინა
.
იმ
დღეს
საამ
ფალავანმა
Line of edition: 25
უმასპინძლა
და
საჴემწიფო
მეჯლიში
გარდაიხადეს
.
რა
შუაღამე
შეიქნა
,
საამ
ფალავანმა
Line of edition: 26
უბძანა
,
საომარსა
ნაღარასა
დაჰკარითო
.
რა
იქით
მხრისა
ლაშ
ქართა
გაიგონეს
,
იმათაც
Line of edition: 27
საომარი
ნაღარა
დაუკრეს
და
ორსავ
მხრის
ლაშქარნი
ხუალისა
ომსა
ემზადებოდნენ
.
Line of edition: 28
რა
დილა
გათენდა
,
შადადის
საჴემწიფო
ტახტი
_
ოთახი
სპილოსა
ზე
დან
Line of edition: 29
გაამაგრეს
.
შადად
ტახტსა
დაბძანდა
,
თავისსა
დროშასთან
დადგა
.
აქეთ
მხარეს
საამ
Line of edition: 30
ფალავანი
გარსაშიბისეულის
ვეშპის
ტყავისა
დროშასთან
დადგა
.
შადადისა
ლაშქარი
Line of edition: 31
რიცხვით
ორასი
ათასი
მეომარი
იყო
და
ას
სამოცი
ათასი
ერანელთა
იყო
.
ორისავე
Line of edition: 32
მხრისა
ლაშქარნი
გარიგებით
თავ-თავის
ალაგს
დადგნენ
და
უყურებდნენ
დღეს
მოიდანზედ
Line of edition: 33
რომელი
ფალავანი
გამოვა
.
შადადისა
მხრიდამ
გურაზ-დანდან
მოვიდა
,
შადადსა
Line of edition: 34
თაყვანი-სცა
,
ომისა
დასტურსა
ეაჯა
.
შადადმა
თავისთან
მიიყვანა
,
რაღაც
რამ
შეულოცა
,
Line of edition: 35
შეჰბერა
და
შენერწყვა
და
უთხრა
,
რომ
ნუღარასაგან
იშიშვი
,
ჱეი
,
ჩემო
ეშმაკო
,
და
ვერც
Line of edition: 36
არავინ
გავნებს
რასმე
.
Line of edition: 37
შადადსა
თაყვანი-სცა
და
ასის
წყრთის
მქონე
გურაზ-დანდან
მოედანსა
გამოვიდა
Line of edition: 38
და
ფალავანი
გამოითხოვა
.
აქეთს
მხარეს
ფრანგ
დივზადა
მოვიდა
.
საამ
ფალავანს
და
Line of edition: 39
ნოვზარ
შაჰს
თაყვანი-სცა
და
გურაზ-დანდანის
ომსა
ეაჯა
.
ნება
მისცეს
,
ფრანგმა
Line of edition: 40
თავისი
შვიდასლიტრიანი
რკინის
კეტი
მხარსა
გაიდო
და
Page of edition: 408
Line of edition: 1
მოედანსა
გამოვიდა
,
და
შადადსა
მრავალი
აგინა
,
გურაზ
დანდანმა
შემოაგინა
და
უთხრა
:
Line of edition: 2
ჱეი
.
შენ
ღმრთის
უარისმყოფელო
,
შენ
როგორ
გაბედე
მეიდანზე
გამოსვლა
,
მე
ასეთი
Line of edition: 3
ფალავანი
მინდა
.
რომ
ჩემი
ომი
შეეძლოს
.
ფრანგმა
უპასუხა
:
ჱეი
,
შე
წყეულო
,
შენ
Line of edition: 4
რატომ
მწუნობ
,
რაგვარათაც
გინდა
იმგვარად
შევიბნეთ!
გურაზ-დანდანმა
განრისხებულმა
Line of edition: 5
თავისი
ექვსასლიტრიანი
გურზი
მოუქნივა
,
ფრანგმა
თავისი
რკინის
კეტი
მიაგება
,
და
Line of edition: 6
მოქნეული
გურზი
აიცდინა
.
რა
რიგი
ფრანგსა
ერგო
,
თავისი
შვიდასლიტრიანი
რკინის
Line of edition: 7
კეტი
მოუქნივა
,
გურაზ-დანდანმა
თავისი
ფარი
მიაგება
.
კეტი
ესრეთ
მედგრათ
მოხვდა
,
Line of edition: 8
ესრეთ
ეგონა
,
რომ
დიდი
იალბუზის
მთა
თავსა
დამეცაო
,
ესრეთ
ძალა
დაადგა
,
წელში
Line of edition: 9
მშილდურებ
ორათ
მოიხარა
.
ფრანგმა
შესძახა
:
ჱეი
,
გურაზ-დანდან,
ახლა
რიგი
შენია
,
Line of edition: 10
გურაზ-დანდანმა
ჴმალსა
ხელი
მიჰყო
და
ცხენი
ფრანგზედ
მიაგდო
.
ფრანგ
გაექცა
და
Line of edition: 11
გურაზ-დანდან
გამოეკიდა
.
ფრანგმა
მოხედა
და
უბიდამ
ერთი
გათლილი
ქვა
ამოიღო
.
Line of edition: 12
შემოსტყორცნა
და
გურაზ-დანდანისა
საჯდომსა
ცხენსა
თავსა
ესრეთ
ეკვეთა
,
რომ
ძვალი
Line of edition: 13
და
ტვინი
ერთმანეთში
აურივა
,
ცხენი
და
კაცი
ორნივ
მიწასა
დაეცნენ
.
გურაზ-დანდან
Line of edition: 14
მსწრაფლ
ზე
ადგა
და
ფრანგსა
ქვევითი
გამოეკიდა
,
ფრანგმა
მოხედა
,
უბიდამ
მეორე
Line of edition: 15
ქუა
ამოიღო
,
გურაზ-დანდანს
შესტყორცნა
;
ქუა
თავსა
ეკვეთა
,
გურაზ-დანდან
მიწასა
Line of edition: 16
დაეცა
,
ფრანგ
მსწრაფლად
მივარდა
,
მკერდსა
შეახლტა
,
თავი
ტანთაგან
განაშორა
.
Line of edition: 17
რა
შადადმა
ესე
იხილა
,
საზარლად
ამოიოხრა
და
გურაზ-დანდანის
დასტასა
Line of edition: 18
ერთი
სხვა
ფალავანი
მიუჩინა
და
უბძანა
,
რომ
შეუტივეთ
და
ფრანგ
ცოცხალი
Line of edition: 19
დაიჭირეთ!
სამოცი
ათასმა
კაცმა
შემოუტივეს
.
ფრანგმა
რა
ესე
იხილა
,
გურაზ-დანდანის
Line of edition: 20
თავი
კალთაში
გამოიხვია
და
სარტყელსა
გაიმაგრა
და
თავისსა
შვიდასლიტრიანს
რკინის
Line of edition: 21
კეტს
ხელი
მიჰყო
,
ამა
ლაშქარს
შეუტივა
:
რომელსაც
დაჰკრემდა
,
მიწასთან
გაასწორებდა
.
Line of edition: 22
საამ
ფალავანმა
თემურთაშს
ანიშნა
ფრანგის
მიშველება
.
თემურთაშმა
ოცდაათი
Line of edition: 23
ათასის
მძიმისა
გურზისა
მქონისა
მეომრითა
შადადისა
ლაშქართა
შეუტივა
.
იქით
მხარესა
Line of edition: 24
შადადმა
თავისსა
სარდალს
ანიშნა
და
ოცი
ათასი
კაცი
მოაშველა
.
შემოუტივეს
.
და
Line of edition: 25
ერანისა
ლაშქარი
გამოატრიალეს
და
ხოცით
მოსდევდნენ
.
რა
საამმა
ესე
იხილა
,
Line of edition: 26
შაფური
შირდილსა
ანიშნა
და
თხუთმეტის
ათასის
მეომრით
თემურთაშს
მიაშველა
.
რა
Line of edition: 27
შაფური
შირდილმა
მიაწივა
,
ვითა
შევარდენმა
ტრედისა
გუნდი
დაფანტოს
,
ეგრეთ
Line of edition: 28
შადადისა
ლაშქარნი
დაფანტა
.
Line of edition: 29
რა
შადადმა
თავისისა
ლაშქრისა
გაქცევა
იხილა
,
თავისსა
სარდალსა
უბძანა
,
ათი
Line of edition: 30
ათასის
კაცით
მოაშველა
;
რა
შადადისა
ლაშქართა
თავისი
შემწეობა
იხილეს
,
სიმხნესა
Line of edition: 31
ძალა
მისცეს
და
ერანისა
ლაშქარნი
გამოაბრუნეს
,
აქეთ
მხარეს
საამ
ფალავანმა
რა
Line of edition: 32
ერანისა
ლაშქრისა
გამობრუნება
იხილა
,
ყალვად
და
ყულუშ
ათი
ათასის
მეომრით
Line of edition: 33
მიაშველა
.
შადადისა
ლაშქარნი
გაატრიალეს
და
დაფანტეს
,
და
უწყალოდ
ხოცვით
Line of edition: 34
მისდევდნენ
.
რა
წყეულმა
შადადმა
ესე
იხილა
,
თავისა
სარდალსა
განჯურ
Line of edition: 35
შურთურლაბს
ოცდაათი
ათასისა
ლაშქრითა
თავისი
ლაშქრისა
მიშველება
უბძანა
.
Line of edition: 36
შადადსა
თაყვანი-სცა
,
გამობრუნდა
და
ერანისა
ლაშქართა
შემოუტივა
.
რა
ერანისა
Line of edition: 37
ლაშქართა
ესე
იხილეს
,
შეშინდნენ
და
გამოიქცნენ
.
Line of edition: 38
ამისი
მხილველი
საამ
ფალავანი
დიდათ
განრისხდა
,
თავისი
ვეშაპის
ტყავი
_
Line of edition: 39
დროშა
სეილი
ჯანსუზსა
მიაბარა
და
თვითონ
ოცი
.
ათასისა
მეომარითა
შადადისა
Line of edition: 40
ლაშქართა
შემოუტივა
,
ნარიმანისეულს
ბასრსა
ჴმალსა
ხელი
მიჰყო
და
ლაშქარსა
Line of edition: 41
გაერია
,
რომელსაც
თავსა
დაჰკრემდა
,
სარტყლამდინ
შუა
Page of edition: 409
Line of edition: 1
გააპობდა
,
რომელსაც
წელსა
შემოჰკრემდა
,
შუა
გასწყვეტდა
და
ესრეთ
უწყალოდ
ხოცდა
Line of edition: 2
შადადისა
ლაშქართა
და
,
რომელსაც
მიმართემდის
,
გაექცეოდიან
და
პირისპირს
ვერავინ
Line of edition: 3
გაბედამდის
.
შადადმა
რა
ესე
იხილა
,
უბძანა
და
გასაყარსა
ნაღარასა
დაჰკრეს
.
აქეთ
Line of edition: 4
მხარეს
ნოვზარ
შარიარმა
უბძანა
და
გასაყარსა
ნაღარას
დაჰკრეს
და
ორისავე
მხრისა
Line of edition: 5
ლაშქართა
გულოვანთა
სადავე
გამოიბრუნეს
,
და
თავისსა
სადგომსა
დაემგზავრნენ
.
Line of edition: 6
ნოვზარ
შარიარ
თავისსა
კარავსა
მიბძანდა
,
საამ
ფალავანი
სანგარის
პირთან
დადგა
,
და
Line of edition: 7
სხვანი
სარდალნი
და
ფალავანნი
ყოველსავე
მხრიდამ
საამ
ფალავანთან
შემოკრბნენ
და
Line of edition: 8
გამარჯვება
მიულოცეს
.
საამ
ფალავანი
წინ
წამოუძღვა
და
ნოვზარ
შარიართან
Line of edition: 9
მოვიდნენ
,
ცხენთაგან
გარდახდნენ
და
შევიდნენ
;
თაყვანი-სცეს
,
ხელსა
აკოცეს
და
Line of edition: 10
გამარჯვება
მოულოცეს
;
ნოვზარ
შარიარ
საამ
ფალავნისა
და
სხვათა
ფალავანთა
Line of edition: 11
გულოვნებისა
მაქებელმა
სიყვარულით
მოიკითხა
და
მადლობა
უბძანა
,
საამ
ფალავანსა
Line of edition: 12
უთავაზა
,
გარდაეხვია
და
შუბლსა
აკოცა
.
ნოვზარ-შაჰ
თავისსა
ტახტსა
დაბძანდა
.
საამ
Line of edition: 13
ფალავანი
და
სხვანი
სარდალნი
და
ფალავანნი
თავ-თავის
განწესებულ
ალაგს
დასხდნენ
.
Line of edition: 14
იმ
ღამესა
ყარაულად
სეილი
ჯანსუზ
დააყენეს
,
რამდენიმე
ათასის
კაცით
გაისტუმრეს
,
Line of edition: 15
თითონ
ლხინსა
და
განცხრომას
მიეცნენ
.
მეორესა
დღესა
არც
ერთისა
მხრის
ლაშქრისა
Line of edition: 16
მხრიდამ
ომი
აღარ
ინებეს
.
და
კაცნი
გაისტუმრეს
და
წინა
დღისა
ომში
დახოცილნი
Line of edition: 17
კაცნი
მოაგროვეს
და
მიწას
მიაბარეს
.
ერანისა
ლაშქარსა
სამოცდაათი
კაცი
დაჰკლებოდა
Line of edition: 18
და
შადადის
ლაშქრიდამ
ოთხი
ათასი
კაცი
დაჰკლებოდა
.
Line of edition: 19
რა
მზემან
მოვლო
,
შადადისა
ლაშქრისა
შინა
სამხიარულოსა
ნაღარის
დაკურა
Line of edition: 20
გაახშირეს
.
სეილი
ჯანსუზმა
რა
სამხიარულოს
ნაღარის
ხმა
გაიგონა
,
ერთსა
აიარსა
Line of edition: 21
უბძანა
,
მსწრაფლად
წადი
და
ესე
ამბავი
თვითეულად
ჰსცან
.
წავიდა
და
შადადისა
Line of edition: 22
ლაშქარსა
ფარულად
დაზვერა
და
იქაური
ანბავი
ყველა
ჰსცნო
.
მსწრაფლად
გამობრუნდა
Line of edition: 23
და
სეილი
ჯანსუზს
თვითეულად
მოახსენა
.
სეილი
ჯანსუზმა
მსწრაფლად
ნოვზარ-
Line of edition: 24
შასთან
გამოისტუმრა
.
იმჟამად
ნოვზარშაჰ
მეჯლიშზე
ბძანდებოდა
.
აიარი
მოვიდა
და
Line of edition: 25
თაყვანი-სცა
.
ნოვზარ-შამ
ჰკითხა
.
აიარმა
თავყანი-სცა
და
მოახსენა
:
ჴემწიფეო
.
დღეს
,
რა
Line of edition: 26
მზემ
მოვლო
,
შადადისა
ლაშქრიდამ
სამხიარულოს
ნაღარის
ხმა
მოგვესმა
,
სეილი
Line of edition: 27
ჯანსუზმა
ანბისა
საცნობლად
გამგზავნა
.
რა
შადადისა
ლაშქართა
მიველ
,
ოჯუბნი
Line of edition: 28
უნუყის
ანბავი
მოხსენდა
,
თქუენსა
შემწედ
მოვაო
.
ამ
საქმეზედ
დიდსა
მხიარულებას
Line of edition: 29
მიეცნენ
.
და
ესე
ანბავი
სრულებით
ვსცან
და
აქ
გიახელ
.
ახლა
ნება
თქვენი
Line of edition: 30
უმაღლესობისა
არის!
Line of edition: 31
ამა
ანბისა
მსმენელნი
სარდალნი
და
ფალავანნი
დიდსა
შიშსა
და
მწუხარებასა
Line of edition: 32
მიეცნენ
.
ოჯუბნი
უნუყ
ესეთი
ძლიერი
ფალავანი
არის
,
რომ
იმისი
მგზავსი
ძლიერი
Line of edition: 33
ფალავანი
არ
ნახულიყო
,
სიმაღლით
შვიდასის
მწყრთის
მქონე
იყო
.
საამ
ფალავანმა
ამ
Line of edition: 34
ფალავნების
შეშინებაზე
დიდათ
გაიცინა
და
უთხრა
:
თქუენ
ნუ
სწუხართ
,
ხვალ
მე
გავალ
Line of edition: 35
მეიდანზედ
და
იმის
სიცოცხლის
მფრინველს
იმისაგან
გავაფრენო
.
ნოვზარ
შარიარმა
Line of edition: 36
საამ
ფალავანს
ქება
შეასხა
ამ
სიტყვისათვის
და
უბძანა
:
დიდი
ქება
გამიგონია
ოჯუბნი
Line of edition: 37
უნუყისა
ფალავნობისა
:
როცა
მოშივდებისა
ზღვაში
ხელს
ჩაყოფს
,
თევზს
დაიჭერს
და
Line of edition: 38
მზეს
მიუშვერს
,
შესწომს
და
ისე
შესჭამს
.
სხვა
საჭმელი
ვერა
გააძღობს
რა
,
არა
თუ
Line of edition: 39
იმისთანა
დიდროვანი
ზღვის
თევზი
.
საამ
ფალავანმა
მოახსენა
,
რომ
ჩვენ
თეიმურაზ
Line of edition: 40
ჴემწიფისა
და
ჯიმშიტ-შასი
და
გარსაშიბისა
ჩამომავლობისანი
ვართო
.
ჩვენ
გულში
Line of edition: 41
შიში
არ
შევა
.
ღმერთს
არ
უბძანებია
,
რომ
ჩვენს
გულში
ამგვარის
ფალავნების
Page of edition: 410
Line of edition: 1
შიში
შევიდეს
.
ამ
ლაპარაკზედან
ფრანგ
დივზადი
შემოვიდა
და
ფალავანს
მოახსენა
:
Line of edition: 2
გარეთ
გამობრძანდით
,
ოვჯიბნი
უნუყს
თამაშა
უყურეთ
.
ჴემწიფე
და
ფალავანი
გარეთ
Line of edition: 3
გამოვიდნენ
და
ოვჯიბნი
უნუყის
მომავლობასა
უყურებდნენ
.
Line of edition: 4
რა
შადადისა
სიახლოვესა
მოვიდა
,
იხილეს
.
რომ
ერთის
მინარისოდენი
იყო
და
Line of edition: 5
თითოს
მეიდნის
ოდენს
გააბიჯებდა
.
შადადმა
დიდებულნი
მიაგება
.
დიდებულთ
შადადის
Line of edition: 6
კარავსა
მოიყვანეს
.
კარავი
დიდათ
მაღალი
იყო
,
მაგრამ
ოვჯიბნი
უნუყ
კარავსა
დაჯდა
,
Line of edition: 7
და
იმისი
თავი
კარავსა
ხვდებოდა
.
შადადს
იმისი
ხილვა
დიდათ
იამა
და
დიდსა
Line of edition: 8
მხიარულებასა
მიეცა
.
სუფრა
მოიღეს
და
მეჯლიში
გამართეს
.
იმ
ღამეს
ესეოდენი
საჭმელი
Line of edition: 9
ჰსჭამა
,
რომ
,
რაც
იმ
ღამეს
იმოდენს
ლაშქარს
ხორაგი
მოუნდებოდა
,
მარტოკა
იმან
Line of edition: 10
შესჭამა
.
ამ
საქმეზედ
შადად
დიდად
მხიარულობდა
.
და
იმ
ღამეს
იმა
მეჯლიშში
ომის
Line of edition: 11
საქმესა
და
სწავლებას
ასწავლიდა
შადად
და
უბძანა
:
მე
შენ
იმისთვინ
დაგბადე
,
რომ
,
Line of edition: 12
ვინც
ჩემი
მტერი
და
წინააღმდეგი
იყოს
,
იმათ
უნდა
მომარჩინო
და
იმათი
სახსენებელი
Line of edition: 13
ქვეყანით
უნდა
ახოცო
.
ოჯიბნი
უნუყმა
მოახსენა
:
მიბძანეთ
,
თქვენი
წინააღმდეგები
ვინ
Line of edition: 14
არისო
.
შადადმა
უბძანა
,
იმას
საამ
ჰქვიან
,
ის
ფალავნათ
და
მეომრათ
დავბადე
და
ამას
Line of edition: 15
ვითხოვ
შენგანა
,
რომ
ის
ხვალ
შეიპყრა
და
ჩემთან
მოიყვანო
,
რომ
იმისი
მტერობისაგან
Line of edition: 16
მოვრჩეთო
.
ოვჯიბნი
უნუყმა
მოახსენა
,
ხვალ
მეიდანზედ
გამოვალ
და
საამ
ფალავანი
მე
Line of edition: 17
მაჩვენეთო
და
თქვენის
ძალით
მე
იმას
შევიპყრობ
და
თქვენს
სამსახურში
მოვიყვან!
Line of edition: 18
საომარსა
ნაღარასა
დაჰკრეს
.
აქეთსა
მხარეს
რა
ნაღარისა
ხმა
მოესმათ
,
საამ
Line of edition: 19
ფალავანმაც
უბძანა
,
საომარს
ნაღარას
დაჰკარითო
.
ორისავ
მხრიდამ
საომრისა
ნაღარისა
Line of edition: 20
ცემა
შეიქნა
,
მაგრამ
ერანელნი
ფალავანნი
და
სარდალნი
ოვჯიბნი
უნუყისაგან
არა
Line of edition: 21
მცირედსა
შიშსა
მიცემულ
იყვნენ
,
ერთი
მეორესა
ფარულად
ელაპარაკებოდნენ
.
საამ
Line of edition: 22
ფალავანმა
რა
ესე
ესრეთ
იხილა
.
მაღლისა
ხმითა
შემოსძახა
:
ჱეი
,
ფალავანნო
და
Line of edition: 23
სარდალნო
,
თქვენ
ნურაზედ
იშიშვით
ოვჯიბნი
უნუყისაგან
,
თუ
ღმერთი
ჩემი
შემწე
Line of edition: 24
იქნება
,
იმის
სახსენებელს
ქუეყნიდამ
ავხოც
,
მე
ჩემი
თავი
ღმრთისათვინ
მიმინდვია
.
თუ
Line of edition: 25
ღმერთს
ნებავს
ჩემი
სიკვდილი
,
რა
გაეწყობა!
თუ
არა
,
უთუოთ
ცოცხალს
არ
გაუშვებ
.
Line of edition: 26
იმჟამად
მეჯლიში
შეექმნათ
და
შუაღამემდინ
ღვინის
სმას
და
ლხინსა
იყვნენ
.
Line of edition: 27
რა
მეჯლიში
მოიშალა
,
სარდალნი
და
ფალავანნი
თავის
ხალვათსა
კარავსა
შევიდა
Line of edition: 28
და
თავმოხდილი
ღმერთსა
ევედრებოდა
:
ღმერთო
,
თუ
შენი
მოწყალება
იქნება
და
ესე
Line of edition: 29
ფერიდუხტთან
გაუხარლათ
ნუ
მომკლამ
,
კიდევ
მიჩვენე
იმისი
სახე
,
და
ის
წყეული
დევი
Line of edition: 30
შემაპყრობინე
,
თუ
არა
შენის
მოწყალებითა
,
მე
არც
ერთის
ბუზის
გაფრენაც
არ
Line of edition: 31
შემიძლიან
.
თუ
მე
ან
ფალავნობა
მიქნია
და
ან
სახელი
მიქნია
,
სულ
თქვენის
ძალით
Line of edition: 32
მიქნია
,
და
ახლაც
გევედრები
,
რომ
ეს
ვედრება
შეისმინო
,
და
ჩემი
წადილი
აღმისრულო
.
Line of edition: 33
შენ
შამოვრდომილი
არავინ
დაგიცია
და
მეც
გევედრები
,
რომ
ამ
შეწუხებისაგან
Line of edition: 34
მომარჩინო!
გათენებამდინ
თვალცრემლიანი
ესრეთ
ილოცვიდა
.
Line of edition: 35
რა
გათენებისა
ჟამი
მოახლოვდა
,
ფალავანი
ძილმა
მოიპარა
,
თვალი
მიეხუჭა
და
Line of edition: 36
მიეძინა
.
ძილსა
შიგან
ერთი
ხმა
მოესმა
:
ფალავანო
საამ,
შენ
ნუ
რაზედ
შეიჭირვებ
,
Line of edition: 37
ღმერთმა
შენი
ვედრება
შეისმინა
,
შადადსაც
შენ
დაამარცხებ
და
იმის
ხაზინასა
და
Line of edition: 38
ქუეყანასაც
შენ
დაიპყრობ
.
საამ
ფალავანსა
რა
ესე
ხმა
მოესმა
,
ძილისაგან
განიფრთხო
Line of edition: 39
და
დიდსა
მხიარულებას
მიეცა
და
თავის
სალოცავის
კარვიდამ
გარეთ
გამოვიდა
და
Line of edition: 40
იხილა
,
ორისავ
მხარისა
ლაშქარნი
ამხედრებულან
და
თავ-თავის
განწესებულს
ალაგსა
Line of edition: 41
დგანან
,
და
ფალავანნი
Page of edition: 411
Line of edition: 1
ერთიმეორესა
უყურებენ
და
გულსა
შინა
განიზრახვიან
,
დღეს
მეიდანზედ
ან
ვინ
გამოვა
,
Line of edition: 2
ან
ვისი
ჴმალი
უკუღმა
ჩაეგება
,
ან
ვისი
იარაღი
უპატრონო
შეიქნება
,
ან
ვისი
გვირგვინი
Line of edition: 3
მიწასთან
გასწორდება
,
ან
უკანასკნელნი
შესამოსლითა
ვინ
შეიმოსების
,
ან
ვისი
ცხენი
Line of edition: 4
უპატრონოთ
გაბრუნდება
.
შადადისა
მხრიდამ
ოვჯიბნი
უნუყ
მეიდანსა
გამოვიდა
.
Line of edition: 5
შადადმა
ერთსა
თავისსა
ყულუხჩსა
უბძანა
:
შენ
წინ
წადეგ
და
ოვჯიბნი
უნუყს
საამ
Line of edition: 6
ფალავანი
აცნობე
.
Line of edition: 7
ოვჯიბნი
უნუყ
საზარელი
სანახავი
იყო
.
სიმაღლით
ერთს
დიდს
მინარასა
ჰგვანდა
Line of edition: 8
და
იმის
გულის
სივრცე
დიდის
მეიდნის
ოდენი
იყო
.
რა
საამ
ფალავანისა
ბაირაღსა
Line of edition: 9
დაუპირდაპირდა
.
ამისი
მხილველი
ერანელნი
დიდად
განკვირდნენ
.
აქეთსა
მხარეს
საამ
Line of edition: 10
ფალავანმა
რა
ოვჯიბნი
უნუყ
მეიდანსა
გამოსული
იხილა
,
მარჯვენა
ხელი
მარცხენასა
Line of edition: 11
გვერდსა
შემოიხვია
და
მარცხენა
_
მარჯვენასა
და
მაღლისა
ხმითა
ღმრთისა
სახელი
Line of edition: 12
ახსენა
და
ნარა
გასწივა
,
რომ
ოთხსავ
მხარეს
ოთხს
აღაჯზედ
მთამა
და
ველმა
ზრიალი
Line of edition: 13
დაიწყეს
.
ორისავ
მხრის
ცხენები
დაფრთხნენ
და
ზედ
მჯდომნი
პატრონები
გარდმოყარეს
.
Line of edition: 14
შადად
ხან
ცასა
უყურებდა
და
ხან
მიწასა
,
თურმე
,
ცა
და
ქვეყნის
დაქცევა
ჰგონებოდა
Line of edition: 15
და
გაოცებული
ამ
ხმის
ანბავსა
იკითხებდა
.
მოახსენეს
:
ეს
ხმა
საამ
ფალავნის
ხმა
არის
,
Line of edition: 16
ასე
იცის
,
როცა
საომრათ
მოემზადება
,
თავის
მეომარს
ასე
შემოსძახებს
და
გულსა
შინა
Line of edition: 17
შიშსა
ჩაუგდებს
,
მაგრამ
ოვჯიბნი
უნუყს
საამის
ხმა
დიახ
მცირედ
შეესმა
,
ესეთი
Line of edition: 18
მაღალი
იყო
,
რომ
არვისი
ლაპარაკი
არ
ესმოდა
.
ვისიც
ლაპარაკი
უნდოდა
,
თავს
დაბლა
Line of edition: 19
დაიღებდა
და
ისე
გაელაპარაკებოდა
.
და
თავისთან
მიჩენილს
ყულუხჩსა
ჰკითხა
:
ეს
რა
Line of edition: 20
ჴმიანობა
იყო
,
რომ
შემომესმა
.
იმან
მოახსენა
ის
ჩვენის
ჴემწიფის
წინააღმდეგი
საამ
Line of edition: 21
ფალავნის
ხმა
იყოო
.
Line of edition: 22
საამ
ფალავანმა
თავისა
ყურაბი
თიქაურს
ერთი
მათრახი
შემოჰკრა
,
რომ
იქ
Line of edition: 23
მყოფთ
ლაშქართა
ყოველმან
შეიტყვეს
და
თავის
ასოთხმოცლიტრიანს
შუბსა
ხელი
მიჰყო
Line of edition: 24
და
ოვჯიბნი
უნუყს
მიმართა
და
შუბი
ბარკალსა
აძგერა
,
ოც
ადლამდისინ
დაასვა
,
მაგრამ
Line of edition: 25
შუბისა
წვერმა
იქით
ვერ
გაატანა
და
ოვჯუბნი
უნუყმა
ერთი
საზარლად
დაიღრიალა
,
Line of edition: 26
შუბისა
საშუალსა
ხელი
შესტაცა
და
გამოძრობასა
ლამობდა
.
საამ
ფალავანი
სწრაფად
Line of edition: 27
უკუხტა
და
თავისი
ბასრი
ჴმალი
მოუქნივა
და
ხელში
მოახვედრა
,
და
თითები
დააყრევინა
,
Line of edition: 28
მაგრამ
ამ
წყეულმა
შუბი
გამოიძრო
და
შორს
გარდააგდო
,
და
ხელი
პირში
ჩაიდო
და
Line of edition: 29
თავის
სისხლისა
წოვნა
დაუწყო
:
საამ
ფალავანმა
ცხენი
გამოიბრუნა
და
ნავარდი
დაიწყო
.
Line of edition: 30
ოვჯუბნი
უნუყს
,
შადადის
ყულუხჩი
რომ
მხარზედ
აჯდა
საამისა
საცნობლად
,
იმან
Line of edition: 31
უთხრა
,
საამ
ფალავანი
ის
არისო
,
რომ
მეიდანზედ
ცხენი
გაიბრუნა
.
ოვჯუბნი
უნუყმა
Line of edition: 32
ხელი
წაავლო
,
ეწადა
,
რომ
საამ
ფალავანი
შეეპყრა
.
საამ
ფალავანმა
განრისხებულმა
Line of edition: 33
თავისსა
გარსაშიბისეულს
ას
ოთხმოცლიტრიანს
ბასრსა
ჴმალსა
ხელი
მიჰყო
და
ესრეთ
Line of edition: 34
დაჰკრა
კისერშია
,
რომ
კისრიდამ
ათი
ლიტრა
ხორცი
მოაგდებინა
,
და
მიწასა
დაეცა
.
Line of edition: 35
ოვჯიბნი
უნუყმა
იმჟამად
მეორესა
ხელით
თავისსა
წყლულებზედ
ხელი
მოისო
.
ფრანგ
Line of edition: 36
დივზადი
მივიდა
,
სწრაფად
,
ოვჯიბნი
უნუყმა
რომ
ფალავანის
შუბი
გარდააგდო
,
ის
Line of edition: 37
აიღო
და
ფალავანს
მიართო
.
საამ
ფალავანმა
შუბი
გამოართო
,
და
გაასწორა
და
Line of edition: 38
ოვჯიბნი
უნუყის
საძგერებლად
მიიტანა
.
Line of edition: 39
ოვჯიბნი
უნუყმა
რა
საამ
ფალავანი
სიახლოვეს
მისული
იხილა
,
ფეხი
აიღო
და
Line of edition: 40
საამ
ფალავანს
თავში
დაკვრასა
უპირობდა
და
მიწასთან
გასწორებას
უპირობდა
.
საამმა
Line of edition: 41
რა
ესე
იხილა
,
ლაჯებში
შეუძვრა
და
თავისი
შუბი
სასირცხოსთან
ესრეთ
აძგერა
,
რომ
Line of edition: 42
ათი
ადლი
დაასო
.
ოვჯიბნი
უნუყს
დიდათ
ემწვავა
და
Page of edition: 412
Line of edition: 1
ფინთათ
ღრიალი
დაიწყო
.
ათასის
ცდით
ეცადა
და
ის
შუბი
გამოიძრო
და
ეწადა
,
რომ
Line of edition: 2
შორს
გარდაეგდო
.
საამ
ფალავანმა
თავისი
ჴმალი
მოუქნივა
და
შუა
თითი
გააგდებინა
.
Line of edition: 3
ოვჯიბნი
უნუყ
დაჭრილებმა
მეტათ
შეაწუხა
,
რომ
არ
იცოდა
,
თუ
რა
უნდა
ექნა
.
Line of edition: 4
მხარზედ
შადადისა
ყულუხჩი
აჯდა
,
აიყვანა
და
შორს
გასტყორცნა
.
და
დაჭრილებიდან
Line of edition: 5
ესდენმა
სისხლმა
დენა
დაუწყო
,
რომ
დიდროვანი
ღვარები
აღსდგა
.
საამ
ფალავანმა
Line of edition: 6
თავისსა
საჯდომსა
ჯილავი
ასწივა
და
დააყენა
,
შვილდ-ისარსა
ხელი
მიჰყო
,
მედგრათ
Line of edition: 7
მოსწივა
და
ოვჯიბნი
უნუყს
შესტყორცნა
.
ოვჯიბნი
უნუყს
მუცელსა
ეცა
და
Line of edition: 8
ფრთემდისინ
ზედან
დაესვა
.
ოვჯიბნი
უნუყმა
საამისა
ომი
ვეღარ
გაბედა
,
და
Line of edition: 9
დაჭრილობამაც
ისე
შეაწუხა
,
რომ
სიკვდილს
ლამობდა
,
გამობრუნდა
და
შავის
Line of edition: 10
ღრუბელივით
ერთის
მხრისაკენ
გაიქცა
,
ესრეთ
ჩქარა
გაიქცა
,
რომ
თითოს
ფეხის
Line of edition: 11
გადადგმით
,
თითო
აღაჯს
გაივლიდა
.
რა
ერანისა
ხალხთა
ეს
იხილეს
,
დიდსა
Line of edition: 12
მხიარულებასა
მიეცნენ
და
სამხიარულოს
თაფლიჯანგს
ცემა
დაუწყეს
,
რა
შადადმა
და
Line of edition: 13
იმისმა
ლაშქართა
ოვჯიბნი
უნუყის
გაქცევა
შეიტყვეს
,
ესრეთ
შეწუხდნენ
,
რომ
მეორეთ
Line of edition: 14
მოსვლა
ეგონათ
.
შადადმა
თავს
მიწა
გარდაიყარა
და
შეწუხებულმა
ბძანა
,
ომის
Line of edition: 15
გასაყარსა
ნაღარასა
ჰკარითო
.
ომის
გასაყარსა
ნაღარასა
ჰკრეს
,
შადად
სწრაფად
Line of edition: 16
გაბრუნდა
და
წავიდა
.
Line of edition: 17
აქეთსა
მხარეს
გამარჯვებული
საამ
ფალავანი
გამობრუნდა
და
ვეშპის
ტყავის
Line of edition: 18
ბაირაღთან
მოვიდა
და
ნოვზარ-შას
გამარჯვება
მიულოცა
.
ნოვზარ+შა
+ნოვზარ
ტახტიდამ
ძირს
Line of edition: 19
ჩამოვიდა
და
საამ
ფალავანსა
სამამაცოსა
შუბლსა
აკოცა
,
და
სიყვარულით
მოიკითხა
,
Line of edition: 20
გამარჯვებისა
და
ომის
მადლობა
უბძანა
:
ფალავანო
,
დღეს
ესრეთ
ადიდე
ერანი
და
Line of edition: 21
ასეთი
საქმე
ჰქენო
,
რომ
ყარამანისაგანაც
არ
გაგონილა
რა
ამისთანა
საქმე
და
ძლიერება
.
Line of edition: 22
შემდგომად
სარდალნი
და
ფალავანნი
მოვიდნენ
,
ფალავანს
გამარჯვება
მოულოცეს
Line of edition: 23
და
ქება
დიდი
შეასხეს
;
ფალავანმა
უპასუხა
:
ჰეი
,
ჩემო
საყვარელნო
ძმანო
,
მე
ვინა
ვარო
Line of edition: 24
და
ან
რა
შემიძლიან
,
რომ
მაგისთანას
სიტყვებსა
ბძანებთ
.
ეს
საქმე
საბაოთ
ღმრთის
Line of edition: 25
შემწეობით
და
მანუჩარ
ჴემწიფის
ბედნიერებით
მოხდა
,
თორემ
მე
ერთი
ჭიის
Line of edition: 26
გაჭყლეტაც
არ
შემიძლიან
.
ნოვზარ-შამ
საამ
ფალავანსა
საჴემწიფო
ხალათები
უბოძა
და
Line of edition: 27
მრავალი
ოქრო
და
ვერცხლი
თავს
გარდააყარეს
,
და
სამხიარულოსა
ნაღარასა
დაუკრეს
,
Line of edition: 28
ნოვზარ-შა
და
სხვა
სარდლები
ომიდგან
გამობრუნებულნი
თავ-თავის
ალაგს
მოვიდნენ
.
Line of edition: 29
და
ამა
ლაშქარის
ხალხნი
მოვიდნენ
და
საამ
ფალავანსა
ხელს
კოცნიდნენ
და
Line of edition: 30
მიულოცევდნენ
გამარჯვებასა
.
ნოვზარ-შამ
თავისსა
კარავსა
ჩამოხდა
და
საჴემწიფოსა
Line of edition: 31
ტახტსა
დაბძანდა
,
საამ
ფალავანი
გარსაშიბისა-სეულსა
სკამსა
დაჯდა
და
სხვანი
Line of edition: 32
სარდალნი
და
ფალავანნი
თავ-თავის
განწესებულსა
ალაგსა
დასხდნენ
.
იმ
დღისა
საამ
Line of edition: 33
ფალავნისა
და
ოვჯიბნი
უნუყის
ომსა
ზედა
შეექცეოდნენ
და
მხიარულობდნენ
.
სუფრა
Line of edition: 34
მოიღეს
და
მეჯლიში
გამართეს
.
ლხინსა
და
განცხრომასა
მიეცნენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.6.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.