TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 19
Previous part

Chapter: 19  
Page of edition: 463  
Line of edition: 1  აქა სისტანით მოსვლა ჯამაზისა და ფაშოთანის და როსტომის
Line of edition: 2 
სიკვდილი


Line of edition: 3       მტერთა ზედა მორჭმული და გამარჯვებული ჴელმწიფე ბაამან ნადიმად
Line of edition: 4    
იჯდა, ბროლისა ჩარდაჴი მარმალილოსა კოშკზედა აგებული იყო და შარიარი მას
Line of edition: 5    
შიგან იჯდა, და იამანური ქებული ჭიქითა ჴელთა ღვინო ქონდა და საწუთროსა
Line of edition: 6    
ღმერთსა ადიდებდა. და ესრე გალაღებული მორჭმით ზის. მონა უდგა ჴელმწიფესა
Line of edition: 7    
წინა ოქროსა სარტყლოსანი და მას უბრძანა: ნაჴე, იგი ცხენოსანნი, თუ ვინ არიან.

Line of edition: 8       
ფიცხლად მალისა სიარულითა წამოვიდა, და ჯამაზ ჭკვიანი და ბრძენი და
Line of edition: 9    
გულოვანი თვით ფაშოთან ჴელმწიფისა ბიძა არის.

Line of edition: 10       
მონამან ორთავე ჴელთა აკოცა და მაჴარობლად წამოვიდა, ჴელმწიფისა წინა
Line of edition: 11    
შემოვიდა და მათი მოსვლა მოაჴსენა. ბაამან და სრულად ერთობილთა. თავადთა
Line of edition: 12    
ღმერთსა მადლი შესწირეს, სიჴარული გაადიდა, ჴელმწიფე ერთობით.
Line of edition: 13    
გამჴიარულდა. ამა მიზეზითა ყოფილიყო სისტანს მათი წასვლა: სპანი ლულეს
Line of edition: 14    
მისცნა. ბაამან ეგრე თქვა, თუ: ჩემებრ აწ ამას ყმეთო. ფაშოთან და ჯიმაზ
Line of edition: 15    
ამაზედან შემოსწყრნეს და პილოტანსა როსტომთანა მივიდნეს. არა გესმინა, რაცა
Line of edition: 16    
ვთქვითო, და შემომწყრალნი მუნით მოვიდეს, სადა მკლავმაგარი როსტომ. ბაამან
Line of edition: 17    
მას გაეზარდა და შემომწყრალნი მისგან იყვნეს.

Line of edition: 18       
აწე ფაშოთან და ჯიმაზ ყველა კადრეს ავნაქმარი, რაცა ენახა, და
Line of edition: 19    
პილოტანი ჯავრისაგან, ვითა მთვრალი, ეგრე გასრულიყო. და მერმე დარბაზს
Line of edition: 20    
წასულა გააპირა, ამად რომე სტუმართა მოსვლა იამა. მჴიარულმან უმასპინძლა და
Line of edition: 21    
წართვა გააგრძელა.

Line of edition: 22       
სოფლისა საქმე მუჴთალი არის და ეტლი ზოგჯერ დაბრუნდების. გააქარვა
Line of edition: 23    
ამ სოფლით გმირი როსტომ და, ვაი, სათქმელადცა მეძნელების. ლულე
Page of edition: 464   Line of edition: 1    
ჴელმწიფესა რაცა საქმე უყო, ყველა ასმოდა. ლაშქარნი შეყარნეს და რაზმი
Line of edition: 2    
გაემართა, ფეროზ და ფარსი ოდენ ყმობენო. ერთგული სჴვა აღარავინ ყავსო და.
Line of edition: 3    
თუმცა დღესა ეცლევინა, ბაამანის შველა სწადდა. და მაჴარობელი ჴელმწიფემან
Line of edition: 4    
საბოძვრითა აავსო. თვით მიეგება და ესე უბძანა, ქოსთა და ნაღარათა კარითო.
Line of edition: 5    
ლაღთა წყნარითა ქცევითა ერთმანერთსა სალამი მისცეს. მათ ტკბილითა საუბრითა
Line of edition: 6    
ერთ-ერთნი მოიკითხნეს. ჴელმწიფესა თაყვანი-სცეს. და შარიარიცა ჩამოჴდა
Line of edition: 7    
ტაჴტიდამა და ოქროს სკამითა გვერდსა დაისვა. თვით ბიძა იყო ფაშოთან და
Line of edition: 8    
ანბავი და საუბარი ჴელმწიფემან ჯიმაზს კადრა: როგორ არის ზაალ და
Line of edition: 9    
როსტომ და ან ვინცა მათი არის.

Line of edition: 10       
მერმე ჯიმაზ მოაჴსენა ანბავი; ბრძნად უამბო, რაცა ასმოდა, მაგრამ ჟამად
Line of edition: 11    
ვერა უამბო, თუ გმირი როსტომ სად იყო. შარიარი ჭამად დაჯდა და მათითა
Line of edition: 12    
ნაჴვითა ერთობ გამჴიარულდა. მეჩანგენი, მომღერალნი აჴმობინა და იგი მუტრიბნი
Line of edition: 13    
ჴელმწიფისასა და ლულეს ომსა წარმოიტყოდეს. მას ღამესა ლალის ფერსა
Line of edition: 14    
ღვინოსა სმიდეს და ამოდ წართვეს, და დია საბოძვარი გასცა, და თავადებიცა
Line of edition: 15    
გამოვიდეს, და ჴელმწიფესა ბაამანს წინა ფაშოთან და ჯიმაზ კიდევ შემოვიდეს
Line of edition: 16    
და ჴელმწიფემან კითხა ჯიმაზს: როსტომისთვის ოჴვრით გნაჴეო თქვენ და
Line of edition: 17    
გეთნივე, და აღარაცა გკითხე და აღარაცა ზე ვჯე. პილოტანი და გმირთა საჴე,
Line of edition: 18    
მართლად მითჴარ, თუ როგორ არის?

Line of edition: 19       
თავმოჴდილი ჯიმაზ და მოვაგლაჴე აწღა უამბობს და ეგრე მოაჴსენა:
Line of edition: 20    
ქვეყანაზედა გმირი როსტომ აღარ არის, მისი ფალავნობა და საომარი გაუცუდდა,
Line of edition: 21    
და ვითა დედისაგან აღარა შობილიყოს. რა ესე ჯიმაზისაგან მოისმინა, შარიარი
Line of edition: 22    
მწარითა გულითა, ვითა დევი, ყვიროდა. მისგან ზრდილნი მოიგონნა და კარგ
Line of edition: 23    
ნაქმარი სამსაჴური.

Line of edition: 24       
ჯიმაზს უთხრა: სპათა უბრძანე, ჴელმწიფესა ესე სწადიან, შვიდსა დღესა
Line of edition: 25    
ყოველნი როსტომისათვის ჭირისუფლად დასჴდენ. ჯიმაზ უჴმნა და ყველანი
Line of edition: 26    
ყოველგნით მოვიდეს დიდებულნი და, ვითა მართებდა ჴელმწიფისა სიდიდესა,
Line of edition: 27    
ტიროდეს და მოსთქმიდეს და თავმოჴდითა, წელთა მან სარტყელი და საომარნი
Line of edition: 28    
შემოიჴსნნა. დასჴდიან, ტიროდიან და გლოვა და ზარი იყვის.

Line of edition: 29       
ბალჴთ ქალაქსაცა ჴმა დავარდა, და თუ გმირი როსტომ აღარ იყო და,
Line of edition: 30    
ვისცა ესმოდის, მოსთქმიდის, ტიროდეს და ზარი დაეცის. ჴელმწიფე ბაამან ეგრე
Line of edition: 31    
ტიროდა: ვაი, გმირი ქებული მოკვდაო, დევ-ვეშაპთა მჴოცი და ნიადაგ მტერთა
Line of edition: 32    
ზედა გამარჯვებული, ქაღალდზედა ქებასა ვერ დავტევ, იყო მთისა შესწორებული,
Line of edition: 33    
ფარმანისა დადარებული. ტბაცა იყოს მელანი, მისა ქებისაწერითა ვეღარა
Line of edition: 34    
გასწვდების. და მერმე, მერვესა დღესა სპათა საგლოველისა აღება იაჯეს.
Line of edition: 35    
ჴელმწიფესა უმძიმდა და არა უჴაროდა, ეგრე იჯდა ტაჴტზედა. საუბრისა ბრძნად
Line of edition: 36    
მთქმელი ფაშოთან და ჯიმაზ იჴმნა, უბრძანა: ჩვენისა ტაჴტისა ზარისა და დაცემა
Line of edition: 37    
რამ ქნა და რამ უყო? ჯიმაზ ეგრე კადრა: შარიარი მორჭმითამცა ტაჴტზედა
Line of edition: 38    
ზიჴართ. გმირი, მკლავმაგარი როსტომ თუ როგორ მოკვდა, ყველაი წვრილად
Line of edition: 39    
გკადრო. მეჩანგესთანა ზაალს ერთი შვილი ყვანდა, შუყაფ ერქვა. იგი მოიწიფა და
Line of edition: 40    
თამთამისთვის ავი იყო. წყეული, კრულმცა არის. ჴელმწიფესა ქვაბულისასა
Line of edition: 41    
თვით ქალი ყვანდა და მისისა ქალისა შესართავად შუყაფ ზაალს სიძედ სთხოვა.
Line of edition: 42    
და ზაალს შორსა ერჩივნა შუყაფ დასანაჴავად უნდოდა და მისთა ეჯიბთა
Line of edition: 43    
შორითგანვე მისი საქმე ავად ეთქვა.

Line of edition: 44       
ზაალმან ქვაბულელსა შუყაფი სიძედ მისცა და მას ერთობ გაეჴარნეს:
Line of edition: 45    
შუყაფ ზნითა სავსე არის, მართ გმირსა როსტომს დაედარება. ზოგჯერ
Page of edition: 465   Line of edition: 1    
ქვაბულისტან არის და ზოგჯერ მათვე იაჴლებოდის. როსტომს ისი ეწყინებოდის,
Line of edition: 2    
შუყაფს როსტომიანთა გვართა ქვაბულელთა ჴელმწიფეთა ჴარაჯა ედვის.
Line of edition: 3    
ინდოურითა ოქროსა ხარისა ტყავი აავსის, ხარაჯა სჴვასაცა ბევრი მისცის. როცა
Line of edition: 4    
ნავროზობა მოვიდეს, შუყაფს ეგრე ეწყინის, მისი გული, ვითა ცეცხლითა,
Line of edition: 5    
დაიწვებოდა. და როდეს რომე შუყაფ მოიწიფა, ჯავრისაგან აენთებოდა და თავსა
Line of edition: 6    
ამას ეტყოდის: მე არა პატივი მედება, როსტომისაგან ჩემსა სიმამრსა მისი ბეგარა
Line of edition: 7    
აძეს და არაოდეს ასცილდება, და თუ ასეთსა არას მოვიგონებ და არა ვიქ, რომე
Line of edition: 8    
ჩამოვჴსნა, არ მოჴდების.

Line of edition: 9       
შუყაფ როსტომთან მიდგა და საეშმაკო ენა დაძრა: წავალ და ჩემსა
Line of edition: 10    
სიმამრსა ბეგარასა ვთხოვ და თქვენ მოგართმევ. როსტომ უთხრა: აგრე ქენი, წადი,
Line of edition: 11    
სთხოვე და მოიტანე. და ჩვენცა ქვაბულისა სამძღვრისაკენ სანადიროთ მოვალთ.

Line of edition: 12       
შუყაფ მოვიდა და სამსა დღესა სმისაგან არა მოისვენა. მეოთხესა დღესა
Line of edition: 13    
არჩივეს, რაცა მათისა ჭკუისაგან ჴდებოდა. შუყაფ ეგრე თქვა: მე პილოტანისა
Line of edition: 14    
როსტომისაგან ხარაჯისა სათხოვნელად მოვსრულ ვარ და, თუ დამიჯერებთ.
Line of edition: 15    
ასეთსა რასმე ვიქ, რომ ამ ბეგარისაგან დავიხსნეთ. ქვაბულელმან ეგრე უთხრა.
Line of edition: 16    
თუ: გმირსა როსტომს, ჩვენ მაგას, ვითა შევხუთავთო. და ასრე მოაჴსენა შუყაფ:
Line of edition: 17    
ჴვალე სადილზედა გაგიწყრები, და შენგან დიდად მოჩივარი მივალ და მწყრალი და
Line of edition: 18    
პილოტანთანა დაგასმენ. და თუ ჩემსა დაიჯერებთ, იგი ქენით, რაცა რომე მე
Line of edition: 19    
გითხრა. სადა სარბევსა მარალ ქვიან, მუნ ვიწრო ველი არის, და იქა პირფართო
Line of edition: 20    
და ღრმა და ბნელი ორმოები უთხარეთ.

Line of edition: 21       
ამისა მქნელმან შუყაფ რაცა უთხრა, ქვაბულელმან უსმინა და ორმოსა
Line of edition: 22    
შიგან ლაჴვრები ამართა როსტომისთვის მოსაკლავად. და ესე ძნელი საქმე მან არა
Line of edition: 23    
იცოდა, და ესეცა უთხრა: ვიცი, რომე რა შეგასმენ, გულმესისჴლედ პილოტანი
Line of edition: 24    
გაგიწყრება, და მასვე წამსა მთვრალი პილო ვითა ზედა მოგიჴდების და, შენა, ვითა
Line of edition: 25    
შემცოდესა მართებდეს, მანდილ მობმით შეეხვეწე. და შეცოდებულსა მალე
Line of edition: 26    
შეგინდობს, შინა აწვიე აწე სამასპინძლოდ. არას დაგერიდების და მოვა.

Line of edition: 27       
და რა შუყაფ როსტომთანა მივა, ქვაბულელი დააბეზღა და ესე
Line of edition: 28    
მოაჴსენა: შენცა გაგინა და მეცა ბევრი მაგინა, და არცა ბეგარა მოგართო.

Line of edition: 29       
როსტომ, ვითა ცეცხლი, ჯავრისაგან აენთო და არცა სპანი იჴმნა. თვით
Line of edition: 30    
ლაშქრად წამოვიდა ქვაბულს. და თურმე ღმერთსა შენთვის ავი უნდოდა.
Line of edition: 31    
ქვაბულელსა შეუთვალა: აწე ეგე სამეფო დამიგდე, თუ არა, შენ აქა მოდი!
Line of edition: 32    
ქვაბულელსა არა დია შეეშინდა, ამად რომე სხვასა ეშმაკობასა ღალატსა ბედავდა.
Line of edition: 33    
ყელსა მანდილი მოიჴვია და როსტომს წინა ისრე მიდგა. გრძელნი მანდილნი
Line of edition: 34    
ყელსა ებნეს, მუხლმოყრილი, ვითა შემცოდესა მართებდა, ეგრე შეეხვეწა და ასრე
Line of edition: 35    
კადრა: ლომგულო და პილოტანო, რაცა ვთქვი, ყოვლისა შფოთისა მქნელი ღვინო
Line of edition: 36    
არის. მეცა სიმთვრალითა შმაგი ვიყავ და ჴელი. ესევე მაჴსენა, რომელიცა
Line of edition: 37    
შეინანებს, ღმერთიცა შეუნდობს კაცსა შეცოდებულსა. მეცა ამას ველი, რაცა
Line of edition: 38    
სიმთვრალითა შემეცოდებინოს, რომე შემინდოთ.

Line of edition: 39       
როსტომ ყველა შეუნდო, რაცა ეთქვა, და ქვაბულ ზე ადგა. და მერმე
Line of edition: 40    
ქვაბული მეორესა დღესა ეჴვეწების გმირსა როსტომს: გიმასპინძლებ და
Line of edition: 41    
განადირებ, რაცა ჴდება და ჩემსა ბრძანეთ. და მერმე როსტომ წაყვა, ინადირა და
Line of edition: 42    
ეგზომი დაჴოცა, რომე ანგარიში არ იქნებოდა.

Line of edition: 43       
და ესე საქმე რაღად ვაგრძელოთ, რომე სადა ორმოსა ვერ დასცდებოდა, იმა
Line of edition: 44    
ადგილსა მოიყვანა. რა რომე ჯოგი მოდიოდა, როსტომ რაში გააფიცხა და
Page of edition: 466   Line of edition: 1    
ჴოცდა. რა რაშმან ორმოსა პირსა ფერჴი დაკრა, აღარა რბოდა. როსტომ რაშსა
Line of edition: 2    
ეგრე ეტყოდა, ვითა: რატომ დასდეგო. მათრაჴი დაკრა, სამსა ორმოსა გარდაჴლტა
Line of edition: 3    
და ბოლოდ მეოთხესა შიგან ჩაჴლტა. ორმოსა შიგან მესისჴლურად მაჴვილი
Line of edition: 4    
ლაჴვრები იყო. ერთი ლაჴვარი რაშსა აეჩარა და როსტომს გულზედან დაესო. და
Line of edition: 5    
მერმე როსტომ ღმერთსა შეეხვეწა: ჱე, ღმერთო, ყოვლისა დამბადებელო, ბედი ჩემი
Line of edition: 6    
სრულად გარდმიბრუნდა, რომე ეშმაკურითა საქმეთა მოვკალ, და ჩემი სული
Line of edition: 7    
მართლისა კვალსა შეივედრე.

Line of edition: 8       
და მერმე მივიდა შუყაფ და ეგრე უთხრა: ვაიმე, ეგე რა მოჴდა. და თავი
Line of edition: 9    
უმეცრულად დადვა. როსტომ უთხრა: ჴედავ, რომე წავჴე და ფათერაკი მწარე
Line of edition: 10    
მომჴვდა, ნუღარა სდგეჴარ! აწვე ფიცხლად წადი, ზაალსა და ფარემუზს შეეყარე.
Line of edition: 11    
წაიარე და ესე უამბე, რომე საჴელმწიფო გაამაგრე-თქო. და კიდევ ესე ჩემგან
Line of edition: 12    
დაიბარე, რომე ვინცა მომკლა, ნუ შეარჩენ-თქო.

Line of edition: 13       
შუყაფ მისისა სიცქაფითა საზარელად რამე უთხრა და მას როსტომ ესე
Line of edition: 14    
უთხრა: კანჯართა ვსდევდი და ესე მისსა დევნასა ზედა მწარესა ფათერაკსა ვეწიე
Line of edition: 15    
და ჩემად მკვლელად ისი გაჩნდა. ის ჩემი მშვილდი და ისარი ჴელთა ერთხელ
Line of edition: 16    
კიდევ მამეც, კანჯართა ვესვრი, ეგების ვკრა და მოვკლა, და იმისი ჯავრი ეგების
Line of edition: 17    
გულსა აღარა ჩამყვეს. და შუყაფ მშვილდსა, კილო ისრისა და თვით უზაბარივე
Line of edition: 18    
ჩაუგდებს. ღმერთმან შუყაფს ჭკუანი შეუცვალნა, რომე როსტომს მშვილდ-ისარი
Line of edition: 19    
მისცა. ძლიერებითა და სიმჴნითა როსტომ თავი და მჴარი ზე ამოყო და შუყაფს
Line of edition: 20    
შეუზაჴნა, თუ: სადა წამიჴვალ, ესე ნაქმარი შენგან არის. და შუყაფ შეშინებული
Line of edition: 21    
გაიქცა და დიდთა ჴეთა დაეფარა. როსტომ გაფიცჴებული ისარი ესროლა და ჴეთა
Line of edition: 22    
კრა, ჴეთა გავლო და შუყაფს კრა და მუნვე მკვდრად დადვა, და ასრე თქვა
Line of edition: 23    
პილოტანმან: ამისგან უკეთესი და სასიამოვნო ჩემს გულს არა აამებია რა, ამად
Line of edition: 24    
რომე ჩემი მკვლელი და მესისჴლე ჩემის ჴელით მოვკალ და გავაქარვე. ახლა
Line of edition: 25    
სიკვდილი სანატრელია ჩემთვის. და მერმე საჴელდებული გმირი როსტომცა
Line of edition: 26    
გარდაჴდა ამ სოფლით.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Baamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.