TITUS
Svan Chrestomathy (I: Upper Bal): Part No. 209
Text: 170
Line of edition: 18
170. ლეჩხუმთე გზა̄ვრობ ენკანობჲე̄რ
Line of edition: 19
ენკანობჲე̄რ ეშდღეთ მა̄რე აშხუდ ოჩა̈დდ ნიშგვეჲ სოფელხა̈ნქა ჩა̄ჟარშვ ცაგე̄რთე.
Line of edition: 20
ეჩე ენკანობ ლა̈სვ ი ეჩე ხვიყიდდად, ლახე სურუ ძვირ მო̄დ ლა̈სვ, ჯიმს ი
Line of edition: 21
სიმინდს ი იშგან ნეცვნირს, ლახე ვარჩხილ შუნ მა ნუღვა̄̈ნ.
Line of edition: 22
ქ'ო̄თა̄გა̈ნდ ა̈გიხა̈ნქა ი ეჯ ლე̄თ ლატფა̈რი ძირხა̈ნჟი̄ნ ჟ'ოჩა̈დდ ცხეკი თხუმდ.
Line of edition: 23
ამეჩუ̄ნ ლა̄რაისგა ჩვა̈თვსადგვმა̄̈ნდ ი ლემესგ ოხვა̄შვედ მასა̈რდ. ჩა̄ჟა̈რდ ჟ'ა̈ნშვემხ,
Line of edition: 24
ეჩქას ლა̈ლკა̄̈ლ ჩ'ოხკდ̄რედ, ჟ'ოხვბერკლედ ი ლაჩა̈ხვთ' ო̄ფიშდვდ (\\
Line of edition: 25
ო̄ფიშვდდ), ნა̈ჲ ხა̈რჯ ა̈ხვკიდდ. ეშხვი მა̄რე ჟა̈ჴვშ ლცთ' ო̄თზზედ ი ლიც სგ'ა̄ნჴიდ,
Line of edition: 26
ეჩქას ჩვა̈თვხარჯა̄̈ნდ. გვიანდქა ჩ'ოთყურდად ჩა̄ჟა̈რ ნაწვნა̈ნუნღო. ისგლე̄თ
Line of edition: 27
ირო̄ლ, ეჩქას ჩა̄ჟა̈რდ ხოლა მიჰმა̈ნ ანჩვმინხ. ონშ̄დდ ჟი ი ა̈ხვწვე̄ნედ ჩა̄ჟა̈რ, ა̈ხვშლდედ
Line of edition: 28
ქა ი ეშხვი დე̄სა ხეჩ̄დ. ლოხვბინედ ლითხე̄ლი მაცლანარშვ ი ქახიქა ჟ'ა̈ხვთხედ
Line of edition: 29
ჩუ ლცლ̄რე. და̈შდვ ახშგება ამ ლე̄თ ჩა̄ჟა̈რს ი ეშხვი ჩ'ოთცლ̄რა.
Line of edition: 30
მე̄რმა ლადა̈ღ ჩა̄̈ჟი პატრონდ ჭშხვშ ვეშგდ ესჭვე̄ნ ა̈გითე ი ნა̈ჲ ლა̈ხვბინედ ლი̄ზი.
Line of edition: 31
ქ'ა̄̈თვთანღედ ი ჩვოჩა̈დდ მა̄მთე. ამეჩუ̄ნ გალფხა̄ნშ' ე̄ნხვიდხ ი ჩა̄̈ჟი შელდჟი̄ნ
Line of edition: 32
თვით ეშდ შაურ ანკიდხ ლატფა̈რქა ნა̄ზვიე̄რ. ეჩქას ლატფა̈რ გალფხა̄ნა̈რს ხა̄დხ
Line of edition: 33
ლბგერე. ბეგა̈რურ ქა და̄̈ს ფიშვდახ. მე̄სმა ლადა̈ღ სგ'ო̄თჰედ ცაგე̄რთე̄'სგა. ამეჩუ̄ნ
Line of edition: 34
ჩიე̄სგი მა̄რად ჟი გვეში ლა̈სვ ი შვანა̈რი ობა̈შ არდახ _ ერხი ჯიმი ლა̈ყიდს ი
Line of edition: 35
ერხი _ სიმინდიშ. ნა̈ჲ ვირჲა̈ჲა̈რ ლა̈ნჭვადხ შიშდ ი ნაკფუნახ მინე-მინე დუქნა̈რთე
Line of edition: 36
ლი̄ზის ი მინეშხა̈ნქა ლიღვჭარს. ინბანა̄ლხ მინე ჯვრილშვ, ერე "ნაჲ ესერ მე̄რმად
Line of edition: 37
ხოჲფა̄მდ ნა̈ყდიხ ჩი̄". ეჩი̄შ მა̄მ ხოხალდახ, ერე ნა̈ჲ თვით სემი ი ოშთხვ მანა̈თ
Line of edition: 38
გარ ნუღვა̄̈ნ ზანე ნა̈ქიმვ ი სერ მა̄მგვეშ. ნა̈ჲ ჩა̄ჟა̈რ ქ'ო̄თხვიედ მინდვერთე ი ეჩეჩუ̄ნ
Line of edition: 39
ჩვოფიშვდდ ლაჩა̈ხვისგა. ლაჩა̈ხვ ხეჟხა̄̈ნ, ადო ჟი ლუცხვლე მელვ გარ ხა̄გა̈ნ,
Line of edition: 40
სერ მა̄მგვეშ. ეშხვ' ა̄ფხნეგ ლა̈ლკა̄ლეშ ი ჩა̄ჟრე მლჩად ოცვირდ ი ნა̈ჲ სგო̄ჩა̈დდ
Line of edition: 41
ქალა̈ქთე̄'სგა. ნიშგვეჲ აფხნეგს ეშხვი ვირჲა̈ჲ ლა̈ხჭვედდა: " ქალაბან ესერ ხუღვე
Line of edition: 42
მა̄, მუშვა̈ნ?" ამის ესნა̈რ ქანა̈ ბალე ლოხვხალდა. "ალ'ე̄სერ ქა მრე̄ს იჰვდი
Page of edition: 149Line of edition: 1
ამეჩუ̄ნ". ლა̄პა̈რ ესნა̈რ უფგოშ, აჩა̈დ ცხვიმე̄ლი̄დთე ი ეშხვი გუდრა ქანა̈ ბალე
Line of edition: 2
ქ'ა̄̈ნხი̄ლწ, სგ'ა̄ნჴიდ ქალა̈ქთე̄'სგა, ლა̈ჲბინე ლიტუ̄ლი: "ქანა̈ ბალე! ქანა̈ ბალე!
Line of edition: 3
მარე ამის ჲა̈რ ა̈დყიდნა, ნა̈ჲ ლა̄ცვდ ა̈ხვკიდდ ალ მა̄რე ი გვის ხოხპად შუკვჟი̄ნ
Line of edition: 4
"ქანა̈ ბალე̄მი" ლა̈ქვი̄სგს. აშხვ ა̈დგილს ჯიმ უსგვა̄მ შაურდ ნეთხა̄̈ნ ფუთ ი ესვა̈ჲს
Line of edition: 5
ნაწხნ, ჟ'ა̈ხვყიდდ თვით უსგვა ფუთ. ესვა̄̈ჲ მო̄მ ხაწხნხ, ეჯჲა̈რ ძუფთ' ა̄ჩა̈დხ ი
Line of edition: 6
ეჩხა̈ნ ანჴიდხ მე̄რმა ლადა̈ღ სიმინდ ფუთ უსგვა̄მ აბა̈ზდ. ბა̄ზი ჩუ̄დ ოსა̈დდ ცაგე̄რ.
Line of edition: 7
ნა̈ბოზს ერხიდ თვით მანთიშ ი ერხიდ თვით ღეთ სამ მანთიშ ბარდან ა̈ხვყიდდ აშხვ
Line of edition: 8
ვირჲა̈ჲხა̈ნქა. მანა̈თღა ეშდ ალა̈ბს ნაჰვედდა ი ალა ეზერდ ნებჟა̄̈ნ, მარე ა̈გით'ო̄ნ ჴვა̈დდ
Line of edition: 9
ეჩქას ა̈ხწვე̄ნედ ჟი ი მა̈გ მექვრე ლა̈სვხ ი თა̄რშა̄ლ ესღრდახ. მე̄რმა ლადა̈ღ
Line of edition: 10
დოსგ ოხვა̄გა̈ნდ ქა ცაგე̄რხა̈ნქა. ლელტხაქა უფგოშ სიმინდი შდა̄რა̈რ ა̈ხვყუჩუ̄რედ
Line of edition: 11
ა̈გითე ლეჴდად. ეჩქას შვა̈ნს სიმინდს მა̄დე ი კვეცანი̄ კვეტო̄ლს გარ ხალა̄̈შდა
Line of edition: 12
მა̈გ. სიმინდი შდა̄რა̈რ ეჩჟი̄ნ ჩუ ხამბჟნ ჩი̄, სერთხი ზურალა̄̈რს, ერე დეცხა̈ნჩუ̄ნ
Line of edition: 13
ნაშდვ ხოხალდა ჩი̄.
Line of edition: 14
ამ ლე̄თ ჩო̄ლირთე̄'სგ' ო̄ჩა̈დდ ი ამეჩუ̄ნ ნამთივ დაბისგა ჩვა̈თვსადგვმა̄̈ნდ,
Line of edition: 15
მარე მუჩო̄ლირდ მა̄დ ლანგვა̄ვე ნახთალვისგა. მე̄რმ'ა̄̈გითე ნა̄დ ლე̄ზი ი ეჩეჩუ
Line of edition: 16
ლერჰე. მე̄რმა ლადა̈ღ ჟ'ოხვა̄გა̈ნდ ლატფა̈რს. წელი ნაფხაკვქა ონღურდად, ეჩქას
Line of edition: 17
აშხვ ჩა̄̈ჟ ოთშყა̈დ ი სიმინდი ჩვა̈დდა̄ვშა̄̈ნ ი ფუსდ ღალ ჰა̈რიდ ანჴა̈დ.
Line of edition: 18
ლენჯა̄̈რ
Copyright TITUS Project
Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.