Line: 1 | ლაშგარისგა ხვილაშგარი; | Войском собрались; * |
Line: 2 | ლახმულდ ლაშგარ ამჩედელი - | Из Лахмульда * войско выступило -- |
Line: 3 | მაგ ლჷთიში ლახმულდარე. | Все отборные лахмульдцы. |
Line: 4 | ჩუ-ლუზვერლიშდ ბაჩაშ ბოგ-ჟი. | Все собраны у каменнаго моста. |
Line: 5 | ჯგჷრაგ ბოგაშ გვიმაზირა; | Св. Георгию моста славу -- мы -- воздали; |
Line: 6 | აშ გვიბინა ლიზ-ლიჩედი. | Так начали идти (вперед). |
Line: 7 | ოთარ ციოყს ხემაჯალე | Отар Циока * упрекает. |
Line: 8 | იშგვაშ გეზლაშ ლინაჴრინეს. | Семерых сыновей за -- взятие -- с собою. |
Line: 9 | ბაზიშე გუშგვეი სადგომა. | На -- эту -- ночь наш ночлег |
Line: 10 | აფხაზ ჩუბენ მინდვერ-ისგა | Абхазии ниже на поляне. |
Line: 11 | მერმაშ ძინარს ჟივლიგნალედ; | На другой день утром мы поднялись; |
Line: 12 | ჰაშიდ გუღვან ჩივ ტანარე; | Легки были у всех тела; |
Line: 13 | ბერაჟდ ლჷგანხ გუშგე გუ̂არე. | Как железо окрепи наши сердца. |
Line: 14 | ჟივ-ლაშჷდად აფხაზარეს. | Мигом -- набросились на абхазцев. |
Line: 15 | ლეყარიელედ აფხაზარეს, | Сражаемся (с) абхазцами, |
Line: 16 | აფხაზარეს ლაძჰენიელედ. | Абхазцев мы резали. |
Line: 17 | ხოშალ ხოხრალს გვიქაქინეხ, | Старшие младших ободряли. |
Line: 18 | ხოხრალ ხოშალს ლოქაქინედ. | (мы) младшие старших ободряли. |
Line: 19 | ამასიშ ნიშგვეი ხანგარე | Алмазныя наши оружия |
Line: 20 | უბზად ბიდახ აფხზი ზისხას, | Жадно проливали абхазскую кровь, |
Line: 21 | მინე მუთხმი ჩუ გვიდგარა. | Их предводителя уже убили: |
Line: 22 | ხვაი ქონაბ ნა გვათხენა: | Много добра мы достали: |
Line: 23 | ლჷშკადი მინე დაშნარე | В серебряной оправ их шашки |
Line: 24 | ეხვარს ხუღვანხ ლაჭიარად; | Жены (наши) имели кочергою; |
Line: 25 | ლალთაშა მინე ცხვადვარე | Сырницы их котлы (т. е. катали). |
Line: 26 | ბოფშარს ხუღვანხ ლაგვრანალად. | Дети (наши) имели для катки (т. е. катали). |