TITUS
Svan Texts (from Sbornik Materialov)
Part No. 43
Text: DM3/Mlx.
Page: 244
სამყაროს
შექმნა
Сотворение
мира
.
Line: 1
ლჷმარლი
დვრევ
,
შომვაი
*
დე
დეც
ლჷმარდ
,
დე
გიმ
ი
დე
Line: 2
ეჯი
,
მაი
ათხე
ეჯიარჟ-ჟინ
არი
.
მაგ
ლჷმარლი
ლჷლფარე
*
ლიცვშ
,
Line: 3
ძუღოშ
.
ალ
ძუგაშ
ნესგა-ისგა
ლჷმგენელი
*
სამყარ
კოჯ
ი
კოჯ
Line: 4
ნესგა-ისგა
ლჷმსგვეჯ
*
ღერბეთ
.
ღერბათ
ჟახჟარა
<<<
პაცნ́შ́ტნ̇ჵო
>>>
მიჩ-გარ
Line: 5
კოჯისგა
ლირდე
,
ჩუ-ოთბიჭკვა
<<<
ოპ
ფაცნ́ფუ̄ჵ
>>>
კოჯ
ეშდიერუ
ვერსტი
ნაზიმ
<<<
პა
ყფოშხ́ნ̌ეპნ̇ნ̇
>>>
ი
Line: 6
ჟი
ამჴედლი
.
ეჩქა
ეჯნემ
ჟანზჷსკე
<<<
ღუ̄ცშ́შˊნ̇ჵ
>>>ლიც
,
ი
ლიციშ
ი
გიმი
Line: 7
ტურმინა
<<<
ცო̈̄ეცუ̆
>>>
მაი
არდა
კოჯა
გირკიდ
<<<
ღონ́ფშ́ლʻ
>>>,
ღერთემ
აყვილ
<<<
ფან́ჩˊეჵნ̇ჵ
>>>
ჲარდვ
:
აშხვ
Line: 8
ნაყვილ-ხანქა
<<<
ტაცშნ̇
ნ̇ნ́
>>>
ანწესე
<<<
ცოშღოფნ̇ჵ
>>>
ღერთემ
დეც
,
მერმა-ხანქა
გიმ
Line: 9
მარემიშდ
ი
ქვინლჷმგენალეშდ
<<<
ჩˊჵხ́
ნ̌ნ̇ღნ̇ხ
ცშ́თეცშღ
>>>
მარე
ქვინლჷმგენე
დესამა
არდა
Page: 246
Line: 10
ჩიქე
<<<
ეთე
>>>,
ეჩქას
ღერბათ
მაჟარშვ
<<<
ოშ
ცნ́შ́ნ́ნ̇
>>>
ქიმ
<<<
ცჵენ́ა
>>>
ოხშყად
<<<
შ́ყაჵა
>>>
Line: 11
ლერსგვენ
თან-ხან
ი
ეჯი
ესფადგან
<<<
ცჩˊეჵაჵაცუ̆
>>>
მიქემ
თარინგზელდ
,
ეჩუნღვე
Line: 12
ლერთან
თან-ხან
ოხშყად
ეშხვი
ქიმ
ი
ეჯი
ესფადგან
გჲბრიელ
Line: 13
თარინგზელდ
.
ხვაი
ხან
აჩად
.
ღერთა
ლჷმსგოჯშ
<<<
ყო-ყოღეჵეპნ̇უ̈̄
>>>
ქვეყანა-ჟი
ანწესან
<<<
ცოშღოფნ̇ჵოცუ̆
>>>
Line: 14
ხვაი
ქვინ-ლჷმგენე
ი
მარალ
.
ღერბეთ
ი
მიჩა
ანგვლეზარ
Line: 15
იზელალხ
ქვეყანა-ისგა
უშხუდ
<<<
ღო̈̄ეცშე
>>>.
აშხვ
ლადეღ
შუკვ-ისგა
Line: 16
ლახხვიდახ
ეჯიარს
ეშხვი
მახე-ღვაჟ
<<<
უ̈̄პოშˊა
>>>
ი
ეჩის
ლახჭვედდახ
:
"ისგვეი
Line: 17
ღვაჟარ
იმეგ
არიხ
?"
მახე-ღვაჟდ
ლახტიხ
:
"ღვაჟარ
აჩადხ
Line: 18
ყარყაშ
<<<
ცცოფშ́
>>>
ლათხელთე
" <<<
ტშოქ́უ̄
ნ̇ცნ́აშუ̆
>>> .
მაი
ხადხ
ყარყში
ლითხელი
?" --
ეჯიარ
Line: 19
აჩადხ
პილი
დაბა
<<<
ჩˊაღ
,
პნ̇ღა
>>>
ნაშხატვ
ლაშხატთე
,
მარე
ეჯის
ადაიდ
<<<
ოყხ́შუ̆
>>>
Line: 20
ჩუდ
<<<
შან́ნ̇
>>>
ადდავში
ჲერვალე
ი
ეჩიშ
ბედჟი
ნა
ი
ეჯიარს
ყარყაშ
Line: 21
ანჩჷდნი
<<<
ყფონ̇ნ́ონჩˊშ́შ
>>>
ი
ეჩას
ეჯი
ნად
ხოჩა
,
ერე
ეჯ
დაბ
ჩუ
ანცვირენს
<<<
ო̈̄უ̄
ოცშაღნ̇ჵნ̇
ღუ̄
>>>
Line: 22
უშხტად
". --
"ა
ხეხვარ
ისგვეი
იმეგ
არისხ
?" --
ეჯიარ
აჩადხ
ქიმ
Line: 23
ლაშდებთე
" <<<
ჩˊჵხ́
ნ́აპნ̇ო̈̄აპნ̇ხ́
>>> --
ხამაქიმ
ლაშდებთე
?" --
"აშ
ერე
ნიშგეშ
Line: 24
მეზბელ
ადგან
ი
ეჯიარ
აჩადხ
ეჩიშ
ლაგვანათე
;
შომვაი
ნაი
ჲერვალე
Line: 25
ათვდაგრიდ
,
ეჩქა
ი
ეჯიარეშ
ლახხვა
ანჴდენიხ
ნიშგეშ
ლჷდგარჷშ
Line: 26
ლაგვანათე
".
ხვაი-ხვაი
ჩის
ლახჭვედდახ
ეჯიარ
ალ
მახეღვაჟს
,
Line: 27
მარე
ჩი-ისგა
თველიან
<<<
შ́ო̈̄პუ̄ნ
>>>
ანბავს
<<<
აპქ́აღ
,
ოშღეშ
>>>
ხატხა
.
მევარ
ათლატჷნდა
Line: 28
ღერბათ
ეჯ
ამსუალდ
<<<
ტეჵოღენ́
>>>
ი
ეჩიშ
თველ
ი
ადჴერნე
<<<
ყფნ̇ღეჵნ̇
,
ნ̇ნ́ხ́ჵნ̇
ელʻო
>>>
მიჩაშთე
.
Line: 29
ეჩას
ჟახად
ხეჟხან
<<<
ნ̌ახე
,ნ̇ო̈̄ხ́
,
პან́ღაპ
>>>
ჯგჷრაგ
.
ხვაი
ადზელალეხ
<<<
ენ́ჩˊნ̇ჵნ̇
>>>
Line: 30
ღერთემ
,
ი
მიგჩა
ანგლეზარდ
ქვეყანა-ისგა
მინეშ
რაშარშ
;
ჩიაგ
Line: 31
აზსკახ
<<<
ჵნ̇ნ́ცნ́ე
,ცშ́შˊნ̇შუ̆
>>>
ლიცს
მარალეშდ
ი
ვეშგიმპილს
ეჯიარ
ხეწადხ
ჯვედიას
Line: 32
მუსი
გვარდ
თვეთნამ
ძღჷდ
<<<
ოლʻფოო̈̄პუ̄ნ
>>>
ბაჩს
ი
აჩადხ
ნამწვინ-ქა
ეჯ
Line: 33
ბაჩაშ
;
მარე
სემი
მიჩა
ცახანჩუ-მჷნჴრალად
მაგ
ადჴერნეხ
Line: 34
ღერბეთ
ეჯ
ბაჩ-მუყ
ი
ოთჟოღუდხ
ეჩის
მერმა
შუკს
.
ვეშგდ
ესჭვენხ
<<<
ღეფპშ́ჵნ̇ცუ̆
>>>,
Line: 35
მარე
ანგვლეზარდ
მადჷდ
<<<
პე
ოყხ́შუ̆
>>>
ოთჟოღუდახ
ეჯ
ბაჩთე
.
ეჩქა
ღერთემ
Line: 36
ხაქვ
მიჩა
ანგვლეზარს
:
"ალა
ისგვეი
ჰერიობ
<<<
ხნ̇შფოცუ̆
>>>
ლი
,
ერე
ნაი
Line: 37
ბაჩმუყ
დოშ
ალჩადდ
<<<
ყოჩˊოშˊჵნ̇
>>>,
ადო
ნაი
ჟი
გვებგვენ
<<<
პაშˊჵნ̇ქ́უ̄
>>>
ეჯ
თვეთნე
ბაჩ
.
Page: 248
Line: 38
ანგლეზარდ
ხაქვხ
:
"გუნ
ეზარ
,
ნაი
ქა-ეჯჟოღვად
თვეთნაშ
ბაჩთეისგა
,
Line: 39
მარე
ნაი
ხვაჭკვარიდ
<<<
ო̈̄უ̄
ჩˊშ́ო̈̄აეო̈̄
>>>,
ერე
ხოლამ-ჷნქა
ი
წაგაბ-ჷნქა
Line: 40
მამა
სარგიბდ
<<<
ყოჵუ̆ნ́ა
>>>
გვიჴდენი
ნაი
თვეთნაშ
ბაჩაშ
ლიწედ
.
სგა-აჩადხ
Line: 41
ბაჩ-მუყ
.
ღერთემ
ბაჩს
მადრაჴ
<<<
ნ́პშ́შუ̆
>>>
ხაჴიდ
.
ბაჩ
ჩუ-აფათქვ
<<<
ფან́ქ́ნ̇ჵცხ́
>>>
ი
Line: 42
ეჩხანქა
ლახშგაბ
სამალ
ი
შიშდ
სგა-ხაფხეჭ
ღერთა
რაშს
.
ღერთემ
Line: 43
ლიმურჯი
<<<
ყოო̈̄ოთნ̇
>>>
ადსამწიელე
<<<
ყფოცნ̇ჵუ̆
>>>. --
ეჩქას
ანგვლეზარ
გირკიდ
ახცხაპხ
Line: 44
სამალს
ი
ოთბინეხ
ეჩას
ლიჭვდიელ
:
ჲარ
ლი
ჯა
ედ
იშა
ფუსდ
მი
?"
Line: 45
სამალდ
ხაქვ
ღებათ
:
"მი
ი
სი
ერქჷდაშ
გვიჩდა
ბაჩა
ნესგა-ისგა
;
Line: 46
მი
ი
სი
ერქჷდა
ეშხუ
გვარიშ
ლიშდ
;
მი
ბაჩა
გვიგვ
ხვი
,
ეჯჟი
Line: 47
ხამვაი
ი
სი
,
ეჯა
მი
ი
მა
ლამით
ქვეყანა-ხანქა
.
ღერთემ
ლახბარიე
<<<
ყფეჩˊჵონ̌ნ̇ჵ
>>>
Line: 48
ლესმართლად
<<<
ჩˊჵხ́
ოქ́ცშ́ნ̌ჩˊეპნ̇ხ́
>>>
სამალა
შგომ
მიჩა
ანგვლეზარს
.
ეჯიარდ
Line: 49
აყვილხ
მაგ
სამდ
:
აშხვ
ნათიდ
ანსყეხ
მაგ
ლჷჲარ
ამსუალდარ
,
Line: 50
მერმად
ქუნარ
ლჷდგჲარ
ამსუალდრეშ
,
მესმად
მაგ
ქვინლჷმგენალ
ი
Line: 51
ნაპრ
.
ღერთემ
ანულკუჰე
<<<
ღუ̄ქ́ფაჵუ̆
>>>
მიჩაშდ
ამსუალდ
ი
ქვინლჷმგენალ
ი
Line: 52
სამალდ
ანულკუჰე
მარემი
ქვინ
;
მარე
ამეჟი
ანგვლეზარდ
ესქიმხ
<<<
ყფნ̇ქ́აღნ̇ჵ
>>>
Line: 53
ეშხუ
პირობ
:
ეჯიარდ
ხაქვხ
სამალს
:
"სამალ
,
სი
მევარ
ნომ
ჯაჩა
<<<
ფაჩˊშ́ნცხ́
>>>
Line: 54
ჯიხალდედს
<<<
ნ́პან
>>>,
ერე
მარემი
ქვინ
ირდი
ისგვა
შჷნ-ისგა
ეჩქად
გარ
,
Line: 55
ოდ
ღერბათ
გეზალ
დო
ახთენი
,
ხედვაი
ი
ანხავსრი
<<<
ნ̇ნ́ქ́აღნ̇შუ̆
>>>
ლჷდგჲარ
Line: 56
ამსუალდა
ქუნარს
ისგვა
ლიფუსდ-ხანქა
.
სამალდ
ლახტიხ
,
ერე
ოდ
Line: 57
ღერბათ
ახთენი
გეზალ
,
ეჩქად
ხვაი
,
მევარ
ხვაი
ხან
ადრი
ი
მიჩ
ი
ალი
Line: 58
ი
ქა-ხარ
,
ი
ეჩუნღვო
აჯადჷდ
<<<
ოყხ́შუ̆
ეთე
>>>
ხვაი
ქვინს
ადკვანე
ჯაი
Line: 59
მიჩაშთე
.
სამალდ
ანსყე
<<<
ცჩˊეჵაჵ
>>>
ჯოჭხეთ
ი
გირკიდ
ძღვიდ
ახცხიპ
,
აშხვ
Line: 60
აგილს
ესცვირ
<<<
ოცშაღნ̇ჵ
>>>
მად
ხვაი
ჴურუულ
,
ხედვა-ისგა
ი
ესღჷრდახ
ამსვალდრე
Line: 61
ქუნარ
:
ჯოჭხეთ-ისგა
არდახ
ხვაი
ქაჯჲარ
;
ეჯიარ
სამალა
Line: 62
ნამხოშ-ჟი
<<<
ყფნ̇ნ́ან́აპნ̇ე
ცშაფშˊალʻო
>>>
ჩინუკვჟი
<<<
ღცხ́ტეცნ́ნ̇
>>>
აჭირახ
ქუნარს
.
ხვაი
ხან
აჩად
,
ერე
Line: 63
ამჟი
იჭიროლ
მარემი
ქვინ
ჯოჭხეთ-ისგა
:
მარე
ანჰე
დვრევდ
,
Line: 64
შომვაი
ხეკვეს-ერე
ალთენელეს
ღერთა
გეზალ
.
ღერბათ
ლოხჟინდა
<<<
ცნ̌აჵნ̇ჵცხ́
>>>
Line: 65
ქუნარ
ამსუალდრეშ
ი
ანუნდუნე
<<<
ყოქ́ენ̌აჵ
>>>
ეჯპირობა
ლიზგჷრე
,
ხედვაი
მიჩა
Line: 66
ი
სამალა
ნესგა
ესდან
<<<
ქ́უ̄ჵო
ნ́ან́ჵუ̈̄ტეპო
>>>
ქვეყანა
ლათე-ჟი
.
ღერთემ
ი
მიჩა
Page: 250
Line: 67
ანგვლეზარდ
ანსყეხ
ამჩემ-ჟი
სარჩლობ
;
ჩიემ
რაქვხ
მინე
მინე
Line: 68
სააზრ
;
აშხვ
ანგლეზდ
რაქვ
,
ერე
მიჩ
ხოცჷხ
<<<
ნ́პაეშ
>>>
იერუ
მართალ
<<<
ყფაღეჩˊპუ̄ხ
>>>
Line: 69
ხეხვ-ჭაშ
.
ესვაის
ხაყახ
ეშხვუ
დინა
,
ჟახალჷმდად
ლამარია
.
Line: 70
ეჩქა
ღერთემ
ანჴიდ
ვისგვ
სგოთფვიილ
<<<
ღჩˊშ́პშ́ჵ
ღ
პელʻო
>>>
მიჩა
ქვინ
ი
ქა-ლახვემ
Line: 71
ანგვლეზარს
.
ეჯიარდ
ადიეხ
ვისგვ
ი
აჩადხ
ლამარიაშ
ქორთე
.
Line: 72
ლამარია
ლასვ
გუნ
წყილიან
დინა
:
ეჯჩიქა
ეჯ
ქვეყანას
დარ
არდა
Line: 73
ეჯგვაი
ჩივშ
ხოჩა
დინა
,
იმჟივაი
ლამარია
.
ანგლეზარ
აცადხ
Line: 74
ლამარია
ქორდ
,
მარე
ჯა
დესა
არდა
აგის
:
ეჯი
აშყვდიელდა
<<<
ცშნ̇ფაჵა
>>>
ლერექვს
Line: 75
სარაგ-ჟი
, --
ანგვლეზარ
ქა-აჩად
ეჩხავ
.
გჲაბრიელ
თარინგზელდ
,
Line: 76
მიჩა
ქა-უწვენად
,
ადკვარ
ეჩი
სგვებინჩუ
ღერთა
ნაჰოდ
ვისგვ
.
Line: 77
ლამარიად
ჟი-ანკიდ
<<<
ღნ́ხ́ჵა
>>>
ვისგვ
ი
ათჴაფ
<<<
ოშნ́შ́ცნ̇ჵა
>>>
სუმინ
ეჩას
,
მარე
ნაჴაფი
Line: 78
ნაზმარ
<<<
ცჵეჩˊუ̄
>>>
ეში
დესა
ესთენანხ
<<<
ოცშაჵნ̇ც
>>>
ვისგვ-ჟი
;
ვეშგიმპილს
Line: 79
ლამარიად
სგა-ესდე
ეჯი
ჴვენაჟთე
<<<
ნ́ა
ყან́შ́ხშ́
>>>.
ამ
ჩიქს
გჲაბრიელ
Line: 80
თარინგზელ
ქა-ლახწვენან
<<<
ყონ́ან́აჵცხ́
>>>
ლამარიას
ი
ხაქვ
:
"ჯაჩონდეს
,
ლამარია
,
Line: 81
ერე
ვისგვი
ნაჴაფ-ცახან
აჯჩჷდ
წყილიან
ქვინ
,
სი
ჩუ-ხიღნავი
ი
Line: 82
ახთენი
გეზალს
;
ეჯი
ირა
ქრისდე
,
ამღა
წყილიანდ
ხორდას
ი
Line: 83
ხეფჷრთხილდას
<<<
ოცშფელʻანცხ́
>>>
ჩის
ეჯკალიბს
,
მაი
ღერბათ
მოდ
ხალატ
.
ლამარიას
Line: 84
ლახსაკვრალჷნ
<<<
შ́ჩˊნ̇ღნ̇ჵაცუ̆
>>>
ალ
ანბავ
ანგვლეზიშ
,
მარე
ეჩუნღო
ხვაი
დიდაბ
Line: 85
ხაქვ
ღერბათ
.
ტკიციანდ
,
იმვაიჟი
ანგვლეზდ
ხაქვ
ლამარიას
,
ეჯჟინ
Line: 86
ადზჷგრან
;
მიჩა
დვრევ-ჟი
ლამარიას
ახთენან
გეზალ
ბეთლემი
Line: 87
ქალაქს
.
ქრისდე
მევარ
ჩქჲარდ
იცხაშდა
<<<
ფოც
>>>
ი
ეჯკალიბ
თველიან
ლასვ
,
Line: 88
ერე
ჩუ-არდა
მაგ
ლჷმბჟე
.
აშვჟი
ქრისდე
ჟი-ანპრისდან
<<<
ნ́ფეცშნ̇ჵცხ́
>>>
ი
Line: 89
ეჩუნღო
ადბინე
ლითვრი
ერსკანიშ
<<<
პაფოჩˊ
>>>
ი
ჩი
ხოჩამ
გარ
ხათვერდა
Line: 90
ჩის
.
ლჷმსკადად
ხამჴერავნა
<<<
ოქ́თხ́ცპხ́ჵ
>>>
ერსკანს
,
ჲარ
ლი
ტკიც
ღერბეთ
ი
Line: 91
მიჩა
ლუმსგვეჯ
.
ჲორინ
ქადაგ-ჟი
ქრისტედ
ხაქვ
ერსკანს
:
"ნაი
Line: 92
აგვღელი
<<<
ყფეჩˊცშონ̇შ
პაო̈̄
>>>
ხოშამ
ქვიშემი
ა̈ეცე̄ო̈̄
,
პოჩˊნ̇ა̈̄
.
ჭაპანი
<<<
პოშˊნ̇
>>>
ლიქფი
.
"ხალხდ
დეშ
Line: 93
ანმეჴრე
ალ
ამბვარ
.
მესმამ
ლადეღ
აჯად
ქად
ხაკვ
ქრისტედ
ერსკანს
Line: 94
ალ
ამბვარ
.
ეჩქას
აშხვ
მახე-ღვაჟდ
ხაქვ
:
"მუთვრი
ნიშგვეი
,
Line: 95
იმღა
დო
ლიხ
ისგვი
ანბვარ
,
ნაი
დეშ
ახვმეჴრედ
,
ჟი-ანმეჴრავინ
<<<
ოქ́თხ́ცპნ̇
>>>
Page: 252
Line: 96
ეჯიარ
ხოჩამდ
,
ი
ნაი
ჩუ-ხვიჩოდ
". --
ეჩქას
ქრისტედ
ხაქვ
:
Line: 97
"ამჭამდ
მაგ
ვეშგიმ
!"
ხალხ
ათჭამ
მიჩ
ვეშგიმ
,
ი
ქრისტედ
Line: 98
ადჴერნე
ეჯიარ
მათ
ჯოჩხეთთე-ისგა
,
ჩუ-არიღვ
<<<
ფან́ფშ́შˊნ̇ჵ
>>>
ეჯი
,
ი
ქა-ანტიხ
ეჩ-ხანქა
Line: 99
ლჷდგარუ
ი
სგა
ადგენე
სამეთხვთე
;
სამეთხვ
ანმარე
სგვებნავ
Line: 100
ღერთემ
.
ამჟი
ამკალიბდ
ქრისდე
ჟი-ახწინდა
<<<
ყოქ́ეჩˊნ̇ჵ
>>>
სამალს
ი
Line: 101
ჩუ-ოთრიღვ
მიჩა
საფუსდ
ჯოჩხეეთ
. --
ოი
,
ხიადულ
ქრისდე
,
მაი
ნაჩვემ
Line: 102
სი
აჩვემნ
!
Line: r1
Было
время
,
когда
ни
неба
не
было
,
ни
земли
и
ни
того
,
Line: r2
что
теперь
на
них
ест
.
Все
было
покрыто
водою
,
Line: r3
морем
.
Посредине
этого
моря
поднималась
высокая
скала
и
Line: r4
в
средине
скалы
был
Бог
.
Богу
наскучило
быть
в
скал
Line: r5
одному
только
,
и
Он
раскрыл
ее
на
протяжении
12
верст
Line: r6
и
вышел
из
нея
.
Тогда
Он
осушил
воду
,
и
смесь
воды
Line: r7
и
земли
,
что
была
вокруг
скалы
.
Бог
разделил
на
двое
:
Line: r8
из
одной
части
сделал
Бог
небо
,
из
другой
землю
для
Page: 247
Line: r9
людей
и
живых
существ
.
Но
живых
существ
еще
не
было
;
Line: r10
тогда
от
скуки
у
Бога
из
праваго
глаза
упала
слеза
,
Line: r11
и
она
стала
Михаилом
Архангелом
,
потом
из
леваго
глаза
Line: r12
упала
слеза
и
стал
Гавриил
Архангел
.
Много
прошло
Line: r13
времени
.
По
повелению
Бога
на
земле
создалось
много
живых
Line: r14
существ
и
люди
.
Бог
и
Его
ангелы
ходили
вместе
по
Line: r15
веленной
.
Раз
в
дороге
встретили
они
одного
юношу
и
спросили
Line: r16
его
:
"где
ваши
мужчины
?"
Юноша
ответил
:
Line: r17
"Мужщини
пошли
искать
ссоры
".
"Для
чего
им
ссоры
иакать
?" --
Line: r18
"Они
пошли
крайнюю
ниву
плетнем
загораживать
,
но
опять
Line: r19
там
испортит
кто-либо
и
из-за
нея
между
нами
и
ими
Line: r20
ссора
пройзойдет
,
и
для
нас
было
бы
лучше
,
еслибы
ниву
Line: r21
мы
оставили
неогороженной
". --
"А
женщини
ваши
где
?" --
Line: r22
"Они
пошли
слезы
занимать
". --
"Как
слезы
занимать
?" --
Line: r23
когда
и
у
вас
кто-либо
умрет
,
тогда
их
жены
прийдут
Line: r24
к
нам
нашего
покойника
оплакивать
".
Много
много
о
чем
Line: r25
спрашивали
у
этого
юноши
,
но
обо
всем
он
давал
умный
Line: r26
ответ
.
Очень
полюбиь
.
Бог
того
человека
было
Георгый
.
Line: r27
Много
ездили
Бог
и
его
Ангелы
по
миру
на
своих
раши
Line: r28
(чудо-конях)
;
везд
осушали
для
людей
воду
и
,
наконец
,
Line: r29
увидели
они
огромный
камень
,
белый
какснег
и
пошли
по
Line: r30
направлению
к
нему
;
но
три
Его
спутника
не
привели
Бога
Line: r31
к
тому
камню
,
а
провели
Его
по
другой
дороге
.
Вернулись
Line: r32
назад
,
но
ангели
опять
таки
не
привели
к
тому
камню
.
Line: r33
Тогда
Бог
сказал
своим
ангелам
: "
Этоваша
хитрость
,
Line: r34
что
мы
к
камню
не
могли
подъехать
, --
а
то
мы
нашли
бы
Line: r35
тот
белый
камень
".
Ангели
сказали
:
"очень
хорошо
,
мы
Line: r36
поведем
к
белому
камню
,
но
думаем
,
что
,
кроме
зла
и
Line: r37
ущерба
,
никакой
пользы
не
принесет
нам
,
(что)
мы
увидим
Line: r38
белый
камень
.
Подошли
к
камню
.
Бог
ударил
кнутом
Line: r39
камень
,
камень
разбился
и
из
него
вышел
сатана
и
сразу
Page: 249
Line: r40
схватил
коня
Бога
.
Бог
просил
о
помощи
, --
тогда
ангелы
Line: r41
окружили
сатану
и
начали
егоспрашивать
:
"кто
он
или
чей
Line: r42
он
влвастелин
?"
Сатана
сказал
Богу
:
"Я
и
Ты
оба
мы
Line: r43
были
в
средине
камня
:
я
и
Ты
,
оба
одного
рода
(фамилии
,
Line: r44
происхождения
,
гвариш)
;
я
есмь
сердце
камня
,
как
и
ты
,
Line: r45
потому
и
удели
мне
что-либо
из
вселенной
."
Бог
предложилсвоим
ангелам
Line: r46
обсудить
просьбу
сатаны
.
Они
разделили
все
Line: r47
на
три
части
:в
одну
часть
выделили
всех
живых
людей
,
Line: r48
в
другую
--
души
умерших
людей
,
в
третью
всех
животных
Line: r49
и
птиц
.
Бог
выбрал
себе
людей
и
животных
,
Line: r50
сатана
--
душу
чуловекаж
но
при
этом
ангелы
прибавили
одно
Line: r51
условие
, --
они
сказали
сатане
:
"Сатана
,
ты
очень
не
радуйся
!
Line: r52
знай
,
что
душа
человека
будет
в
твоих
руках
дотоле
Line: r53
только
,
пока
у
Бога
не
родится
сын
,
Который
и
избавить
Line: r54
от
твоего
господства
души
умерших
людей
".
Сатана
ответил
,
Line: r55
что
пока
у
бога
родится
сын
,
до
тех
пор
много
,
Line: r56
очень
много
времени
пройдет
и
ему
этого
достаточно
будет
Line: r57
(хватит)
,
и
он
еще
много
человеческих
душ
приманит
.
Line: r58
к
себе
.
Сатана
сделал
ад
и
вокруг
стену
обвел
,
в
Line: r59
одном
месте
оставил
небольшое
отверстие
,
через
которое
Line: r60
и
входили
души
людей
:
в
аду
было
много
дяволов
;
они
по
Line: r61
указанию
старшаго
сатаны
,
всячески
мучили
души
.
Много
Line: r62
времени
прошло
,
в
которое
так
мучилась
душа
человека
в
Line: r63
аду
;
но
настало
время
,
когда
должен
был
родиться
Сын
Line: r64
Божий
.
Бог
сжалился
над
душами
людей
и
пожелал
то
Line: r65
условие
исполнить
,
которое
между
ним
и
сатаной
было
Line: r66
заключено
при
дележе
вселенной
.
Бог
и
Его
ангелы
сотворили
по
Line: r67
этому
делу
совет
;
все
высказыли
свои
мысли
;
один
ангел
Line: r68
сказал
,
что
он
знает
двух
проведных
супругов
,
у
Line: r69
которых
есть
одна
дочь
,
по
имени
Мария
.
Тогда
Бог
взяли
Line: r70
яблоко
и
пошли
в
дом
к
Марии
.
Мария
была
(очень)
Line: r71
пречистая
дева
:
в
то
время
в
той
стране
не
было
такой
во
Page: 251
Line: r72
всех
отношениях
(всем)
хорошей
девушки
,
как
Мария
.
Line: r73
Ангелы
дошли
до
дома
Марии
,
но
ея
не
было
дома
:
Она
стирала
Line: r74
белье
у
источника
, --
ангелы
пошли
туда
.
Архангел
Line: r75
Гаврил
,
не
показывая
себя
,
подбросил
данное
ему
Богом
Line: r76
яблоко
.
Мария
взяла
яблоко
и
откусила
от
него
три
раза
,
Line: r77
но
укушения
следы
так
и
не
остались
на
яблоке
;
наконец
,
Line: r78
Мария
положила
его
за
пзуху
.
В
это
время
Гавриил
Line: r79
Архангел
явился
Марии
и
сказал
:
"Радуйся
,
Мария
,
что
с
Line: r80
укушением
яблока
в
тебя
вошол
Святой
Дух
.
Ты
зашнешь
Line: r81
и
родишь
сына
;
Он
будет
Xристос
,
а
потому
будь
свята
Line: r82
и
остерегайся
всего
того
,
чего
не
любит
Бог
".
Мария
Line: r83
удивилась
этой
вести
(слово)
ангела
,
но
потом
много
Line: r84
прославляла
Бога
.
Действительно
,
как
ангел
сказал
марии
,
так
Line: r85
и
исполнилось
;
в
свое
время
у
марии
в
Бифлеемском
Line: r86
городе
родился
сын
.
Xристос
очень
быстро
рос
и
такой
Line: r87
умный
был
,
что
все
были
удивлены
.
Однажды
Xристос
Line: r88
крестился
и
затем
начал
учить
народ
и
всему
хорошему
только
Line: r89
учил
всех
.
Ясно
обяснял
народу
,
кто
есть
истинный
Бог
Line: r90
и
Его
закопы
(желания)
.
Два
раза
на
проповеди
Xристос
Line: r91
сказал
народу
:
"Нам
предстоит
большия
тяжести
песку
Line: r92
переносить
!"
Народ
не
понял
етих
слов
.
На
другой
день
Line: r93
опять
потворил
Xристос
народу
эти
слова
.
Тогда
один
Line: r94
юноша
сказал
:
"Учитель
наш
,
что
не
суть
(означают)
твои
Line: r95
слова
,
мы
не
поняли
,
обясни
их
хорошо
,
и
мы
сделаем
Line: r96
(исполним)
". --
Тогда
Xристос
сказал
:
"Следуйте
все
за
Line: r97
мною
"!
Народ
последовал
за
ним
и
Xристос
привел
Line: r98
их
всех
ад
,
разрушил
его
и
вывел
оттуда
умерших
Line: r99
и
отвел
их
в
рай
;
рай
заготовил
заранее
Бог
.
Таким
Line: r100
образом
Xристос
победил
сатану
и
разрушил
его
царство
Line: r101
--
ад
.
О
преславный
Xристос
,
какия
дела
ты
соделял
!
Page: Fn.
Line: 1
кoгдa
^
Line: 2
пoкpытo
^
Line: 3
пoднимaлocь
^
Line: 4
cущecтвoвaл
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Svan Texts (from Sbornik Materialov)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 24.1.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.