Line: 1 | ვო საბრელა გუალ დედეშ! | О несчастный Гуфл твоей матери! |
Line: 2 | ვებიშ ლათხვართე ხიმარალ; | В пятницу на охоту ты готовышся; |
Line: 3 | იშგვიდ ღეთაშ აფხნეგ ჯინჴრი: | Около семи товарищей у тебя есть: |
Line: 4 | იშგვიდ კვიცროლ ჩუ ჯიდგარა! | Семь туров убил! |
Line: 5 | ყორს ლახგენა ლახვბას ისგვა. | Пришел ты к братьям своим. |
Line: 6 | "დედ მიშგვი, ყორ ღენ ლამკარ!" | "Мать моя двер отвори!" |
Line: 7 | ლაჴვრელდისგა ლაჯცივარა, | В окно посмотрел, |
Line: 8 | ლახვბა ისგვი ტჷტას ხაშიდ. | Братья твои в золе валяются. |
Line: 9 | "მაი ემფეშვდენ ამგვარილა!" | "Что-то такое со мною случилось!" |
Line: 10 | დედედ მიჩა ქა ლაისკვინე: | Мать его выскочила: |
Line: 11 | -- "მაი ეგვფეშვდენ ამგვარილა!" | -- "Что-то такое с нами случилось!" |
Line: 12 | ხამა მოდე ეგვფეშვდენ, | Как это случилось, |
Line: 13 | ბიმურზოლდ მანოლ ადაიე! | Бимурзол Манолю похитил! |
Line: 14 | "ეჩიშ გონაბ სგა ნომა ჯარხ: | "По поводу этого вы не безпокойтесь: |
Line: 15 | ეჩას გუალ ჩუ ლაიწვერნე; | За нее Гуал отомстит; |
Line: 16 | აფხნეგარ ლაჟარდ ნომ ანფუშყედ!" | Не пускайте товарищей скучать!" |
Line: 17 | ლამბინავ ლიზი, ლიჩედი, | Начал итти, отправляться, |
Line: 18 | ყორს ლოხვგენა ბიმურზოლშერ, | Пришел к дверям Бимурзола, |
Page: 38 Line: 19 | ლამცივარა ლაჴვრელდისგა: | посмотрел в окно: |
Line: 20 | ბიმურზოლდ ჩანგილდს აშვმე, | Бимурзол играет на арфе, |
Line: 21 | მანოლ განხან ხელაქსიალე. | Манол с боку напевает. |
Line: 22 | "ვოჯ საბრელა კუთხვა მიშგვი! | "О несчастное мое ружье! |
Line: 23 | სამჷრთალი გვიმაზურა." | Помолимся за справедливость". |
Line: 24 | კუთხვას ხოშა გჷრმჷნ ლახად: | Ружье издало сильный звук: |
Line: 25 | ბიმურზოლდ ჩიშხილდ ესფხჷკნე. | Бимурзол ноги вверх подбросил. |
Line: 26 | -- "მადილ უვ ხარ ლამზურს მიშგვა: | -- "Слава тому, кому я молюсь: |
Line: 27 | მაგვარ ლიხახვალ აჯჴიდვინ!" -- | Какова была твоя женитьба!" -- |
Line: 28 | ლამბინავ ლიზი, ლიჩედი, | Начал итти, отправляться, |
Line: 29 | ყორს ლოხვგენა ლამთილს მიშგვა, | Пришел в дом тестя моего, |
Line: 30 | ლამცივარა ლაჴვრელდისგა, | Посмотрел в окно, |
Line: 31 | ნაჭვლაშაშ შორულდ ხარახ: | Говорили о приданом: |
Line: 32 | ბიმურზოლს ნაჭვლაშდ იმ ლახვბიშიდ? | У Бимурзола приданое какое возьмем? |
Line: 33 | ეშხვი უღვა ხოჩა ჴანარს, | Одну пару хороших быков, |
Line: 34 | წჷრნი ჰაღვრილს ჟიდ ელქიმვნიდ. | Красную узду еще добавим. |
Line: 35 | "ვო საბრელა კუთხვა მიშგვი! | "О несчастное ружье мое! |
Line: 36 | სამჷრთალი გვიმაზურა". | Помолимся за справедливость". |
Line: 37 | კუთვას ხოშა გჷრმჷნ ლახად: | Ружье большой гром издало: |
Line: 38 | სამუნდ მიშგვა ჭიშხ ლაიფხჷკნე. | Шурин мой ноги откинул. |
Line: 39 | მადილ უვ ჯარ ხოშამ ღერბათვ! | Слава Всевышнему Богу! |
Line: 40 | მაგვარ ნაჭვლაშობ ლაჯჴიდვინ! | Какое сватовство у вас было! |