Line: 1 | ვოი გერეგილდ ღვარა, ცხარვა ნიშა, | Ой ты бык, Ниша (кличка быка), |
Line: 2 | ვოი სგიმს ლაჯთჷრე ალბეზიშა, | Ой напою тебя железной водой Албеза, |
Line: 3 | ვოი მაბზარ აჯნოშ შელენილა; | Ой сыть тем будешь ты; |
Line: 4 | ვოი ამჷნ ჩუბემ ლაროლისგა | Ой ниже этого нп покосе |
Line: 5 | ვოი მეგამ ირა ჩეჩხენილა! | Ой дерево стоит славное! |
Line: 6 | ვოი ამაის ჟიქან მუგულდ ხაგან, | Ой на этом дереве голубь стоит (сидит), |
Line: 7 | ვოი იარვაი ალას ჩუ ლაიდაგრი | Ой кто его убьет |
Line: 8 | ვოი ცხუვურავუ-ჴემდურავუ? | Ой без стрелы и лука? |
Line: 9 | ვოი ალას მიჩა ჩუ ლოხვდაღრი | Ой его я убью |
Line: 10 | ვოი ცხუვურავუ-ჴემდურავუ. | Ой без стрелы и лука. |
Line: 11 | ვოი იარვა ალას ჟი ლაიჯაბნე | Ой кто его сварит |
Line: 12 | ვოი ცხვადურავუ ლემსგურავუ? | Ой без котла и огня? |
Line: 13 | ვოი იარვა ალას ჩუ ლაიზვებნე | Ой кто его съест |
Line: 14 | ვოი პილურავუ შდუქურავუ? | Ой без губ и зубов? |
Line: 15 | ვოი ამენ ჩუქვან ლეგვჰერისგა | Ой ниже этого в мельнице |
Line: 16 | ვოი დედებერილა ბეჯღენილა, | Ой баба валяется, |
Line: 17 | ვოი იეშდიერვი გედიშ ყურნა: | Ой двенадцати ослов яйца: |
Line: 18 | ვოი მაგა ისგა ქეხენილა, | Ой все заходят, |
Line: 19 | ვოი ქამავ მამა ტეხენილა! | Ой ни один не выходит! |