TITUS
Svan Prose Texts II (Georgian translation)
Part No. 23
Text: 23
Page of edition: 19
Line of edition: 32
XXIII
.
მელია
და
დათვი
Line of edition: 33
(ერთი)
იყვნენ
მელია
და
დათვი
(და)
.
Line of edition: 34
ამათ
გაავსეს
[ყველით]
კასრი
და
Line of edition: 35
მსხლის
ხეზე
შედგეს
.
Line of edition: 36
ერთხელ
მელიას
მოეწადინა
ყველი
.
გავიდა
და
ყვირილი
Line of edition: 37
დაიწყო
კარზე
: --
არ
მცალია
,
არა!
--
ასე
შევიდა
სახლში
.
Line of edition: 38
სახლში
დათვი
შეეკითხა
: --
ვინ
გეძახდა
?
Line of edition: 39
მელიამ
უთხრა
: --
კეისარიანთ
ნათლობა
აქვთ
,
ისინი
Line of edition: 40
მეპატიჟებოდნენ
.
Line of edition: 41
--
მერე
რა
უთხარი
?
Line of edition: 42
--
რა
და
,
არ(-მეთქი)
მცალია
.
Line of edition: 43
დათვმა
უთხრა
: --
თუ(ო)
გსურს
,
წადი
.
Line of edition: 44
მელია
სიხარულით
წავიდა
,
მაგრამ
კეისარიანთ
არა
და
,
ყველიანი
Line of edition: 45
კასრის
საჭმელად
ავიდა
მსხალზე
.
ცოტა
შეჭამა
ყველი
და
ჩამობრუნდა
.
Line of edition: 46
დათვი
შეეკითხა
: --
რა(ო)
დარქვეს
?
Line of edition: 47
მელიამ
უთხრა
: --
დაწყება
და
დაწყება
.
Line of edition: 48
მეორედ
ისევ
ძახილი
დაიწყო
გარეთ
მელიამ
: --
არ
Line of edition: 49
მცალია
,
არა!
დათვი
შეეკითხა
ისევ
: --
ვინ
გეძახდა
?
Line of edition: 50
--
კეისარიანთ
ნათლობა
აქვთ
ამაღამ
და
იქ
მეპატიჟებოდნენ
.
Line of edition: 51
დათვმა
უთხრა
:
Line of edition: 52
--
წადიო
.
მელია
ისევ
[ყველის]
კასრისკენ
წავიდა
.
შუამდე
დაცალა
[ყველის]
კასრი
.
Line of edition: 53
ჩაბრუნდა
.
დათვი
შეეკითხა
: --
რა(ო)
დაარქვეს
?
Line of edition: 54
მელიამ
უთხრა
: --
ნახევარა
და
ნახევარა
.
Line of edition: 55
მელიამ
მესამედ
ისევ
ძახილი
დაიწყო
გარეთ
: --
არ
მცალია
,
არა!
Line of edition: 56
დათვი
შეეკითხა
: --
ისევო
გიხმობენ
?
მელიამ
უთხრა
Line of edition: 57
(და)
: --
დიახო
.
დათვმა
უთხრა
: --
წადიო!
Line of edition: 58
მელია
წავიდა
ისევ
და
ყველიანი
კასრი
მთლიანად
გამოლია
.
[რომ]
ჩამოვიდა
,
Line of edition: 59
მაშინ
შეეკითხა
დათვი
: --
რა(ო)
დაარქვეს
?
Line of edition: 60
--
გამოლეულა
და
გამოლეულაო
დაარქვეს
.
Line of edition: 61
ერთხელ
მელიამ
ნაკვერჩხალი
და
ნაცარი
აიტანა
[ყველიან]
კასრზე
.
Line of edition: 62
დათვმა
უთხრა
: --
გადმომიგდეო
კასრი!
მელიამ
მიუგო
: --
დააღე(ო)
Line of edition: 63
პირი
და
თვალებიო
Line of edition: 64
დაჭყიტე!
Line of edition: 65
მელიამ
ზემოდან
ნაკვერჩხალი
და
ნაცარი
დააყარა
.
Line of edition: 66
დათვს
თვალები
და
პირი
ნაცრითა
და
ნაკვერჩხლით
აევსო
,
თვალები
Line of edition: 67
დაეთხარა
,
პირი
გამოეწვა
.
მელია
გადმოხტა
და
დათვი
დაედევნა
.
Page of edition: 21
Line of edition: 1
მელიამ
პატარა
ხვრელიდან
ისკუპა
,
დათვი
გაძვრა
,
მაგრამ
Line of edition: 2
შერჩა
.
მელია
უკან
მოუბრუნდა
და
შეჭამა
.
(ოთარ
ხორგუანი
.
დოლასვიფი
.
მაქსიმე
ქალდანი
.
20.VIII.1955
)
This text is part of the
TITUS
edition of
Svan Prose Texts II (Georgian translation)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 24.1.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.