TITUS
Ephraem Syrus, Homilies
Part No. 12
Previous part

Text: Transfig.  
Ms. page: A_98r 
Page of ed.: 11  
Line of ed.: 1   ფერის-ცვალებისათჳს იესოჳ ქრისტჱს ოჳფლისა
Line of ed.: 2  
ჩოჳენისა მთასა ზედა თაბორსა


Line of ed.: 3        აგარაკისაგან არნ მკაჲ სიხაროჳლისაჲ და ვენაჴისაგან--ნაყოფი
Line of ed.: 4     
ჭამადთაჲ, ხოლო წიგნთაგან _ სწავლაჲ ცხორებისაჲ. აგარაკი
Line of ed.: 5     
ერთსა ხოლო ჟამსა მოიმკის, ხოლო წიგნნი მარადღე მოისთოჳლებიან,
Line of ed.: 6     
და ტევანნი იგი სასოებისანი, რომელნი არიან მათ
Line of ed.: 7     
შინა, არა დაილევიან. აწ მოვედით და მივეახლნეთ ამას აგარაკსა
Line of ed.: 8     
და განვძღეთ ჴნვისა მისგან განმაცხოველებელისა და
Line of ed.: 9     
მოვიმკოთ მისგან მჭლეოჳლი ცხორებისაჲ, რომელ არიან Ms. page: A_98v  სიტყოჳანი
Line of ed.: 10     
ოჳფლისა ჩოჳენისა იესოჳ ქრისტჱსნი, რომელსა-იგი იტყოდა,
Line of ed.: 11     
ვითარმედ. არიან ვინმე აქა მდგომარეთაგანნი, რომელთა
Line of ed.: 12     
არა იხილონ გემოჲ სიკოჳდილისაჲ, ვიდრემდე იხილონ ძჱ კაცისაჲ
Line of ed.: 13     
მომავალი დიდებითა თჳსითა(1). და შემდგომად ექოჳსისა დღისა
Line of ed.: 14     
წარიყვანნა სიმონ-პეტრე, იაკობ და იოვანე, ძმაჲ მისი, და აღიყვანნა
Line of ed.: 15     
იგინი მთასა ფრიად მაღალსა თაბორსა და ფერი იცვალა
Line of ed.: 16     
წინაშე მათსა, და განბრწყინდა პირი მისი, ვითარცა მზჱ, და სამოსელი
Line of ed.: 17     
მისი იქმნა, ვითარცა თოვლი(2).

Line of ed.: 18        
კაცნი იგი, რომელთათჳს თქოჳა, ვითარმედ "არა იხილონ გემოჲ
Line of ed.: 19     
სიკოჳდილისაჲ, ვიდრემდის იხილონ სახჱ მოსლვისა მისისაჲ",
Line of ed.: 20     
ესე არიან სამნი იგი მოციქოჳლნი, რომელნი აღიყვანნა მთად და
Line of ed.: 21     
ოჳჩოჳენა მათ სახჱ იგი მეორედ მოსლვისა მისისაჲ დიდე\ბითა Ms. page: A_99r 
Line of ed.: 22     
ღმრთეებისა მისისაჲთა, და ჴორცითა კაცებისა მისისაჲთა; აღიყვანნა
Line of ed.: 23     
იგინი კოჳალად მთად, რაჲთა ოჳჩოჳენოს მათ, ვითარმედ
Line of ed.: 24     
ვინ არს ძჱ და ვისი ძჱ არს იგი, რამეთოჳ ოდეს-იგი ჰკითხვიდა
Line of ed.: 25     
მათ: რაჲ თქჳან ჩემთჳს კაცთა, ძისა კაცისათჳს, ხოლო მათ
Line of ed.: 26     
ჰრქოჳეს: რომელთამე ელია, რომელთამე იერემია გინა ერთი
Line of ed.: 27     
წინაწარმეტყოჳელთაგანი(3). ამისთჳს აღიყვანნა იგინი მთად და
Line of ed.: 28     
აჩოჳენა მათ, ვითარმედ არა არს იგი ელია, არამედ ღმერთი
Line of ed.: 29     
ელიაჲსი, და არცა კოჳალად იერემია, არამედ რომელმან-იგი
Line of ed.: 30     
აკოჳრთხა იერემია საშოსა შინა(4). და არცაღა სხოჳაჲ1 ვინ
Line of ed.: 31     
წინაწარმეტყოჳელთაგანი, არამედ ოჳფალი წინაწარმეტყოჳელთაჲ
Line of ed.: 32     
და მომავლინებელი მათი.

Line of ed.: 33        
და კოჳალად ოჳჩოჳენა მათ, ვითარმედ იგი არს დამბადებელი
Line of ed.: 34     
ცისაჲ და ქოჳეყანისაჲ და ოჳფალი ცხოველთაჲ და მკოჳდართაჲ.
Line of ed.: 35     
ოჳბრძანა ცასა და გარდამოიყვანა ელია; Ms. page: A_99v  წამ-ოჳყოჳნა
Line of ed.: 36     
ქოჳეყანასა და აღადგენა მოსე. და კოჳალად აჩოჳენა მათ მიერ,
Line of ed.: 37     
ვითარმედ იგი არს ოჳფალი ცხოველთაჲ2 და იგი არს, რომელი
Page of ed.: 12   Line of ed.: 1     
აღადგინებს მკოჳდართა, ვინაჲთგან აღადგინა მოსე
Line of ed.: 2     
მკოჳდრეთით.

Line of ed.: 3        
და კოჳალად აღიყვანნა იგინი მთად, რაჲთა ოჳჩოჳენოს მათ,
Line of ed.: 4     
ვითარმედ იგი არს ძჱ ღმრთისაჲ, რამეთოჳ ოჳკოჳეთოჳმცა
Line of ed.: 5     
ჰრქოჳა მათ, ვითარმედ მე ვარ ღმერთი ღმრთისაგანი, არა ვიდრემემცა
Line of ed.: 6     
ჰრწმენა ჴორცთა მათთჳს, რომელნი შეემოსნეს დაიქცეოდა
Line of ed.: 7     
მათ შორის, ვითარცა ერთი მათგანი, რამეთოჳ ჰხედვიდეს
Line of ed.: 8     
მარიამს, დედასა მისსა, და იოსებს, რომელმან განზარდა იგი,
Line of ed.: 9     
რამეთოჳ მამად მისა ოჳწოდიან მას, და ძეთა იოსებისთა ეწოდა
Line of ed.: 10     
ძმა მისა.

Line of ed.: 11        
და კოჳალად მოემშია მას, ვითარცა მათ, და ჭამა, და მოეწყოჳრა
Line of ed.: 12     
და სოჳა, დაშოჳრა და განისოჳენა, Ms. page: A_100r  ჰროჳლოოდა
Line of ed.: 13     
და იძინა, შეეშინა და ოფლი გამოეცა. და ესევითარნი საქმენი
Line of ed.: 14     
არა შეჰშოჳენიან ბოჳნებასა ღმრთეებისასა. და ამისთჳს აღიყვანნა
Line of ed.: 15     
იგინი მთად, რაჲთა ჴმა-ოჳყოს მათ მამამან და აოჳწყოს,
Line of ed.: 16     
ვითარმედ ძჱ მისი არს იგი ჭეშმარიტად. აღიყვანნა კოჳალად,
Line of ed.: 17     
რაჲთა ოჳჩოჳენოს სოჳფევაჲ მისი პირველ სიკოჳდილისა
Line of ed.: 18     
მისისა და ძალი მისი პირველ ვნებისა თჳსისა და დიდებაჲ მისი
Line of ed.: 19     
პირველ გინებისა მისისა და პატივი პირველ შეოჳრაცხებისა მისისა,
Line of ed.: 20     
რაჲთა რაჟამს შეიპყრას და ჯოჳარს-ეცოჳას ჰოჳრიათაგან,
Line of ed.: 21     
გოჳლისხმა-ყონ, რამეთოჳ არა ოჳძლოჳრებით ჯოჳარს-ეცოჳა
Line of ed.: 22     
იგი, არამედ ნეფსით თჳსით ცხორებისათჳს სოფლისა.

Line of ed.: 23        
და კოჳალად ოჳჩოჳენა მათ დიდებაჲ მისი პირველ აღდგომისა,
Line of ed.: 24     
რაჲთაოდეს აღდგეს მკოჳდრეთით ბოჳნებითა ღმრთეებისა Ms. page: A_100v  მისისაჲთა,

Line of ed.: 25        
გოჳლისხმა-ყონ, ვითარმედ არა მოიღო დიდებაჲ იგი
Line of ed.: 26     
სასყიდლად შრომისა თჳსისა, არამედ წინავე საოჳკოჳნეთა
Line of ed.: 27     
აქოჳნდა მამისა თანა და მის1 მიერ, ვითარცა თქოჳა: მადიდე
Line of ed.: 28     
მე, მამაო, დიდებითა მით, რომელ მაქოჳნდა შენ თანა ოჳწინარჱს
Line of ed.: 29     
სოფლის დაბადებისა(1). და დიდებაჲ ესე ღმრთეებისა მისისაჲ იყო
Line of ed.: 30     
დაფაროჳლ ჴორცთა მათ შინა, და გამოოჳცხადა იგი მოციქოჳლთა,
Line of ed.: 31     
რაჟამს აღიყვანნა იგინი მთად, და იქმნა პირი მისი, ვითარცა
Line of ed.: 32     
მზჱ, და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი.

Line of ed.: 33        
ორნი მზენი გამოჩნდეს: ერთი იგი _ ბოჳნებითი ესე, და მეორჱ
Line of ed.: 34     
ესე_თჳნიერ ბოჳნებისაჲ; ერთი იგი, რომელ საჩინო არს მათა და
Line of ed.: 35     
ყოველსა სოფელსა ჰნათობს სამყაროსა ცისასა, და მეორჱ იგი
Line of ed.: 36     
მათ ხოლო გამოოჳბრწყინდა, რომელ არს პირი Ms. page: A_101r  იესოჳჲსი, და
Line of ed.: 37     
იტყჳს: იქმნა სამოსელი მისი სპეტაკ, რაჲთა მათ შორის აჩოჳენოს,
Line of ed.: 38     
ვითარმედ ყოველთა2 ჴორცთა მისთაგან აღმოსცენდების
Line of ed.: 39     
დიდებაჲ მისი, და ყოველთა ჴორცთა მისთაგან გამობრწყინდა
Page of ed.: 13   Line of ed.: 1     
ნათელი მისი, და ყოველთაგან განბრწყინდა მაცხოვარებაჲ მისი,
Line of ed.: 2     
და არა ვითარცა-იგი მოსჱს ჴორცნი გარეშჱთ ხოლო განბრწყინდეს,
Line of ed.: 3     
არამედ ჴორცთა მისთაგან აღმოსცენდებოდა დიდებაჲ მისი
Line of ed.: 4     
და მათ შინავე დაადგრებოდა, და მათგან გამობრწყინდა ნათელი
Line of ed.: 5     
მისი და მას შინავე შეკრბა და არცაღა კოჳალად ერთ-კერძო
Line of ed.: 6     
ოდენ იქმნა და სხჳსაგან მოცალიერდა, რამეთოჳ არა სხჳთ კერძო
Line of ed.: 7     
ვინაჲ მოვიდა მისა და შეამკო იგი და არცა ოჳჩოჳენა მათ
Line of ed.: 8     
ყოველივე სიღრმჱ დიდებისა თჳსისაჲ, არამედ რავდენ შემძლებელ
Line of ed.: 9     
იყვნეს Ms. page: A_101v  გონებანი თოჳალთა მათთანი.

Line of ed.: 10        
და ეჩოჳენნეს მათ მოსე და ელია, ზრახვიდეს(1). და ესრჱთ
Line of ed.: 11     
იყო ზრახვაჲ იგი მათი მისა მიმართ; აღიარეს, ვითარმედ მადლითა
Line of ed.: 12     
მისითა დაამტკიცა ზრახვაჲ იგი წინაწარმეტყოჳელთაჲ
Line of ed.: 13     
მოსლვასა მას მისსა, და თაყოჳანის-ცემაჲ შეწირეს ჴსნისა
Line of ed.: 14     
მისთჳს, რომელი განმზადა ნათესავისათჳს კაცთაჲსა, და საიდოჳმლოჲ
Line of ed.: 15     
იგი, რომელ მათ გამოოჳცხადა, თჳთ აღასროჳლა იგი
Line of ed.: 16     
საქმით, და სროჳლ იქმნა სიხაროჳლი წინაწარმეტყოჳელთაჲ
Line of ed.: 17     
და მოციქოჳლთაჲ აღსლვასა ოდენ მის მთისასა. განიხარეს წინაწარმეტყოჳელთა,
Line of ed.: 18     
რაჟამს-იგი იხილეს განჴორციელებაჲ მისი, რომელ-იგი
Line of ed.: 19     
არა ეხილვა პირველად; და განიხარეს მოციქოჳლთა, რაჟამს
Line of ed.: 20     
ესმა ჴმაჲ წინაწარმეტყოჳელთაჲ, რომელ-იგი არა ესმინა
Line of ed.: 21     
პირველად, და ჴმისაგან მამისა გოჳლისხმა-ყვეს განჴორციელებაჲ
Line of ed.: 22     
მისი, რომელ-იგი იყო დაფაროჳლ მათგან, Ms. page: A_102r  რამეთოჳ ვერ
Line of ed.: 23     
შემძლებელ იქმნეს ცნობად განჴორციელებასა მისსა, გარნა მამისაგან,
Line of ed.: 24     
რომელმან შვა იგი, და დაარწმოჳნა მათ კოჳალად ჴმასა
Line of ed.: 25     
მას თანა მამისასა დიდებამან მანცა, რომელ გამოჩნდა
Line of ed.: 26     
ჴორცთა მისთა. და დაიბეჭდა წამებაჲ იგი სამთაჲ მათ მოსჱს
Line of ed.: 27     
და ელიაჲს მიერ, რომელ-იგი დგეს, ვითარცა მონანი, წინაშე ოჳფლისა
Line of ed.: 28     
თჳსისა. და თითოეოჳლი მათი ჰხედვიდა მოყოჳასსა თჳსსა:
Line of ed.: 29     
წინაწარმეტყოჳელნი მოციქოჳლთა ჰხედვიდეს და მოციქოჳლნი _
Line of ed.: 30     
წინაწარმეტყოჳელთა. და მოსლვითა მით მათითა იესოჳჲსა გოჳლისხმა-ყვეს
Line of ed.: 31     
მოციქოჳლთა, ვითარმედ იესოჳ არს, რომელმან
Line of ed.: 32     
დაჰფლა მოსე, და იგივე არს, რომელმან ბრძანა და აღიყვანა
Line of ed.: 33     
ელია, რამეთოჳ არავინ იცოდა საფლავი მოსჱსი გარეშე მისა, რომელმანცა
Line of ed.: 34     
დაჰფლა იგი(2), Ms. page: A_102v  და არცაღა კოჳალად იცოდა ვინ, სადა
Line of ed.: 35     
არს ელია, გარნა რომელმან ბრძანა აღყვანებაჲ მისი(3), და
Line of ed.: 36     
არცაღა შემძლებელ იყო მოყვანებად, გარნა ოჳფალი ყოველთაჲ,
Line of ed.: 37     
რომელსა ჴელმწიფებაჲ აქოჳს ჯოჯოხეთისაჲ და
Line of ed.: 38     
ზესკნელ-ცათაჲ.

Page of ed.: 14  
Line of ed.: 1        
და მიჰხედეს ოჳრთიერთას წინამძღოჳართა მათ ძოჳელისა
Line of ed.: 2     
შჯოჳლისათა წინამძღოჳართა მათ ახლისა შჯოჳლისათა. იხილა
Line of ed.: 3     
წმიდამან მოსე სიმონ განმწმედელად. იხილა განმგებელმან მან
Line of ed.: 4     
მამისამან თანა-მყოფი იესოჳჲსი. ერთმან განაპო ზღოჳაჲ, რაჲთა
Line of ed.: 5     
ვიდოდის შორის ღელვათა მისთა, და მეორემან აღჰმართა
Line of ed.: 6     
კარავი, რაჲთა ეკლესიაჲ აღაშჱნოს. და ძოჳელისამან მან ქალწოჳლმან
Line of ed.: 7     
მიჰხედა ახლისასა მას ქალწოჳლსა, ელია - იოვანეს,
Line of ed.: 8     
Ms. page: A_103r  რომელი ამაღლდა ეტლითა ცეცხლისაჲთა, მას, რომელი-იგი
Line of ed.: 9     
მიეყრდნა მკერდსა მას მოტყინარისასა. და იქმნა მთაჲ იგი სახე
Line of ed.: 10     
ეკლესიისა, და შეაერთნა იესოჳ ორნივე იგი აღთქოჳმანი, და
Line of ed.: 11     
ესრჱთ შეიწყნარა ეკლესიამან, და გჳცნობიეს, რამეთოჳ იგი არს
Line of ed.: 12     
მომცემელი ორთავე მათ აღთქოჳმათაჲ: პირველსა მას იყოჳნეს
Line of ed.: 13     
საიდოჳმლონი მისნი, და მეორემან ამან გამოაჩინა დიდებოჳლებაჲ
Line of ed.: 14     
საქმეთა მისთაჲ.

Line of ed.: 15        
და იტყჳს სიმონ: კეთილ არს ჩოჳენდა აქა ყოფაჲ(1). რასა
Line of ed.: 16     
იტყჳ, სიმონ? ოჳკოჳეთოჳ დავადგრეთ აქა, ვინ აღასროჳლნეს სიტყოჳანი
Line of ed.: 17     
წინაწარმეტყოჳელთანი და სიტყოჳანი მქადაგებელთანი
Line of ed.: 18     
ვინ დაჰბეჭდნეს? საიდოჳმლონი მართალთანი ვინ აღასროჳლნეს?
Line of ed.: 19     
და ოჳკოჳეთოჳ აქა დავადგრეთ, ვის ზედა აღესროჳლოს Ms. page: A_103v  სიტყოჳაჲ
Line of ed.: 20     
იგი მეტყოჳელისაჲ მის, ვითარმედ: განჴოჳრიტნეს ჴელნი
Line of ed.: 21     
ჩემნი და ფერჴნი ჩემნი და განიყვეს სამოსელი ჩემი მათ შორის
Line of ed.: 22     
და კოჳართსა ჩემსა ზედა განიგდეს წილი(2)? ვის ჰშოჳენოდის:
Line of ed.: 23     
და მცეს მე საჭმლად ჩემდა ნავღელი და წყოჳრილსა
Line of ed.: 24     
ჩემსა მასოჳეს მე ძმარი?(3) ვის შეემთხჳოს გინა მკოჳდართა
Line of ed.: 25     
თანა. ვინ იცნობოს? ოჳკოჳეთოჳ აქა დავადგრეთ, ჴელით-წერილი
Line of ed.: 26     
იგი ადამისი ვინ განხეთქოს? ანოჳ თანა-ნადები
Line of ed.: 27     
იგი მისი ვინ გარდაიჴადოს და სიშიშვლჱ1 იგი მისი
Line of ed.: 28     
ვინ დაფაროს? და ოჳკოჳეთოჳ აქა დავადგრეთ, ვითარ იყოს,
Line of ed.: 29     
რაჲ-იგი გარქოჳ შენ, ანოჳ ვითარ აღეშჱნოს შენ ზედა ეკლესიაჲ?
Line of ed.: 30     
ანოჳ რასაღა საჴმარ არიან შენდა კლიტენი იგი ზეცისანი, რომელნი
Line of ed.: 31     
Ms. page: A_104r  მიიხოჳენ? გინა ვინ შეჰკრა, ანოჳ ვინ განჰჴსნა? ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 32     
აქა დავადგრეთ, ამაო იქმნენ2 თქმოჳლნი იგი.

Line of ed.: 33        
და კოჳალად ეტყოდა სიმონ იესოჳს: ოჳკოჳეთოჳ გნებავს,
Line of ed.: 34     
ვქმნეთ აქა სამ ტალავარ: ერთი შენდა და ერთი მოსჱსა და ერთი
Line of ed.: 35     
ელიაჲსა. სიმონ წარივლინა, რაჲთა აღაშჱნოს ეკლესიაჲ სოფელსა
Line of ed.: 36     
შინა, და აჰა ესერა მთასა ზედა აღაშჱნებს კარვებსა, და ვიდრე
Line of ed.: 37     
აქამომდე კაცადღა ჰგონებდა იესოჳს პეტრე და მოსეს და
Line of ed.: 38     
ელიაჲს თანა შეჰრაცხდა. და აჩოჳენა მას იესოჳ, ვითარმედ არა
Line of ed.: 39     
ოჳქმს კარავი იგი მისი, გოჳლისხმა-ყო, რამეთოჳ მან განოჳ\მზადა
Page of ed.: 15   Line of ed.: 1     
მამათა მათ მისთა კარავი იგი ღროჳბლისაჲ ორმეოც წელ
Line of ed.: 2     
ოჳდაბნოსა ზედა.

Line of ed.: 3        
და ვიდრე-იგი ზრახვიდესღა, მყის ღროჳბელი Ms. page: A_104v  ნათლისაჲ
Line of ed.: 4     
აგრილობდა მათ(1). აჰა ესერა ჰხედავს სიმონ კარავსა ოჳშრომელსა!
Line of ed.: 5     
აჰა ესერა კარავი მაყენებელი სიცხისაჲ, რომელსა შინა
Line of ed.: 6     
არა არს სიბნელჱ! აჰა ესერა კარავი მბრწყინვალჱ! და ვიდრე
Line of ed.: 7     
მოწაფენი განკჳრვებოჳლ იყვნეს, აჰა ესერა ჴმაჲ ისმა ღროჳბლით
Line of ed.: 8     
გამო, რომელი იტყოდა: ეგე არს ძჱ ჩემი საყოჳარელი, რომელი
Line of ed.: 9     
მე სათნო-ვიყავ, მაგისი ისმინეთ. და შემდგომად ჴმისა მის
Line of ed.: 10     
მიიქცა მოსე ადგილადვე თჳსა და ელია მიიქცა ქოჳეყანადვე
Line of ed.: 11     
თჳსა, და მოციქოჳლნი დაცჳვეს პირსა ზედა თჳსსა, და იესოჳ ხოლო
Line of ed.: 12     
დგა მარტოჲ, რამეთოჳ ჴმაჲ იგი მის ზედა ოდენ აღესროჳლა.
Line of ed.: 13     
ივლტოდეს წინაწარმეტყოჳელნი, და დაცჳვეს მოციქოჳლნი, რამეთოჳ
Line of ed.: 14     
არა მათ ზედა აღესროჳლა ჴმაჲ იგი, რომელი იტყოდა: Ms. page: A_105r  ეგე
Line of ed.: 15     
არს ძჱ ჩემი საყოჳარელი, რომელი სათნო-ვიყავ, მისი ისმინეთ.
Line of ed.: 16     
და მით სიტყჳთა კოჳალად აოჳწყა მათ განსროჳლებაჲ განგებოჳლებისა
Line of ed.: 17     
თჳსისაჲ მოსეს და ელიას და ოჳბრძანა მათ მორჩილებაჲ
Line of ed.: 18     
იესოჳჲსი. და აწ ნოჳ ვინმე იკადროს თქოჳმად: მჲოსე
Line of ed.: 19     
ესრე თქოჳა გინა ეგრჱთ, გინა ელია ესრჱთ თქოჳა გინა ეგრჱთ, რამეთოჳ
Line of ed.: 20     
მონანი არიან, და ვითარცა ებრძანა მათ, ეგრჱთცა იტყოდეს
Line of ed.: 21     
და კოჳალად ეგრჱთცა ქადაგებდეს.

Line of ed.: 22        
ესე არს იესოჳ ოჳფალი და არა მონაჲ, ოჳფალი არს, და არავინ
Line of ed.: 23     
მის ზედა ოჳფლებს, დამბადებელი შჯოჳლისაჲ, და არა არს მის
Line of ed.: 24     
ზედა შჯოჳლი ბოჳნებასა მას ღმრთეებისა მისისასა. ესე არს ძჱ
Line of ed.: 25     
საყოჳარელი. და გოჳლისხმა-ყვეს მოციქოჳლთა, რომელ-იგი დაფაროჳლ
Line of ed.: 26     
იყო მათგან, და განაცხადა მამამან Ms. page: A_105v  და აოჳწყა ნაშობი
Line of ed.: 27     
თჳსი. და ჴმისა მისგან დაცჳვეს მოციქოჳლნი პირსა ზედა
Line of ed.: 28     
თჳსსა, რამეთოჳ ქოჳხილი იყო დიდი, და მისვე ჴმისაგან შეიძრა
Line of ed.: 29     
ქოჳეყანაჲ ქოჳეშე ფერჴთა მათთა, და იგინი დაცჳვეს შიშისა მისგან,
Line of ed.: 30     
და რაჲთა აჩოჳენოს მათ, ვითარმედ გონებისაგან ღმრთეებისა
Line of ed.: 31     
მამისა თჳსისაჲ არს იგი. და მიეახლა მათ და ოჳწოდა ჴმითა
Line of ed.: 32     
თჳსითა და აღადგინნა იგინი. და ვითარცა-იგი ჴმამან მამისამან
Line of ed.: 33     
საშინელმან დასცნა იგინი, ეგრჱთვე ჴმამან იესოჳჲსმან
Line of ed.: 34     
აღადგინნა იგინი ძალითა თჳსითა.

Line of ed.: 35        
დიდებაჲ ღმრთეებისა მისისაჲ და ჴორცნი იგი კაცობისა მისისანი
Line of ed.: 36     
ერთითა პირითა განცხადნეს და არა იგი, ვითარ მოსე, გარეშე
Line of ed.: 37     
ხოლო ბრწყინვიდა, არამედ ვითარცა ღმერთი ბრწყინვიდა
Line of ed.: 38     
დიდებითა, რამეთოჳ მოსჱს პირი გარეშჱთ ოდენ ცხებოჳლ იყო
Line of ed.: 39     
Ms. page: A_106r  დიდებითა. ხოლო იესოჳჲსნი ყოველნი ჴორცნი ბრწყინვიდეს,
Page of ed.: 16   Line of ed.: 1     
და დიდებაჲ ღმრთეებისაჲ აგრილობდა მას, და ჴმა-ოჳყო მამამან:
Line of ed.: 2     
ესე არს ძჱ ჩემი საყოჳარელი. არა განეშორა დიდებაჲ
Line of ed.: 3     
ღმრთეებისა მისისაჲ კაცებასა მისსა, არამედ ერთითა ჴმითა
Line of ed.: 4     
ჴმა-ოჳყო, ჴორცითა მით სიმდაბლისაჲთა და დიდებითა საშინელითა.
Line of ed.: 5     
და მარიამ ძედ ოჳწოდა მას არა განშორებოჳლად ჴორცთაგან
Line of ed.: 6     
კაცებისა მისისათა, დიდებისაგან ღმრთეებისა მისისა ერთ
Line of ed.: 7     
არს ჴორცითა და სოფელსა შინა გამოჩნდა დიდებითა თჳსითა და
Line of ed.: 8     
გამოაცხადა დიდებაჲ ბოჳნებისა მის ღმრთეებისა თჳსისაჲ, რომელ
Line of ed.: 9     
არს მამისაგან. და კოჳალად გამოაცხადნა ჴორცნი კაცობრივისა
Line of ed.: 10     
მის ბოჳნებისა თჳსისანი, რომელნი არიან მარიამისგან,
Line of ed.: 11     
იგი არს მხოლოდ-შობილი მამისაგან და მარიამისგან. Ms. page: A_106v  და რომელი
Line of ed.: 12     
განჰყოფდეს, განეშოროს იგი სასოჳფეველისაგან. და
Line of ed.: 13     
რომელი ოჳვარ-ჰყოფდეს, ვითარმედ მარიამ არა ღმერთი შვაო,
Line of ed.: 14     
არა იხილოს მან დიდებაჲ იგი ღმრთეებისაჲ. და რომელი ოჳვარ-ჰყოფდეს
Line of ed.: 15     
ჴორცთა შესხმასა, განშორებოჳლ არს იგი ჴსნისაგან
Line of ed.: 16     
და ცხორებისა, რომელ მოცემოჳლ არს ჴორცთა შესხმითა მისითა,
Line of ed.: 17     
რამეთოჳ საქმეთა მისთაგან საცნაოჳრ არს, ვითარმედ
Line of ed.: 18     
ღმერთი არს ჭეშმარიტად, და ვნებანი იგი მისნი წამებენ, ვითარმედ
Line of ed.: 19     
კაცი არს ჭეშმარიტად, და ჴორცნი იგი, რომელ შეისხნა ასოჳლისაგან,
Line of ed.: 20     
კაც იყვნეს.1 და ოჳკოჳეთოჳ არა ჰრწმენეს ესე ოჳსოჳსოჳლთა
Line of ed.: 21     
გონებითა, გოჳლისხმა-ყავნ დამტკიცებაჲ ამის საარებისაგან
Line of ed.: 22     
მჴსნელისა ჩოჳენისაჲ.

Line of ed.: 23        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, მარიამ რაჲსათჳს დაიდვა შორის,
Line of ed.: 24     
Ms. page: A_107r  და ოჳკოჳეთოჳ ღმერთი არა იყო, გაბრიელ ვის ჰხადოდა
Line of ed.: 25     
ოჳფლით?(1) ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ვინ შეიხჳა სახოჳეველითა(2),
Line of ed.: 26     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ანგელოზნი ვისა დიდებად გარდამოჴდეს(3)?
Line of ed.: 27     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ბაგასა შინა ვის ეძინა(2),
Line of ed.: 28     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, მწყემსთა ვის თაყოჳანი-სცეს2(4)?
Line of ed.: 29     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, იოსებ ვის წინა-დასცჳთა(5),
Line of ed.: 30     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ვასკოჳლავი3 იგი ვისისა პატივისათჳს
Line of ed.: 31     
რბიოდა ცათა შინა(6)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, მარიამ
Line of ed.: 32     
ვის აწოვებდა სძესა(7), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო,
Line of ed.: 33     
ვისა შეიწირა ძღოჳენი აღმოსავალით მზისაჲთ(8)?

Line of ed.: 34        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, სჳმეონ ვინ მიიქოჳა მკლავთა
Line of ed.: 35     
თჳსთა ზედა(9), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ვის ეტყოდა: აწ
Line of ed.: 36     
განმიტევე მე მშჳდობით(10)? Ms. page: A_107v  ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო,
Line of ed.: 37     
იოსებ ვინ წარიყვანა ეგჳპტედ(11), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი
Page of ed.: 17   Line of ed.: 1     
იყო, ვის ზედა აღესროჳლოს, ვითარმედ: ეგჳპტით ოჳწოდი ძესა
Line of ed.: 2     
ჩემსა(1)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, იოვანე ვის ნათელ-სცა(2),
Line of ed.: 3     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, მამამან ზეცით ვის ჴმა-ოჳყო:
Line of ed.: 4     
ესე არს ძჱ ჩემი საყოჳარელი?(3) ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ვინ
Line of ed.: 5     
იმარხვიდა ოჳდაბნოსა და შეემშია მას(4), და ოჳკოჳეთოჳ არა
Line of ed.: 6     
ღმერთი იყო, ანგელოზნი ვისა მსახოჳრებად გარდამოჴდეს?
Line of ed.: 7     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ვის მიჰხადეს ქორწილსა მას კანას
Line of ed.: 8     
გალილეაჲსასა(5), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, წყალი იგი
Line of ed.: 9     
ღჳნოდ ვინ გარდააქცია(6)?

Line of ed.: 10        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ვის აქოჳნდეს ჴელთა ჴოჳეზანი Ms. page: A_108r 
Line of ed.: 11     
იგი, და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ხოჳთ ათასნი იგი ოჳდაბნოსა
Line of ed.: 12     
ზედა ვინ განაძღნა მცირედითა პოჳრითა(7)? ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 13     
არა კაცი იყო, ნავსა მას შინა ვის ეძინა, და ოჳკოჳეთოჳ არა
Line of ed.: 14     
ღმერთი იყო, ქართა მათ და ზღოჳათა ვინ შეჰრისხნა(8)? ოჳკოჳეთოჳ არა
Line of ed.: 15     
კაცი იყო, სიმონ ფარისეველი ვისი-მე პოჳრის-მტე1 იყო,
Line of ed.: 16     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, დედაკაცსა მას ცოდვილსა ვინ
Line of ed.: 17     
მიოჳტევნა შეცოდებანი(9)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ვინ
Line of ed.: 18     
ოჳკოჳე ჯდა ზედა ლაკოჳასა მას, და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი
Line of ed.: 19     
იყო, წყალსა ცხორებისასა ვინ მისცემდა სამარიტელსა
Line of ed.: 20     
მას დედაკაცსა(10)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, კაცობრივი
Line of ed.: 21     
იგი სამოსელი ვის ემოსა, და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო,
Line of ed.: 22     
ძალთა მათ Ms. page: A_108v  ვინ იქმოდა, ანოჳ ვითარ გამოვიდოდეს სამოსლისა
Line of ed.: 23     
მისისაგან(11)?

Line of ed.: 24        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ვითარ ჰნერწყოჳა ქოჳეყანასა,
Line of ed.: 25     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ვინ თიჴისაგან შეჰმზადნა
Line of ed.: 26     
თოჳალნი მხედველნი(12)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო,ლაზარჱს
Line of ed.: 27     
საფლავსა თანა ვინ ცრემლოოდა, და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი
Line of ed.: 28     
იყო, მკოჳდარი იგი ოთხისა დღისაჲ ვისითა ბრძანებითა გამოვიდა(13)?
Line of ed.: 29     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, კიცოჳსა ვინ დაჯდა, და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 30     
არა ღმერთი იყო, სიმრავლჱ ერისაჲ ვისა მიგებებად განვიდოდა
Line of ed.: 31     
და ყრმათა პირი ვინ აღაღო გალობად(14)? ოჳკოჳეთოჳ არა
Line of ed.: 32     
კაცი იყო, ჰოჳრიათა ვინ შეიპყრეს(15), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი
Line of ed.: 33     
იყო, ვინ ოჳბრძანა ქოჳეყანასა და დასცნა იგინი Ms. page: A_109r  პირსა
Line of ed.: 34     
ზედა თჳსსა? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, წინაშე პილატჱსა2 საშჯელად
Line of ed.: 35     
ვინ წარდგომილ იყო(15), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო,
Line of ed.: 36     
ცოლსა მას პილატჱსსა ძილსა შინა ვინ შეაშინა(16)?

Page of ed.: 18  
Line of ed.: 1        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ყოჳრიმლის-ცემაჲ ვინ მიითოჳალა(1),
Line of ed.: 2     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ყოჳრი იგი, რომელ წარჰკოჳეთა
Line of ed.: 3     
პეტრე, ვინ განკოჳრნა და მიაგო ადგილსავე თჳსსა(2)?
Line of ed.: 4     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ნერწყოჳაჲ იგი პირისაჲ ვინ თავს-იდვა(3),
Line of ed.: 5     
და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, სოჳლი წმიდაჲ მოწაფეთა
Line of ed.: 6     
პირსა ვინ შთაჰბერა(4)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, მჴედართა
Line of ed.: 7     
ვინ განძარცოჳეს და განიყვეს სამოსელი მისი(5), და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 8     
არა ღმერთი იყო, ვითარ დაბნელდა მზჱ ჯოჳარ-ცოჳმასა
Line of ed.: 9     
მისსა(6)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, Ms. page: A_109v  ჯოჳარსა ზედა ვინ
Line of ed.: 10     
დამოეკიდა(7), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ქოჳეყანაჲ საფოჳძველითოჳრთ
Line of ed.: 11     
თჳსით ვინ შეძრა(8)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო,
Line of ed.: 12     
სამშჭოჳალთა ვისნი ჴელნი და ფერჴნი შემშჭოჳალნეს(9), და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 13     
არა ღმერთი იყო, კრედსაბმელი იგი და კლდენი ვითარ
Line of ed.: 14     
განსთქდეს(10)?

Line of ed.: 15        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ლახოჳარი იგი ვისსა1 გოჳერდსა
Line of ed.: 16     
შევიდა, და გამოჴდა სისხლი და წყალი(11), და ოჳკოჳეთოჳ არა
Line of ed.: 17     
ღმერთი იყო, ჯოჯოხეთი ვისისა ჴმისაგან შეძრწოჳნდა(12)? ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 18     
არა კაცი იყო, ძმარი და ნავღელი ვის ასოჳეს(13), და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 19     
არა ღმერთი იყო, მკოჳდარნი იგი შეწყდომილნი ვისითა
Line of ed.: 20     
ოჳკოჳე ბრძანებითა გამოვიდეს(14)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო,
Line of ed.: 21     
ვისა მიმართ ჴმა-ყო: ღმერთო, ღმერთო ჩემო, რასა Ms. page: A_110r  დამიტევებ
Line of ed.: 22     
მე(15), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ვინ თქოჳა, თოჳ:
Line of ed.: 23     
მამაო, მიოჳტევე ამათ(16)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ჯოჳარსა
Line of ed.: 24     
ზედა ავაზაკთა შორის ვინ დამოკიდებოჳლ იყო(17), და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 25     
არა ღმერთი იყო, "დღეს ჩემ თანა იყო სამოთხესა" ვინ თქოჳა(18)?
Line of ed.: 26     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო იგი, იოსებ და ნიკოდემოს ვინ შემოჳრეს
Line of ed.: 27     
და დაჰმარხეს(19), და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, მესამესა
Line of ed.: 28     
დღესა ვინ აღდგა(20)?

Line of ed.: 29        
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, ქორსა მას ზედა სიონისასა ვინ
Line of ed.: 30     
განიხილეს მოციქოჳლთა, და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, ვითარ
Line of ed.: 31     
ოჳკოჳე შევიდა კართა ჴშოჳლთა(21)? ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი (იყო)2,
Line of ed.: 32     
ზღოჳასა მას ზედა ტიბერიისასა ვინ ჭამა, Ms. page: A_110v  და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 33     
არა ღმერთი იყო, ბადენი იგი ვისითა ბრძანებითა აღივსნეს(22)?
Page of ed.: 19   Line of ed.: 1     
ოჳკოჳეთოჳ არა კაცი იყო, მოციქოჳლთა და ანგელოზთა ვინ
Line of ed.: 2     
ოჳკოჳე იხილეს აღმაღლებოჳლი ღროჳბელთა ზედა, და ოჳკოჳეთოჳ
Line of ed.: 3     
არა ღმერთი იყო, ცამან და ქოჳეყანამან ვის თაყოჳანი-სცეს1?
Line of ed.: 4     
ოჳკოჳეთოჳ (არა)2 კაცი იყო, ჴსნაჲ ჩოჳენი ვიდრემე
Line of ed.: 5     
ტყოჳვილ არს, და ოჳკოჳეთოჳ არა ღმერთი იყო, სასოებაჲ ჩოჳენი
Line of ed.: 6     
ვიდრემე ამაო არს?

Line of ed.: 7        
არამედ ღმერთი არს და ღმრთისაგანი, და ჴსნაჲ ჩოჳენი ჭეშმარიტ
Line of ed.: 8     
არს, და ძე კაცის იქმნა და ჴორციელ იქმნა ასოჳლისაგან
Line of ed.: 9     
კაცისა და ძჱ არს მხოლოჲ განოჳყოფელი და ერთი პირი განოჳშორებელი,
Line of ed.: 10     
და მას ოჳწოდა მამამან ზეცით და თქოჳა: ეგე არს ძჱ
Line of ed.: 11     
ჩემი საყოჳარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ, მაგისი ისმინეთ.
Line of ed.: 12     
Ms. page: A_111r  და ეკლესიამან ესრჱთ შეიწყნარა, ერთი არს მამაჲ მხოლოჲ
Line of ed.: 13     
და ერთი არს ძჱ მხოლოჲ და ერთი არს სოჳლი წმიდაჲ მხოლოჲ. და
Line of ed.: 14     
ამით სამითა სახელითა შეიწყნარა ეკლესიამან იესოჳჲსგან და
Line of ed.: 15     
მით ნათელ-სცემს ეკლესიაჲ ცხორებად საოჳკოჳნოდ და ამით
Line of ed.: 16     
აღიარებს განოჳშორებელად და მას თაყოჳანი-სცემს3 ოჳცთომელად.
Line of ed.: 17     
და რაჟამს ძემან ჴორცნი შეისხნა, არარაჲ შეეძინა სამებასა,
Line of ed.: 18     
ერთი არს პირი მამისაჲ ფაროჳლად და ერთი არს პირი ძისაჲ
Line of ed.: 19     
და ერთი არს პირი სოჳლისა წმიდისაჲ, და მისა არს დიდებაჲ
Line of ed.: 20     
ოჳკოჳნითი ოჳკოჳნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Homilies.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.11.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.