TITUS
John Sinaites, Climax
Part No. 13
Text: VII
Page of ed.: 133
Line of ed.: 1
Ⴇქმული
მისივე
Ⴜმიდისა
მამისა
ჩვენისა
იოანესი
Line of ed.: 2
ႢႪႭႥႨႱႠႧჃႱ
Line of ed.: 3
ႧႠႥႨ
Ⴆ.
Line of ed.: 4
Ⴀ.
Line of ed.: 5
ⴀ.
გლოვა
ჭეშმარიტი
საღმრთოჲ
ესე
არს
მჭმუნვა\რება
Line of ed.: 6
სულისა
და
გული
მწუხარე
,
რომელი
მა\რადის
Line of ed.: 7
იურვებნ
საქმეთათვის
სატკივართა
,
და
ყოველსა
Line of ed.: 8
ჟამსა
ტრფიალისა
მის
მიმართ
თვისისა
,
წყურიელ
არიან
,
Line of ed.: 9
და
რაჟამს
ვერ
ეწიის
ეძიებნ
მას
ტკივილითა
გულისათა
,
Line of ed.: 10
და
შემდგომად
მისს
გოდებით
ხმობნ
კვნესით
და
Line of ed.: 11
სულ/თქმით
.
Line of ed.: 12
ⴁ.
Ⴂლოვა
ჭეშმარიტი
დეზი
არს
ოქროჲსა
,
რომე\ლი
Line of ed.: 13
ყოველსა
ჟამსა
უწერტნ
სულსა
,
და
იგი
განშიშვლე\ბულ
Line of ed.: 14
არს
ყოვლისაგან
ამის
სოფლისა
სიყვარულისა
,
და
Line of ed.: 15
ხორციელისა
ნუგეშინის
ცემისა
,
და
ყოველთა
ნათესავ\თა
Line of ed.: 16
და
თვისთაგან
,
და
იგი
ოდენ
არნ
მისდა
საქმე
,
რო\მელი
Line of ed.: 17
დანერგა
გულსა
მისსა
მწუხარებამან
ამან
Line of ed.: 18
Ⴖვთის/მოყვარემან
.
Line of ed.: 19
ⴂ.
Ⴂლოვა
ტანჯვა
არს
სვინიდისისა
,
დაუცადებელი
,
Line of ed.: 20
რომელი
აღსარებისა
მიერ
სულიერისა
აღაგზნებ
ცეცხლ\სა
Line of ed.: 21
მას
გულისასა
.
Line of ed.: 22
ⴃ.
Ⴂლოვა
დავიწყება
არს
ბუნებისა
,
ვითარცა
მას
Line of ed.: 23
ნეტარსა
მას
დაავიწყდა
ჭამად
პური
თვისი
,
რომელიცა
Line of ed.: 24
გალობს
ამას
.
Line of ed.: 25
ⴄ.
Ⴑინანული
ჭეშმარიტი
ესე
არს
,
განშორება
ყოვ\ლისავე
Line of ed.: 26
ნუგეშინისცემისაგან
ხორციელისა
Line of ed.: 27
შეუწუხებე/ლად
.
Page of ed.: 134
Line of ed.: 1
ⴅ.
გლოვა
ჭეშმარიტი
ესე
არს
სული
მჭმუნვარე
,
Line of ed.: 2
მტკივნეული
მხურვალებითა
გულისათა
,
და
წყურიელი
Line of ed.: 3
ყოველსა
ჟამსა
ძიებასა
მისსა
,
და
ოდეს
გამოუბრწყინდეს
Line of ed.: 4
შრომით
მისდევნ
მას
და
ჭირით
და
მწუხარებით
სულთ\ითქვამნ
Line of ed.: 5
უკანა
მისსა
,
და
რომელი
ესრეთ
იყოს
იგი
არს
Line of ed.: 6
გლოვა
.
Line of ed.: 7
ⴆ.
გლოვა
განშიშვლება
არს
ყოვლისაგან
მოსაკიდე\ბელისა
Line of ed.: 8
ამის
სოფლისა
,
და
განშორება
და
განყენება
ყო\ვლისაგან
,
Line of ed.: 9
და
შედგომა
სრულსა
მას
მწუხარებასა
კეთილ\თა
Line of ed.: 10
მომატყვებელსა
,
და
რათა
იყოს
გული
მისი
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 11
ისრისაგან
მოწყლული
განუკურნებელად
,
და
მოსუ\რნე
Line of ed.: 12
საწადელისა
მის
მიმართ
.
Line of ed.: 13
ⴡ.
გლოვა
მიმდემი
გულის-სიტყვა
არს
,
რომელი
მა\რადის
Line of ed.: 14
უწერტნ
გულსა
ლმობიერებით
აღსარებად
ცოდ\ვათა
,
Line of ed.: 15
მოტყინარებისაგან
მხურვალებისა
მისისა
.
Line of ed.: 16
ⴇ.
რომელი
ახლად
შესრულ
იყვნენ
გლოვასა
ამას
Line of ed.: 17
შინა
სანატრელსა
და
ეწყოს
წარმატებად
საქმე
მათი
არს
Line of ed.: 18
მარხვა
და
დუმილი
;
ხოლო
რომელნი
წარმატებულ
იყ\ვნეს
Line of ed.: 19
მას
შინა
,
მათი
სასწაული
არს
ურისხველობა
და
Line of ed.: 20
ძვირ-უხსენებლობა
.
ხოლო
რომელნი
განსრულებულიყ\ვნენ
Line of ed.: 21
მას
შინა
,
მათი
სასწაული
არს
სიმდაბლე
და
წყურ\ვილი
,
Line of ed.: 22
სმისათვის
კდემისა
,
და
შიმშილი
ნებსით
ჭირთათ\ვის
Line of ed.: 23
და
განსაცდელთა
უნებლიეთთა
,
და
სურვილი
იწრო\ებისა
Line of ed.: 24
და
დაცვა
განკითხვისაგან
ცოდვილთასა
,
და
ტკი\ვილით
Line of ed.: 25
თანა
ზიარ-ყოფა
ძმათა
,
რომელი
ჭირსა
შინა
Line of ed.: 26
იყ/ვნენ
.
Line of ed.: 27
ⴈ.
Ⴘესაწყნარებელ
არიან
პირველნი
იგი
;
და
საქებელ
Line of ed.: 28
მეორენი
;
ხოლო
ნეტარ
არიან
მესამენი
და
სახარულევ\ან
,
Line of ed.: 29
რომელნი
იგი
ნებსით
თვისით
მშიერ
არიან
იწროე\ბისათვის
;
Line of ed.: 30
და
წყურვილ-კდემისა
და
ყვედრებისათვის
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 31
ჭეშმარიტად
განსძღენ
იგინი
საშვებელთა
მათგან
Line of ed.: 32
განუძღომელთა
.
Line of ed.: 33
ⴈⴀ.
ჵოი
,
ეგე
რომელსა
შეგიკრძალავს
გლოვა
,
დაი\ცევ
Page of ed.: 135
Line of ed.: 1
იგი
ყოვლითა
ძალითა
შენითა
,
და
მოეკიდე
მას
ფი\ცხელად
Line of ed.: 2
რამეთუ
უწინარეს
დანერგვისა
მისისა
შენ
შო\რის
Line of ed.: 3
და
ძირთა
დაბმამდე
მსწრაფლ
განგეშოროს
და
ივლ\ტვოდის
,
Line of ed.: 4
არათუ
კეთილად
შეიკრძალო
,
რამეთუ
შფოთი\საგანცა
Line of ed.: 5
და
ზრუნვათაგანცა
ხორციელთა
,
და
ფართოებით
Line of ed.: 6
ცხოვრებისაგანცა
,
და
შვებისა
;
და
უფროს
ხოლო
მრა\ვალ
Line of ed.: 7
მეტყველებისაგან
და
განცხრომისა
;
ვითარცა
ცვი\ლი
Line of ed.: 8
ცეცხლისაგან
,
ესრეთ
მსწრაფლ
დადნების
და
Line of ed.: 9
წარ/ვალს
.
Line of ed.: 10
ⴈⴁ.
Ⴜყარონი
ცრემლთანი
უდიდეს
ნათლის
ღებისა
Line of ed.: 11
არიან
,
შემდგომად
ნათლის
ღებისა
;
დაღაცათუ
კადნიერ
Line of ed.: 12
არს
სიტყვა
ესე
:
რამეთუ
ნათლისღება
პირველ
ქმნულთა
Line of ed.: 13
ცოდვათა
ჩვენთა
გამწმედელი
არს
,
ხოლო
ცრემლნი
შემ\დგომად
Line of ed.: 14
ნათლის-ღებისა
ჩვენისა
ქმნულთა
ცოდვათა
ჩვე\ნთა
Line of ed.: 15
მომტევებელ
არიან
.
და
ნათლისღება
რომელთა
სიჩ\ჩოისა
Line of ed.: 16
მოვიღეთ
,
შევაგინეთ
,
ხოლო
ცრემლთა
მიერ
მას\ცა
Line of ed.: 17
განვაახლებთ
,
ხოლო
რომელ
ესე
უკეთუმცა
არა
მო\ცემულ
Line of ed.: 18
იყვნეს
ღვთისა-მიერ
მცირედნიმცა
იყვნეს
,
რომე\ლთამცა
Line of ed.: 19
პოვეს
ცხოვრება
.
Line of ed.: 20
ⴈⴂ.
Ⴑულთქმანი
და
გლოვა
ღაღადებენ
უფლისა
მიმართ
,
Line of ed.: 21
ხოლო
სატანჯველთა
შიშისაგან
მოსრულნი
ცრემლნი
Line of ed.: 22
მეოხ
არიან
ჩვენთვის
ხოლო
ყოვლად
წმიდისა
მის
სიყ\ვარულისა
Line of ed.: 23
მიერ
მომავალნი
გამომაცხადებენ
და
გულ
Line of ed.: 24
სავსე
გვყოფენ
შეწირვასა
ლოცვათა
ჩვენთასა
.
Line of ed.: 25
ⴈⴃ.
ႳჃკეთუ
არა
რაჲ
ესრეთ
თანა
შემწე
ექმნების
Line of ed.: 26
სიმდაბლესა
,
ვითარ
გლოვა
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
არა
Line of ed.: 27
რაჲ
ესრეთ
წინა-აღუდგების
მას
ვითარ
სიცილი
.
Line of ed.: 28
ⴈⴄ.
Ⴃამოეკიდე
საყვარელო
ყოვლითა
ძალითა
შე\ნითა
Line of ed.: 29
გლოვასა
,
და
ლმობიერებასა
მას
სანატრელსა
,
და
Line of ed.: 30
ნუ
დასცხრები
მისგან
ვიდრემდის
აღგამაღლოს
ყოველ\თაგან
Line of ed.: 31
სოფლისა
საქმეთა
და
განწმედილი
Ⴕრისტესდა
Line of ed.: 32
წარგადგინოს
.
Line of ed.: 33
ⴈⴅ.
Ⴌუ
დასცხრები
გამოსახვად
გონებასა
შინა
შენსა
Page of ed.: 136
Line of ed.: 1
და
წვრთად
უფსკრულსა
მას
ცეცხლისა
მის
ბნელი\სასა
,
Line of ed.: 2
და
მსახურთა
მათ
უწყალოთა
,
რომელნი
მუნ
არი\ან
;
Line of ed.: 3
და
მსაჯულსა
მას
საშინელსა
და
შესაძრწუნებელსა
Line of ed.: 4
და
თვალ-უხვავსა
;
და
მღვიმეთა
მათდა
ჯურღმულთა
Line of ed.: 5
მიუწთომელთა
.
ალისა
მის
ქვესკნელისათა
;
და
წყვდიად\თა
Line of ed.: 6
მათ
საშინელთა
ადგილთა
;
და
იწროთა
მათ
შთასავა\ლთა
Line of ed.: 7
და
ბოროტთა
,
და
ყოველთა
ამათ
ესე
ვითართა
Line of ed.: 8
იხსენებდი
,
რათა
ფრიადისა
მისგან
შიშისა
და
ძრწოლისა
Line of ed.: 9
დაშრტეს
მხურვალება
იგი
ხორცთა
,
და
შეერთოს
გუ\ლი
Line of ed.: 10
ჩვენი
უხრწნელსა
მას
სიწმიდესა
,
რომელი
ბრწყინ\ვიდეს
Line of ed.: 11
უფროს
ცეცხლისა
,
და
განანათლებდეს
სულსა
.
Line of ed.: 12
ⴈⴆ.
Ⴃადეგ
ლოცვასა
შინა
შენსა
ძრწოლით
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 13
ავაზაკი
დასჯილი
წინაშე
მსაჯულისა
,
რათა
გარეგა\ნითაცა
Line of ed.: 14
სახითა
და
შინაგანითა
გულის-სიტყვითა
დაშრი\ტო
Line of ed.: 15
გულის-წყრომა
მართლისა
მის
მსაჯულისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 16
არა
უგულებელს
ყოფს
Ⴈგი
სულსა
მგლოვიარესა
,
რომე\ლი
Line of ed.: 17
ვითარცა
ქვრივი
მწუხარებით
დგეს
წინაშე
მისა
და
Line of ed.: 18
აწყინებდეს
მოუწყინებელსა
მას
.
Line of ed.: 19
ⴈⴡ.
Ⴐომელმან
მოიგოს
გლოვა
სულიერი
,
მისდა
ყო\ველივე
Line of ed.: 20
ადგილი
მარჯვე
არს
გლოვისა
და
სულთქმისათ\ვის
,
Line of ed.: 21
უკეთუ
კ̃ულა
გარეგანითა
სახითა
აღასრულებდეს
Line of ed.: 22
გლოვასა
,
მაშინ
ნუ
დასცხრების
გამოძიებად
,
ადგილთა
Line of ed.: 23
და
სახეთა
მომატყვებელთა
გლოვისათა
.
Line of ed.: 24
ⴈⴇ.
Ⴅითარცა
საუნჯე
დაფარული
უფროს
შეკრძა\ლული
Line of ed.: 25
არს
,
ვიდრეღა
სავაჭროსა
უბანთა
ზედა
მიფენი\ლი
,
Line of ed.: 26
ეგრეთვე
პირველ
თქმული
ესე
გლოვისა
სახე
გუ\ლის-ხმა
Line of ed.: 27
ყავნ
.
Line of ed.: 28
ⴉ.
Ⴌუ
ემსგავსები
მათ
,
რომელთა
მკვდარნი
დაემარხ\ნიან
Line of ed.: 29
და
ოდესმე
გოდებენ
მათ
ზედა
და
ოდესმე
სმი\დენ
Line of ed.: 30
და
დაითვრებოდენ
მათთვის
,
არამედ
მიემსგავსე
მათ
,
Line of ed.: 31
რომელნი
საპყრობილესა
შინა
არიან
,
და
მარად
დღე
Line of ed.: 32
მტარვალთა
მიერ
იტანჯებიან
.
Line of ed.: 33
ⴉⴀ.
Ⴐომელი
ერთ
გზის
იგლოვდეს
,
და
ერთ
გზის
Page of ed.: 137
Line of ed.: 1
იცინოდეს
და
განსცხრებოდეს
,
მსგავს
არს
იგი
კაცსა
მას
,
Line of ed.: 2
რომელი
პურთა
ესვრინ
ძაღლსა
მას
გემოთ-მოყვარები\სასა
,
Line of ed.: 3
რომელი
იგი
სახითა
განაძებს
მას
,
ხოლო
საქმითა
Line of ed.: 4
აწვევს
მისა
მოსვლად
.
Line of ed.: 5
ⴉⴁ.
Ⴄქმენ
საყვარელო
მჭმუნვარე
და
ნუ
მაჩვენებელ
,
Line of ed.: 6
არამედ
გულსა
შინა
შენსა
ოდენ
იყავ
მჭმუნვარე
,
რამეთუ
Line of ed.: 7
ძრწიან
ეშმაკნი
მწუხარებისაგან
,
ვითარცა
მპარავნი
Line of ed.: 8
ძაღლ/თაგან
.
Line of ed.: 9
ⴉⴂ.
Ⴀრათუ
აქა
არს
ქორწილად
წოდება
ჩვენი
ჵი
საყ\ვარელნო
,
Line of ed.: 10
არამედ
მას
საუკუნესა
,
ხოლო
აქა
რომელნი
იგი
Line of ed.: 11
გვიწოდა
ჩვენ
,
გლოვად
თავთა
თვისთათვის
გვიწოდა
.
Line of ed.: 12
ⴉⴃ.
Ⴐომელნიმე
სცრემლეოდინ
რა
და
ტირდინ
,
აი\ძულებენ
Line of ed.: 13
თავთა
თვისთა
ამაოდ
,
რათამცა
არა
რაჲ
აქვნდა
Line of ed.: 14
გულის-სიტყვა
ჟამსა
მას
სანატრელსა
,
და
არა
იციან
ვი\თარმედ
Line of ed.: 15
ცრემლნი
რომელნი
იყვნენ
თვინიერ
გულის\სიტყვისა
,
Line of ed.: 16
პირუტყვისა
და
არა
პირმეტყველისა
ბუნებისა
Line of ed.: 17
საქმენი
არიან
.
Line of ed.: 18
ⴉⴄ.
Ⴌაშობი
კეთილთა
გულის
სიტყვათა
არს
ტირი\ლი
,
Line of ed.: 19
ხოლო
მამაკეთილთა
გულის
სიტყვათა
არს
გონება
Line of ed.: 20
პირმეტყველო
შიშითა
Ⴖვთისათა
განხურვებული
.
Line of ed.: 21
ⴉⴅ.
Ⴈყავნ
შენდა
სარეცელსა
ზედა
დაწოლა
შენი
Line of ed.: 22
საფლავსა
შინა
დაწოლისა
გამომსახველ
,
და
მცირედ
და\იძინო
,
Line of ed.: 23
და
დაჯდომა
ტაბლასა
ზედა
,
იყავნ
შენდა
მწარი\სა
Line of ed.: 24
მის
უკვდავთა
მათ
მატლთა
ტაბლისა
მომახსენებელ
Line of ed.: 25
და
მცირედ
და
ზომით
უძლო
ჭამა
.
Line of ed.: 26
ⴉⴆ.
Ⴌუმცა
რაჟამს
წყალსა
შენსა
შესმიდე
,
ნუ
დაი\ვიწყებ
Line of ed.: 27
წყურვილსა
მას
ალისა
საუკუნოსასა
,
და
უეჭვე\ლად
Line of ed.: 28
აიძულო
ბუნება
შენი
.
Line of ed.: 29
ⴉⴡ.
Ⴟამსა
შერისხვისა
და
შეურაცხებისა
მოძღვრისა
Line of ed.: 30
ჩვენისასა
;
მსაჯულისა
მის
საშინელი
განჩინება
მოვიხსე\ნოთ
,
Line of ed.: 31
და
ესრეთ
შეუძლოთ
მწუხარებისა
მის
და
მრისხა\ნებისა
Line of ed.: 32
პირუტყვებრივისა
სიმშვიდითა
და
მოთმინებითა
,
Line of ed.: 33
ვითარცა
ორ
პირითა
მახვილითა
მოწყევდად
.
Page of ed.: 138
Line of ed.: 1
ⴉⴇ.
Ⴟამითა
მოაკლდების
ზღვასა
,
ვითარცა
იტყვის
Line of ed.: 2
იობ
,
და
ეგრეთვე
ჟამითა
და
მოთმინებითა
,
მცირედ
მცი\რედ
Line of ed.: 3
თქმულნი
ესე
ჩვენ
შორის
დაემკვიდრებიან
,
და
Line of ed.: 4
სრულ
იქმნებიან
,
და
ჩვენ
სრულ
გვყოფენ
.
Line of ed.: 5
ⴊ.
Ⴤსენება
ცეცხლისა
მის
საუკუნოჲსა
მარადის
Line of ed.: 6
დაწვებოდენ
და
აღდგებოდენ
შენთანა
,
და
ვეროდეს
Line of ed.: 7
გეუფლოს
შენ
დახსნილება
ჟამსა
ლოცვისასა
.
Line of ed.: 8
ⴊⴀ.
Ⴋოგიყვანენ
შენ
გლოვად
სახემანცა
სამოსლი\სა
Line of ed.: 9
შენისამან
,
რამეთუ
შავი
გმოსიეს
,
რომელ
ეგე
სახე
Line of ed.: 10
არს
გლოვისა
,
რამეთუ
ყოველნი
,
რომელნი
მკვდართა\თვის
Line of ed.: 11
იგლოვდენ
,
შავსა
შეიმოსენ
.
Line of ed.: 12
ⴊⴁ.
ႳჃკეთუ
არა
გაქვს
გლოვა
,
თვით
ამისთვის
იგ\ლოვდი
,
Line of ed.: 13
რომელ
არა
გაქვს
გლოვაჲ
,
უკეთუ
კულა
გაქვს
Line of ed.: 14
გლოვა
,
ამისთვის
იგლოვდი
,
რამეთუ
გარდამოიყვანე
Line of ed.: 15
თავი
შენი
უშრომელისა
მისგან
და
პატიოსნისა
და
სახა\რულევანისა
Line of ed.: 16
წესისა
,
საქმედ
და
სადგურად
ჭირისა
და
Line of ed.: 17
ტანჯვისა
,
ცოდვათა
შენთათვის
,
და
ამისთვის
გიღირს
Line of ed.: 18
მრავალი
გლოვა
და
ტირილი
და
გოდება
.
Line of ed.: 19
ⴊⴅ.
Ⴅითარცა
ყოველსავე
საქმესა
ზედა
სამართალ\სა
Line of ed.: 20
სასჯელსა
სჯის
უფალი
ჩვენი
,
ეგრეთვე
ცრემლთაცა
Line of ed.: 21
ზედა
ბუნებისა
ძალსა
განიკითხავს
;
რამეთუ
ვიხილენ
მე
Line of ed.: 22
ცრემლნი
მცირენი
,
რომელნი
ვითარცა
სისხლნი
ტკივი\ლით
Line of ed.: 23
დაითხეოდეს
და
ვიხილენ
კვალად
ცრემლნი
რო\მელნი
Line of ed.: 24
ვითარცა
წყარონი
გარდამოდიოდეს
უშრომელად
,
Line of ed.: 25
ხოლო
მე
შრომისაებრ
და
ტკივილისა
ვნატროდი
მოღ\ვაწეთა
Line of ed.: 26
მათ
,
და
არათუ
სიმრავლისაებრ
ცრემლთასა
,
და
Line of ed.: 27
ვგონებ
თუ
Ⴖმერთსაცა
ეგრეთვე
იგინი
უფროს
სათნო
Line of ed.: 28
ეყოფიან
,
რომელნი
შრომით
და
ტკივილით
მცირედ
Line of ed.: 29
ცრემლოიან
,
ვიდრეღა
რომელნი
იგი
უშრომელად
Line of ed.: 30
ფრიად
დასთხევენ
ცრემლთა
.
Line of ed.: 31
ⴊⴆ.
Ⴀრა
სარგებელ-არს
მგლოვარეთათვის
Ⴖვთის\მეტყველებაჲ
Line of ed.: 32
და
ზრახვა
საქმეთა
ზეცისათა
,
და
საქმეთა
Line of ed.: 33
სჯულისათა
,
რამეთუ
დახსნის
ვსე
ყოველი
გლოვასა
მათ\სა
,
Page of ed.: 139
Line of ed.: 1
რამეთუ
ესე
მსგავს
არს
საყდართა
ზ̃ა
მჯდომარისა
;
Line of ed.: 2
ხოლო
რომელი
გლოვასა
შინა
იყოს
მსგავს
არს
ნაცარსა
Line of ed.: 3
ზედა
და
ძაძასა
მსხდომარეთა
და
ამისთვისცა
დავით
და\ღაცათუ
Line of ed.: 4
მოძღვარი
ბრძენი
იყო
,
გარნა
იგლოვდა
რაჲ
და
Line of ed.: 5
იტყოდა
ესრეთ
,
ვითარმედ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴅⴂⴀⴊⴍⴁⴃⴄ
ⴂⴀ\ⴊⴍⴁⴀⴑⴀ
Line of ed.: 6
ႭჃⴔⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴅⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴓⴚⴞⴍⴑⴀ
,
რო\მელ
Line of ed.: 7
არიან
ვნებანი
წარმტყვენელნი
სულისანი
.
Line of ed.: 8
ⴊⴡ.
Ⴐაჟამს
სული
თავით
თვისით
,
თვინიერ
მოსწრა\ფებისა
Line of ed.: 9
და
შრომისა
ჩვენისა
ლმობიერ
და
მტირალ
იქმნის
,
Line of ed.: 10
და
მოსდიოდიან
თუალთა
ჩვენთა
ადვილად
ცრემლნი
,
Line of ed.: 11
მაშინ
ვისწრაფოთ
,
რამეთუ
ႳჃფალი
ჩვენი
უხდელად*
*
Line of ed.: 12
მოვიდა
და
მოგმცა
ჩვენ
ღრუბელი
განსასვენებელად
და
Line of ed.: 13
წყალი
ცხოვრებისა
,
რომელ
არიან
ცრემლნი
განბანად
Line of ed.: 14
ცოდვათა
ჩვენთა
,
რომელნი
არიან
დაწერილ
ხელთ
წე\რილსა
Line of ed.: 15
მას
საქმეთა
ჩვენთასა
.
Line of ed.: 16
ⴊⴇ.
Ⴅითარცა
გუგა
თვალისა
შეიკრძალე
ძმაო
ეგე
Line of ed.: 17
ვითარი
ჟამი
,
ვიდრე
მიფარვამდე
თავით
თვისით
,
რამე\თუ
Line of ed.: 18
ფრიად
უმეტესი
ძალი
აქვს
მას
სარგებელად
ჩვენდა
,
Line of ed.: 19
ვიდრეღა
მოსწრაფებითა
ჩვენითა
მოგებულსა
.
Line of ed.: 20
ⴋ.
Ⴀრათუ
რომელი
ოდესცა
ენებოს
იგლოვდეს
,
იგი
Line of ed.: 21
მიწევნულ
არს
სიკეთესა
გლოვისასა
,
არამედ
რომელი
Line of ed.: 22
რომელსაცა
საქმესა
ზედა
ენებოს
,
არამედ
რომელი
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 23
ღმერთსა
ენებოს
ეგრეთ
იგლოვდეს
--
მას
აქვს
ჭეშ\მარიტი
Line of ed.: 24
გლოვა
.
Line of ed.: 25
ⴋⴀ.
Ⴋრავალ-გზის
საღმრთოსა
მას
გლოვასა
ჩვენსა
Line of ed.: 26
თანა
შეერთვის
უმადლო
იგი
ცუდად
ზვავობისა
ვნება
,
Line of ed.: 27
ხოლო
ესე
მაშინ
გულის
ხმა
ვყოთ
კეთილად
,
რაჟამს
Line of ed.: 28
ვიგლოვდეთ
და
ვნებანი
გვაძლევდენვე
,
მაშინ
ვსცნათ
,
Line of ed.: 29
ვითარმედ
ზვავობისა
ვნება
არს
ჩვენ
თანა
.
Line of ed.: 30
ⴋⴄ.
Ⴂლოვა
ჭეშმარიტი
არს
ტკივილი
გულისა
,
რა\თა
Line of ed.: 31
ყოვლადვე
არა
მიდრკებოდის
შვებასა
და
განცხრო\მასა
,
Line of ed.: 32
და
გემოთა
განსასვენებელთა
საჭმელთასა
,
არამედ
Line of ed.: 33
ოდენ
ყოველსა
ჟამსა
სიკვდილსა
თვისსა
ხედვიდეს
,
და
Page of ed.: 140
Line of ed.: 1
ნუგეშინის
ცემასა
მას
Ⴖვთისასა
,
რომელი
ნუგეშინის\ცემს
Line of ed.: 2
მდაბალთა
მონაზონთა
--
მოელოდის
,
ვითარცა
წყალ\სა
Line of ed.: 3
გრილსა
--
წყურიელი
.
Line of ed.: 4
Ⴐომელთაცა
ტკივილითა
გულისათა
ჭეშმარიტი
Line of ed.: 5
გლოვა
მოიგეს
,
მათ
ცხოვრებაცა
ესე
მოიძულეს
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 6
საჭირო
რაიმე
,
და
ცრემლთა
და
სალმობათა
მო\მატყვებელი
;
Line of ed.: 7
ხოლო
ხორცთა
თვისთა
მიმართ
,
ვითარცა
Line of ed.: 8
მტერნი
იყვნეს
მაჭირვებელ
.
Line of ed.: 9
ⴋⴂ.
Ⴐაჟამს
ვიხილოთ
მგლოვარეთა
თანა
მრისხანება
Line of ed.: 10
და
ამპარტავანება
,
მათნი
ცრემლნი
და
გლოვა
ცთომი\ლად
Line of ed.: 11
შევრაცხოთ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴈⴀⴐⴄⴁⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴌⴀⴇ\ⴊⴈⴑⴀ
Line of ed.: 12
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Line of ed.: 13
ⴋⴃ.
Ⴘვილი
--
გლოვისა
ცთომილისა
და
მტყუარისა
Line of ed.: 14
არს
ზვაობა
;
ხოლო
შვილი
ჭეშმარიტისა
გლოვისა
არს
Line of ed.: 15
ნუგეშინისცემა
Ⴖვთისა
მიერი
.
Line of ed.: 16
ⴋⴄ.
Ⴅითარცა
ცეცხლი
დამწველი
და
უჩინო
მყო\ფელ-არს
Line of ed.: 17
ლელწმისა
,
ეგრეთვე
ცრემლნი
წმიდანი
ყოვ\ლისავე
Line of ed.: 18
გესლისა
და
ვნებისა
სულიერისა
.
Line of ed.: 19
ⴋⴅ.
Ⴈტყვიან
მამანი
,
ვითარმედ
ცრემლნი
ჭეშმარიტ\ნი
Line of ed.: 20
ძნიად
მოსაპოვნებელ-არიან
,
და
უფროსად
ახალ-მოს\რულთა
Line of ed.: 21
მიერ
.
რამეთუ
მრავალთა
და
თითო
ფერთა
სახე\თაგან
Line of ed.: 22
იქმნებიან
,
ვითარ
ბუნებისაგან
,
და
Ⴖვთისაგან
;
და
Line of ed.: 23
განსაცდელთა
მიერ
და
მწუხარებისაგან
წინააღმდგომი\საცა
Line of ed.: 24
და
კეთილისაცა
;
და
ზვაობისაგან
,
და
სიძვისაგან
და
Line of ed.: 25
სიყვარულისაგან
და
ხსენებისაგან
სიკვდილისა
,
და
სხვა\თა
Line of ed.: 26
მრავალთაგან
,
ხოლო
ჩვენ
რაჟამს
ესე
ყოველი
გამო\ვიძიოთ
Line of ed.: 27
წმიდანი
იგი
და
უზაკველნი
ცრემლნი
მოვიპოვ\ნეთ
,
Line of ed.: 28
რომელნი
იყვნენ
ხსენებისაგან
სიკვდილისა
,
რამე\თუ
Line of ed.: 29
არა
არს
მათ
შინა
ცთომაჲ
ანუ
ზვაობაჲ
,
არამედ
Line of ed.: 30
უფროსად
გაწმენდა
და
აღორძინება
სიყვარულისა
Ⴖვთი\სა
,
Line of ed.: 31
და
ცოდვათა
აღხოცაჲ
და
ვნებათაგან
Line of ed.: 32
უვნებელო/ბაჲ
.
Line of ed.: 33
ⴋⴆ.
Ⴐაჟამს
იწყიან
ცრემლთა
კეთილისაგან
,
და
Page of ed.: 141
Line of ed.: 1
გარდაიქციან
ბოროტად
,
არა
საკვირველ-არს
,
არამედ
Line of ed.: 2
ესე
არს
საკვირველ
და
ღირს
ქებისა
,
რაჟამს
ბოროტთა
Line of ed.: 3
ცრემლთა
იწყონ
დინებად
;
გინათუ
ბუნებითთა
,
და
მერ\მე
Line of ed.: 4
გარდაიქცენ
იგინი
კეთილად
,
და
ესე
სიტყვა
კეთი\ლად
Line of ed.: 5
იციან
მათ
,
რომელნი
ამპარტავნებისაგან
Line of ed.: 6
იძლე/ვიან
.
Line of ed.: 7
ⴋⴡ.
Ⴌუ
მიენდობი
ცრემლითა
შენთა
პირველ
სრუ\ლიადისა
Line of ed.: 8
სიწმიდისა
,
რამეთუ
არა
სარწმუნო
არს
ღვინო
,
Line of ed.: 9
რაჟამს
ოდენ
საწნეხელისაგან
დიოდის
,
არამედ
რაჟამს
Line of ed.: 10
დაძველდეს
და
განურყვნელად
ეგოს
.
Line of ed.: 11
ⴋⴇ.
Ⴀმას
ზედა
არავინ
მაცილობელ
არს
,
ვითარმედ
Line of ed.: 12
ყოველნივე
საღმრთონი
ცრემლნი
ჩვენნი
სარგებელ\არიან
,
Line of ed.: 13
გარნა
თუ
რაჲ
არს
სარგებელი
მათი
ჟამსა
სიკვდი\ლისასა
Line of ed.: 14
გულის-ხმა-ვყოთ
.
Line of ed.: 15
ⴌ.
Ⴐომელი
სამარადისოსა
გლოვასა
შინა
იყოს
სოფელ\სა
Line of ed.: 16
ამას
ნებისაებრ
Ⴖვთისა
,
ეგე
ვითარი
მარადღე
სულიერად
Line of ed.: 17
დღესასწაულობს
;
ხოლო
რომელი
ხორციელთა
დღესასწაულ\თაგან
Line of ed.: 18
არა
დასცხრების
ეგე
ვითარსა
--
საუკუნო
გლოვა
მიელის
.
Line of ed.: 19
ⴌⴀ.
Ⴀრა
არს
ავაზაკთა
საპყრობილესა
შინა
სიხარუ\ლი
,
Line of ed.: 20
და
არცა
ჭეშმარიტთა
მონაზონთა
დღესასწაული
Line of ed.: 21
ქვეყანასა
ზედა
.
და
ნუ
უკვე
,
ამისთვის
იტყოდა
სულ\თქმით
Line of ed.: 22
კეთილად
მგლოვარე
იგი
ვითარმედ
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄ
Line of ed.: 23
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
,
რათა
იხარებდეს
იგი
გამო\უთქმელითა
Line of ed.: 24
მით
ნათლითა
შენითა
.
Line of ed.: 25
ⴌⴁ.
Ⴈყავ
ვითარცა
მეუფე
გულსა
შინა
შენსა
მჯდო\მარე
,
Line of ed.: 26
აღმაღლებული
Ⴑიმდაბლისა
მიერ
და
უბრძანებდი
Line of ed.: 27
ხელმწიფებით
;
სიცილსა
მას
მწარესა
--
წარსლვად
და
წარ\ვიდეს
,
Line of ed.: 28
და
ტირილსა
მას
ტკბილსა
მოსლვად
და
მოვი\დეს
,
Line of ed.: 29
და
მონათა
ამათ
,
და
მძლავრთა
ხორცთა
ჩვენთა\ქმენ
Line of ed.: 30
ესე
და
ქმნის
.
Line of ed.: 31
ⴌⴂ.
Ⴐომელი
შებლარდნილ-არს
გლოვითა
ამით
Line of ed.: 32
სანატრელითა
და
სახარულევანითა
,
ვითარცა
სიძე
ზეწ\რითა
,
Page of ed.: 142
Line of ed.: 1
ესე
ვითარსა
მოუგიეს
ჭეშმარიტი
იგი
სიხარული
Line of ed.: 2
სულიერი
.
Line of ed.: 3
ⴌⴃ.
Ⴅინმე
არს
ესე
ვითარი
მონაზონი
,
რომელმან
Line of ed.: 4
განვლნა
დღენი
ცხოვრებისა
მისისანი
მონაზონებასა
ში\ნა
Line of ed.: 5
მისსა
,
მოშიშებითა
Ⴖვთისათა
,
და
ჭეშმარიტითა
სინა\ნულითა
Line of ed.: 6
და
კეთილად
მსახურებითა
,
და
არცა
დღე
ერ\თი
,
Line of ed.: 7
და
არცა
ჟამი
ერთი
დააკლო
და
არცა
წამსაცა
Line of ed.: 8
შინა
თვალისასა
არა
დასჭირდა
სარგებელი
თვისი
.
არა\მედ
Line of ed.: 9
ყოველნი
ჟამნი
და
დღენი
თვისნი
საღმრთოდ
აღას\რულნა
,
Line of ed.: 10
და
გულის
ხმა
ყოფნ
მარადღე
,
ვითარმედ
შე\უძლებელ
Line of ed.: 11
არს
მის
დღისა
კვალად
მოსვლაჲ
,
რომელი
Line of ed.: 12
გარდავალს
,
და
ამისთვინ
ისწრაფინ
,
რათა
არა
ცუდად
Line of ed.: 13
გარდაიხადოს
იგი
.
Line of ed.: 14
ⴌⴄ.
Ⴌეტარ
არს
მის
მონაზონისა
,
რომელი
დაშვრა
Line of ed.: 15
ყოველთა
დღეთა
,
და
სიმდაბლითა
და
ღვთის-მსახურები\თა
Line of ed.: 16
აღასრულნა
ჟამნი
თვისნი
,
და
არა
პოვა
განსვენება
Line of ed.: 17
ჟამ
ერთცა
,
არამედ
განიზრახავნ
და
იტყვინ
ვითარმედ
Line of ed.: 18
ესე
არს
უკანასკნელი
დღე
დღეთა
ცხოვრებისა
ჩემისათა
Line of ed.: 19
სოფელსა
ამას
.
Line of ed.: 20
ⴌⴅ.
Ⴌეტარ
არს
მის
მონაზონისა
,
რომელი
შემძლებელ
Line of ed.: 21
იყოს
თვალითა
გონებისათა
ხედვად
მარადის
,
ძალთა
მათ
Line of ed.: 22
უხილავთა
.
ხოლო
სანატრელ
არს
იგინიცა
და
დაუცე\მელ
Line of ed.: 23
ჭეშმარიტად
,
რომელი
ხილულთა
ამათ
თვალთა
მი\ერ
Line of ed.: 24
მარადღე
ღაწვთა
თვისთა
დაალტობდეს
ხსენებისაგან
Line of ed.: 25
სიკვდილისა
,
და
ცოდვათა
თვისთასა
ცრემლითა
მით
სანა\ტრელითა
.
Line of ed.: 26
და
,
მე
ვგონებ
ვითარმედ
არცა
პირველ
Line of ed.: 27
თქმული
იგი
საზომი
,
იპოოს
თვინიერ
მეორისა
ამის
.
Line of ed.: 28
ⴌⴆ.
Ⴅიხილენ
გლახაკნი
მაწყინებელნი
სიტყვითა
მკვირ\ცხლითა
Line of ed.: 29
რაჲმე
,
და
ადრე
მოდრიკნეს
გულნი
მეფეთანი
წყა\ლობად
,
Line of ed.: 30
და
ტკივილად
მათ
ზედა
.
და
ვიხილენ
კვალად
გლა\ხაკნი
Line of ed.: 31
და
დავრდომილნი
სათნოებათაგან
,
რომელთა
არა
Line of ed.: 32
მკვირცხლითა
,
არამედ
უფროსად
მდაბლითა
და
საწყალობე\ლითა
Line of ed.: 33
სიტყვითა
ქენებისათა
სიღრმეთაგან
გულისათა
,
და
Page of ed.: 143
Line of ed.: 1
ვითარცა
სულისა
მიერ
განწირულისა
მეუფისა
მიმართ
Line of ed.: 2
ზეცათასა
ურცხვენელად
და
ტკივილით
ღაღადებდეს
,
Line of ed.: 3
და
იძულებითა
მით
მათითა
უიძულებელი
იგი
სახიერება
Line of ed.: 4
და
ბუნება
მისი
ტკბილი
,
აიძულეს
შეწყალებად
მათდა
.
Line of ed.: 5
ⴌⴡ.
Ⴐომელი
ცრემლთა
თვისთა
ზედა
ზვაობდეს
და
Line of ed.: 6
განიკითხვიდეს
მათ
,
რომელნი
არა
ტირიან
,
მსგავს
არს
Line of ed.: 7
იგი
კაცსა
,
რომელმან
მიიღო
მახვილი
მეფისაგან
მოკლ\ვად
Line of ed.: 8
მტერთა
თვისთა
,
და
დაუტევა
ბრძოლაჲ
მტერთა
,
და
Line of ed.: 9
მითვე
საჭურველითა
სცა
გულსა
თვისსა
და
მოაკვდინა
Line of ed.: 10
თავი
თვისი
.
Line of ed.: 11
ⴌⴇ.
Ⴀრათუ
Ⴖმერთსა
უხმს
საყვარელნო
,
რათამცა
Line of ed.: 12
კაცი
ტკივილითა
გულისათა
იგლოვდა
და
ტიროდა
,
Line of ed.: 13
არამედ
უფროსად
ნებავს
რათა
სიყვარულითა
მისითა
იხ\არებდეს
Line of ed.: 14
სული
მისი
.
Line of ed.: 15
ⴢ.
Ⴑაყვარელო
მოსპე
ცოდვა
სრულიად
შენგან
,
და
Line of ed.: 16
არღარა
გიხმდენ
ცრემლნი
,
რამეთუ
არა
ეხმარების
კუ\რნება
,
Line of ed.: 17
რომლისა
თანა
არა
იყოს
მიზეზი
სენისა
.
Line of ed.: 18
ⴢⴀ.
Ⴀრა
იყო
ადამს
თანა
პირველ
მცნების
გარდას\ლვისა
Line of ed.: 19
ცრემლი
,
ვითარცა
იგი
არცა
შემდგომად
აღდგო\მისა
Line of ed.: 20
ყოფად
არს
მართალთა
თანა
,
რაჟამს
განქარდეს
Line of ed.: 21
ცოდვაჲ
სრულიად
,
რამეთუ
არა
არს
მუნ
სალმობა
და
Line of ed.: 22
მწუხარება
და
სულთქმა
.
Line of ed.: 23
ⴢⴁ.
Ⴅიხილე
რომელთამე
თანა
გლოვაჲ
და
ვიხილე
Line of ed.: 24
სხვათა
თანა
გლოვაჲ
ამისთვის
,
რამეთუ
არა
აქვნდა
Line of ed.: 25
გლოვაჲ
,
და
აქვნდა
მათ
გლოვაჲ
,
და
ჰგონებდეს
თუ
Line of ed.: 26
არა
აქვს
,
და
კეთილითა
მით
უმეცრებითა
აღუზვავნელად
Line of ed.: 27
ეგნეს
,
და
ესენი
არიან
რომელთათვის
თქმულ
არს
,
Line of ed.: 28
ვითარმედ
ႭჃⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴐⴛⴅⴌⴈⴑ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
.
Line of ed.: 29
ⴢⴂ.
Ⴋრავალ
გზის
სუბუქნი
გონებითა
აღზვავნებიან
Line of ed.: 30
ცრემლთა
ზედა
;
და
ამისთვის
ვიეთმე
არა
მიეცემის
,
რო\მელნიცა
Line of ed.: 31
ძიებასა
მათსა
თავთა
თვისთა
აბრალებენ
,
და
Line of ed.: 32
დასჯიან
სულთქმითა
და
მჭმუნვარებითა
და
მწუხარები\თა
Page of ed.: 144
Line of ed.: 1
სულისათა
,
და
ტკივილითა
გულისათა
,
და
ესე
ვი\თარნი
Line of ed.: 2
სახენი
--
შეერაცხებიან
მათ
შინაშე
ႳჃფლისა
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 3
ცრემლნი
,
დაღაცათუ
იგინი
არა
ესრეთ
ჰგონე\ბენ
,
Line of ed.: 4
და
არცა
რად
შეურაცხიან
ესე
ვითარნი
სახენი
.
Line of ed.: 5
ⴢⴃ.
ႳჃკეთუ
განვიცადოთ
ვჰპოოთ
საქმე
საცინელი
,
Line of ed.: 6
რომელსა
იქმან
ეშმაკნი
ჩვენ
ზედა
,
რამეთუ
მრავალ-გზის
Line of ed.: 7
რაჟამს
განვძღით
ლმობიერ
გვყვნიან
,
და
რაჟამს
ვიმარხ\ვიდეთ
Line of ed.: 8
განგვიფიცხნიან
გულნი
,
რათამცა
ამაოთა
მათ
და
Line of ed.: 9
მტყუვართა
ცრემლთა
მიერ
ვსცეთით
,
და
მივსცენითმცა
Line of ed.: 10
თავნი
ჩვენნი
შვებად
,
რომელ
არს
დედა
ყოველთა
ბო\როტთა
,
Line of ed.: 11
ხოლო
ჩვენ
გვიღირს
საყვარელნო
,
რათა
არა
Line of ed.: 12
შევიწყნარნეთ
ზაკვა
მათი
,
არცა
მივერჩდეთ
,
არამედ
Line of ed.: 13
უფროსად
წინა-აღუდგებოდეთ
ყოვლითა
გულითა
და
Line of ed.: 14
გონებითა
ჩვენითა
.
Line of ed.: 15
ⴢⴄ.
Ⴂულისა
ხმა
ვყოფ
მე
ბუნებასა
მას
ლმობიერე\ბისასა
Line of ed.: 16
და
განკვირვებულ
ვარ
,
ვითარ
გლოვა
და
მწუხა\რება
Line of ed.: 17
ეწოდების
,
და
იგი
სულსა
შინა
სიხარულითა
და
Line of ed.: 18
მხიარულებითა
,
შეზავებულ
არს
,
და
ვითარცა
თაფლი
Line of ed.: 19
გოლეული
ტკბილ
არს
.
ხოლო
რაისა
ვისწავებთ
ამის\გან
,
Line of ed.: 20
გარნა
ამას
ვითარმედ
ჭეშმარიტად
Ⴖვთისა
ნიჭი
არს
Line of ed.: 21
ესე
ვითარი
იგი
ლმობიერება
სანატრელი
.
Line of ed.: 22
ⴢⴅ.
Ⴀრა
იპოების
მაშინ
სულსა
შინა
სიტკბოება
Line of ed.: 23
გულის-თქმისა
მწარე
რაჟამს
ნუგეშინის
მცემელი
Ⴈგი
Line of ed.: 24
სანატრელთა
მათ
შემუსრვილთა
შინაგან
გულსა
შინა
Line of ed.: 25
დამკვიდრებულ-არნ
.
Line of ed.: 26
ⴢⴆ.
Ⴅისმინოთ
ძმანო
საქმე
სარგებელი
სულისა
და
Line of ed.: 27
მომყვანებელი
ლმობიერად
და
სინანულად
:
Ⴈყო
უკვე
Line of ed.: 28
აქა
ბერი
ვინმე
სახელით
სტეფანე
,
რომელსა
აქვნდა
Line of ed.: 29
ცხოვრებაჲ
მეუდაბნოებისა
და
დაყუდებისა
,
და
დაეყვნეს
Line of ed.: 30
მონაზონებასა
შინა
მრავალნი
წელნი
,
და
შემკობილ
იყო
Line of ed.: 31
მარხვითა
და
ცრემლითა
,
და
სხვითა
მრავლითა
ქველის
Line of ed.: 32
საქმითა
სავსე
იყო
.
Line of ed.: 33
Ⴃა
იყო
სენაკი
მისი
მთასა
სინასა
,
საყოფელსა
წმი\დისა
Page of ed.: 145
Line of ed.: 1
და
Ⴖვთის
მხილველისა
Ⴈლია
Ⴜინასწარმეტყველი\სასა
Line of ed.: 2
მთასა
მას
წმიდასა
,
ხოლო
გულმან
უთქვა
მას
სინა\ნულსა
Line of ed.: 3
უაღრესსა
და
უზესთაესსა
,
და
წარვიდა
საყოფელ\სა
Line of ed.: 4
მძოვართასა
,
ადგილსა
რომელსა
ეწოდების
სიდი
,
რო\მელ
Line of ed.: 5
არს
ჭირი
,
რომელი
შორავს
მონასტერსა
სინისათა
Line of ed.: 6
სამეოცდა
ათითა
მილიონითა
,
ადგილსა
რომელსა
არა
Line of ed.: 7
არს
ყოვლადვე
,
ნუგეშინის
საცემელი
,
არცა
გზა
კაცთა
Line of ed.: 8
ყოვლადვე
,
და
იყო
მუნ
იწროებით
ცრემლითა
და
სინა\ნულითა
Line of ed.: 9
ფიცხელითა
.
Ⴞოლო
შემდგომად
ჟამთა
მრავალ\თა
,
Line of ed.: 10
მოვიდა
რა
იგი
დიდად
სიბერედ
,
კვალად
იქცა
თვის\სავე
Line of ed.: 11
სენაკსა
ამას
წმიდასა
მთასა
სინასა
,
სადა
იგი
ეხსნეს
Line of ed.: 12
ორნი
მოწაფენი
პალესტინელნი
,
Ⴖვთის-მოშიშნი
ფრიად
,
Line of ed.: 13
რომელნი
იმარხვიდეს
თავთა
მათთა
სიწმიდით
.
Line of ed.: 14
Ⴞოლო
დაყვნა
რა
ბერმან
მუნ
მცირედნი
დღენი
,
Line of ed.: 15
დასნეულდა
რომელსაცა
შინა
შეისვენა
.
ხოლო
უწინა\რეს
Line of ed.: 16
გარდაცვალებისა
მისისა
,
დღითა
ერთითა
აღტაცე\ბულ
Line of ed.: 17
იქმნა
გონება
მისი
,
და
თვალნი
მისნი
ეხილნეს
,
და
Line of ed.: 18
ხედვიდა
იგი
მარჯვენით
და
მარცხენით
ცხედრისა
მის
,
Line of ed.: 19
და
რომელნი
სხდეს
მუნ
ესმოდა
ზრახვა
მისი
,
რამეთუ
Line of ed.: 20
ვითარმცა
ვიეთგანმე
განისჯებოდა
,
ოდესმე
სთქვის
ვი\თარმედ
Line of ed.: 21
ჰე
მართალ
,
გარნა
ამისთვის
მიმარხავნ
ეგოდენ\ნი
Line of ed.: 22
წელნი
;
და
კვალად
თქვის
:
არა
ჭეშმარიტსა
იტყვით
,
Line of ed.: 23
არამედ
სტყუით
რამეთუ
არა
მიქმნიეს
ესე
,
რომელსა
Line of ed.: 24
მწამებთ
;
და
კვალად
თქვის
მართლ
,
გარნა
ამისთვის
Line of ed.: 25
ვსტიროდი
და
ვმსახურებდ
;
და
კვალად
სთქვის
რამეთუ
Line of ed.: 26
არა
მართალსა
იტყვით
,
არამედ
სტყუით
ჩემზედა
.
Ⴃა
Line of ed.: 27
ოდესმე
სთქვის
:
ჰე
ჭეშმარიტად
,
ჰე
მართალსა
იტყვით
.
Line of ed.: 28
და
ამისთვის
არა
რაჲ
მაქვს
რაჲმცა
მოგიგე
,
გარნა
წყა\ლობა
Line of ed.: 29
ღვთისა
მაქვს
შემწედ
ჩემდა
.
და
იყო
ხილვა
საში\ნელი
Line of ed.: 30
და
შესაძრწუნებელი
,
სასჯელი
შეუნდობელი
,
და
Line of ed.: 31
უხილავი
,
და
უსაშინელესი
ესე
არს
,
რომელ
რაჲ
არა
Line of ed.: 32
ექმნა
მასცა
სწამებდეს
.
Line of ed.: 33
Ⴄჰა
საკვირველი
,
რამეთუ
დაყუდებული
იგი
და
გან
Page of ed.: 146
Line of ed.: 1
შორებული
იტყოდა
რომელთამე
ცთომათა
მისთა
ზედა
,
Line of ed.: 2
ვითარმედ
ამას
ზედა
არა
რაჲ
მაქვს
რამცა
მიგიგე
,
რო\მელსა
Line of ed.: 3
დაეყო
მონაზონებასა
შინა
ორმეოცი
წელი
და
Line of ed.: 4
აქვნდა
ტირილი
და
გლოვა
ფრიადი
.
Line of ed.: 5
Ⴅაჲმე
,
ვაჲმე
საყვარელნო
,
სადა
იყო
მაშინ
სიტყვა
Line of ed.: 6
Ⴄზეკიელ
წინასწარ-მეტყველისა
,
რათამცა
ეთქვა
მათდა
,
Line of ed.: 7
ვითარმედ
რომელსაცა
ზედა
ვპოვო
,
განგიკითხო
შენ
,
Line of ed.: 8
თქვა
ႳჃფალმან
.
ჭეშმარიტად
ვერა
რაჲ
თქვა
ესე
ვითა\რი
,
Line of ed.: 9
რაისათვისმე
ჵი
ძმანო
,
დიდება
მხოლოსა
მის
რო\მელმან
Line of ed.: 10
უწყის
.
Line of ed.: 11
Ⴃა
ვიეთმე
მითხრეს
უწყის
ႳჃფალმან
,
ვითარმედ
Line of ed.: 12
თვისითა
ხელითა
მისცემდა
საზრდელსა
ვეფხთა
და
ლომ\თა
Line of ed.: 13
და
აფთართა
,
უდაბნოსა
გარე
,
და
ესე
ვითარითა
Line of ed.: 14
განკითხვითა
განეშორა
ხორცთაგან
და
თუ
რა
იქმნა
Line of ed.: 15
სასჯელი
მისი
,
ანუ
ვითარი
განჩინება
გამოვიდა
მის
ზე\და
,
Line of ed.: 16
ანუ
რაჲ
იქმნა
აღსასრული
განკითხვისა
მის
,
არა
Line of ed.: 17
საცნაურ
ჰყო
.
Line of ed.: 18
ⴢⴄ.
Ⴅითარცა
დედაკაცმან
ქვრივმან
,
რომელმან
Line of ed.: 19
ქმარი
თვისი
დაფლის
,
და
ყავნ
ძე
მხოლოდ
შობილი
,
Line of ed.: 20
და
შემდგომად
Ⴖვთისა
იგი
აქვნ
ნუგეშინის
საცემელად
,
Line of ed.: 21
ეგრეთვე
სული
რომელი
შთავრდომილ
იყოს
ცოდვასა
,
Line of ed.: 22
არა
არს
სხვა
ნუგეშინისცემაჲ
მისი
ჟამსა
სიკვდილისასა
,
Line of ed.: 23
გარნა
შრომაჲ
შიმშილისა
და
წყურვილისა
და
Line of ed.: 24
ცრემ/ლნი
.
Line of ed.: 25
ⴢⴅ.
Ⴌუმცა
ოდეს
გალობენ
ხმა
ტკბილობით
,
ესე
Line of ed.: 26
ვითარნი
თავით
თვისით
,
რამეთუ
გლოვისა
მავნებელნი
Line of ed.: 27
არიან
ესე
ვითარნი
საქმენი
,
და
უკეთუ
ესე
ვითართა
Line of ed.: 28
მიერ
გენებოს
მოწოდება
გლოვისა
,
უმეტესად
განგეშო\როს
;
Line of ed.: 29
რამეთუ
გლოვა
არს
განმტკიცებული
ტკივილი
Line of ed.: 30
სულისა
მხურვალისა
.
Line of ed.: 31
ⴢⴆ.
Ⴋრავალთა
თანა
წინა
მორბედ
უვნებელობისა
Line of ed.: 32
იქმნა
გლოვაჲ
,
რაჟამს
მოსპო
ვნებათა
ნივთი
და
განსწ\მიდა
Line of ed.: 33
სული
.
Page of ed.: 147
Line of ed.: 1
ⴢⴡ.
Ⴋითხრა
ვინმე
გლოვისა
გამოცდილმან
მუშაკმან
,
Line of ed.: 2
ვითარმედ
ოდეს
ვინებე
მიდრეკად
ცუდად
დიდებისა
მი\მართ
;
Line of ed.: 3
ანუ
გულისწყრომისა
;
ანუ
მუცლისა
აღვსებისა
-\გულის
Line of ed.: 4
სიტყვა
იგი
გლოვისა
მიწერტნ
შინაგან
და
მეტყ\ვინ
,
Line of ed.: 5
ნუ
მიერჩი
ამათ
ესე
ვითართა
საქმეთა
,
თუ
არა
ვივ\ლტვოდე
Line of ed.: 6
მე
შენგან
.
ხოლო
მე
მიუგი
და
ვრქვი
მას
.
არა
Line of ed.: 7
ურჩ
გექმნე
შენ
ჵი
მოყვასო
,
ვიდრე
არა
წარმადგინო
Line of ed.: 8
წინაშე
ႳჃფლისა
ჩვენისა
Ⴈესო
Ⴕრისტესა
.
Line of ed.: 9
ⴢⴇ.
ႳჃფსკრულმან
გლოვისამან
ნუგეშინის
ცემა
პო\ვა
,
Line of ed.: 10
ხოლო
სიწმიდემან
გულისამან
შეიწყნარა
ბრწყინვალე\ბა
Line of ed.: 11
საღმრთო
,
ხოლო
ბრწყინვალება
არს
ძალი
გამოუთ\ქმელი
,
Line of ed.: 12
რომელი
იცნობების
უცნაურად
,
და
იხილვების
Line of ed.: 13
უხილავად
.
Line of ed.: 14
ⴍ.
Ⴌუგეშინისცემა
არს
განსვენება
სულისა
მტკივნეუ\ლისა
Line of ed.: 15
და
დამაშვრალისა
,
რომელი
ვითარცა
ჩჩვილი
Line of ed.: 16
ტირნ
მას
შინა
,
და
ბრწყინვალედ
იცინინ
.
Line of ed.: 17
ⴍⴀ.
განსვენება
არს
აღმართება
სულისა
და
დადრე\კილისა
Line of ed.: 18
მწუხარებითა
,
რაჟამს
ცრემლნი
იგი
სალმობისა\ნი
Line of ed.: 19
სიხარულად
შეიცვალნიან
საკვირველებით
.
Line of ed.: 20
ⴍⴁ.
Ⴚრემლთა
რომელნი
ხსენებითა
სიკვდილისათა
Line of ed.: 21
იყვნენ
შვნიან
შიში
,
და
შიშმან
შვის
უშიშროება
,
და
მერ\მე
Line of ed.: 22
გამობრწყინდის
სიხარული
,
და
რაჟამს
სიხარული
იგი
Line of ed.: 23
დაუსრულებელი
სრულ
იქმნის
გამოჩნდის
ყვავილი
იგი
Line of ed.: 24
ბრწყინვალისა
მის
სიყვარულისა
.
Line of ed.: 25
ⴍⴂ.
Ⴘემუსრე
თავი
თვისი
სიმდაბლითა
და
იტყოდე
Line of ed.: 26
გულსა
შინა
თვისსა
,
ვითარმედ
არა
ღირს
ვარ
სიხარულსა
Line of ed.: 27
ამას
,
რომელი
იგი
მოიწეოდის
შენ
ზედა
,
რათა
არა
იყო
Line of ed.: 28
ადვილად
შემწყნარებელ
,
და
შეიწყნარო
მგელი
,
მწყემ\სისა
Line of ed.: 29
წილ
.
Line of ed.: 30
ⴍⴃ.
Ⴌუ
შეიწყნარებ
ხილვათა
,
რაჟამს
არა
იყოს
Line of ed.: 31
ჟამი
ხილვათა
,
არამედ
მოითმენდი
,
ვიდრემდის
თვით
იგი
Line of ed.: 32
გეძიებდეს
სიმდაბლისა
შენისათვის
,
და
მიგდევდენ
,
და
Line of ed.: 33
გეწინენ
,
და
მი-აღსასრულამდე
უკუნისამდე
შენ
თანა
Page of ed.: 148
Line of ed.: 1
იყვნენ
,
საქორწინესა
მას
წმიდასა
და
სულიერსა
.
Line of ed.: 2
ⴍⴄ.
Ⴎირველად
ოდენ
იცნის
ყრმამან
მცირემან
Line of ed.: 3
მშობელი
თვისი
იშვებნ
და
აღივსის
სიხარულითა
,
ხოლო
Line of ed.: 4
რაჟამს
განეშორის
მისგან
ჟამ
ერთ
და
კვალად
მოვიდის
,
Line of ed.: 5
მაშინ
აღივსის
ყრმა
იგი
სიხარულითა
და
მწუხარებითა
,
Line of ed.: 6
სიხარულითა
ამისთვის
,
რამეთუ
იხილა
სასურველი
თვი\სი
,
Line of ed.: 7
ხოლო
მწუხარებითა
,
რამეთუ
მოაკლდა
ჟამსა
Line of ed.: 8
მას
ყოველსა
კიდე
ყოფისასა
სიხარული
იგი
.
Line of ed.: 9
ⴍⴅ.
Ⴃაემალის
დედა
შვილისაგან
თვისისა
,
და
ეძი\ებნ
Line of ed.: 10
რა
იგი
მწუხარებით
,
ხედავნ
მას
დედა
იგი
და
იხა\რებნ
,
Line of ed.: 11
და
ესრეთ
ასწავის
,
რათა
არა
ოდეს
განეშორებო\დის
Line of ed.: 12
მას
.
Ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴑⴞⴄⴌ
ⴗⴓⴐⴌⴈ
ⴑⴋⴄⴌⴀⴃ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴌ
,
Line of ed.: 13
სიტყვისაებრ
ႳჃფლისა
ჩვენისა
.
Line of ed.: 14
ⴍⴆ.
Ⴀრა
აქვნ
ზრუნვა
რომელსა
ზედა
გამოხდის
Line of ed.: 15
ბრძანებაჲ
სიკვდილისა
,
თუ
ოდეს
იქმნების
მღერა
,
არცა
Line of ed.: 16
მიერჩინ
ჭეშმარიტი
მონანული
და
მგლოვარე
გემოთ
Line of ed.: 17
მოყვარებასა
,
ანუ
ცუდად
დიდებასა
,
ანუ
გულის-წყრო\მასა
Line of ed.: 18
და
მრისხანებასა
.
Line of ed.: 19
ⴍⴡ.
Ⴂლოვა
ტკივილი
არს
მტკიცე
სულსა
შინა
მო\ნანულსა
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
დღითი
დღე
დართავნ
ტკივილსა
ტკი\ვილთა
Line of ed.: 21
ზედა
,
ვითარცა
იგი
სალმობა
შობადისა
დაერთ\ვინ
Line of ed.: 22
ტკივილსა
ზედა
.
Line of ed.: 23
ⴍⴇ.
Ⴋართალ
არს
ႳჃფალი
და
სიმართლე
უყვარს
,
Line of ed.: 24
რამეთუ
ჭეშმარიტსაცა
დაყუდებულსა
ჭეშმარიტსა
გლო\ვასა
Line of ed.: 25
მისცემს
,
და
ჭეშმარიტსაცა
მორჩილსა
მარადღე
ახა\რებს
Line of ed.: 26
და
ნუგეშინისცემს
.
Line of ed.: 27
ⴎ.
Ⴐომელი
ამათ
ორთავე
წესთაგანსა
რომელსაცა
Line of ed.: 28
ჯერისაებრ
აღასრულებდეს
,
იგი
გლოვისაგან
საუკუნოსა
Line of ed.: 29
განრომილ-არს
.
Line of ed.: 30
ⴎⴀ.
Ⴂანსდევნე
ძაღლი
იგი
,
რომელი
ჟამსა
გლოვი\სა
Line of ed.: 31
შენისასა
მოგიხდეს
,
და
Ⴖმერთსა
უწყალოდ
და
შეუნ\დობელად
Line of ed.: 32
სახელ-სდებდეს
,
რათამცა
განწირულებასა
Line of ed.: 33
შთაგაგდო
,
რამეთუ
იგივე
უკეთუ
გულის-ხმა-ყო
პირველ\ცოდვისა
Page of ed.: 149
Line of ed.: 1
მოგიხდების
და
Ⴖმერთსა-მოწყალედ
და
შემ\ნდობელად
Line of ed.: 2
უწესს
.
Line of ed.: 3
ⴎⴁ.
Ⴑამარადისოჲ
ხსენება
სიკვდილისა
შობს
შიშსა
,
Line of ed.: 4
და
შიში
იგი
მოიყვანებს
გლოვასა
,
ხოლო
რაჟამს
გლო\ვა
Line of ed.: 5
ჩვეულებითა
დაემტკიცოს
სულსა
შინა
,
ვითარცა
ბუ\ნებად
Line of ed.: 6
შეექმნების
და
ძნიად
წარმავალ
არს
.
Line of ed.: 7
ⴎⴂ.
Ⴃაღაცათუ
დიდთა
მოღვაწებათა
აღვასრულებ\დეთ
Line of ed.: 8
და
გული
ჩვენი
ულმობელად
იყოს
,
ვუწყითმცა
Line of ed.: 9
ვითარმედ
ვსცთებით
,
რამეთუ
სამართალსა
ვიტყვი
ძმანო
,
Line of ed.: 10
ვითარმედ
რომელთა
შემდგომად
ნათლისღებისა
ხორცნი
Line of ed.: 11
მათნი
შეაგინნეს
,
უღირს
ეგე
ვითართა
კვალად
ნათლის\ღება
Line of ed.: 12
ცრემლითა
სინანულისათა
,
და
ცეცხლითა
მხურვა\ლებისათა
,
Line of ed.: 13
და
წყალობითა
Ⴖვთისათა
.
Line of ed.: 14
ⴎⴃ.
Ⴅიხილე
მე
ვიეთმე
თანა
სრული
იგი
საზღვარი
Line of ed.: 15
გლოვისა
,
რამეთუ
ტკივილისაგან
გულისა
მათისა
,
სისხ\ლსა
Line of ed.: 16
აღმოჰყრიდეს
პირით
ცემითა
მკერდისათა
;
და
მომეხ\სენა
Line of ed.: 17
სიტყვა
იგი
,
რომელი
იტყვის
ვითარმედ
:
ⴈⴂⴅⴄⴋⴀⴢ
Line of ed.: 18
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴈⴅⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴋⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Line of ed.: 19
ⴎⴄ.
Ⴚრემლნი
რომელნი
შიშისაგან
იყვნენ
,
მათ
თა\ვით
Line of ed.: 20
თვისით
აქვს
ძრწოლა
და
დაცვა
;
ხოლო
ცრემლნი
Line of ed.: 21
სიყვარულისანი
,
ვიდრე
სრული
იგი
სიყვარული
არა
Line of ed.: 22
მსრულ
იწყოს
,
ადვილადრე
წარსაპარველ
არიან
,
გარნა
Line of ed.: 23
თუ
ცეცხლი
იგი
მხურვალებისა
უზომოდ
ეგზებოდეს
Line of ed.: 24
გულსა
შინა
,
ჟამსა
დინებისა
მათისასა
,
და
საკვირველ
Line of ed.: 25
არს
,
ვითარ
უმდაბლესი
იგი
საზომი
უუცთომელს
არს
,
Line of ed.: 26
ჟამსა
თვისსა
.
Line of ed.: 27
ⴎⴅ.
Ⴀრიან
რომელნიმე
ნივთნი
,
რომელნი
განახმო\ბენ
Line of ed.: 28
წყაროთა
ჩვენთა
;
და
არიან
სხვანი
რომელნი
არა
Line of ed.: 29
განახმობენ
,
არამედ
მწვირესა
და
მხეცთა
შობენ
წყარო\სა
Line of ed.: 30
მას
შინა
.
და
პირველთა
მათ
ნივთთა
მიერ
ლოთ
ასულ\თა
Line of ed.: 31
თვისთა
თანა
უსჯულოთ-დაეცა
;
ხოლო
მეორეთა
ამათ
Line of ed.: 32
მიერ
ეშმაკი
ზეცით
გარდამოვარდა
.
Line of ed.: 33
ⴎⴆ.
Ⴐავდენ
მრავალ
არიან
უკეთურებანი
მტერთა
Page of ed.: 150
Line of ed.: 1
ჩვენთანი
,
ვითარ
მანქანებითა
მათითა
მრავალ
გზის
მშო\ბელთა
Line of ed.: 2
მათ
სათნოებისათა
,
მშობელ
უკეთურებისა
ყო\ფენ
,
Line of ed.: 3
და
სიმდაბლისა
მომატყვებელთა
მათ
ნივთთა
,
Line of ed.: 4
ამპარტავნებისა
მომატყვებელად
გამოაჩენენ
.
Line of ed.: 5
ⴎⴡ.
Ⴋრავალ
გზის
მომატყვებელ
ცრემლთა
და
Line of ed.: 6
ლმობიერებისა
გვექმნების
უდაბნოს
გარეყოფა
და
ისწა\ვე
Line of ed.: 7
ესე
:
Ⴈესოსგან
Ⴍ̃ისა
ჩვენისა
,
და
Ⴈლიასაგან
და
Ⴈოა\ნე
Line of ed.: 8
ნათლის-მცემელისა
,
რამეთუ
უდაბნოსა
უკაცრულსა
Line of ed.: 9
განეშორებოდეს
ლოცვად
.
Line of ed.: 10
ⴎⴇ.
Ⴅიხილე
მე
შფოთთაცა
შორის
და
ქალაქთა
Line of ed.: 11
აღძრულნი
ცრემლნი
,
ხოლო
ამას
ამისთვის
იქმნენ
მტე\რნი
Line of ed.: 12
რათამცა
ვგონებდეთ
,
ვითარმედ
არა
რაჲ
გვევნების
Line of ed.: 13
შფოთთაგან
,
და
ესრეთ
სოფელსამცა
მივეახლენით
,
და
Line of ed.: 14
ესე
ჭეშმარიტად
ზაკულება
და
ღონე
არს
ეშმაკთა
.
Line of ed.: 15
ⴏ.
Ⴋრავალ
გზის
ერთმან
სიტყვამან
განაბნინის
გლო\ვა
,
Line of ed.: 16
ხოლო
საკვირველ-არს
უკეთუ
ერთმანღა
სიტყვამან
Line of ed.: 17
შემოიკრიბოს
იგი
.
Line of ed.: 18
ⴏⴀ.
Ⴀრა
საბრალობელ
ვიქმნეთ
საყვარელნო
ჟამსა
Line of ed.: 19
სიკვდილისასა
ვითარმედ
არა
ვქმნენით
სასწაულნი
,
და
Line of ed.: 20
არა
ღვთის-ვმეტყველებდით
და
არა
ვიყვენით
უხილავთა
Line of ed.: 21
მხილველნი
,
არამედ
სიტყვა
მიცემად
გვიც
Ⴖვთისა
,
თუ
Line of ed.: 22
რად
არა
მარადის
ვიგლოვდით
,
და
ამისთვის
გვიღირს
Line of ed.: 23
ძმანო
,
რათა
მარადის
ვსტიროდეთ
და
ვიგლოვდეთ
Line of ed.: 24
ცხოვრებისათვის
ჩვენისა
,
და
მივილტვოდეთ
წინაშე
Line of ed.: 25
ღვთისა
,
რომლისა
არს
დიდება
აწდა
მარადის
და
უკუნი\თი
Line of ed.: 26
უკუნისამდე
.
ამინ
.
Line of ed.: 27
ესე
მეშვიდე
კიბე
არს
,
რომელი
ამას
ღირს
ქმნილ
არს
მეცა
შემწე
Line of ed.: 28
მეყავნ
,
რამეთუ
მას
არღარა
ეხმარების
შემწე
.
ვინაითგან
მეშვიდისა
ამის
Line of ed.: 29
კიბისა
მიერ
შვიდეულთა
ამას
საწუთროსა
დღეთა
შინა
მოწევნულნი
Line of ed.: 30
ვნებათა
ბილწებანი
განუბანიან
და
წმიდა
ქმნილ
არს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Sinaites, Climax
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 29.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.