TITUS
John Sinaites, Climax
Part No. 15
Previous part

Text: IX  
Page of ed.: 162  
Line of ed.: 1  Ⴇქმული მისივე ნეტარისა მამისა ჩვენისა იოანესი

Line of ed.: 2 
Ⴛვირის-ხსენებისათვის

Line of ed.: 3 
ႧႠႥႨ


Line of ed.: 4       Ⴑათნოებანი Ⴜმიდათანი მსგავს არიან კიბესა მას
Line of ed.: 5    
რომელი იხილა იაკობ, რამეთუ შემდგომითი
Line of ed.: 6    
შემდგომად შესლვითა მათშინა აღამაღლებენ კაცსა ცამ\დე;
Line of ed.: 7    
ხოლო ბოროტნი საქმენი მსგავს არიან ჯაჭვთა მათ,
Line of ed.: 8    
რომელნი დასცვივეს მოციქულისა პეტრესგან. რამეთუ
Line of ed.: 9    
ესრეთ ვნებანი ერთი-ერთსა დამოკიდებულ არიან, და
Line of ed.: 10    
შთაიყვანებენ სულსა ჯოჯოხეთად; ამისთვისცა გვესმა
Line of ed.: 11    
გულის წყრომისა არა წმიდისა მიერ იტყოდა რა, ვითარ\მედ
Line of ed.: 12    
ნაშობი მის არს ძვირის ხსენება, ამისთვისცა აწ
Line of ed.: 13    
შემდგომად მშობელისა შვილისაცა მისისა უკეთურისა\თვის
Line of ed.: 14    
ვსთქვათ.

Line of ed.: 15       
ⴁ. ძვირის ხსენება არს გულის-წყრომისა გესლი
Line of ed.: 16    
ცოდვათა დამმარხველი, სიმართლისა სიძულილი, სათ\ნოებათა
Line of ed.: 17    
წარმწყმედელი. გესლი არს სულისა მომაკვდი\ნებელი,
Line of ed.: 18    
მატლი არს გონებისა მჭამელი.

Line of ed.: 19       
ⴂ. სირცხვილი** არს ლოცვისა, დამახრწეველი არს
Line of ed.: 20    
ვედრებათა, უცხოება არს სიყვარულისაგან, სამსჭვალი
Line of ed.: 21    
არს სულისა, საქმე არს, უგემური სიტკბოებითა სიმწა\რისათა
Line of ed.: 22    
მრისხანეთა მიერ საყვარელი, ცოდვა არს სამა\რადისო
Line of ed.: 23    
უსჯულოება არს დაუძინებელი, უკეთურება
Line of ed.: 24    
არს ყოველსა ჟამსა და ყოვლადვე.

      ________

Page of ed.: 163  
Line of ed.: 1       
ⴃ. Ⴄრთი** არს ესეცა ბნელთა მათ და ბოროტთა
Line of ed.: 2    
ვნებათაგანი: ძვირის-ხსენებასა ვიტყვი, ნაშობთაგანი და
Line of ed.: 3    
არა მშობელთა და უფროსად მშობელთაგანიცა, და ამისთ\ვის
Line of ed.: 4    
არა მნებავს მისთვის მრავლის-მეტყველება, რომელი
Line of ed.: 5    
მძლე ექმნა გულის წყრომასა, მან მოსპო ძვირის ხსენება,
Line of ed.: 6    
ხოლო ვიდრემდისღა მამა ცოცხალ იყოს, შეუძლებელ
Line of ed.: 7    
არს თუმცა არა შვილ ეხსნეს მას.

Line of ed.: 8       
ⴄ. Ⴐომელმან მოიგოს სიყვარული, იგი უცხო იქმნა
Line of ed.: 9    
შურისაგან, ხოლო რომელსა აქვნდეს მტერობა არა დაე\ლიოს
Line of ed.: 10    
მას შრომა ცუდი და წარწყმედა სულისა.

Line of ed.: 11       
ⴅ. Ⴒაბლამან სიყვარულისამან დაჰხსნის სიძულვილი,
Line of ed.: 12    
და ნიჭმან წმიდამან მოამდოვრის და დააწყნარის სული.

Line of ed.: 13       
ⴆ. Ⴒაბლა განუკრძალველი დედა არს კადნიერებისა,
Line of ed.: 14    
და სარკმლით სიყვარულისათ შევიდის ნაყროვანება.

Line of ed.: 15       
ⴡ. Ⴅიხილე სიძულვილი, რომელმან დახსნა სიძვისა
Line of ed.: 16    
კრულება დაძველებული; და მუნვე ვიხილე ძვირის ხსე\ნება,
Line of ed.: 17    
რომელმან საკვრელი იგი სიძვისა შეუკვრელად
Line of ed.: 18    
დაიცვა მიერითგან, და დამიკვირდა ვითარ ეშმაკმან ეშ\მაკი
Line of ed.: 19    
განდევნა, და ნუ უკვე საქმე არს ესე განგებულები\სა
Line of ed.: 20    
ღვთისა, და არა მუშაკთაგან.

Line of ed.: 21       
ⴇ. Ⴑიყვარული მტკიცე ბუნებითი განშორებულ
Line of ed.: 22    
არს ძვირის-ხსენებისაგან, არამედ საკრძალავ-არს, რამე\თუ
Line of ed.: 23    
სიძვა ადვილად მიეახლების მას, და გამოჩნდების ფა\რულად
Line of ed.: 24    
ტრედსა მას შორის სიყვარულისასა ტილი იგი
Line of ed.: 25    
სიძვისა.

Line of ed.: 26       
ⴈ. ႳჃკეთუ ძვირის მოხსენე ხარ, ძვირ მოხსენე იყავ
Line of ed.: 27    
ეშმაკთათვის, და უკეთუ ემტერები, მტერ იყავ ხორცთა
Line of ed.: 28    
შენთა მარადის.

Line of ed.: 29       
ⴈⴀ. ႳჃმადლო და მზაკვარი მეგობარი არს გვამი, რა\მეთუ
Line of ed.: 30    
რაზომცა განუსვენებდეთ უმეტესად გვავნებს.

      _______

Page of ed.: 164  
Line of ed.: 1       
ⴈⴁ. Ⴁოროტი თარგმანი არს წიგნთა ძვირის ხსენება,
Line of ed.: 2    
რამეთუ თვისისა უკეთურებისა წამებად მოიყვანებს მათ.

Line of ed.: 3       
ⴈⴂ. Ⴀრცხვენდინ მას ლოცვა ႳჃფლისა Ⴈესოსი, რო\მლისა
Line of ed.: 4    
თქმად ვერ-ძალ-გვიც, უკეთუ იგი გვაქვნდეს ჩვენ
Line of ed.: 5    
თანა.

Line of ed.: 6       
ⴈⴃ. Ⴐაჟამს ფრიად ისწრაფო, და ვნებისა მის სრუ\ლიად
Line of ed.: 7    
გულისაგან აღმოგდებად ვერ-უძლო, მაშინ ზედას
Line of ed.: 8    
ზედა შეურდებოდე შემაწუხებელს მას, და გარეგან აჩ\ვენებდე
Line of ed.: 9    
მისა მიმართ სიყვარულსა, რათა ესრეთ რა იქ\მოდე,
Line of ed.: 10    
შეგრცხვენდეს მხილებითა სვინდისისათა, და სრ\ულიად
Line of ed.: 11    
შეიწყნარო სიყვარული მისი გულადცა.

Line of ed.: 12       
ⴈⴄ. Ⴂნებავს თუ ცნობა, უკეთუ სრულიად განკურ\ნებულ
Line of ed.: 13    
ხარ ვნებისა მისგან, ესე გაქვნდინ სასწაულად;
Line of ed.: 14    
არათუ ოდეს შემაწუხებელისა მისთვის ილოცვიდე, არცა
Line of ed.: 15    
ოდესმე ახარო ძღვნითა, არცა რაჟამს პატივის-ცემად მიხა\დო;
Line of ed.: 16    
არამედ რაჟამს გესმას მის ზედა მოწევნული სულიერი
Line of ed.: 17    
გინა ხორციელი განსაცდელი, და ვითარმცა შენ ზედა მოწე\ვნულ
Line of ed.: 18    
წყო ესრეთ გელმოდეს და სცრემლეოდე, მაშინ უწყო\დე,
Line of ed.: 19    
ვითარმედ განთავისუფლებულ ხარ ძვირის ხსენებისაგან.

Line of ed.: 20       
ⴈⴅ. Ⴃაყუდებული ძვირის-მოხსენე-ასპიტი არს დამა\ლული
Line of ed.: 21    
და გესლი მისი სასიკვდინე თავსა შორის თვისსა
Line of ed.: 22    
უტვირთავს.

Line of ed.: 23       
ⴈⴆ. Ⴞსენებამ Ⴕრისტეს ვნებათამან, განკურნოს ძვი\რის
Line of ed.: 24    
ხსენება, რამეთუ ძვირუხსენებლობისა მისისაგან და
Line of ed.: 25    
სიმშვიდისა, სირცხვილეულ იქმნას იგი.

Line of ed.: 26       
ⴈⴡ. Ⴘეშასა ლბილსა შინაგან იშვებიან ჭიანი, და და\ყუდებულთა,
Line of ed.: 27    
დახსნილთა, და მედგრად მდუმარეთა შე\უხდების
Line of ed.: 28    
ძვირის-ხსენება.

Line of ed.: 29       
ⴈⴇ. Ⴐომელმან განიშოროს იგი, პოოს მან შენდობა
Line of ed.: 30    
ცოდვათა, ხოლო რომელი შეეყოს მას, შორის არს იგი
Line of ed.: 31    
წყალობისაგან Ⴖვთისა.

Line of ed.: 32       
ⴉ. Ⴋრავალთა მისცნეს თავნი. თვისნი შრომათა ფი\ცხელთა
Line of ed.: 33    
რათა შეენდვნენ ცოდვანი, ხოლო კაცმან ძვირ\უხსენებელმან
Page of ed.: 165   Line of ed.: 1    
უსწროს მათ; რამეთუ იტყვის ႳჃფალი ვი\თარმედ
Line of ed.: 2    
მიუტევეთ და მოგეტევნენ თქვენ ცოდვანი.

Line of ed.: 3       
ⴉⴀ. Ⴑასწაული ჭეშმარიტისა სინანულისა არს ძვირ\უხსენებლობა;
Line of ed.: 4    
ხოლო რომელსა აქვდეს იგი და ჰგონებდეს
Line of ed.: 5    
თუ ინანის მსგავს არს იგი კაცსა რომელსა ენებოს ძი\ლსა
Line of ed.: 6    
შინა სირბილი ჭეშმარიტი.

Line of ed.: 7       
ⴉⴁ. Ⴅიხილენ ძვირის მოხსენენი, რომელნი ამხილებ\დეს
Line of ed.: 8    
სხვათა ძვირის მოხსენეთა, ძვირის ხსენებისათვის, და
Line of ed.: 9    
სიტყვათა თვისთაგან სირცხვილეულ-იქმნეს, და ვნებისა
Line of ed.: 10    
მისგან დასცხრეს.

Line of ed.: 11       
ⴉⴂ. Ⴌუმცა ვინ ჰგონებს თუ, მცირე ვნება არს ესე
Line of ed.: 12    
უკეთური, რამეთუ ესრეთ დიდ არს, ვიდრეღა მრავალ
Line of ed.: 13    
გზის მოღვაწეთაცა და სულიერთა დასცემს. ხოლო ჩვენ
Line of ed.: 14    
ვხადოდეთ უფალსა, რათა გვიხსნეს მისგან. რამეთუ მისი
Line of ed.: 15    
არს დიდება უკუნითი უკუნისამდე. ამინ.



Line of ed.: 16  Ⴄსე მეცხრე Ⴉიბე არს, რომელმან მოიგოს ესე, კადნიერებით ითხოვდინ
Line of ed.: 17 
იგი Ⴕრისტესგან შენდობასა ცოდვათასა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of John Sinaites, Climax.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 29.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.