TITUS
Ecclesiastes (Petritson version)
Part No. 3
Previous part

Chapter: 3 
Verse: 1  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   ყოველთავე ჟამი და წუთი ყოვ\ლისა \ საქმისაჲ არს ცასა ქუეშე.

Verse: 2  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი არს შობისაჲ და ჟამი სი\კუდილისაჲ. \ ჟამი არს დანერგვისაჲ და \ ჟამი ამოფხურად დანერგულისაჲ. ჟამი \ არს მოკლვისაჲ და ჟამი განკურნები\საჲ.

Verse: 3  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი არს დარღუვევად და ჟამი \ აღშენებად.

Verse: 4  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი არს ტირილისაჲ და ჟამი \ სიცილისაჲ. ჟამი არს გოდებისაჲ და \ ჟამი როკვისაჲ:.

Verse: 5  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი არს განყრად ქვათა და ჟა\მი \ შეკრებად ქვათა. ჟამი არს გარე\მოხუვევისაჲ \ და ჟამი განშორებისაჲ გა\რემოხუევისა-გან.

Verse: 6  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი არს ძიებისაჲ და ჟამი წარ\წყმედისაჲ. \ ჟამი არს დამარხვისაჲ და \ ჟამი განგდებისაჲ.

Verse: 7  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი განხევისაჲ და ჟამი შეკერ\ვისაჲ. \ ჟამი დუმილისაჲ და ჟამი მე\ტუელებისაჲ:.

Verse: 8  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ჟამი სიყუარულისაჲ და ჟამი სი\ძულილისაჲ. \ ჟამი ბრძოლისა და ჟამი \ მშჳდობისაჲ:.

Verse: 9  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
რაჲ უმეტესობა მოქმედისა. რ̃ლ\თა \ შინა შურების იგი:.

Verse: 10  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ვიხილე მე მიმოტაცებისა თანა \ რ̃ი მოსცა ღმერთმან ძეთა. კაცთასა \ მიმოტაცებად მას შინა:

Verse: 11  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
თანად ყოველნი რ̃ლნი ქმნა კე\თილ. \ ჟამსა თჳსსა და საუკუნოჲსა თანა

Verse: 11  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
მისცა გულსა შინა მათსა. რ̃ა არა პოოს \ კაცმან ქმნილი. რ̃ლი ქმნა ღმერთმან \ დასაბამითგან და ვიდრე დასასრულამდე:.

Verse: 12  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ვცან. რამეთუ არა არს კეთილი \ მათ შინა. თჳნიერ გახარებაჲ და ქმნაჲ \ კეთილისაჲ ცხორებასა შინა თჳსსა:.

Verse: 13  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
და ყოველმან კაცმან. რომელ\მან \ ჭამოს და სუას და იხილოს კეთი\ლი \ ყოველსა შინა შრომასა მისსა. ესე \ ნიჭი ღმრთისა არს:.

Verse: 14  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ვცან ვ̃დ ყოველნი რაჲოდენნი \ ქმნნა ღმერთმან. ესენი იყვნენ საუკუნო. \ მათ ზედა არა არს შეძინება და მათ-\გან \ არა არს გამოჴუებაჲ და ღმერთმან \ შექმნნა იგინი. რ̃ა შეიშინონ პირისა-გან \ მისისა:.

Verse: 15  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ქმნადი ეგერა არს და რაჲოდე\ნი \ იქმნების. ეგერა ქმნილ არს. და \ უფალმან იძიოს დევნული:

Verse: 16  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
და მერმეცა ვიხილე მზესა ქუ\ეშე \ ადგილი საშჯელისაჲ. მუნ უმსახუ\რებელი. \ და ადგილი მართლისაჲ. მუნ \ კეთილმსახური:.

Verse: 17  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
ვთქუ მე გულსა შინა ჩემსა: \ უმსახურებელსაცა შჯის ღმერთი. რ̃ \ ჟამი ყოვლისა საქმისაჲ და ყოველსა \ შორის ქმნილსა:.

Verse: 18  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
და ვთქუ მე გულსა შინა ჩემსა \ ზრახვათა-თჳს ძეთა კაცთაჲსა. ვ̃დ \ განშჯის მათ ღმერთი და უჩუენებს ვ̃დ \ საცხოარნი არიან იგინი.

Verse: 19  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
რ̃ შემთხუევაჲ ძეთა კაცისათაჲ \ და შემთხუევაჲ საცხოართაჲ შემთხუე\ვაჲ \ ერთ მათ ყოველთაჲ. ვ̃ა სიკუდი\ლი \ მისი. ეგრეთვე სკუდილი ამისი და \ სული ერთ ყოველთაჲ. და რაჲთა ჰმატს \ კაცი პირუტყუსა. არარაჲთა:.

Verse: 20  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
არამედ ყოველნი ამაო: ყოველ\ნივე \ შეიქმნეს მიწისა-გან და ყოველნი \ მიიქცევიან მიწადვე:.

Verse: 21  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
და ვინ უწყის სული ძეთა კაცი\სათაჲ. \ უკუეთუ აღვალს იგი ზე: და \ სული საცხოვართაჲ უკუეთუ შთავალს \ იგი ქუეყანად:.

Verse: 22  Link to oskijer Link to mcat Link to bakarat Link to sept   
და ვიხილე რ̃ არარაჲ არს \ კეთილ. გარნა რ̃ი იხაროს კაცმან \ ქმნილთა თჳსთა ზედა. რ̃ იგი არს \ ნაწილი მისი. რ̃ ვინ მოაქციოს იგი \ ხილვად. რომელნიცა იქმნებიან შემდ\გომად \ მისა:.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Ecclesiastes (Petritson version).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.