TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 86
Section: 14
Line: 1
თ.
14
Paragraph: 1
Line: 27
1)
ხოლო
ამასვე
ჟამსა
პალესტინელთა
,
ისრაიტელთა
ზედა
აღმჴედ\რებად
Line: 28
მნებებელთა
,
წარავლინნეს
ყოველთა
მიმართ
თანაშემწეთა
,
რაჲთა
Line: 29
მოიწინენ
მათდა
ბრძოლისა
მიმართ
რეღანს
,
სადაჲთ
ეგულებოდა
შეკრებულ\თა
Line: 30
მიმართებაჲ
ევრაელტა
ზედა
.
და
გიტტთა
მეფემან
ანხუს
თანაშეწევნად
Line: 31
დავიდის
და
თჳსთა
და
აღჭურვილთა
თანა
უბრძანა
,
ხოლო
მან
გულსმოდ\გინებით
Line: 32
აღუთქუა
,
წარმოდგომაჲ
ჟამსა
თქუა
,
რომელსა
შინა
ნაცვლისგებაჲ
Line: 33
კეთილმოქმედებისა
და
უცხოჲთშეწყნარებისა
მისცეს
მას
.
და
ანხუს
უკუე
Line: 34
მცველობაჲ
სხეულისა
შემდგომად
ძლევისა
და
ღუაწლთა
მათ
მბრძოლთა
Line: 35
მიმართ
შეყუარებულთაჲ
მათდა
აღუთქუა
,
აღთქუმითა
მათ
პატივისა
და
სარ\წმუნოებისაჲთა
Line: 36
გულსმოდგინებისა
მისისა
უმეტეს
აღმაორძინებელმან
.
Paragraph: 2
Line: 37
2)
ხოლო
შეემთხჳა
საულოსს
,
ევრაელთა
მეფესა
,
მისანთა
და
მუც\ლით-მეზღაპრეთა
Line: 38
და
ყოველსა
ესევითარსა
ჴელოვნებაჲსა
განჴდაჲ
სოფლი\საგან
,
Line: 39
გარეგან
წინაწარმეტყუელთაჲ
.
ხოლო
ესმა
რაჲ
პალესტინელთამ
აწღა
Line: 40
მოსლვაჲ
და
მახლობელად
სუნის
ქალაქისა
,
ველსა
შინა
მდებარისასა
,
და\ბანაკებაჲ
,
Page: I-326
Line: 1
წარემართა
მათ
ზედა
ძალისა
თანა
.
და
მიწევნულმან
მთას
რო\მელსამე
Line: 2
თანა
,
გილვუედ
წოდებულსა
,
განაწყო
მჴედრობა
პირის-პირ
მბრძო\ლთა
.
Line: 3
ხოლო
შეაშფოთა
იგი
არა
დამთხუევით
მტერთა
ძალმან
,
დიდად
მყოფ\მან
Line: 4
და
მიზეზისა
უძლიერესისა
საეჭუელმან
.
და
ღმერთსა
წინაწარმეტყუელთა
Line: 5
მიერ
ჰკითხვიდა
წინაწართქუმად
მბრძოლისათჳს
და
მისისა
დასასრულისათჳს
.
Line: 6
ხოლო
ვინაჲთგან
არარაჲს
მიუგებდა
ღმერთი
,
მერმეცა
უთროჲსღა
შეშინე\ბულ
Line: 7
იქმნა
საულოს
და
სულითა
დაემჴუა
ბოროტსა
წინაწარმხილველი
,
ვი\თარ
Line: 8
ჯერ-იყოს
არა
თანა-ყოფისა
მისდა
მხილებულად
საღმრთოჲსასა
.
ხო\ლო
Line: 9
ძიებაჲ
ბრძანა
დედაკაცისაჲ
მუცლითმეზღაპრეთაგანისაჲ
და
სულებსა
Line: 10
მკუდართასა
აღმმწოდებელისაჲ
,
ვითარ
ესრეთ
მგულებელმან
ცნობად
,
სადა
Line: 11
ეგულების
მიმართებაჲ
მისდა
საქმეთა
,
რამეთუ
ნათესავი
მუცლითმეზღაპრე\თაჲ
,
Line: 12
აღმომყვანებელი
სულებისა
მკუდართაჲსა
,
მათ
მიერ
წინაწარ-აუწყებს
Line: 13
მოქენეთა
გულვებადთა
ქმნად
.
ხოლო
ვინაჲთგან
მიეთხრა
მას
რომლისამე
Line: 14
მონათაგანისა
მიერ
ყოფაჲ
ესევითარისა
დედაკაცისაჲ
დოროს
შინა
ქალაქსა
,
Line: 15
ფარულად
ყოველთაგან
ქალაქის
შინათა
ბანაკის
შინა
განმძარცუელი
სამეუ\ფოჲსა
Line: 16
სამოსლისაჲ
,
ორთა
მიმყვანებელი
მონათაჲ
,
რომელნი
უწყოდნა
სარწ\მუნოდ
,
Line: 17
მივიდა
დოროდ
დედაკაცისაჲ
მიმართ
და
ევედრებოდა
მისნობად
და
Line: 18
აღმოყვანებად
მისდა
სულსა
,
რომელიცა
მან
უთხრას
მას
.
ხოლო
დედაკაცი
Line: 19
წინა-აღუდგებოდა
და
ეტყოდა
არა
შეურაცხ-ყოფასა
მეფისასა
,
რომელმან
ესე
Line: 20
ნათესავი
მისანთა
განჴადა
და
არცა
თჳთ
კეთილმოქმედ
არს
,
არარას
ვნებული
Line: 21
მისგან
და
მომვერაგებელი
დაყენებულთაჲ
მიერ
მიყვანებად
მას
,
რაჲთა
მის\ცეს
Line: 22
პატიჟი
.
ხოლო
იგი
ეფუცა
არცა
ერთისა
ცნობად
,
არცა
სხჳსა
მიმართ
Line: 23
განღებად
მისნობასა
მისისა
,
არამედ
უვნებელად
გებაჲსა
.
ხოლო
ვითარ
Line: 24
ფიცთა
არწმუნა
არა
შეშინებაჲ
,
უბრძანა
სამუილოჲს
სულისა
აღმოყვა\ნებად
Line: 25
ამისდა
.
ხოლო
მან
,
უმეცარმან
სამუილოჲსმან
,
ვინ
იყო
იგი
,
უწოდა
მას
Line: 26
ჯოჯოხეთით
.
და
გამოჩნდა
რაჲ
იგი
,
მხილველი
დედაკაცი
მამაკაცისა
პატიოს\ნისა
Line: 27
და
ღმრთივ-შუენიერისა
,
შეშფოთნა
და
სახედველისა
მიერ
განკრთომილ\მან
,
Line: 28
"არა
შენ
,
ჰრქუა
,
მეფე
საულოს
?",
რამეთუ
ცხად-ყო
იგი
სამუილოს
.
Line: 29
ხოლო
მან
თავ-უყო
და
იკითხვიდა
რაჲ
შფოთსა
დედაკაცისასა
სადაჲთ
იქმნა
,
Line: 30
სთქუა
აღმოსლვაჲ
ვისიმე
ღმრთისა
მსგავსისა
სახითა
.
და
მან
უკუე
ხატსა
Line: 31
თქუმაჲ
ჰრქუა
და
სახესა
ჩუენებულისასა
და
ჰასაკსა
.
და
იგი
ვიდრემე
ბერად
Line: 32
დადებულად
იტყოდა
,
სამღდელოსა
მომრტყმელად
ორნაკეცსა
.
ხოლო
ამათ
Line: 33
მიერ
აგრძნა
მეფემან
სამუილოჲს
ყოფაჲ
.
დავრდომილმან
ქუეყანასა
ზედა
შე\იტკბო
Line: 34
და
თაყუანის-სცა
.
ხოლო
სამუილოს
სული
ჰკითხვიდა
,
რაჲსათჳს
აღძრა
Line: 35
იგი
და
აღმოყვანებულ
იქმნა
.
იძულებასა
სულთ-ითქუმიდა
და
მბრძოლთა
Line: 36
მძიმეთა
ზედდადებასა
მისსა
,
ხოლო
თჳსსა
უღონოებასა
მოწევნულთა
ზედა
,
Line: 37
დატევებული
ღმრთისაგან
და
წინაწართქუმასა
მიმთხუეული
არცა
წინაწარ\მეტყუელთა
Line: 38
მიერ
და
არცა
ჩუენებათა
.
"და
ამისთჳს
შენდა
,
წინამოურნისა
Line: 39
ჩემისა
,
მოვივლტოდე
".
ხოლო
სამუილოს
,
მხედველმან
მისმან
აწღა
დასას\რულსა
Line: 40
გარდაცუალებისასა
მქონებელად
,
"ნამეტნავ
,
სთქუა
,
Page of ms.: 110r
მერმეცა
ჩემგან
Line: 41
სწავლისა
მნებებელობაჲ
,
ვინაჲთგან
ღმერთსა
დაუტევებიე
შენ
.
გარნა
ისმინე
,
Line: 42
ვითარმედ
მეფობაჲ
ჯერ-არს
დავიდისი
და
წარმართებაჲ
ბრძოლისა
,
ხოლო
Line: 43
შენდა
--
მთავრობასა
და
ცხორებასა
წარწყმედაჲ
,
ღმრთისა
ურჩქმნილისა
და
Line: 44
ამალიკიტთა
მიმართ
ბრძოლასა
შინა
და
მცნებათა
არა
დამცველისა
,
ვითარცა
Line: 45
გიწინაწარმეტყუელე
შენ
ცოცხალმანცა
.
უწყოდე
უკუე
და
ერისაცა
მტერთა
Page: I-327
Line: 1
ჴელისქუეშე
ქმნადობაჲ
და
თავისაცა
შენისა
შვილთა
თანა
ხვალე
ბრძოლა\სა
Line: 2
შინა
დაცემაჲ
და
ჩემ
თანა
ქმნადობაჲ
".
Paragraph: 3
Line: 3
3)
ამათი
მსმენელი
საულოს
და
იატაკად
დავრდომილი
უჴმ-იქმნა
Line: 4
მწუხარებისა
მიერ
,
გინათუ
შემთხუეულისათჳს
მისდა
ტკივილისა
უწყებულ\თაგან
,
Line: 5
ანუ
თუ
ნაკლულევანებისათჳს
,
რამეთუ
არა
მიეღო
საზრდელი
წარს\რულსა
Line: 6
დღესა
და
ღამესა
.
ხოლო
ძნიად
რაჲ
თავად
თჳსად
მოიქცა
,
აიძულა
Line: 7
მას
დედაკაცმან
გემებაჲ
,
ამას
მხილველი
მისგან
მადლსა
ნაცვლად
უნებლიე\თისა
Line: 8
მისნობისა
,
რომელი
არა
შესაძლებელ
იყო
მის
მიერ
ქმნად
შიშისათჳს
Line: 9
მისისა
,
უმეცარქმნულისა
ვინ
იყო
.
გარნა
ეგრეთცა
მოითმინა
და
მიანიჭა
,
Line: 10
რომელთა
სანაცვლოდ
ევედრებოდა
ტრაპეზსა
წინადადგმად
მისდა
და
საზრ\დელსა
,
Line: 11
რაჲთა
ძალისა
შემკრებელი
ბანაკსა
თჳსთასა
მიიწიოს
.
ხოლო
წინა\აღდგომილსა
Line: 12
და
სრულიად
გარემიქცეულსა
მწუხარებისაგან
,
აიძულა
და
არწ\მუნა
.
Line: 13
მქონებელმან
ჴბოსა
ერთსა
ჩუეულებითსა
და
სახლსა
შინა
ზედმოურ\ნეობისა
Line: 14
და
ზრდისა
ღირსქმნილსა
მის
მიერ
,
ვითარ
დედაკცან
გლახაკმან
Line: 15
და
ამის
მონაგებისა
მიერ
მხოლოდ
განსუენებულმან
,
და
დამკლველმან
მისმან
Line: 16
და
ჴორცთა
შემმზადებელმან
,
მონათა
მისთა
და
თჳთ
მას
წინა-დაუგო
და
სა\ულოს
Line: 17
ვიდრემე
და
ღამით
მივიდა
ბანაკად
.
Paragraph: 4
Line: 18
4)
ხოლო
ჯერ-არს
ქებაჲ
დედაკაცისაჲ
პატივისმოყუარებისაჲ
,
რამეთუ
Line: 19
მეფისაგან
ჴელოვნებასა
ჴუმევად
დაყენებულისად
იყვნნეს
მისა
სახლსა
შინა
Line: 20
კეთილნი
და
კმასაყოფელნი
.
და
არაოდეს
მხილველი
მისი
,
ძჳრისმოჴსენე
Line: 21
იქმნა
ჴელოვნებისა
ძლით
მის
მიერ
განჴდილისა
და
არცა
გარე-მიექცა
,
ვი\თარ
Line: 22
უცხოსა
და
არაოდეს
ჩუეულებისა
შინა
ქმნილსა
,
არამედ
თანვნებულ
Line: 23
იქმნა
და
თანად
ნუგეშინის-სცა
და
რომელთა
მიმართ
მდებარე
იყო
ფრიად
Line: 24
უმშუებად
,
განამჴნო
და
იგი
მხოლოდ
,
რომელი
იყო
მისდა
,
ვითარ
გლახაკი\სა
,
Line: 25
ესე
მიანიჭა
მოყუარებით
და
სიმარტივით
,
არცა
კეთილად
მოქმედები\სათჳს
Line: 26
რომლისავე
ქმნილისა
მისდა
ნაცვლისმგებელმან
,
არცა
გულვებადსა
Line: 27
მადლსა
მომნადირებელმან
,
რამეთუ
აღსრულებადი
უწყოდა
.
და
რამეთუ
ბუ\ნებაჲ
Line: 28
კაცთაჲ
ანუ
კეთილსა
რომელსა
მიმნიჭებელთა
მიმართ
პატივს-მოყუ\არეობს
Line: 29
აწ
,
ანუ
რომელთა
მიერ
შემძლებელ
იყნენ
სარგებელსა
რომელსავე
Line: 30
მოღებად
,
ამათ
ჰმონებს
:
კეთილ
არს
უკუე
მიმსგავსებაჲ
დედაკაცისაჲ
და
კე\თილის-ყოფაჲ
Line: 31
ყოველთა
,
უღონოებასა
შინა
ქმნილთა
.
და
არცა
ერთსა
შერაცხ\ვაჲ
Line: 32
უმჯობესად
,
არცა
მისგან
უმეტესად
მითუალვად
რასავე
ნათესავსა
კაც\თასა
,
Line: 33
არცა
რომლისავე
მიერ
ამისთა
არა
მოქმედთა
მომცემელად
კეთილთა
Line: 34
და
სახიერად
გუაქუნდეს
ღმერთი
.
Line: 35
და
დედაკაცისა
ძლით
ვიდრემე
ამათ
მიერ
კმა-არს
ცხადყოფაჲ
.
Page of ms.: 100v
ხოლო
Line: 36
აწ
ქალაქთა
და
ერთა
და
ნათესავთა
შესატყჳსი
სიტყუაჲ
ვყო
და
შესაწყნარე\ბელი
Line: 37
კეთილთაგან
,
რომლისა
მიერ
იიძულნენ
ყოველნი
სათნოებასა
ძიებად
,
Line: 38
ვითარ
მაუწყებელისაგან
დიდებასა
და
ჴსენებასა
საუკუნესა
მინიჭებად
შემ\ძლებელისა
Line: 39
მრავალსა
და
მეფეთაცა
ნათესავთა
და
მმთავრობთა
ქალაქისა\თა
Line: 40
წადიერებასა
კეთილთასა
და
მოსწრაფებასა
მიმცემელისა
და
თანად
Line: 41
ძჳრთა
მიმართ
და
სიკუდილსა
მამულთათჳს
განმამჴნობელისა
და
ყოველთა
Line: 42
ბოროტთა
შეურცხ-ყოფად
მასწავლელისა
.
ხოლო
მაქუს
მიზეზად
სიტყჳსა
Line: 43
საულოს
,
ევრაელთაჲ
მეფე
.
რამეთუ
ამან
,
მეცნიერმან
შემთხუევადთამან
ზედ\მდებარისა
Line: 44
სიკუდილისამან
წინაწართქუმულისაებრ
წინაწარმეტყუელისა
მი\ერ
,
Line: 45
არა
ინება
ლტოლვაჲ
მისგან
,
არცა
ვითარ
სულისმოყუარემან
მიცემაჲ
Page: I-328
Line: 1
ვიდრემე
თჳსთაჲ
მბრძოლთა
მიმართ
,
ხოლო
გინებულ-ქმნაჲ
ღირსებასა
მე\ფობისას
,
Line: 2
არამედ
ძჳრთა
მიმცემელმან
თავისა
თჳსისამან
,
ყოვლით
სახლი\თურთ
Line: 3
შვილთა
თანა
,
კეთილად
შეჰრაცხა
ამათ
თანა
ბრძოლაჲ
მმეთობთათჳს
Line: 4
და
ყრმათა
სიკუდილი
უფროჲსღა
კეთილად
მყოფთაჲ
,
ვიდრე
დატევებაჲ
Line: 5
უმეცრებასა
ზედა
,
ვითარნი
იქმნნეს
ქცევითა
,
რამეთუ
მონაცვალეობაჲ
და
ნა\თესავი
Line: 6
ქებასა
და
დუბერებელსა
ჴსენებასა
მქონებელ
არიან
.
ესე
უკუე
Line: 7
მხოლოდ
მართლიად
და
ბრძნად
და
მჴნედ
ჩემდა
საგონებელ
არს
.
და
უკუ\ეთუ
Line: 8
ვინმე
იქმნა
ესევითარი
,
გინა
იქმნას
წამებასა
სათნოებისათჳს
,
მოსთუ\ლებად
Line: 9
ყოველთა
მიერ
ღირს
არს
.
რამეთუ
სასოებით
ბრძოლად
განსრულთა
,
Line: 10
ვითარ
და
მძლეველთაცა
და
ნანდჳლვე
უკუნქცევადთა
,
რაჟამს
კეთილი
რაჲვე
Line: 11
და
მჴნე
იმოქმედონ
,
არა
კეთილად
ქმნასა
საგონებელ
არიან
ჩემდა
,
მჴნედ
Line: 12
მწოდებელნი
მათნი
,
რაოდენთა
ესევითართათჳს
მოთხრობათა
შინა
და
სხუა\თა
Line: 13
აღწერილთა
თქუეს
.
ხოლო
ღირს
არიან
იგინიცა
მიმთხუევად
ქებასა
,
არა\მედ
Line: 14
კეთილსულნი
და
დიდკადნიერნი
და
ძჳრთა
შეურაცხისმყოფელნი
მხო\ლონი
Line: 15
მართლად
სახელ-იდებოდეს
ყოველნი
,
საულოჲს
მიმსგავსებულნი
.
რა\მეთუ
Line: 16
უმეცართა
,
რაჲსა
შემთხუევაჲ
ეგულების
მათსა
ბრძოლასა
შინა
და
Line: 17
არა
მოჩუკნებაჲ
მისა
მიმართ
,
არამედ
უმეცრებასა
გულვებადისასა
მიცემაჲ
Line: 18
თავთა
თჳსთაჲ
და
მას
სლვაჲ
,
არა
ესრეთ
მჴნედ
არს
,
დაღაცთუ
საქმეთა
Line: 19
მრავალთა
მოქმედებაჲ
შეემთხჳოს
.
ხოლო
გონებასა
შინა
არცა
ერთსა
კეთი\ლსა
Line: 20
მომლოდეთა
,
არამედ
წინაწარმეცნიერთა
,
ვითარმედ
თანამდებ
არს
სი\კუდილი
Line: 21
და
ამას
ვნებად
მბრძოლთა
და
ამას
თანა
არა
შეშინებად
,
არცა
გან\კრთომად
Line: 22
ბოროტისაგან
,
არამედ
მას
ზედა
წინაწარუწყებულსა
მიმართებად
,
Line: 23
ამა
მჴნისა
სასწაულად
ვსჯი
მე
ჭეშმარიტად
.
საულოს
უკუე
ესე
ქმნა
,
მა\ჩუენებელმან
,
Line: 24
ვითარმედ
ყოველთა
,
ქებისა
მოურნეთა
შემდგომად
სიკუდი\ლისა
,
Line: 25
უღირს
ამათი
მოქმედებაჲ
,
რომელთა
მიერ
დაუტეონ
ესე
ქებაჲ
თავთა
Line: 26
თჳსთა
.
და
უფროჲსღა
მეფეთა
უღირს
,
ვინაჲთგან
არა
შესაძლებელ
არს
მათ\და
Line: 27
სიდიდისათჳს
მთავრობისა
არა
მხოლოდ
არა
ბოროტ-ყოფაჲ
მთავრებულ\თა
Line: 28
მიმართ
,
არამედ
არცა
მცირედ
კეთილ-ყოფაჲ
.
Line: 29
მერმეცა
უმეტეს
ამათსა
საულოჲსთჳს
და
სიმჴნისა
მისისათჳს
თქუმად
Line: 30
შემძლებელ
ვიყავ
ნივთსა
მიზეზისასა
მონიჭებად
თქუენდა
,
არამედ
რაჲთა
Line: 31
არა
გამოვჩნდე
უშუერად
ჴუმევად
ქებათა
მისთა
,
აღვალ
კუალად
მათდა
მი\მართ
,
Line: 32
რომელთაგან
ამათ
მიმართ
განვედ
.
Paragraph: 5
Line: 33
5)
რამეთუ
აღიმჴედრეს
რაჲ
პალესტინელთა
,
ვითარცა
წინაწარ-ვთქუ
,
Line: 34
და
აღრიცხუვდეს
ძალსა
ნათესავნი
და
მეფობანი
და
სატრაპნი
,
დასასრუ\ლად
Line: 35
მოვიდა
Page of ms.: 111r
მეფე
ანხოსცა
თჳსისა
მჴედრობისა
თანა
და
შემდგომად
მისა
Line: 36
დავიდისცა
ექუსასთა
აღჭურვილთა
თანა
შედგომილ
იყო
.
ხოლო
იხილეს
Line: 37
რაჲ
იგი
პალესტინისა
მჴედართმყვანებელთა
,
ვინაჲ
არიან
მოსრულნი
ევრა\ელნი
Line: 38
და
რომელთა
მიერ
მოწოდებულ
,
ჰკითხვიდეს
მეფესა
.
ხოლო
იგი
დავი\დის
Line: 39
ყოფასა
იტყოდა
,
რომელი
ივლტოდა
საულოჲსგან
,
თჳსისა
მეუფისა
,
და
Line: 40
მისა
მიმართ
მივიდა
შეწყნარებად
და
აწ
ნაცვლისსაგებელად
მადლისა
შუ\რისგებასა
Line: 41
მნებებელ
არს
და
ნაცვლისსჯასა
საულოჲსგან
,
თანაშემწე
მათი
.
Line: 42
ხოლო
იგმო
იგი
მჴედართმყვანებელთაგან
,
მამაკაცსა
მბრძოლსა
თანაშემწედ
Line: 43
მიმყვანებელი
და
უკუნქცევად
განაზრახებდეს
,
ნუსადა
შესცთეს
,
დიდსა
მის
Line: 44
მიერ
ბოროტსა
მოყუარეთა
მიმართ
მოქმედი
და
რამეთუ
მას
მიენიჭოს
და\გებაჲ
Page: I-329
Line: 1
მეუფისა
მიმართ
,
ბოროტისმყოფელსა
ძალისა
ჩუენისასა
,
რომლისა\თჳცა
Line: 2
წინაშე
სახედველისა
მათისა
ადგილისა
მიმართ
,
რომელი
მისცა
მათ
Line: 3
სამკჳდრებელად
,
უბრძანებდეს
უკუნქცევად
ექუსასთა
თანა
აღჭურვილთა
,
Line: 4
რამეთუ
ესე
არს
დავიდის
,
რომელსა
განსთქუმენ
ქალწულნი
,
მრავალთა
Line: 5
ბევრეულთა
პალესტინელთაგან
მომსრველსა
.
ესე
რაჲ
ესმა
გიტტთა
მეფესა
Line: 6
და
კეთილად
გულისმსიტყუველმან
,
მიმწოდებელმან
დავიდისმან
:
"მე
ვიდრე
Line: 7
ვწამებ
შენსა
ფრიადსა
ჩემდა
მომართსა
მოსწრაფებასა
და
სიყუარულსა
და
Line: 8
ამის
ძლით
თანაშემწედ
მიგიყვანებ
შენ
.
ხოლო
არა
სათნო
არს
ესე
მჴედართ\მყვანებელთა
.
Line: 9
არამედ
წარვედ
შემდგომად
დღისა
ადგილისა
მიმართ
,
რომელი
Line: 10
მოგეც
შენ
,
არარას
უჯეროსა
მგონებელი
და
მიერ
დამცველ
იყავ
ჩემდა
ად\გილსა
,
Line: 11
რაჲთა
არა
ვიეთნიმე
მბრძოლთაგანნი
მოიწინენ
მას
ზედა
.
ხოლო
არს
Line: 12
ესეცა
კერძოჲ
თანაშეწევნისაჲ
.
და
დავიდის
ვიდრემე
.
ვითარცა
უბრძანა
გიტ\ტთა
Line: 13
მეფემან
,
მიიწია
სეკელლად
.
ხოლო
რომელსა
ჟამსა
დავიდის
თანაშე\წევნად
Line: 14
პალესტინელთა
წარვიდა
,
მოსრულმან
ამალიკიტთა
ნათესავთა
იპყ\რეს
Line: 15
სეკელთაჲ
ძლიერებით
და
დამწუველნი
და
მრავალსა
ნატყუენავსა
მის\გან
Line: 16
და
სხჳსა
პალესტინელთა
სოფლისაგან
მიმღებელნი
,
წარვიდეს
.
Paragraph: 6
Line: 17
6)
ხოლო
განფხურილად
მპოვნელმან
სეკკელაჲსმან
დავიდის
და
ყო\ველთა
Line: 18
მიტაცებულად
თანად
ცოლთა
მისთა
,
რამეთუ
ორნი
იყვნეს
,
და
მო\ყუარეთასაცა
Line: 19
შვილთა
თანა
ტყუექმნილთა
,
გარე-მოიხეთქა
მეყუსეულად
სა\მოსელი
,
Line: 20
მტირალმან
და
მგლოვარემან
მოყუარეთა
თანა
.
ხოლო
ესოდენ
და\იჴსნა
Line: 21
ძჳნთა
მიერ
,
ვიდრეღა
მოაკლდესცა
მას
აწვე
ცრემლნი
.
და
ძჳრ-ხილუ\ლობდა
Line: 22
სიკუდილად
და
წყლული
გოდებისა
მიერ
მოყურეთაჲსა
ტყუე-ქმნი\სათჳს
Line: 23
ცოლთა
და
შვილთა
,
რამეთუ
მას
აბრალებდეს
ქმნილთათჳს
.
განფრთ\ხობელი
Line: 24
მწუხარებისაგან
და
გონებასა
ღმრთისა
მიმართ
აღმყვანებელი
,
ევედ\რა
Line: 25
მღდელთმთავარსა
ავიათაროსს
შემოსად
სამღდელოსა
სამოსელსა
და
Line: 26
კითხვად
ღმრთისაგან
და
წინაწარმეტყუელებად
,
უკუეთუ
მდევნელსა
ამა\ლიკიტთასა
Line: 27
მოსცემს
პყრობასა
და
ცხოვნებასა
ვიდრემე
ცოლებთა
და
შვილ\თასა
,
Line: 28
ხოლო
შურისგებასა
მტერთაგან
.
ხოლო
ვინაჲთგან
მღდელთმთავარმან
Line: 29
დევნაჲ
უბრძანა
,
აღვლდომილი
ექუსასთა
თანა
Page of ms.: 111v
შეუდგა
Line: 30
მბრძოლთა
და
მიიწია
მდინარესა
რომელსამე
ზედა
,
ვასელოდ
სახელდე\ბულსა
.
Line: 31
და
მიემთხჳა
შეცთომილსა
ეგჳპტელსა
ვისმე
,
ნათესავთ-ნაკლულევა\ნებისა
Line: 32
მიერ
და
სიყმილისა
დაჴსნილსა
,
რაეთუ
სამთა
დღეთა
შინა
უდაბნო\სა
Line: 33
შინა
შეცთომილი
უსაზრდელოდ
დადგრომილ
იყო
.
და
პირველად
ვიდრე\მე
Line: 34
სასუმელსა
და
საზრდელსა
წინადამდებელი
მისდა
,
მიმყვანებელი
ჰკით\ხვიდა
,
Line: 35
ვისი
არს
და
სადაჲთ
.
ხოლო
იგი
ნათესავსა
ვიდრემე
აუწყებდა
Line: 36
ეგჳპტელად
მყოფი
და
დატევებასა
მეუფისა
მიმართ
სნეულებისათჳს
,
შედ\გომად
Line: 37
არა
შედგომილსა
შემძლებელსა
.
და
აუწყებდა
თავისა
მისისა
ყოფასა
Line: 38
დამწუველთაგან
და
მიმტაცებელთა
სხუათა
თანა
იუდეაჲსათა
და
სეკელთასა\ცა
.
Line: 39
და
დავიდის
უკუე
,
ამისმან
მჴუმეველმან
წინაწარ
წინამძღურად
ამალი\კიტთა
Line: 40
ზედა
და
წევნულმან
მათმან
ქუეყანასა
ზედა
დავრდომილთამან
,
რო\მელთამე
Line: 41
მსერებელთა
,
სხუათა
--
მომთრვალეთა
და
აწვე
დაჴსნილთა
Line: 42
ღჳნისაგან
და
ნატაცებთა
მიერ
და
ნატყუენავისა
მშუებელთამან
ზედდებულ\თამან
,
Line: 43
ანასდაჲთ
ფრიადი
სრვაჲ
იმოქმედა
მათი
,
რამეთუ
შიშულად
მყოფნი
Line: 44
და
არარას
მომლოდენი
ესევითარსა
,
არამედ
მოსუმორობისა
მიმართ
და
შუე\ბისა
Line: 45
მიდრეკილნი
ვიდრემე
ადვილ
მოსასრველ
იყვნეს
.
და
რომელნიმე
მათ\განნი
,
Page: I-330
Line: 1
მერმეცა
ტრაპეზთა
შინა
დგომასა
შინა
პყრობილნი
,
მათ
ზედა
მოის\რვოდეს
Line: 2
და
აღმოზიდვიდა
საჭმელთა
მისთა
სისხლი
.
ხოლო
სხუანი
,
ურთიერ\თას
Line: 3
პატივისმცემელნი
წინ
მსუმელობათა
მიერ
.
გახხრწნნა
,
და
სხუანი
,
ძილად
Line: 4
მიდრეკილნი
ღჳნისა
ურწყოჲსაგან
და
შეუზავებელისა
მიერ
,
მოაკუდინნა
.
ხო\ლო
Line: 5
რაოდენნი
ესწრნეს
შემმოსელნი
საჭურველთანი
წინადადგომად
მათდა
,
Line: 6
ამათ
არა
უდარეს
შიშულად
მდებარეთასა
ადვილად
განსჭრიდა
.
ხოლო
და\ადგრეს
Line: 7
დავიდისთანანი
და
თჳთ
იგი
მომსრველნი
განთიადითგან
ვიდრე
მწუ\ხრადმდე
,
Line: 8
ვიდრეღა
არა
დაშთეს
ამალიკიტთაგან
უმრავლესნი
,
გარნა
ოთხას\ნი
.
Line: 9
და
ესენი
უკუე
,
აღსხდომილნი
მორბედთა
აქლემთა
ზედა
,
განევლტნეს
.
Line: 10
ხოლო
უკუნ-აქცინა
თანად
სხუანი
ყოველნი
,
რომელნი
მიეტაცნეს
მათდა
Line: 11
მბრძოლთა
და
ცოლნიცა
მისნი
და
მოყუარეთა
მისთანი
.
Line: 12
ხოლო
ვითარ
უკუნქცეულნი
მივიდეს
ადგილსა
,
სადა
ორასნი
,
არა
შემ\ძლებელნი
Line: 13
შედგომად
მათდა
,
დაუტევნეს
ჭურჭელთა
ზედა
,
ოთხასნი
სხუასა
Line: 14
ვიდრემე
სარგებელსა
და
ნატყუენავსა
არა
მნებებელ
იყვნეს
განნაწილებად
Line: 15
მათდა
,
არა
უკუანაშედგომილთა
მათთა
,
არამედ
დაჴსნილთა
დევნისა
მი\მართ
,
Line: 16
ხოლო
კმა-ყოფად
ცხოვნებულთა
ცოლთა
მიყვანებასა
იტყოდეს
.
და
Line: 17
დავიდის
უკუე
ბოროტად
და
უსამართლოდ
განზრახვასა
მათსა
განაჩენდა
,
Line: 18
რამეთუ
ვინაჲთგან
ღმერთმან
მიანიჭა
მათ
შურსგებაჲ
მბრძოლთა
მიმართ
Line: 19
და
მოღებაჲ
ყოველთავე
მათთა
,
ჯერ-არს
ყოველთავე
Page of ms.: 112r
თანმმჴედრობთაჲ
Line: 20
სწორებით
განყოფაჲ
სარგებელისაჲ
და
მის
თანა
მცველად
ჭურჭლთა
დატე\ვებულთაჲ
.
Line: 21
და
ამის
მიერ
სჯული
დაადგრა
მათ
შორის
ესევითარი
,
რაჲთა
Line: 22
მსგავსად
მბრძოლთა
მიიღებდენ
მცველნიცა
ჭურჭელთანი
.
ხოლო
მიიწია
Line: 23
რაჲ
დავიდის
სეკელლად
,
წარუვლინა
ყოველთა
იუდაჲს
ნათესვისა
შორის
Line: 24
მყოფთა
ჩუეულთაჲ
და
მოყუარეთა
კერძოჲ
ნატყუენავისაჲ
.
Line: 25
და
სეკელლათა
ვიდრემე
განფხურაჲ
და
ამალიკიტთა
მოსრვაჲ
ესრეთ
Line: 26
იქმნა
.
Paragraph: 7
Line: 27
7)
ხოლო
პალესტინელნი
განეწყვნეს
რაჲ
და
ძლიერი
ბრძოლაჲ
იქმნა
,
Line: 28
სძლეს
ვიდრემე
პალესტინელთა
და
მრავალნი
მოსრნეს
წინააღმდგომთაგან
.
Line: 29
ხოლო
საულოს
,
ისრაილიტთა
მეფემან
,
და
ყრმათა
მისთა
,
მჴნედ
მბრძოლთა
Line: 30
და
ყოვლისა
გულსმოდგინებისა
მჴუმელთა
,
ვითარ
მხოლოდ
კეთილად
სიკუ\დილისათჳს
Line: 31
მჴნედ
მბრძოლთა
მიმართ
ძჳრხილულობისათჳს
,
ვინაჲთგან
Line: 32
ყოველი
დიდებაჲ
მათდა
მიცემულ
იყო
,
რამეთუ
არარაჲ
აქუნდა
ამისაგან
Line: 33
უმეტესი
,
ზედმიაქცინეს
თავთა
თჳსთა
სიმრავლენი
მტერთანი
და
გარემოჲს
Line: 34
მომრგულებულნი
მოკუდეს
,
მრავალთა
დამამჴობელნი
პალესტინელთაგან
.
Line: 35
ხოლო
იყვნეს
საულოჲს
ყრმანი
იონათის
და
იონადაოს
და
მელქიოს
.
Line: 36
და
ესენი
რაჲ
დაეცნეს
,
მიდრკა
სიმრავლე
ევრაელთაჲ
და
უშუერებაჲ
Line: 37
და
შემრღუვაჲ
იქმნა
და
სრვაჲ
ზედდადებულთა
მბრძოლთაგან
.
ხოლო
საუ\ლოს
Line: 38
ივლტოდა
,
ძლიერებასა
მქონებელი
.
და
პალესტინელთა
წარავლინნეს
Line: 39
მას
ზედა
მტყორცებელნი
და
მშჳლდოსანნი
და
ყოველნი
ვიდრემე
დაუტევნა
Line: 40
თჳნიერ
მცირედთა
.
ხოლო
იგი
,
ბრწყინვალედ
მბრძოლი
და
მრავალთა
წყლუ\ლებათა
Line: 41
მიმღებელი
,
ვიდრე
არღა
მერმეცა
მოთმენად
და
შეძლებად
წყლუ\ლებათა
Line: 42
მიმართ
,
მოკუდინებად
ვიდრეღა
თავსა
თჳსსა
არა
შემძლებელ
იყო
,
Line: 43
ხოლო
უბრძანა
საჭურველთმომღებელსა
,
აღმომწუდელსა
მახჳლისასა
,
ამას
Line: 44
განწონად
საშუვალ
ამისსა
,
პირველ
ცოცხლივ-პყრობასა
მისსა
მბრძოლთაგან
.
Page: I-331
Line: 1
ხოლო
ვითარ
არა
მკადრე
იყო
საჭურველთმომღებელი
მოკუდინებასა
მე\უფისასა
,
Line: 2
თჳთ
აღმომწუდელი
თჳსსა
და
აღმმართებელი
,
სიმახჳლესა
ზედა
და\ეცა
Line: 3
მას
ზედა
.
და
არა
შემძლებელი
ჭენებად
,
არცა
ზედდამტკიცებად
,
რაჲ\თამცა
Line: 4
განეწუნა
მას
რკინაჲ
,
მოიქცა
და
ჭაბუკისა
ვისგანმე
,
მუნ
მდგომარი\სა
Line: 5
იკითხვიდა
,
ვინ
არს
.
და
ისწავა
რაჲ
,
ვითარმედ
ამალიკიტი
არს
,
ევედრე\ბოდა
,
Line: 6
ზედდამჭენებელსა
მახჳლისასა
,
მინიჭებად
მისდა
აღსასრულსა
,
ვითარ\სა
Line: 7
იგი
მნებებელ
არს
,
ვინაჲთგან
ჴელთა
მიერ
თჳსთა
არა
შემძლებელ
არს
Line: 8
ამისსა
ქმნასა
.
ხოლო
მან
ქმნა
ესე
და
მომძრცუელი
მკლავისა
მისისაგან
Line: 9
ოქროსა
და
სამეფოსა
გჳრგჳნსა
,
განეშორა
.
და
საჭურველთმომღებელმან
,
მხილ\მან
Line: 10
საულოჲსმან
მკუდრად
,
მოიკლა
თავი
თჳსი
.
ხოლო
ცხონდა
და
არცა
ერ\თი
Line: 11
სხეულისმცველთაგან
მეფისათა
,
არამედ
ყოველნი
დაეცნეს
გელგუედ
წო\დებულსა
Line: 12
მთასა
ზედა
.
Line: 13
ხოლო
ესმა
რაჲ
ევრაელთა
,
რომელნი
დამკჳდრებულ
იყვნეს
უბესა
შინა
Line: 14
წიაღ
იორდანესა
და
ველსა
შინა
Page of ms.: 112v
მქონებელნი
,
ვითარმედ
დაეცა
სა\ულოს
Line: 15
და
ყრმანი
მისნი
და
მის
თანაჲ
სიმრავლე
წარწყმდა
,
დამტევებელნი
Line: 16
თჳსთა
ქალაქთანი
,
უმტკიცესთა
მიმართ
ივლტოდეს
.
ხოლო
პალესტინელნი
,
Line: 17
დატევებულთა
ოჴრად
მპოვნელნი
,
დაემკჳდრნეს
მათ
შინა
.
Paragraph: 8
Line: 18
8)
და
შემდგომსა
უკუე
დღესა
,
მძარცუელნი
პალესტინელთანი
მკუდ\რებსა
Line: 19
მბრძოლთასა
,
მიემთხჳნეს
საულოჲსა
და
ყრმათა
მისთა
სხეულსა
.
და
,
Line: 20
განძარცუელთა
,
მოჰკუეთნეს
თავნი
და
წარმავლინებელთა
მიუთხრეს
ყო\ველსა
Line: 21
სოფლებსა
,
ვითარმედ
დაეცნეს
მბრძოლნი
.
და
საჭურველნი
ვიდრემე
Line: 22
მათნი
დასხნეს
ასტარტოჲსა
სამღდელოსა
შინა
,
ხოლო
სხეულნი
მათნი
ჯუარ\სა
Line: 23
აცუნეს
ზღუდეთა
თანა
ვითსიონ
ქალაქისათა
,
რომელსა
აწ
სკჳთო
ქალაქი
Line: 24
ეწოდების
.
ხოლო
ვითარ
ესმათ
იავი
ქალაქსა
შინა
ღალაადიტიდოჲსასა
დამ\კჳდრებულთა
,
Line: 25
ვითარმედ
სტანჯვენ
მკუდარსა
საულოჲსსა
და
ყრმათა
მისთასა
,
Line: 26
ბოროტად
შემრაცხელნი
დაუფლველად
უგულებელს-ქმნისა
მათისანი
,
გა\მოსულნი
Line: 27
მჴნენი
და
კადნიერებითა
გარდამატებულნი
,
ხოლო
ქალაქი
ესე
მო\მღებელ
Line: 28
არს
ძლიერთა
სხეულითა
და
სულითა
,
და
ღამე
ყოველ
მივიდეს
ვით\სად
Line: 29
და
მისრულნი
ზღუდეთა
თანა
მბრძოლთასა
და
შთამომღებელნი
სხეულსა
Line: 30
საულოჲსსა
და
ყრმათა
მისთასა
,
მიმღებელნი
იავისად
.
და
არავინ
მბრძოლ\თაგან
Line: 31
ინება
დაყენებაჲ
მათი
სიმჴნისათჳს
.
ხოლო
იავისინელთა
,
ყოველ
ერო\ბით
Line: 32
მგლოველთა
,
დაჰფლნეს
სხეულნი
უმჯობესსა
შინა
ადგილსა
სოფლი\სასა
,
Line: 33
ასსურიდ
სახელდებულსა
.
და
გლოვაჲ
დღეთა
შინა
შჳდთა
ცოლთა
თანა
Line: 34
და
შვილთა
მათ
ზედა
აქუნდა
,
მტირალთა
და
მგლოველთა
მეფესა
ზედა
მათსა
Line: 35
და
ყრმთა
მისთა
,
არცა
სასუმელისა
და
არცა
საზრდელისა
მგებელთა
.
Paragraph: 9
Line: 36
9)
ესე
საულოსს
აქუნდა
დასასრული
წინაწარმეტყუელებისაებრ
სა\მუილოჲსა
,
Line: 37
ურჩ-ქმნისათჳს
ღმრთისა
მცნებათაჲსა
ამალიკიტთა
ზედა
და
რა\მეთუ
Line: 38
ავიმელეხოჲს
მღდელთმთავრისა
ნათესავი
და
თჳთ
ავიმელეხოს
და
Line: 39
მღდელთმთავართა
ქალაქი
მოსრა
.
ხოლო
მეფობდა
სამუილოჲს
სიცოცხლესა
Line: 40
შინა
წელთა
რვათა
ათთა
თანა
,
ხოლო
შედგომად
აღსრულებისა
ორთა
და
Line: 41
ოცთა
.
და
საულოს
ვიდრემე
ესრეთ
დააქცია
ცხორებაჲ
.
Line: 42
აღსასრული
მეექუსისა
სიტყჳსაჲ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.