TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 92
Previous part

Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 29        1) და დაშთომილნი ვიდრემე საულოჲს და იონათის ნათესვისგან, ამათ
Line: 30     
მიემთხჳნეს დავიდის მიერ პატივთა. ხოლო მას ჟამსა შინა, აღსრულდა რაჲ
Line: 31     
ამმანიტელთა მეფე ნაასსის, მოყუარე უკუე იყო ესე მისი, და მიითუალა მე\ფობაჲ
Line: 32     
ანნონ, ყრმამან მისმან, და წარმავლენელმან მისა მიმართ დავიდის
Line: 33     
ნუგეშინის-სცა მას, სიმშჳდით მოთმენად სიკუდილსა ზედა მამისასა განმაზ\რახებელმან
Line: 34     
და მისგან ვიდრემე სიყუარულისა დადგრომასა მეჭუელობდა,
Line: 35     
რომელ მისა მიმართ იყო მისდა. ხოლო ამმანიტისა მთავართა ბოროტჩუეუ\ლებით,
Line: 36     
არამედ არა დავიდის გონებისაებრ შეიწყნარნეს და განაფიცხებდეს
Line: 37     
მეფესა, მეტყუელნი განმსტურობად სოფლისა და ძალისა მათისა წარმოვ\ლენასა
Line: 38     
დავიდის მიერ მიზეზითა კაცთმოყუარებისაჲთა. და განკრძალებად გა\ნაზრახებდეს
Line: 39     
და არა რწმუნებად სიტყუათა მისთა, ნუსადა, ცთუნებული,
Line: 40     
უნუგეშინისცემოსა განსაცდელსა შთავარდეს. ამათსა უკუე უსარწმუნოესად
Page: I-347   Line: 1     
მეჭუელმან მთავართაგან მეტყუელებისამან უფროჲს, რაოდენ ჭეშმარიტი აქ\უნდა,
Line: 2     
ამმანიტელთა მეფემან ნაასსის დავიდის წარვლინებულთა მოხუცე\ბულთა
Line: 3     
ბოროტად, რამეთუ ნახევართა წუერთა მათთა მომპარსველმან და ნა\ხევარსა
Line: 4     
სამოსელთა მათთა მომკუეთელმან, განუტევნა, მიღებად პასუხთა საქ\მით
Line: 5     
და არა სიტყჳთ. ხოლო მხილველი ამათი ისრაილიტთა მეფე განრისხნა და
Line: 6     
ცხად-იყო არა უგულებელსმყოფელი გინებისა და შეურაცხყოფისაჲ, არამედ
Line: 7     
მბრძოლი ამმანიტელთაჲ შურისგებასა მათგან უსჯულოებისათჳს მოხუცე\ბულთა
Line: 8     
მიმართ მიჰჴდიდა მეფესა. და შეკრებლნი თანად უსაჭიროესნი და
Line: 9     
მთავარნი განემზადებოდეს ბრძოლისა მიმართ, მეტყუელნი, ვითარმედ ვინა\ჲთგან
Line: 10     
განაგდეს ზავი, სასჯელსა თანამდებ არიან ამათთჳს. და წარავლინნეს
Line: 11     
უროჲს მიმართ, მეფისა შუვამდინარელთაჲსა, ათასნი ტალანტნი და სუვი\აჲს,
Line: 12     
და ამის სასწაულისათჳს შემწე-ქმნად ევედრებოდეს მას. ხოლო იყვნეს
Line: 13     
ამათ მეფეთა ქუეითნი ორნი ბევრნი. და სასყიდლით მოუწოდეს მეფესა მი\ხად
Line: 14     
წოდებულისა სოფლისასა და მეოთხედ -- ისტოსს სახელით. და ესენი
Line: 15     
მქონებელ იყვნეს ბევრთა და ათასთა აღჭურვილთა.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2) ხოლო დავიდის არა შეშინდა შემწეთაგან და ამმანიტელთა ძალისა
Line: 17     
და ღმრთისა მიმართ მსასოებელმან, სამართლად ბრძოლად მათდა მგულე\ბელმან,
Line: 18     
რომელთათჳს იგინა, იოავოს მჴედართმყვანებელი წარავლინა მათ
Line: 19     
ზედა, მიმცემელმან მისდა უძლიერესსა მჴედრობისასა. ხოლო ამან დედაქა\ლაქსა
Line: 20     
თანა ამმანიტელთასა, არამათას, დაიბანაკა. და მბრძოლნი Page of ms.: 120v  უკუე, ზედ-განსრულნი, განეწყვნეს არა ერთად, არამედ ორად, რამეთუ შემწენი ველსა
Line: 21     
შინა თჳსაგან დაეწესნეს, ხოლო ამმანიტელთა მჴედრობაჲ -- მახლობელად ბჭე\თა
Line: 22     
ევრაელთა წინაშე. და იხილა რაჲ ესე იოავოს, ნაცვალ-იჴელოვნა მანცა და
Line: 23     
უმჴნესთა ვიდრემე გამომრჩეველი წინა-განეწყო სჳრსა და მის თანათა მეფე\თა,
Line: 24     
ხოლო სხუაჲ მჴედრობაჲ ავესსეოსს მისცა, ძმასა, და უბრძანა ამმანი\ტელთა
Line: 25     
წინაგანწყობაჲ, მეტყუელმან, უკუეთუ სჳრნი იხილნეს მძლეველნი მის\ნი
Line: 26     
და უმეტეს შეძლებელნი, რაჲთა მიმყვანებელი მჴედრობისაჲ შეეწიოს მას
Line: 27     
და მანცა ესე ქმნას, უკუეთუ ამმანიტელთაგან ძლეულად იხილოს იგი. და
Line: 28     
წარმავლენელმან უკუე ძმისამან და მვედრებელმან მჴნედ გულსმოდგინებისა
Line: 29     
თანა ჯეროვნისა ღუწოლვად მამაკაცთა მიმართ მოშიშთა სირცხჳლისათა, იგი
Line: 30     
ვიდრემე განუტევა ამმანიტელთა მგულებელი ბრძოლად. ხოლო თჳთ სჳრთა
Line: 31     
ჰბრძოდა. და მცირედ წინა-აღუდგეს რაჲ იგინი ძლიერად, მრავალნი ვიდრე
Line: 32     
მოაკუდინნა იოავოს, ხოლო ყოველთა აიძულა ლტოლვად მიდრეკაჲ. ამის
Line: 33     
მხილვვლნი ამმანიტელნი და შეშინებულნი ავესსეოჲსგან და მის თანაჲსა
Line: 34     
მჴედრობისაგან, არა დაადგრეს, არამედ მიმსგავსებულნი შემწეთანი, ქალაქად
Line: 35     
ივლტოდეს. და მძლეველი უკუე მბრძოლთაჲ იოავოს იეროსოლჳმად მეფისა
Line: 36     
მიმართ ბრწყინვალედ უკუნ-იქცა.

Paragraph: 3  
Line: 37        
3) ამან ნაცოდვებმან არა არწმუნა ამმანიტელთა დაწყნარებაჲ, არცა,
Line: 38     
მსწავლელთა უმჯობესისათა, მყუდროებასა მიღებაჲ, არამედ წარმავლენელ\თა
Line: 39     
ხალემას, წიაღ ევფრატისა, სჳრთა მეფე მოიმიზდეს მბრძოლისა მიმართ.
Line: 40     
მქონებელი ვიდრემე მჴედართმყვანებელსა სავეკოსს, ხოლო ბევრთა ქუეით\თასა
Page: I-348   Line: 1     
რვათა და ცხენოსანთასა ბევრთა. ხოლო აგრძნა რაჲ ევრაელთა მეფე\მან
Line: 2     
კუალად მას ზედა ამმანიტელთაგან შეკრებაი ესოდენისა ძალისაჲ, არღა\რა
Line: 3     
მჴედართმყვანებელისაგან საჯა ბრძოლაჲ მათი, არამედ თჳთ, ყოვლითა ძა\ლითა
Line: 4     
განსრულმან იორდანესა მდინარესა და შემთხუეულმან მათდა და განმ\ამწარებელმან
Line: 5     
და განმწყობმან ბრძოლისამან, სძლო და მოსრნა ვიდრემე მათ\გან
Line: 6     
ქუეითნი ოთხნი ბევრნი, ხოლო ცხენოსანნი -- შჳდ ათასნი და წყლა მჴე\დართმყვანებელი
Line: 7     
ხალემაჲსი სავეკოს, რომელი წყლულისგან მოკუდა. ხოლო
Line: 8     
შუვამდინარელთაგან ესევითარი იქმნა დასასრული ბრძოლისაჲ. თავნი თჳსნი
Line: 9     
დავიდის მისცნეს და ძღუენნი წარუვლინნეს მას. და იგი ვიდრემე ჟამსა ზამ\თრისასა
Line: 10     
უკუნ-იქცა იეროსოლჳმად. ხოლო მოიწია რაჲ ეარი, წარავლინა
Line: 11     
მჴედართყვანებელი იოავოს ბრძოლად ამმანიტელთა. და მან უკუე, ზედმის\რულმან
Line: 12     
ყოველი ქუეყანაჲ მათი განხრწნა და მათი დედაქალაქად არავა\თაჲსა
Line: 13     
შემთხეველი, აოჴრებდა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.