TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 96
Previous part

Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 4        1) და ესენი ვიდრემე ამას შინა იყვნეს, ხოლო ავესსალომოს, შემკრე\ბელი
Line: 5     
დიდსა მჴედრობასა ევრაელთასა, მივიდოდა მამისა ზედა და განსრულ\მან
Line: 6     
იორდანოსა მდინარესა, არა შორს დაიბანაკა საბანაკოთაგან ღალაადიტთა
Line: 7     
სოფელსა შინა, დამადგენელმან მჴედართმყვანებელად ყოვლისა ძალისა ამეს\საჲსმან
Line: 8     
პატივსა ზედა იოავოჲს ნათესვისა მისისასა, რამეთუ მამისა ვიდრემე
Line: 9     
იყო იეთრაოჲსი, ხოლო დედისა -- ავიგეაჲსი. ესე უკუე და სარუა, იოავოჲს
Line: 10     
დედაჲ, დანი იყვნეს დავიდისნი. ხოლო ვითარ აღმრიცხუველმან მათ თანათა\მან
Line: 11     
დავიდის პოვნა ოთხ ათასად მყოფნი, არა ინება დადგრომაჲ, ნუსადა ავეს\სალომოს
Line: 12     
მივიდეს მის ზედა, არამედ დამადგინებელმან მათ ზედა ათასთმთა\ვართა
Line: 13     
და ასთმთავართამან და განმყოფელმან სამად ნაწილად მჴედრობისამან,
Line: 14     
რომელიმე მჴედართმყვანებელსა მისცა იოავოსს, ხოლო სხუაჲ -- ძმასა მისსა
Line: 15     
ავესსეოსს და მესამე ნაწილი ჴელთ-უდვა ეთისს, ჩუეულად და მოყუარედ
Line: 16     
მყოფსა, ხოლო გიტტელთა ქალაქისაგან შთამომავალსა. და მნებებელი უკუე
Line: 17     
მათ თანა აღმჴედრებად, არა უტევეს მოყუარეთა, განზრახვითა გონიერითა
Line: 18     
მპყრობელთა, რამეთუ მის თანა ძლეულნი, ეტყოდეს, ყოვლისა სასოებისა
Line: 19     
კეთილისაგან დაკლებულ იქმნენ. და უკუეთუ ძლეულნი ერთითა კერძოჲთა ძა\ლისაჲთა
Line: 20     
სხჳთა მისა მიმართ მიივლტნენ, უმჯობეს განამჴნოს მან ძალი მათი,
Line: 21     
ხოლო ჯერ-არს და მბრძოლთცა მიერ მეჭუელობად, ვითარმედ და სხუაჲ\ცა
Line: 22     
მჴედრობაჲ შენ თანა. და განმხიარულებული უკუე ამას განზრახვასა ზედა,
Line: 23     
თჳთ ვიდრემე დადგრომაჲ ბანაკთა შინა საჯა. ხოლო წარმავლინებელი მოყუა\რეთა
Line: 24     
და მჴედართმყვანებელთაჲ ბრძოლისა მიმართ, ევედრებოდა ვიდრემე
Line: 25     
გულსმოდგინებასა ჩუენებად და სარწმუნოებისა და ჴსენებასა, უკუეთუ მცი\რეთა
Line: 26     
რომელთამე მიემთხჳნეს მისგან. ხოლო რიდებად ყრმისა ავესსალომო\ჲსა
Line: 27     
მძლეველთა ევედრებოდა, რაჲთა არა იმოქმედოს ბოროტი რაჲვე თავი\სა
Line: 28     
მიმართ თჳსისა აღსრულებისა მისისათჳს. და მან ვიდრემე, ძლევასა მლოც\ველმან
Line: 29     
მათდა, განუტევა მჴედრობაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 30        
2) ხოლო იოავოს განაწაყო ძალი თჳსი პირისპირ მბრძოლთაჲსა ველსა
Line: 31     
დიდსა შინა, რომლისა უკუანა კერძო მოდგმულ იყო მაღნაროვანი. და ნაც\ვალ
Line: 32     
განიყვანა მჴედრობაჲ ავესსალომოსცა. ხოლო ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა, საქ\მენი
Line: 33     
ჴელთანი თანად და შეკადრებისანი მრჩობლთაგანვე დიდნი იხილვე\ბოდეს,
Line: 34     
რომელთაგან ვიდრემე დაჭირვებულთა და ყოველსა გულსმოდგინება\სა
Line: 35     
მჴუეველთა, რაჲთა მიიღოს მეფობაჲ დავიდის, ხოლო სხუათა -- რაჲთა
Line: 36     
ესე არა მიეღოს ავესსალომოსს და მისცნეს სასჯელნი მამასა, ტანჯულმან,
Line: 37     
რომელთათჳს მკადრე იქმნა. და არა მცონარე იყვნეს არცა მოქმედებად და
Line: 38     
არცა ვნებად და მერმეცა უმრავლესნი ვიდრემე მოსწრაფე იყვნეს, რაჲთა
Line: 39     
არა იპყრნენ იოავოჲს თანათა და მის თნათა მჴედართმყვანებელთაგან, მცი\რედ
Line: 40     
მყოფთა, ხოლო დავიდის მჴედრებნი -- რაჲთა ესოდენთა მძლეველ იქმ\ნენ
Line: 41     
ბევრეულთა, პატივის-მოყუარეობდეს. და ჴდომაჲ იქმნა ძლიერი და სძლეს
Line: 42     
დავიდისთა, ძალითა ზესთმქონებელთა და თანად ბრძოლათა შინა ჴელოვნე\ბითა.
Line: 43     
ხოლო მლტოლველთა მაღნაროანთა და ჴევთა, უკუანაშედგომილნი
Page: I-361   Line: 1     
რომელთამე იპყრობდეს და მრავალთა მოსრვიდეს, ვიდრეღა მლტოლველნი
Line: 2     
დაეცნეს უმრავლესნი, გინათუ მბრძოლნი, რამეთუ დაეცნეს ორნი ბევრნი მას
Line: 3     
დღესა შინა. ხოლო დავიდისთა ყოველთა მიიმართეს ავესსალომოს ზედა, რამე\თუ
Line: 4     
ცხად-იქმნა მათდა შუენიერებისა მიერ და სიდიდისა. და შეშინებული,
Line: 5     
ნუუკუე ეწინენ მას მბრძოლნი, აღსრული სამეფოსა ჯორსა Page of ms.: 127r  ზედა, ივლტოდა.
Line: 6     
და მოღებული მოსწრაფებით და სრბისა მიერ და მოძრაობისა აღსუბუქებუ\ლი,
Line: 7     
შთამოეკიდა საკჳრველობით ხესა დიდსა, დიდთა მიმართ ფრიად რტოთა
Line: 8     
განფენილსა, ვინაჲთგან შეეთხზნნეს მას თმანი მისნი. და პირუტყჳ ვიდრემე.
Line: 9     
სიმალისა მიეო ვითარ ზედმდებარესა მეუფესა მომღებელი, მერმეცა წარვი\და
Line: 10     
წინ კერძო. ხოლო იგი, თმათა მიერ შთამოკიდებული, პყრობილ იქმნე\ბოდა
Line: 11     
მბრძოლთა მიერ.

Line: 12        
ამისმან ვინმე მხილველმან დავიდის მჴედრობათაგან, აუწყა იოავოსს.
Line: 13     
და მჴედართმყვანებელმან ჰრქუა: "ორმეოცდაათნიმცა სიკლოსნი მომეცნეს მე
Line: 14     
შენდა, უკუეთუმცა მწყლველსა მოგეკუდინა ავესსალომოს". ხოლო მან: "არ\ცა
Line: 15     
უკუეთუმცა ათასთაჲ, თქუა, გეგულებოდა ჩემდა მონიჭებაჲ, ვქმენმცა ესე
Line: 16     
მეფისა ჩემისა ყრმასა ზედა და ამათ თანა ყოველთა გუესმოდა ჩუენ მისი,
Line: 17     
მვედრებელისაჲ რიდებად ჭაბუკისა". და მან უკუე, მბრძანებელმან მისდა
Line: 18     
ჩუენებად, სადა უხილავს ავესსალომოს შთამოკიდებული, მტყორცებელმან
Line: 19     
გულისა მიმართ, მოაკუდინა. ხოლო იოავოჲს საჭურველთა-მომღებელნი,
Line: 20     
მოდგომილნი გარემოჲს ხესა, შთამოაგდებენ მკუდარსა და მას ვიდრემე,
Line: 21     
მთხრებლსა შინა ღრმასა და განპებულსა შთამგდებელთა, ზედ-დაასხეს მას
Line: 22     
ქვაჲ, ვიდრე აღმოვსებადმდე და სახესა საფლავისსა და სიდიდესა მიღებად\მდე.
Line: 23     
და მაუწყებელმან უკუე მომწოდებელისა მიერ, იოავოს დააყენნა დევ\ნისაგან
Line: 24     
თჳსნი მჴედარნი მბრძოლთა ძალისა, მრიდებელმან
Line: 25     
თანმონათესვე/თამან.

Paragraph: 3  
Line: 26        
3) ხოლო აღჰმართა ავესსალომოს ღელესა შინა სამეფოსა ძეგლი ქვისა
Line: 27     
მარმარილოჲსა, ორთა სტადიონითა განშორებული იეროსოლჳმათაგან, რო\მელსა
Line: 28     
უწოდა თჳსად ჴელად, მეტყუელმან, ვითარმედ და შვილნიცა თუ მის\ნი
Line: 29     
განიხრწნენ, ძეგლისა მიერ ეგოს სახელი მისი. რამეთუ შვილნი იყვნეს
Line: 30     
მისა სამნი ვიდრემე წულნი, ხოლო ასული ერთი, თომარა სახელით, ვითარცა
Line: 31     
წინაწარ ვთქუ. და შეეყო მას დავიდის შვილისშვილი იეროვოამოს და იქმნა
Line: 32     
ყრმაჲ მისდა ავიან, მიმთუალველი მეფობისაჲ. და ამათთჳს უკუე უკუანაჲს\კნელ
Line: 33     
უსაკუთრესად მოთხრობასა შინა ცხად-ვყოთ. ხოლო შემდგომად ავეს\სალომოჲს
Line: 34     
აღსრულებისა, ერი ვიდრემე თჳსთა მიმართ განითესა.

Paragraph: 4  
Line: 35        
4) და აქიმას უკუე, სადოკოჲს მღდელთმთავრისა ძე, მისრული იოავოჲს
Line: 36     
მიმართ, ევედრებოდა მას, რაჲთა უბრძანოს წარსრულსა უწყებაჲ ძლევისა
Line: 37     
დავიდისა და ხარებაჲ, ვითარმედ ღმრთისა მიერისა შეწევნისა მიმთხუელ
Line: 38     
არს და მოურნეობისა. და იგი ვიდრემე -- "არა ჯერ-არს, ეტყოდა, შენდა
Line: 39     
წარსრულისა უწყებად მეფისა სიკუდილსა ყრმისა მისისასა აწ, ვინაჲთგან მა\რადის
Line: 40     
კეთილთა მახარებელ ქმნილ ხარ". და დადგრომად ევედრებოდა. და
Line: 41     
მომწოდებელმან ხუსისმან, მას უბრძანა საქმე, რაჲთა რომელი მან იხილა, ესე
Line: 42     
მიუთხრას მეფესა. ხოლო აქიმას კუალად ევედრებოდა მიტევებად მისდა ხარე\ბასა,
Line: 43     
რამეთუ მხოლოჲსა ძლევისათჳს მიუთხრას და დაიდუმოს ავესსალო\მოჲს
Page: I-362   Line: 1     
აღსრულებისათჳს. და უბრძანა მას დავიდს მიმართ წარსლვაჲ. ხოლო
Line: 2     
იგი, უმახლობელსსა გზათაგან გამომრჩეველი და რამეთუ მხოლომან უწყოდა
Line: 3     
ესე, ეწია ხუსის. და დავიდის მჯდომარე იყო საშუვალ ბჭეთა, მიელოდა, ოდეს
Line: 4     
ვინმე მისრულმან ბრძოლისაგან მიუთხრნეს მას ბრძოლისა ძლითნი. და ვინ\მე
Line: 5     
ებგურთაგანმან, მხილველმან აქიმაჲს მორბედისამან და არა შემძლებელმან
Line: 6     
ცნობად, ვინ არს იგი, თქუა დავიდის მიმართ, ვითარმედ ხედავს ვისმე მომა\ვალსა
Line: 7     
მისა მიმართ. ხოლო მან: "მიმთხრობელ კეთილთაჲ მოვიდეს", თქუა.
Line: 8     
და შემდგომად მცირედისა უკუანა კერძო შედგომაჲ მისი სხჳსაცა რომლისაჲ\ვე
Line: 9     
აუწყა მას. Page of ms.: 127v  ხოლო მან მისიცა მიმთხრობელად ყოფაჲ თქუა. და ებგურმან
Line: 10     
უკუე, მხილველმან აქიმასმან, აწღა მახლობელქმნილისამან, სადოკოჲს
Line: 11     
მღდელთმთავრისა ყრმისა წინამორბედებაჲ აუწყა. ხოლო დავიდის, მხიარულ\ქმნილმან,
Line: 12     
კეთილთა მიმთხრობელად ყოფაჲ თქუა მისიცა და რომელთამე სა\ხარულევანთა
Line: 13     
მოღებაჲ თქუა ამისიცა ბრძოლისაგან.

Paragraph: 5  
Line: 14        
5) და შემდგომად ამათსა მეტყუელებდა რაჲ მეფე, გამოჩინებულმან
Line: 15     
აქი,ას თაყუანის-სცა მეფესა და, მკითხველსა ბრძოლისათჳს, ძლევაჲ ახარა
Line: 16     
და პყრობაჲ. და მეტყუელსა, უკუეთუ და ყრმისათჳსცა აქუს რაჲმე თქუმად,
Line: 17     
ჰრქუა: "მე ვიდრემე მეყუსეულად წარმოემართე შენდა მომართ, ვინაჲთგან
Line: 18     
ძლევაჲ იქმნა მბრძოლთაჲ. ხოლო მესმა ჴმაჲ დიდი ავესსალომოჲს მდევნელ\თა
Line: 19     
და უმეტეს ამისსა არარას შემძლებელ ვიქმენ სწავლად, ვინაჲთგან მო\სწრაფე
Line: 20     
ვიყავ, წარმოვლინებული იოავოჲს მიერ, ძლევასა უწყებად". ხოლო
Line: 21     
მოიწია რაჲ ხუსი და თაყუანის-სცა და ძლევაჲ აუწყა, ჰკითხვიდა მას ყრმისათჳს.
Line: 22     
ხოლო მან -- "მტერთა, თქუა, შენთა, ვითარნი შეემთხჳნეს ავესსალომოსს,
Line: 23     
ეყვნენ". ამან სიტყუამან არცა ძლევისაჲ ზედა მხიარულებაჲ უტევა და არცა
Line: 24     
მის თანა დაადგრა, დიდად მყოფი, არცა მჴედართა თანა. იგი ვიდრემე უკუე,
Line: 25     
აღსრული სიმაღლეს ზედა ქალაქისასა, აღმოუწოდდა ძესა, მწყლველი მკერ\დისაჲ,
Line: 26     
დამფხურელი თავისაჲ და ყოვლითურთ თავსა თჳსსა მტანჯველი და
Line: 27     
"შვილო, აღმომჴმობელი, ჰე თუმცა იქმნა ჩემ ზედა მოსლვაჲ სიკუდილისაჲ
Line: 28     
და ერთბამად შენ ზედა დასრულებაჲ!" რამეთუ ბუნებით ნაწლევთმოყუარედ
Line: 29     
მყოფისა, მისა მიმართ მერმეცა უფროჲს თანვნებულებაჲ აქუნდა. ხოლო
Line: 30     
მჴედრობაჲ და იოავოს, მსმენელნი, ვითარმედ იგლოვს ძესა ესრეთ მეფე, სირ\ცხჳლეულ
Line: 31     
იქმნეს სახითა მძლეველთაჲთა ქალაქად შესლვასა, არამედ მწუხა\რენი
Line: 32     
ყოველნი და ცრემლოვანნი, ვითარ ძლეულებისაგან, წარვიდეს. ხოლო
Line: 33     
მეფე, მობურვილი. იგლოვდა ძესა. და შევიდა მისა მიმართ იოავოს და ნუგე\შინიმცემელმან
Line: 34     
-- "ო მეუფეო, თქუა, უმეცარ ხარ, შემასმენელი თავისაჲ
Line: 35     
მათ მიერ, რომელთა იქმ, რამეთუ მოყუარეთა მიმართ, შენთა და შენთჳს
Line: 36     
ძჳრხილულთა და თავისა თჳსისად და ნათესვისა შენისადმი, საგონებელ ხარ
Line: 37     
სიძულილსა ქონებად, ხოლო სიყუარულსა და მოსურნეობასა -- მტერთა მი\მართ,
Line: 38     
არღარა მყოფთა, რომელნი მსჯავრითა მოკუდეს. რამეთუ ავესსალო\მოს,
Line: 39     
უკუეთუმცა მძლეველ იყო და დაეპყრა მეფობაჲ სიმტკიცით, არცა ერ\თისამცა
Line: 40     
ჩუენგანისა დაშთომილ იყო ნაწილი, არამედ ყოველნივემცა, შენგან
Line: 41     
შთამოწყებით და შენთა შვილთაჲთურთ, წარწყმედულ ვიყვენითმცა საწყა\ლობელად
Line: 42     
და არამცა ტიროდეს ჩუენ ზედა მბრძოლნი, არამედ იხარებდეს\მცა
Line: 43     
და სტანჯვიდესმცა მწყალობელთა ჩუენთა ბოროტთა ზედა. ხოლო შენ
Line: 44     
არა გეკდიმების ამათსა მოქმედსა უფროჲსღა მტერსა ზედა, რამეთუ ძედ შენ\და
Line: 45     
მყოფი ესრეთ უსჯულო იქმნა. დაცხრომილი უკუე, უსამართლოჲსა მწუ\ხარებისაგან
Page: I-363   Line: 1     
განსრული, გამოუჩნდი მჴედართა შენთა და ძლევისათჳს და ღუ\აწლთა
Line: 2     
მიმართისა გულსმოდგინებისა ემადლიერე მათ. რამეთუ მე დღეს,
Line: 3        
უკუეთუ დაადგრე აწ მოქმედებულთა ზედა, შენგან განდგომად მარწმუნე\ბელმან
Line: 4     
ერისმან და მეფობასა სხჳსა მიცემად, მაშინ უმწარეს და უჭეშმარი\ტეს
Line: 5     
ვყო შენდა გლოვაჲ".

Line: 6        
ამათმან მეტყუელმან იოავოს მოაქცია მწუხარებისაგან და მოიყვანა გო\ნებად
Line: 7     
საქმეთა მეფე და რამეთუ გარდამსახველი თავისაჲ დავიდის და მარ\ჯუემყოფელი
Line: 8     
სახედველად სიმრავლისა, ბჭეთა თანა დაჯდა. და ყოველი ერი,
Line: 9     
მსმენელი, მოვიდოდა მისა მიმართ და შეემთხუეოდა. და ამათ Page of ms.: 128r  ვიდრემე
Line: 10     
აქუნდა ესე სახე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.