TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 97
Previous part

Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 11        1) ხოლო ბრძოლისაგან უკუნქცეულნი ევრაელნი, ავესსალომოჲს თა\ნამყოფნი,
Line: 12     
მიწევნულნი სახიდ თჳსად, თითოეულნი წარავლენდეს ქალაქთა
Line: 13     
მიმართ, შემაჴსენებელნი, რომელთათჳს კეთილ-უყო მათ დავიდის და თავი\სუფლებისათჳსცა,
Line: 14     
რომელი, მრავალთაგან მჴსნელმან მათმან და დიდთა
Line: 15     
მბრძოლთაგან, მიანიჭა. და აბრალებდეს, რამეთუ მეფობისაგან განმდევნელ\თა
Line: 16     
მისთა, სხუასა ჴელთ-უდვეს ესე. და აწ, ვინაჲთგან მოკუდა მათ მიერ
Line: 17     
დადგინებული მთავარი, არა ევედრებიან დავიდისს დაცხრომად ვიდრემე რის\ხვისაგან
Line: 18     
და კეთილგონიერებით ქონებად მათდა მიმართ და ქმნად მოურნეო\ბასა
Line: 19     
საქმეთასა, ვითარცა და პირველ მეფობასა მიმღებელი. ესენი უკუე
Line: 20     
მრავლად მიეთხრობვოდეს დავიდის. და იგიცა არა უდარეს წარავლენდა სა\დოკოჲს
Line: 21     
მიმართ და ავიათაროჲს მღდელთმთავართა, რაჲთა სიტყუა-უგონ
Line: 22     
მთავართა იუდაჲს ნათესვისათა, ვითარმედ უშუერება არს სხუათა ნათესავთა
Line: 23     
მიერ ჴელთდასხმაჲ დავიდისი მეფედ უწინარეს ამისსა და მას თანა თქუენსა
Line: 24     
ნათესვად მყოფობასა და ზოგადისა სისხლისასა მოგებასა მისა მიმართ. და
Line: 25     
ამათივე ამესაჲს მჴედართმყვანებელისაჲ უბრძანა თხრობაჲ მათ, ვითარმედ
Line: 26     
ძედ დისა მისისა არა არწმუნებს მყოფი სიმრავლესა კუალად გებად მეფო\ბასა
Line: 27     
დავიდისდა, ხოლო მეჭუელობად არა დაგებასა მხოლოდ მის მიერ, რა\მეთუ
Line: 28     
ესე აწვე ქმნილ არს, არამედ და მჴედართმყვანებლობასაცა ყოვლისა
Line: 29     
ერისასა, რომელი და ავესსალომოსცა მიანიჭა მას. და მღდელმთავართა ვიდ\რემე
Line: 30     
მათ მიერ, რომელნი თქუნეს მთავრთა მიმართ ნათესვისათა და რომელ\ნი
Line: 31     
ამესაჲს მიმართ მეფისა მიერნი თქუნეს მისა მიმართ, არწმუნეს ჴელ-ყოფაჲ
Line: 32     
მის ძლითთა ზრუნვათაჲ. და არწმუნნა ნათესავსა მეყუსეულად წარვლენაჲ
Line: 33     
დავიდის მიმართ მოხუცებულთა, მვედრებელთა თჳსად სამეფოდ აღმოსვლი\სა
Line: 34     
მისისაჲ. ხოლო ამას და ყოველნი ისრაილიტნიცა მოქმედებდეს მაწუე\ველობითა
Line: 35     
ამესაჲსითა.

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) და მოხუცებულნი რაჲ წარვიდეს მისა მიმართ, იეროსოლჳმად წარე\მართა.
Line: 37     
ხოლო სხუთა ყოველთა ნათესავთა უსწრო იუდაჲს თესლმან იორ\დანესა
Line: 38     
მდინარესა თანა მიგებებაჲ მეფისაჲ და გირაჲს ყრმამან, სემის, ათას\თა
Line: 39     
ნათესავთა მამკაცთა თანა, რომელნი მიეყვანნეს ვენიამიტიდოჲს ნათეს\ვით
Line: 40     
და სივას, განთავისუფლებულმან საულოჲსგან, ყრმათა მისთა ხუთ და
Page: I-364   Line: 1     
ათად მყოფთა რიცხჳთ, მონათა თანა ოცთა. ამათ იუდაჲს ნათესვისა თანა გან\ჴიდეს
Line: 2     
მდინარე, რაჲთა ადვილად განვიდეს მეფე თჳსთა თანა. ხოლო ვითარ
Line: 3     
მოვიდა იორდანესა ზედა, შეემთხჳა მას იუდაჲს ნათესავი და აღვიდოდა რაჲ
Line: 4     
ჴიდსა ზედა, დაცემული სემის და მპყრობელი ფერჴთა მისთაჲ, ევედრებოდა
Line: 5     
შენდობად მისა მიმართთა ნაცოდვებთათჳს და არა განმწარებად მისთჳს და
Line: 6     
არცა წინაწარძღუანვად პირველად შურისგებასა ამას ჴელმწიფებასა შინა
Line: 7     
ქმნილობისათჳს, არამედ გულისმსიტყუველობად, ვითარმედ შემნანებელმან,
Line: 8     
რომელთათჳს სცთა, პირველად ისწრაფა მოსლვაჲ მისა მიმართ. ამათ ევედ\რებოდა
Line: 9     
რაჲ იგი და მოწყალე-ჰყოფდა, ავესსეოსს, იოავოჲს ძმამან -- "ამის\ჳს
Line: 10     
უკუე შენ, თქუა, მოჰკუდე, მგმობელი ღმრთისა მიერ დადგინებუ\ლისაჲ
Line: 11     
მეფისაჲ მეფედ". ხოლო დავიდის, უკუნქცეულმან, მისა მიმართ --
Line: 12     
"არა დასცხრეთ, ჰრქუა, საროჲაის ყრმანო? ნუსადა აღსძრნეთ კუალად
Line: 13     
ჩემდა ახალნი პირველთა ზედა შფოთნი და ჴდომანი, რამეთუ არა ჯერ-არს
Line: 14     
უმეცრებაჲ თქუენდა, ვითარმედ დღეს მიწყიეს მეფობაჲ, რომლისათჳს ყო\ველთა
Line: 15     
ბოროტისმოქმედთად ვფუცავ მიტევებასა სატანჯველთასა და არარას
Line: 16     
მცოდველთასა მიგებად. და შენ, ჰრქუა, სემეი, მინდობილობდ და გეშინის
Line: 17     
ნურარასა, ვითარ მოსიკუდიდსა". Page of ms.: 128v  ხოლო იგი, თაყუანისმცემელი, წინა\უძღოდა
Line: 18     
მას.

Paragraph: 3  
Line: 19        
3) და მოეგება მას საულოჲს შვილისშვილიცა მემფივოსთოს, ხენეშსა
Line: 20     
სამოსელსა გარემომდებელი და თმასა ღრმასა და უგულებელსქნილსა მქო\ნებელი,
Line: 21     
რამეთუ შემდგომად დავიდის ლტოლვისა არცა იკუეცა მწუხარემან,
Line: 22     
არცა განიწმიდა სამოსელი, თავისა თჳსისა ძლით მსჯელმან განსაცდელსა ამას
Line: 23     
ცვალებისათჳს მეფისა. ხოლო შესმენილ იყო და ზედმოურნესა მისისა სივა\ჲსგანცა
Line: 24     
მისა მიმართ უსამართლოდ. და შეემთხჳა რაჲ მას და თაყუანის-სცა,
Line: 25     
იწყო კითხვად, რაჲსათჳს სადმე არა მის თანა განვიდა და ზიარ-ექმნა
Line: 26     
ლტოლვასა. ხოლო იგი ამას უსამართლოებასა სივაჲსგან ყოფად ეტყოდა, რა\მეთუ
Line: 27     
ბრძანებულმან შემზადებად მიმართთა განსლვისაჲ, არა იზრუნვა, არა\მედ
Line: 28     
ვითარ მონასა რომელსამე, ესრეთ ურჩ-ექმნა: "უკუეთუმცა სლვანი მა\ქუნდეს
Line: 29     
მტკიცენი, არამცა უკუნ-ვშთი შენგან, ჴუმევად შემძლებელი ამათი
Line: 30     
ლტოლვისა მიმართ. არა ამას მხოლოდ ეუსამართლოა ჩემსა შენდა მიმართ,
Line: 31     
მეუფეო, პატივისმოყუარებასა, არამედ და შეასმინაცა და იცრუმეტყუელა
Line: 32     
ბოროტისმოქმედმან. გარნა უწყი, ვითარმედ ამათგანსა არცა ერთსა შენი შეი\წყნარებს
Line: 33     
გონებაჲ, მართლად მყოფი და ჭეშმარიტებისა მოყუარე, რომლისა\გან
Line: 34     
ძლიერებად მნებებელ არს ღმერთიცა, რამეთუ უმრავლეთა ძჳრხილული
Line: 35     
ვნებად პაპპისა ჩემისგან, რომელთა ძლით ნათესავი ჩუენი ყოველი თანამ\დები
Line: 36     
იყო წარწყმედისაჲ, შენ მშჳდ და სახიერ იქმენ მაშინ, უმეტეს მათ ყო\ველთა
Line: 37     
დავიწყებისა მოქმედმან, ოდეს ჴსენებასა აქუნდა ჴელმწიფებიჲ
Line: 38     
ამათის შურისგებისაჲ. ხოლო შენდა საყუარლად მსაჯე მე და ტაბლასა ზედა
Line: 39     
გაქუნდი რაოდენნი დღენი და არა დავაკლდებოდი პატივსა ნათესავთასა".
Line: 40     
ესენი რაჲ ითქუნეს, არცა მემფივოსთოჲსი აგრძნა ტანჯვაჲ, არცა ვითარ
Line: 41     
ცრუმეტყუელისა, სივაჲსი დასჯაჲ, არამედ სივაჲს ვიდრემე, მისა მიმართ მის\ლვისათჳს
Line: 42     
ყოველთა მინიჭებად მისდა მეტყუელმან, ხოლო მისმან შემნდო\ბელმან,
Line: 43     
აღუთქუა ნახევარსა მონაგებისასა ბრძანებაჲ უკუნცემად მისდა. ხო\ლო
Line: 44     
მემფივოსთოს: "ყოველნი ვიდრემე აქუნდენ სივასს, ხოლო ჩემდა კმა\არს
Line: 45     
კუალად მიღებაჲ მეფობისა შენისაჲ".

Page: I-365  

Paragraph: 4  
Line: 1        
4) და ვეერზელოსს ღალაადიტსა, მამაკაცსა დიდსა და კეთილსა და
Line: 2     
მრავალთა მიმნიჭებელსა მისდა საბანაკოთა შინა და წარმავლენელსა მისსა
Line: 3     
ვიდრე იორდანედმდე, ევედრებოდა მის თანა წარსლვად ვიდრე იეროსოლ\ჳმათამდე,
Line: 4     
რამეთუ შეიწყნაროს იგი ყოვლითა პატივითა და ვითარ მამისა მო\ურნეობასა
Line: 5     
და ზრუნვასა აღუთქუმიდა. ხოლო იგი სურვილითა თჳსთაჲთა
Line: 6     
იჯმნიდა მის თანა ქცევასა და "სიბერე ჩემდა არა ესოდენ არს, იტყოდა,
Line: 7     
რაჲთამცა ვიშუებდი სახარულევანთაგან აწღა ოთხმეოცთა წელიწადმი აღ\სრული,
Line: 8     
არამედ რაჲთა დაჴსნისა და საფლავისასა ვმოურნეობდე". ამისა
Line: 9     
შემდგომად ევედრა მას, მნებებელსა მინიჭებად მისდა საწადელისა მისისა,
Line: 10     
რაჲთა განუტეოს იგი, რამეთუ "არა მეცნიერ ვარ გემოვნებასა საზრდელისასა
Line: 11     
და არცა სასუმელისასა ჟამისათჳს, ხოლო დაჴშულ არიან ჩემდა აწვე და სას\მენელნიცა
Line: 12     
ჴმათა მიმართ მომღერთაჲსა და სიტკბოებათა სხუათა ორღანო\თასა,
Line: 13     
რაოდენნი განაცხრობენ თანამქცევთა მეფეთასა". ესრეთ უკუე ვედრე\ბით
Line: 14     
მოქენესა -- "შენ ვიდრემე, თქუა, განგიტეო, ხოლო ძე ახამანოს უტევე
Line: 15     
ჩემდა, რამეთუ ყოველთა კეთილთაგან გარდავსცე მას". და ვეერზელოს ვიდ\რემე,
Line: 16     
დამტევებელი ძისაჲ და თაყუანისმცემელი მეფისაჲ, დასასრულსა ყო\ველთასა
Line: 17     
მლოცველი მისდა, რომელნი აქუან სულსა შინა, სახიდ თჳსად უკუნ\იქცა.
Line: 18     
ხოლო დავიდის მიიწია ღალღალად, ყოვლისა ერისა ნახევრისა მქონე\ბელი
Line: 19     
მის თანა აწვე და იუდაჲს ნათესვისაცა.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) და მიიწინეს ღალღალად მისა მიმართ პირველნი სოფლისანი ფრია\დისა
Line: 21     
თანა Page of ms.: 129r  და იუდაჲს ნათესავსა აბრალებდეს, მისა მიმართ მის\რულსა.
Line: 22     
ვითარმედ ჯერ-იყო ერთბამად ყოველთაჲ ერთითა განზრახვითა
Line: 23     
მოქმედებაჲ წინამიგებვისაჲ. ხოლო მთავარნი იუდაჲს ნათესვისანი ევედრე\ბოდეს
Line: 24     
არა შეწუხებად მათდა მიმართ, წინამსრბოლთა, და რამეთუ ნათესვად
Line: 25     
მისდა მყოფთა და ამისთჳს უფროჲსღა მოურნეთა და მოყუარეთა, უსწრვეს.
Line: 26     
და არა მივიდეს იგინი ნიჭთა მიღებად, რაჲთამცა მწუხარე იყვნეს ამისთჳს,
Line: 27     
უკუანაჲსკნელ მოსრულნი მისა მიმართ. ესენი რაჲ იუდაჲს ნათესვისა მთავარ\თა
Line: 28     
თქუნეს, მთავარნი სხუათა ნათესავთანი არა დამშჳდნებოდეს, არამედ \"ჩუენ
Line: 29     
ვიდრემე, თქუეს, ძმანო, გჳკჳრს თქუენი, თჳსად ნათესვად მხოლოდ
Line: 30     
მწოდებელთაჲ, რამეთუ ყოველთა ჴელმწიფებასა ღმრთისა მიერ მიმღებელი,
Line: 31     
ჩუენ ყოველთა ნათესვად შეირაცხების და ამისთჳს ვიდრემე ერსა ყოველსა
Line: 32     
ათერთმეტი ნაწილი აქუს, ხოლო თქუენ -- ერთ. და პირველნი ვართ და არა
Line: 33     
ჯეროვანნი გიქმნიან, ფარულად და მიცილებით მოსრულთა მეფისა მიმართ".

Paragraph: 6  
Line: 34        
6) ესევითართა რაჲ ურთიერთას მეტყუელებდეს მთავარნი, მამაკაცმან
Line: 35     
ვინმე ბოროტმან და ჴდომასა შინა მოხარულმან, სახელით სავეოს, ხოლო
Line: 36     
ძემან ოხორიოჲსმან, ვენიამიტიდის ნათესვისაგანმან, დადგომილმან საშუვალ
Line: 37     
სიმრავლისა მიმართ, დიდსა ჴმამყოფელმან, თქუა: "არავის თქუენგანსა აქუან
Line: 38     
ნაწილნი დავიდის თანა, არცა სამკჳდრებელ იესსეოჲს ყრმასა თანა". და შემ\დგომად
Line: 39     
სიტყუათა და მნესტუველმან რქითა, აუწყა ბრძოლაჲ მეფისა მი\მართ.
Line: 40     
და ყოველნი შეუდგეს მას, დავიდის დამტევებელნი. მარტოჲ მხოლოდ
Line: 41     
დაადგრა მის თანა იუდაჲს ნათესავი და დაადგინა იგი იეროსოლჳმათა სამე\ფოსა
Line: 42     
შინა.

Line: 43        
და ხარჭნი ვიდრემე, რომელთა თანა შევიდა ძე მისი ავესსალომოს, სხუ\ად
Line: 44     
სახლად გარდაიცვალნა, მბრძანებელმან ყოველთა მინიჭებასა მათდა, ზედ\მოურნეთამან
Page: I-366   Line: 1     
მათდა საჴმართასა. და თჳთ იგი არა მიეახლებოდა მათ. ხოლო
Line: 2     
ამესა განაჩინა მჴედართმყვანებელად და მჴედრობაჲ, რომელსა ზედა იყო
Line: 3     
იოავოს, მას მისცა. და უბრძანა, რაჲთა მიმყვანებელი მჴედრობასა, რაოდენ\სა
Line: 4     
შემძლებელ არს იუდაჲს ნათესვისაგან, შემდგომად სამთა დღეთა მისა მი\მართ
Line: 5     
მივიდეს, რაჲთა მიმცემელმან მისდა ყოვლისა ძალისამან, წარავლინოს
Line: 6     
ბრძოლად ვოხოროჲს ძისა. ხოლო ამესა, განსრული და შეკრებასა შინა ერი\სასა
Line: 7     
დაყოვნებული, ვითარ არა აღმოვიდა მესამესა დღეთა, მეფემან იოავოჲს
Line: 8     
მიმართ თქუა: "არა ჯერ-არს მიმყოვრებასა მიცემაჲ სავეოჲსდა, და რაჲთა
Line: 9     
არა უმრავლესსა შემზადებასა შინა ქმნილი უმრავლესთა ბოროტთა და საქ\მეთა
Line: 10     
მიზეზ ჩუენდა იქმნეს, უმეტეს ავესსალომოჲსა. ნუ ჰყოვნი ამიერითგან
Line: 11     
ნუცა ერთსა, არამედ აწ მყოფისა ძალისა მიმყვანებელი და ექუსასთაჲ ავეს\სეოჲს
Line: 12     
თანა, ძმისა შენისა, სდევდ მბრძოლსა და სადაცა უკუე ეწიო მყოფსა,
Line: 13     
ისწრაფე ბრძოლად მისდა. და მოსწრაფე იქმენ წევნად მისდა, რაჲთა არა ქა\ლაქთადმი
Line: 14     
ძლიერთა მიწევნულმან ღუაწლნი და მრავალნი ოფლნი შეგჳმზად\ნეს
Line: 15     
ჩუენ.

Paragraph: 7  
Line: 16        
7) ხოლო იოავოს არღა მერმეცა დამყოვრებაჲ საჯა, არამედ თანად ძმი\სა
Line: 17     
და ექუსასთა მიმყვანებელმან და რაოდენი ძალი იყო იეროსოლჳმათა შინა,
Line: 18     
შედგომად მბრძანებელმან, მიიმართა სავეოჲს ზედა. ხოლო აწღა ღავაოს ში\ნა
Line: 19     
მიწევნული, დაბაჲ უკუე არს ესე, შორს იეროსოლჳმათაგან სტადიონთა
Line: 20     
ორმეოცთა, მიეგება ამესას, მრავლისა ძალისა მომყვანებელსა. და მომრტყ\მელმან
Line: 21     
მახჳლისამან და ჯაჭუსა მმოსმან იოავოს, მოვიდოდა რაჲ ამესა ამბო\რის-ყოფად
Line: 22     
მისდა, კეთილხელოვნებით ყო თჳსგან გამოვრდომაჲ მახჳლისაჲ
Line: 23     
ქარქაშისაგან. და მტჳრთველმან მისმან ქუეყანისაგან და მეორითა ჴელითა
Line: 24     
მახლობელქმნილისა მესაჲს წუერის მპყრობელმან, ვითარ მგულებელმან ამ\ბორის-ყოფად,
Line: 25     
არა წინაწარ-მეცნიერი, მუცელსა მწყლველმან, მოაკუდინა,
Line: 26     
Page of ms.: 129v  უსჯულოსა საქმესა მოქმედმან ყოვლითურთ უსახურსა კეთილისა ჭაბუკისა
Line: 27     
და ნათესვისა და არარას მავნებელისა მიმართ, მოშურნექმნილმან მჴედრო\ბისათჳს
Line: 28     
და სწორპატივობისა, რომელ იყო მისა მიმართ მეფისაგან, რამეთუ
Line: 29     
ამის მიზეზისთჳს ავენნიროსცა მოაკუდინა. არამედ მას ვიდრემე უსჯულო\ებასა
Line: 30     
მისსა მიზეზი შუენიერი საგონებელ იყო, შენდობასა ქმნად მისგან, და
Line: 31     
ძმისა ასაილოჲს შურისგებად საგონებელი. ხოლო ამესაჲს სიკუდილისათჳს
Line: 32     
არარაჲ ესევითარი აქუნდა საფარველი.

Line: 33        
მომაკუდინებელი უკუე თანმჴედრთმყვანებელისაჲ, სდევნიდა სავეოსს,
Line: 34     
დამტევებელი ერთისაჲ მკუდარსა თანა და ჴმობად მამცნებელი მჴედრობისა
Line: 35     
მიმართ, ვიდრე: "მოკუდა ვიდრემე ამესას მართლიად, მიზეზისა თანა დამსჯე\ლისა.
Line: 36     
ხოლო უკუეთუ ჰბრძნობთ მეფისა მიმართ ძლითთა, შეუდეგით მჴე\დართმყვანებელსა
Line: 37     
მისსა იოავოსს და ავესსეოსს, ძმასა ამისსა". ხოლო ვითარ
Line: 38     
მდებარე იყო სხეული გზასა ზედა და ყოველი სიმრავლე მივიდოდა მისა მი\მართ,
Line: 39     
ვითარ საყუარელ არს ერისა, განკჳრდებოდეს, სწყალობდეს წინაშე
Line: 40     
მდგომარენი. და მტჳრთველმან მიერ მცველმან და მიმდებელმან ადგილსა,
Line: 41     
შორს მყოფსა გზისაგან, და მუნ დადვა და დაფარა შესამოსლითა. ესე რაჲ
Line: 42     
იქმნა, ყოველი ერი შეუდგა იოავოს. და მდევნელსა სავეოსს ყოველსა ის\რაილიტთა
Line: 43     
სოფელსა შინა, აუწყა ვინმე მას მტკიცესა ქალაქსა შინ ყოფაჲ მი\სი,
Page: I-367   Line: 1     
აველმაკად ამელოქიად წოდებულსა. და მიწევნულმან მუნ და მჴედრო\ბასა
Line: 2     
გარემომადგინებელმან ქალაქისად და ზღუდესა აღმმართებელმან გარე\მოჲს
Line: 3     
მისსა ქუეშე კერძო, თხრაჲ ზღუდეთაჲ უბრძანა მჴედართა და დამჴო\ბაჲ
Line: 4     
მათი, რამეთუ ვინაჲთგან არა შეიწყნარეს იგი ქალაქის შინათა, ბორო\ტად
Line: 5     
დაიდვა მათდა მიმართ.

Paragraph: 8  
Line: 6        
8) ხოლო დედაკაცმან ვინმე, ბრძენმან და გონიერმან, აწღა უკუანაჲს\კნელთა
Line: 7     
შინა მდებრედ მამულისა მხილველმან, აღსრუმან ზღუდესა ზედა
Line: 8     
მოუწოდა იოავოს საშუვალ აღჭურვილთაჲსა. ხოლო მივიდა რაჲ, იწყო სიტ\ყუად,
Line: 9     
ვითარმედ ღმერთმან მეფენი და მჴედართყვნებელნი განაჩინნა, რა\ჲთა
Line: 10     
მბრძოლთა ევრაელთასა განასხმიდენ და მიანიჭებდენ მათ მშჳდობასა
Line: 11     
ამათგან. "ხოლო შენ ისწრაფე დედაქალაქსა ისრაილიტთასა დამჴობად და
Line: 12     
განფხურად არარაჲსა მცოდველსა".

Line: 13        
ხოლო მან ულოცა მოწყალე-ყოფაჲ მისდა ღმრთისაჲ და მათი უკუე ეს\რეთ
Line: 14     
ქონებაჲ თქუა, ვითარმედ არცა ერთი ერისაგან მოაკუდინონ, არათუმ\ცა
Line: 15     
ესევითარსა ქალაქსა დამჴობად მნებებელ იყვნეს, არამედ მიმყვანებელი
Line: 16     
მათგან დასასჯელად სავეოჲსი, ძისა ვოხოროჲსი, რომელი ზედა-აღუდგა მე\ფესა,
Line: 17     
დასცხრეს ქალაქისა ოჴრებისაგან და მჴედრობაჲ წარიყვანოს. ხოლო
Line: 18     
ვითარ ესმნეს დედაკაცსა იოავოჲს მიერნი, მცირედ დაცადებასა მვედრებელი,
Line: 19     
რამეთუ მეყუსეულად შთაუგდონ მას თავი მბრძოლისაჲ, შთავიდა მოქალა\ქეთა
Line: 20     
მიმართ და "გნებავსა, თქუა, ბოროტთა ბოროტად წარწყმედაჲ, შვილთა
Line: 21     
თანა და ცოლთა, კაცისა ძლით ბოროტისა და არცათუ ვინ არს, საცნაურისა
Line: 22     
და ამის ქონებად, ნაცვლად დავიდისსა, მეფედ, ესოდენთა კეთილმოქმედისა
Line: 23     
ჩუენისა? და ესოდენისა მიმართ ძალისა და ესევითარისა ვითარ შემძლებლ
Line: 24     
არს წინააღდგომად ქალაქი ერთი?" და არწმუნა, თავსა სავეოჲსს მომკუე\თელთა,
Line: 25     
გარდაგდებაჲ მისი იოავოს ბანაკად. ესევითარი რაჲ იქმნა, უკუმომ\წოდებელითა
Line: 26     
მაუწყებელმან მეფისა მჴედართმთავარმან დაჰჴსნა ქალაქის
Line: 27     
ოჴრებაჲ. და მიწევნული იეროსოლჳმად, კუალად ერისა მჴედრთმთავრად გა\ნაჩინა.
Line: 28     
ხოლო მეფემან დაადგინა ვანეოს სხეულის-მცველთა ზედა და ექუ\სასთა,
Line: 29     
ხოლო ადორამო შექმნა ხარკის-მიმჴდელთა ზედა. და საფათის და აქი\ლაოს
Line: 30     
-- მოსაჴსენებელთა ზედა, ხოლო სუსან -- მწიგნობრად და სადოკოს
Line: 31     
და ავიათაროს განაჩინნა მღდელად.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.