TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 97
Section: 11
Line: 1
თ.
11
Paragraph: 1
Line: 11
1)
ხოლო
ბრძოლისაგან
უკუნქცეულნი
ევრაელნი
,
ავესსალომოჲს
თა\ნამყოფნი
,
Line: 12
მიწევნულნი
სახიდ
თჳსად
,
თითოეულნი
წარავლენდეს
ქალაქთა
Line: 13
მიმართ
,
შემაჴსენებელნი
,
რომელთათჳს
კეთილ-უყო
მათ
დავიდის
და
თავი\სუფლებისათჳსცა
,
Line: 14
რომელი
,
მრავალთაგან
მჴსნელმან
მათმან
და
დიდთა
Line: 15
მბრძოლთაგან
,
მიანიჭა
.
და
აბრალებდეს
,
რამეთუ
მეფობისაგან
განმდევნელ\თა
Line: 16
მისთა
,
სხუასა
ჴელთ-უდვეს
ესე
.
და
აწ
,
ვინაჲთგან
მოკუდა
მათ
მიერ
Line: 17
დადგინებული
მთავარი
,
არა
ევედრებიან
დავიდისს
დაცხრომად
ვიდრემე
რის\ხვისაგან
Line: 18
და
კეთილგონიერებით
ქონებად
მათდა
მიმართ
და
ქმნად
მოურნეო\ბასა
Line: 19
საქმეთასა
,
ვითარცა
და
პირველ
მეფობასა
მიმღებელი
.
ესენი
უკუე
Line: 20
მრავლად
მიეთხრობვოდეს
დავიდის
.
და
იგიცა
არა
უდარეს
წარავლენდა
სა\დოკოჲს
Line: 21
მიმართ
და
ავიათაროჲს
მღდელთმთავართა
,
რაჲთა
სიტყუა-უგონ
Line: 22
მთავართა
იუდაჲს
ნათესვისათა
,
ვითარმედ
უშუერება
არს
სხუათა
ნათესავთა
Line: 23
მიერ
ჴელთდასხმაჲ
დავიდისი
მეფედ
უწინარეს
ამისსა
და
მას
თანა
თქუენსა
Line: 24
ნათესვად
მყოფობასა
და
ზოგადისა
სისხლისასა
მოგებასა
მისა
მიმართ
.
და
Line: 25
ამათივე
ამესაჲს
მჴედართმყვანებელისაჲ
უბრძანა
თხრობაჲ
მათ
,
ვითარმედ
Line: 26
ძედ
დისა
მისისა
არა
არწმუნებს
მყოფი
სიმრავლესა
კუალად
გებად
მეფო\ბასა
Line: 27
დავიდისდა
,
ხოლო
მეჭუელობად
არა
დაგებასა
მხოლოდ
მის
მიერ
,
რა\მეთუ
Line: 28
ესე
აწვე
ქმნილ
არს
,
არამედ
და
მჴედართმყვანებლობასაცა
ყოვლისა
Line: 29
ერისასა
,
რომელი
და
ავესსალომოსცა
მიანიჭა
მას
.
და
მღდელმთავართა
ვიდ\რემე
Line: 30
მათ
მიერ
,
რომელნი
თქუნეს
მთავრთა
მიმართ
ნათესვისათა
და
რომელ\ნი
Line: 31
ამესაჲს
მიმართ
მეფისა
მიერნი
თქუნეს
მისა
მიმართ
,
არწმუნეს
ჴელ-ყოფაჲ
Line: 32
მის
ძლითთა
ზრუნვათაჲ
.
და
არწმუნნა
ნათესავსა
მეყუსეულად
წარვლენაჲ
Line: 33
დავიდის
მიმართ
მოხუცებულთა
,
მვედრებელთა
თჳსად
სამეფოდ
აღმოსვლი\სა
Line: 34
მისისაჲ
.
ხოლო
ამას
და
ყოველნი
ისრაილიტნიცა
მოქმედებდეს
მაწუე\ველობითა
Line: 35
ამესაჲსითა
.
Paragraph: 2
Line: 36
2)
და
მოხუცებულნი
რაჲ
წარვიდეს
მისა
მიმართ
,
იეროსოლჳმად
წარე\მართა
.
Line: 37
ხოლო
სხუთა
ყოველთა
ნათესავთა
უსწრო
იუდაჲს
თესლმან
იორ\დანესა
Line: 38
მდინარესა
თანა
მიგებებაჲ
მეფისაჲ
და
გირაჲს
ყრმამან
,
სემის
,
ათას\თა
Line: 39
ნათესავთა
მამკაცთა
თანა
,
რომელნი
მიეყვანნეს
ვენიამიტიდოჲს
ნათეს\ვით
Line: 40
და
სივას
,
განთავისუფლებულმან
საულოჲსგან
,
ყრმათა
მისთა
ხუთ
და
Page: I-364
Line: 1
ათად
მყოფთა
რიცხჳთ
,
მონათა
თანა
ოცთა
.
ამათ
იუდაჲს
ნათესვისა
თანა
გან\ჴიდეს
Line: 2
მდინარე
,
რაჲთა
ადვილად
განვიდეს
მეფე
თჳსთა
თანა
.
ხოლო
ვითარ
Line: 3
მოვიდა
იორდანესა
ზედა
,
შეემთხჳა
მას
იუდაჲს
ნათესავი
და
აღვიდოდა
რაჲ
Line: 4
ჴიდსა
ზედა
,
დაცემული
სემის
და
მპყრობელი
ფერჴთა
მისთაჲ
,
ევედრებოდა
Line: 5
შენდობად
მისა
მიმართთა
ნაცოდვებთათჳს
და
არა
განმწარებად
მისთჳს
და
Line: 6
არცა
წინაწარძღუანვად
პირველად
შურისგებასა
ამას
ჴელმწიფებასა
შინა
Line: 7
ქმნილობისათჳს
,
არამედ
გულისმსიტყუველობად
,
ვითარმედ
შემნანებელმან
,
Line: 8
რომელთათჳს
სცთა
,
პირველად
ისწრაფა
მოსლვაჲ
მისა
მიმართ
.
ამათ
ევედ\რებოდა
Line: 9
რაჲ
იგი
და
მოწყალე-ჰყოფდა
,
ავესსეოსს
,
იოავოჲს
ძმამან
--
"ამის\ჳს
Line: 10
უკუე
შენ
,
თქუა
,
მოჰკუდე
,
მგმობელი
ღმრთისა
მიერ
დადგინებუ\ლისაჲ
Line: 11
მეფისაჲ
მეფედ
".
ხოლო
დავიდის
,
უკუნქცეულმან
,
მისა
მიმართ
--
Line: 12
"არა
დასცხრეთ
,
ჰრქუა
,
ო
საროჲაის
ყრმანო
?
ნუსადა
აღსძრნეთ
კუალად
Line: 13
ჩემდა
ახალნი
პირველთა
ზედა
შფოთნი
და
ჴდომანი
,
რამეთუ
არა
ჯერ-არს
Line: 14
უმეცრებაჲ
თქუენდა
,
ვითარმედ
დღეს
მიწყიეს
მეფობაჲ
,
რომლისათჳს
ყო\ველთა
Line: 15
ბოროტისმოქმედთად
ვფუცავ
მიტევებასა
სატანჯველთასა
და
არარას
Line: 16
მცოდველთასა
მიგებად
.
და
შენ
,
ჰრქუა
,
ო
სემეი
,
მინდობილობდ
და
გეშინის
Line: 17
ნურარასა
,
ვითარ
მოსიკუდიდსა
".
Page of ms.: 128v
ხოლო
იგი
,
თაყუანისმცემელი
,
წინა\უძღოდა
Line: 18
მას
.
Paragraph: 3
Line: 19
3)
და
მოეგება
მას
საულოჲს
შვილისშვილიცა
მემფივოსთოს
,
ხენეშსა
Line: 20
სამოსელსა
გარემომდებელი
და
თმასა
ღრმასა
და
უგულებელსქნილსა
მქო\ნებელი
,
Line: 21
რამეთუ
შემდგომად
დავიდის
ლტოლვისა
არცა
იკუეცა
მწუხარემან
,
Line: 22
არცა
განიწმიდა
სამოსელი
,
თავისა
თჳსისა
ძლით
მსჯელმან
განსაცდელსა
ამას
Line: 23
ცვალებისათჳს
მეფისა
.
ხოლო
შესმენილ
იყო
და
ზედმოურნესა
მისისა
სივა\ჲსგანცა
Line: 24
მისა
მიმართ
უსამართლოდ
.
და
შეემთხჳა
რაჲ
მას
და
თაყუანის-სცა
,
Line: 25
იწყო
კითხვად
,
რაჲსათჳს
სადმე
არა
მის
თანა
განვიდა
და
ზიარ-ექმნა
Line: 26
ლტოლვასა
.
ხოლო
იგი
ამას
უსამართლოებასა
სივაჲსგან
ყოფად
ეტყოდა
,
რა\მეთუ
Line: 27
ბრძანებულმან
შემზადებად
მიმართთა
განსლვისაჲ
,
არა
იზრუნვა
,
არა\მედ
Line: 28
ვითარ
მონასა
რომელსამე
,
ესრეთ
ურჩ-ექმნა
:
"უკუეთუმცა
სლვანი
მა\ქუნდეს
Line: 29
მტკიცენი
,
არამცა
უკუნ-ვშთი
შენგან
,
ჴუმევად
შემძლებელი
ამათი
Line: 30
ლტოლვისა
მიმართ
.
არა
ამას
მხოლოდ
ეუსამართლოა
ჩემსა
შენდა
მიმართ
,
Line: 31
მეუფეო
,
პატივისმოყუარებასა
,
არამედ
და
შეასმინაცა
და
იცრუმეტყუელა
Line: 32
ბოროტისმოქმედმან
.
გარნა
უწყი
,
ვითარმედ
ამათგანსა
არცა
ერთსა
შენი
შეი\წყნარებს
Line: 33
გონებაჲ
,
მართლად
მყოფი
და
ჭეშმარიტებისა
მოყუარე
,
რომლისა\გან
Line: 34
ძლიერებად
მნებებელ
არს
ღმერთიცა
,
რამეთუ
უმრავლეთა
ძჳრხილული
Line: 35
ვნებად
პაპპისა
ჩემისგან
,
რომელთა
ძლით
ნათესავი
ჩუენი
ყოველი
თანამ\დები
Line: 36
იყო
წარწყმედისაჲ
,
შენ
მშჳდ
და
სახიერ
იქმენ
მაშინ
,
უმეტეს
მათ
ყო\ველთა
Line: 37
დავიწყებისა
მოქმედმან
,
ოდეს
ჴსენებასა
აქუნდა
ჴელმწიფებიჲ
Line: 38
ამათის
შურისგებისაჲ
.
ხოლო
შენდა
საყუარლად
მსაჯე
მე
და
ტაბლასა
ზედა
Line: 39
გაქუნდი
რაოდენნი
დღენი
და
არა
დავაკლდებოდი
პატივსა
ნათესავთასა
".
Line: 40
ესენი
რაჲ
ითქუნეს
,
არცა
მემფივოსთოჲსი
აგრძნა
ტანჯვაჲ
,
არცა
ვითარ
Line: 41
ცრუმეტყუელისა
,
სივაჲსი
დასჯაჲ
,
არამედ
სივაჲს
ვიდრემე
,
მისა
მიმართ
მის\ლვისათჳს
Line: 42
ყოველთა
მინიჭებად
მისდა
მეტყუელმან
,
ხოლო
მისმან
შემნდო\ბელმან
,
Line: 43
აღუთქუა
ნახევარსა
მონაგებისასა
ბრძანებაჲ
უკუნცემად
მისდა
.
ხო\ლო
Line: 44
მემფივოსთოს
:
"ყოველნი
ვიდრემე
აქუნდენ
სივასს
,
ხოლო
ჩემდა
კმა\არს
Line: 45
კუალად
მიღებაჲ
მეფობისა
შენისაჲ
".
Page: I-365
Paragraph: 4
Line: 1
4)
და
ვეერზელოსს
ღალაადიტსა
,
მამაკაცსა
დიდსა
და
კეთილსა
და
Line: 2
მრავალთა
მიმნიჭებელსა
მისდა
საბანაკოთა
შინა
და
წარმავლენელსა
მისსა
Line: 3
ვიდრე
იორდანედმდე
,
ევედრებოდა
მის
თანა
წარსლვად
ვიდრე
იეროსოლ\ჳმათამდე
,
Line: 4
რამეთუ
შეიწყნაროს
იგი
ყოვლითა
პატივითა
და
ვითარ
მამისა
მო\ურნეობასა
Line: 5
და
ზრუნვასა
აღუთქუმიდა
.
ხოლო
იგი
სურვილითა
თჳსთაჲთა
Line: 6
იჯმნიდა
მის
თანა
ქცევასა
და
"სიბერე
ჩემდა
არა
ესოდენ
არს
,
იტყოდა
,
Line: 7
რაჲთამცა
ვიშუებდი
სახარულევანთაგან
აწღა
ოთხმეოცთა
წელიწადმი
აღ\სრული
,
Line: 8
არამედ
რაჲთა
დაჴსნისა
და
საფლავისასა
ვმოურნეობდე
".
ამისა
Line: 9
შემდგომად
ევედრა
მას
,
მნებებელსა
მინიჭებად
მისდა
საწადელისა
მისისა
,
Line: 10
რაჲთა
განუტეოს
იგი
,
რამეთუ
"არა
მეცნიერ
ვარ
გემოვნებასა
საზრდელისასა
Line: 11
და
არცა
სასუმელისასა
ჟამისათჳს
,
ხოლო
დაჴშულ
არიან
ჩემდა
აწვე
და
სას\მენელნიცა
Line: 12
ჴმათა
მიმართ
მომღერთაჲსა
და
სიტკბოებათა
სხუათა
ორღანო\თასა
,
Line: 13
რაოდენნი
განაცხრობენ
თანამქცევთა
მეფეთასა
".
ესრეთ
უკუე
ვედრე\ბით
Line: 14
მოქენესა
--
"შენ
ვიდრემე
,
თქუა
,
განგიტეო
,
ხოლო
ძე
ახამანოს
უტევე
Line: 15
ჩემდა
,
რამეთუ
ყოველთა
კეთილთაგან
გარდავსცე
მას
".
და
ვეერზელოს
ვიდ\რემე
,
Line: 16
დამტევებელი
ძისაჲ
და
თაყუანისმცემელი
მეფისაჲ
,
დასასრულსა
ყო\ველთასა
Line: 17
მლოცველი
მისდა
,
რომელნი
აქუან
სულსა
შინა
,
სახიდ
თჳსად
უკუნ\იქცა
.
Line: 18
ხოლო
დავიდის
მიიწია
ღალღალად
,
ყოვლისა
ერისა
ნახევრისა
მქონე\ბელი
Line: 19
მის
თანა
აწვე
და
იუდაჲს
ნათესვისაცა
.
Paragraph: 5
Line: 20
5)
და
მიიწინეს
ღალღალად
მისა
მიმართ
პირველნი
სოფლისანი
ფრია\დისა
Line: 21
თანა
Page of ms.: 129r
და
იუდაჲს
ნათესავსა
აბრალებდეს
,
მისა
მიმართ
მის\რულსა
.
Line: 22
ვითარმედ
ჯერ-იყო
ერთბამად
ყოველთაჲ
ერთითა
განზრახვითა
Line: 23
მოქმედებაჲ
წინამიგებვისაჲ
.
ხოლო
მთავარნი
იუდაჲს
ნათესვისანი
ევედრე\ბოდეს
Line: 24
არა
შეწუხებად
მათდა
მიმართ
,
წინამსრბოლთა
,
და
რამეთუ
ნათესვად
Line: 25
მისდა
მყოფთა
და
ამისთჳს
უფროჲსღა
მოურნეთა
და
მოყუარეთა
,
უსწრვეს
.
Line: 26
და
არა
მივიდეს
იგინი
ნიჭთა
მიღებად
,
რაჲთამცა
მწუხარე
იყვნეს
ამისთჳს
,
Line: 27
უკუანაჲსკნელ
მოსრულნი
მისა
მიმართ
.
ესენი
რაჲ
იუდაჲს
ნათესვისა
მთავარ\თა
Line: 28
თქუნეს
,
მთავარნი
სხუათა
ნათესავთანი
არა
დამშჳდნებოდეს
,
არამედ
\
"ჩუენ
Line: 29
ვიდრემე
,
თქუეს
,
ო
ძმანო
,
გჳკჳრს
თქუენი
,
თჳსად
ნათესვად
მხოლოდ
Line: 30
მწოდებელთაჲ
,
რამეთუ
ყოველთა
ჴელმწიფებასა
ღმრთისა
მიერ
მიმღებელი
,
Line: 31
ჩუენ
ყოველთა
ნათესვად
შეირაცხების
და
ამისთჳს
ვიდრემე
ერსა
ყოველსა
Line: 32
ათერთმეტი
ნაწილი
აქუს
,
ხოლო
თქუენ
--
ერთ
.
და
პირველნი
ვართ
და
არა
Line: 33
ჯეროვანნი
გიქმნიან
,
ფარულად
და
მიცილებით
მოსრულთა
მეფისა
მიმართ
".
Paragraph: 6
Line: 34
6)
ესევითართა
რაჲ
ურთიერთას
მეტყუელებდეს
მთავარნი
,
მამაკაცმან
Line: 35
ვინმე
ბოროტმან
და
ჴდომასა
შინა
მოხარულმან
,
სახელით
სავეოს
,
ხოლო
Line: 36
ძემან
ოხორიოჲსმან
,
ვენიამიტიდის
ნათესვისაგანმან
,
დადგომილმან
საშუვალ
Line: 37
სიმრავლისა
მიმართ
,
დიდსა
ჴმამყოფელმან
,
თქუა
:
"არავის
თქუენგანსა
აქუან
Line: 38
ნაწილნი
დავიდის
თანა
,
არცა
სამკჳდრებელ
იესსეოჲს
ყრმასა
თანა
".
და
შემ\დგომად
Line: 39
სიტყუათა
და
მნესტუველმან
რქითა
,
აუწყა
ბრძოლაჲ
მეფისა
მი\მართ
.
Line: 40
და
ყოველნი
შეუდგეს
მას
,
დავიდის
დამტევებელნი
.
მარტოჲ
მხოლოდ
Line: 41
დაადგრა
მის
თანა
იუდაჲს
ნათესავი
და
დაადგინა
იგი
იეროსოლჳმათა
სამე\ფოსა
Line: 42
შინა
.
Line: 43
და
ხარჭნი
ვიდრემე
,
რომელთა
თანა
შევიდა
ძე
მისი
ავესსალომოს
,
სხუ\ად
Line: 44
სახლად
გარდაიცვალნა
,
მბრძანებელმან
ყოველთა
მინიჭებასა
მათდა
,
ზედ\მოურნეთამან
Page: I-366
Line: 1
მათდა
საჴმართასა
.
და
თჳთ
იგი
არა
მიეახლებოდა
მათ
.
ხოლო
Line: 2
ამესა
განაჩინა
მჴედართმყვანებელად
და
მჴედრობაჲ
,
რომელსა
ზედა
იყო
Line: 3
იოავოს
,
მას
მისცა
.
და
უბრძანა
,
რაჲთა
მიმყვანებელი
მჴედრობასა
,
რაოდენ\სა
Line: 4
შემძლებელ
არს
იუდაჲს
ნათესვისაგან
,
შემდგომად
სამთა
დღეთა
მისა
მი\მართ
Line: 5
მივიდეს
,
რაჲთა
მიმცემელმან
მისდა
ყოვლისა
ძალისამან
,
წარავლინოს
Line: 6
ბრძოლად
ვოხოროჲს
ძისა
.
ხოლო
ამესა
,
განსრული
და
შეკრებასა
შინა
ერი\სასა
Line: 7
დაყოვნებული
,
ვითარ
არა
აღმოვიდა
მესამესა
დღეთა
,
მეფემან
იოავოჲს
Line: 8
მიმართ
თქუა
:
"არა
ჯერ-არს
მიმყოვრებასა
მიცემაჲ
სავეოჲსდა
,
და
რაჲთა
Line: 9
არა
უმრავლესსა
შემზადებასა
შინა
ქმნილი
უმრავლესთა
ბოროტთა
და
საქ\მეთა
Line: 10
მიზეზ
ჩუენდა
იქმნეს
,
უმეტეს
ავესსალომოჲსა
.
ნუ
ჰყოვნი
ამიერითგან
Line: 11
ნუცა
ერთსა
,
არამედ
აწ
მყოფისა
ძალისა
მიმყვანებელი
და
ექუსასთაჲ
ავეს\სეოჲს
Line: 12
თანა
,
ძმისა
შენისა
,
სდევდ
მბრძოლსა
და
სადაცა
უკუე
ეწიო
მყოფსა
,
Line: 13
ისწრაფე
ბრძოლად
მისდა
.
და
მოსწრაფე
იქმენ
წევნად
მისდა
,
რაჲთა
არა
ქა\ლაქთადმი
Line: 14
ძლიერთა
მიწევნულმან
ღუაწლნი
და
მრავალნი
ოფლნი
შეგჳმზად\ნეს
Line: 15
ჩუენ
.
Paragraph: 7
Line: 16
7)
ხოლო
იოავოს
არღა
მერმეცა
დამყოვრებაჲ
საჯა
,
არამედ
თანად
ძმი\სა
Line: 17
და
ექუსასთა
მიმყვანებელმან
და
რაოდენი
ძალი
იყო
იეროსოლჳმათა
შინა
,
Line: 18
შედგომად
მბრძანებელმან
,
მიიმართა
სავეოჲს
ზედა
.
ხოლო
აწღა
ღავაოს
ში\ნა
Line: 19
მიწევნული
,
დაბაჲ
უკუე
არს
ესე
,
შორს
იეროსოლჳმათაგან
სტადიონთა
Line: 20
ორმეოცთა
,
მიეგება
ამესას
,
მრავლისა
ძალისა
მომყვანებელსა
.
და
მომრტყ\მელმან
Line: 21
მახჳლისამან
და
ჯაჭუსა
მმოსმან
იოავოს
,
მოვიდოდა
რაჲ
ამესა
ამბო\რის-ყოფად
Line: 22
მისდა
,
კეთილხელოვნებით
ყო
თჳსგან
გამოვრდომაჲ
მახჳლისაჲ
Line: 23
ქარქაშისაგან
.
და
მტჳრთველმან
მისმან
ქუეყანისაგან
და
მეორითა
ჴელითა
Line: 24
მახლობელქმნილისა
მესაჲს
წუერის
მპყრობელმან
,
ვითარ
მგულებელმან
ამ\ბორის-ყოფად
,
Line: 25
არა
წინაწარ-მეცნიერი
,
მუცელსა
მწყლველმან
,
მოაკუდინა
,
Line: 26
Page of ms.: 129v
უსჯულოსა
საქმესა
მოქმედმან
ყოვლითურთ
უსახურსა
კეთილისა
ჭაბუკისა
Line: 27
და
ნათესვისა
და
არარას
მავნებელისა
მიმართ
,
მოშურნექმნილმან
მჴედრო\ბისათჳს
Line: 28
და
სწორპატივობისა
,
რომელ
იყო
მისა
მიმართ
მეფისაგან
,
რამეთუ
Line: 29
ამის
მიზეზისთჳს
ავენნიროსცა
მოაკუდინა
.
არამედ
მას
ვიდრემე
უსჯულო\ებასა
Line: 30
მისსა
მიზეზი
შუენიერი
საგონებელ
იყო
,
შენდობასა
ქმნად
მისგან
,
და
Line: 31
ძმისა
ასაილოჲს
შურისგებად
საგონებელი
.
ხოლო
ამესაჲს
სიკუდილისათჳს
Line: 32
არარაჲ
ესევითარი
აქუნდა
საფარველი
.
Line: 33
მომაკუდინებელი
უკუე
თანმჴედრთმყვანებელისაჲ
,
სდევნიდა
სავეოსს
,
Line: 34
დამტევებელი
ერთისაჲ
მკუდარსა
თანა
და
ჴმობად
მამცნებელი
მჴედრობისა
Line: 35
მიმართ
,
ვიდრე
:
"მოკუდა
ვიდრემე
ამესას
მართლიად
,
მიზეზისა
თანა
დამსჯე\ლისა
.
Line: 36
ხოლო
უკუეთუ
ჰბრძნობთ
მეფისა
მიმართ
ძლითთა
,
შეუდეგით
მჴე\დართმყვანებელსა
Line: 37
მისსა
იოავოსს
და
ავესსეოსს
,
ძმასა
ამისსა
".
ხოლო
ვითარ
Line: 38
მდებარე
იყო
სხეული
გზასა
ზედა
და
ყოველი
სიმრავლე
მივიდოდა
მისა
მი\მართ
,
Line: 39
ვითარ
საყუარელ
არს
ერისა
,
განკჳრდებოდეს
,
სწყალობდეს
წინაშე
Line: 40
მდგომარენი
.
და
მტჳრთველმან
მიერ
მცველმან
და
მიმდებელმან
ადგილსა
,
Line: 41
შორს
მყოფსა
გზისაგან
,
და
მუნ
დადვა
და
დაფარა
შესამოსლითა
.
ესე
რაჲ
Line: 42
იქმნა
,
ყოველი
ერი
შეუდგა
იოავოს
.
და
მდევნელსა
სავეოსს
ყოველსა
ის\რაილიტთა
Line: 43
სოფელსა
შინა
,
აუწყა
ვინმე
მას
მტკიცესა
ქალაქსა
შინ
ყოფაჲ
მი\სი
,
Page: I-367
Line: 1
აველმაკად
ამელოქიად
წოდებულსა
.
და
მიწევნულმან
მუნ
და
მჴედრო\ბასა
Line: 2
გარემომადგინებელმან
ქალაქისად
და
ზღუდესა
აღმმართებელმან
გარე\მოჲს
Line: 3
მისსა
ქუეშე
კერძო
,
თხრაჲ
ზღუდეთაჲ
უბრძანა
მჴედართა
და
დამჴო\ბაჲ
Line: 4
მათი
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
არა
შეიწყნარეს
იგი
ქალაქის
შინათა
,
ბორო\ტად
Line: 5
დაიდვა
მათდა
მიმართ
.
Paragraph: 8
Line: 6
8)
ხოლო
დედაკაცმან
ვინმე
,
ბრძენმან
და
გონიერმან
,
აწღა
უკუანაჲს\კნელთა
Line: 7
შინა
მდებრედ
მამულისა
მხილველმან
,
აღსრუმან
ზღუდესა
ზედა
Line: 8
მოუწოდა
იოავოს
საშუვალ
აღჭურვილთაჲსა
.
ხოლო
მივიდა
რაჲ
,
იწყო
სიტ\ყუად
,
Line: 9
ვითარმედ
ღმერთმან
მეფენი
და
მჴედართყვნებელნი
განაჩინნა
,
რა\ჲთა
Line: 10
მბრძოლთა
ევრაელთასა
განასხმიდენ
და
მიანიჭებდენ
მათ
მშჳდობასა
Line: 11
ამათგან
.
"ხოლო
შენ
ისწრაფე
დედაქალაქსა
ისრაილიტთასა
დამჴობად
და
Line: 12
განფხურად
არარაჲსა
მცოდველსა
".
Line: 13
ხოლო
მან
ულოცა
მოწყალე-ყოფაჲ
მისდა
ღმრთისაჲ
და
მათი
უკუე
ეს\რეთ
Line: 14
ქონებაჲ
თქუა
,
ვითარმედ
არცა
ერთი
ერისაგან
მოაკუდინონ
,
არათუმ\ცა
Line: 15
ესევითარსა
ქალაქსა
დამჴობად
მნებებელ
იყვნეს
,
არამედ
მიმყვანებელი
Line: 16
მათგან
დასასჯელად
სავეოჲსი
,
ძისა
ვოხოროჲსი
,
რომელი
ზედა-აღუდგა
მე\ფესა
,
Line: 17
დასცხრეს
ქალაქისა
ოჴრებისაგან
და
მჴედრობაჲ
წარიყვანოს
.
ხოლო
Line: 18
ვითარ
ესმნეს
დედაკაცსა
იოავოჲს
მიერნი
,
მცირედ
დაცადებასა
მვედრებელი
,
Line: 19
რამეთუ
მეყუსეულად
შთაუგდონ
მას
თავი
მბრძოლისაჲ
,
შთავიდა
მოქალა\ქეთა
Line: 20
მიმართ
და
"გნებავსა
,
თქუა
,
ბოროტთა
ბოროტად
წარწყმედაჲ
,
შვილთა
Line: 21
თანა
და
ცოლთა
,
კაცისა
ძლით
ბოროტისა
და
არცათუ
ვინ
არს
,
საცნაურისა
Line: 22
და
ამის
ქონებად
,
ნაცვლად
დავიდისსა
,
მეფედ
,
ესოდენთა
კეთილმოქმედისა
Line: 23
ჩუენისა
?
და
ესოდენისა
მიმართ
ძალისა
და
ესევითარისა
ვითარ
შემძლებლ
Line: 24
არს
წინააღდგომად
ქალაქი
ერთი
?"
და
არწმუნა
,
თავსა
სავეოჲსს
მომკუე\თელთა
,
Line: 25
გარდაგდებაჲ
მისი
იოავოს
ბანაკად
.
ესევითარი
რაჲ
იქმნა
,
უკუმომ\წოდებელითა
Line: 26
მაუწყებელმან
მეფისა
მჴედართმთავარმან
დაჰჴსნა
ქალაქის
Line: 27
ოჴრებაჲ
.
და
მიწევნული
იეროსოლჳმად
,
კუალად
ერისა
მჴედრთმთავრად
გა\ნაჩინა
.
Line: 28
ხოლო
მეფემან
დაადგინა
ვანეოს
სხეულის-მცველთა
ზედა
და
ექუ\სასთა
,
Line: 29
ხოლო
ადორამო
შექმნა
ხარკის-მიმჴდელთა
ზედა
.
და
საფათის
და
აქი\ლაოს
Line: 30
--
მოსაჴსენებელთა
ზედა
,
ხოლო
სუსან
--
მწიგნობრად
და
სადოკოს
Line: 31
და
ავიათაროს
განაჩინნა
მღდელად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.