TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 103
Section: 2
Line: 11
თ.
2
Paragraph: 1
Line: 12
1)
ხოლო
აწღა
,
მტკიცედ
მქონებელმან
მეფობისამან
სალომონ
და
მტერ\თა
Line: 13
მტანჯველმან
,
მიიყვანა
ფარაოთის
,
ეგჳპტელთა
მეფისა
,
ასული
.
და
შემმზა\დებელი
Line: 14
იეროსოლჳმთა
ზღუდეთაჲ
მრავლად
უდიდეს
და
უმტკიცეს
პირველ
მყოფთასა
,
Line: 15
განაგებდა
საქმეთა
მიერითგან
მრავლითა
მშჳდობითა
,
სიჭაბუკისა
Line: 16
მიერ
არა
ვნებულად
სიმართლისა
მიმართ
და
დაცვისა
სჯულთაჲსა
და
ჴსენები\სა
,
Line: 17
რომელნი
მამამან
აღსრულებადმან
ამცნნო
,
არამედ
ყოველთა
მრავლისა
Line: 18
თანა
გამოწულილვისა
აღასრულებდა
,
რაოდენთა
მოქმედებენ
წინაწარსრულნი
Line: 19
ჟამთა
შინა
და
სიბრძნისადმი
განჭაბუკებულნი
.
ხოლო
აგრძნა
,
გივრონად
წო\დებულად
Line: 20
მიწევნულმან
,
რვალისა
სამსხუერპლოსა
ზედა
,
მოჳსის
მიერ
შემ\ზადებულსა
,
Line: 21
მსხუერპლვაჲ
ღმრთისაჲ
.
და
ათასნი
რიცხჳთ
ყოვლადდასაწუველ
Line: 22
ყვნა
სამსხუერპლონი
.
და
ამათი
მოქმედი
სათნო-უჩნდა
ღმერთ\სა
,
Line: 23
დიდად
პატივისმცემელი
,
რამეთუ
გამოჩინებულმან
მისდა
ძილთა
შინა
Line: 24
მის
ღამისათა
,
უბრძანა
თხოვად
,
რომელნი
ნაცვლად
კეთილმსახურებისა
მისც\ნეს
Line: 25
მას
ნიჭნი
.
Line: 26
ხოლო
სალომონ
უკეთესნი
და
უდიდესნი
და
ღმრთისაგან
მინიჭებად
სა-ხარულევანნი
Line: 27
და
კაცისა
მიერ
მიღებად
საუმჯობესონი
ითხოვნა
ღმრთისაგან
,
Line: 28
რამეთუ
არა
ოქროსა
,
არცა
ვეცხლსა
,
არცა
სხუასა
სიმდიდრესა
,
ვითარ
კაცი
Line: 29
და
ჭაბუკი
,
ევედრა
მიცემად
მისდა
,
ვინაჲთგან
ესენი
მხოლოღ
საეჭუელ
არიან
Line: 30
უმრავლესნი
,
უუგუნურესნი
გულისჴმა-იყოფებიან
ღირსად
მოსწრაფებისა
და
Line: 31
ღმრთისა
ნიჭად
ყოფად
.
"არამედ
მომეც
მე
,
თქუა
,
მეუფეო
,
გონებაჲ
მრთელი
Line: 32
და
სიბრძნე
კეთილი
,
რომელთა
მიერ
ვსჯიდე
ერსა
,
ჭეშმარიტთა
და
მართალთა
Line: 33
მიმღებელი
".
ამათ
თხოვათა
ზედა
განიშუა
ღმერთმან
და
სხუათაცა
ყოველთა
,
Line: 34
არა
მოიჴსენნა
გამორჩევასა
შინა
,
მიცემაჲ
აღუთქუა
სიმდიდრისაჲ
,
დიდები\საჲ
,
Line: 35
მბრძოლთა
ძლევისაჲ
და
პირველ
ყოველთასა
გულისჳმის-ყოფისა
და
სი\ბრძნისაჲ
,
Line: 36
ვითარი
არავის
სხუასა
კაცთაგან
აქუნდა
,
არცა
მეფეთაგანსა
,
Line: 37
არცა
მსოფლიოთასა
.
ხოლო
დამარხვაჲ
მეფობისაჲ
შვილთაცა
მისთათჳს
მრავალსა
Line: 38
ჟამსა
აღუთქუა
,
უკუეთუ
მართლიად
მყოფი
დაადგრეს
და
მრწმუნებელი
მის\და
Line: 39
მამისა
მიმსგავსებული
,
რომელთა
შინა
რჩეული
იყო
.
ამათი
მსმენელი
სა\ლომონ
Line: 40
ღმრთისაგან
აღვლდნა
მეყუსეულად
ცხედრისაგან
და
თაყუანისმცე\მელი
Line: 41
მისი
,
უკუნ-იქცა
იეროსოლჳმათადმი
.
და
წინაშე
კარვისა
დიდთა
აღმას\რულებელი
Line: 42
მსხუერპლთაჲ
,
ასერებდა
თჳსთა
ყოველთა
.
Page: II-8
Paragraph: 2
Line: 1
2)
ხოლო
ამათ
დღეთა
შინა
სჯაჲ
მოვიდა
მისდა
,
ძნიად
დასაჴსნელი
,
რომ\ლისა
Line: 2
დასასრულსა
პოვნაჲ
სატკივარ
იყო
.
ხოლო
საქმესა
,
რომლისა
ძლით
შე\მთხუეულ
Line: 3
იყო
ქმნაჲ
სჯისაჲ
,
საჭიროდ
შევჰრაცხე
უწყებაჲ
,
რაჲთა
მიმთხუ\ეულათჳს
Line: 4
მაშინ
მყოფი
სიძნელე
ბჭობისაჲ
საცნაურ
იყოს
და
ესევითართა
Line: 5
საქმეთა
შუვაქმნილნი
მიმღებელობდენ
,
ვითარ
ხატისაგან
მეფისა
გონიერები\საგან
Line: 6
ადვილად
განჩინებისა
შეძლებასა
Page of ms.: 137r
ძიებულთათჳს
.
ორნი
დედაკაცნი
,
მე\ძავნი
Line: 7
ცხორებითა
,
მისა
მიმართ
მივიდეს
,
რომელთაგან
უსამართლოდ
ვნებად
Line: 8
მეჭუელთაგანმან
პირველად
იწყო
სიტყუად
:
"მკჳდრ
ვარ
ვიდრემე
,
თქუა
,
ო
Line: 9
მეუფეო
,
ამას
თანა
ერთსა
სახლსა
შინა
.
ხოლო
შეგუემთხჳა
ჩუენ
მრჩობლ\თავე
Line: 10
ერთსა
დღესა
შინა
,
მასვე
ჟამსა
შინა
,
შობაჲ
წულთა
ყრმათაჲ
.
და
მესამე
Line: 11
რაჲ
დღე
წარჴდა
,
ზედმიძინებულმან
ყრმისა
მისისამან
იგი
ვიდრე
მოაკუდი\ნა
,
Line: 12
ხოლო
მტჳრთველმან
ჩემისამან
მუჴლთაგან
,
თავისა
თჳსისადმი
გარდაიღო
Line: 13
და
მკუდარი
,
მეძინა
რაჲ
მე
,
მკლავთა
ჩემთა
ზედა
დადვა
.
და
განთიად
უკუე
,
Line: 14
ძუძუსა
მიმცემელმან
ყრმისამან
,
ჩემი
ვიდრემე
არა
ვპოვე
,
ხოლო
ამისსა
მკუდ\რად
Line: 15
ვხედევდ
ჩემ
თანა
მდებარესა
,
რამეთუ
,
მტკიცედ
განმხილველმან
,
ვიცან
.
Line: 16
რომლისათჳს
ვითხოვ
ძესა
ჩემსა
და
არა
მიმყვანებელი
მოვივლტვი
,
მეუფეო
,
Line: 17
შენ
მიერისა
შეწევნისა
მიმართ
,
რამეთუ
მხოლოდყოფისათჳს
ჩუენისა
და
არცა
Line: 18
ერთისაგან
შიშნეულობისათჳს
მხილველად
შემძლებელისა
,
შეურაცხისმყო\ფელი
Line: 19
ძლიერად
გარდაჰჴდების
და
ადგრების!
".
Line: 20
ესენი
რაჲ
თქუნა
,
მეფემან
ჰკითხნა
სხუასა
,
თუ
რასა
შემძლებელ
არს
ნა\ცვალსიტყუაობად
Line: 21
თქუმულთა
მიმართ
.
ხოლო
იგი
უვარ-ჰყოფდა
ამისსა
ქმნასა
Line: 22
და
ყრმისა
უკუე
მისისა
სიცოცხლესა
იტყოდა
,
ხოლო
ნაცვალ-მოსაჯულისასა
Line: 23
-მოკუდინებასა
.
და
ვინაჲთგან
უეკუე
არცა
ერთი
ვინ
გულისჴმა-ჰყოფდა
მსჯავრ\სა
,
Line: 24
არამედ
,
ვითარ
იგავსა
ზედა
,
პოვნისა
მისისათჳს
ყოველნი
ბუნებითა
ბრმა
Line: 25
იყვნეს
,
მხოლომან
მეფემან
გულისჴმა-ყო
ესევითარი
რაჲმე
:
მბრძანებელმან
Line: 26
მიღებად
მკუდარსა
და
ცოცხალსა
,
მოუწოდა
ვისმე
სხელის-მცეველთაგანსა
და
Line: 27
აღმომწოდელსა
მახჳლისასა
უბრძანა
მრჩობლსავე
ყრმათასა
ორად
საშუვალ
Line: 28
განკუეთაჲ
,
რაჲთა
მრჩობლთავე
მიიღონ
განნახევრებით
,
ცოცხლისა
და
აღ\სრულებულისაჲცა
.
Line: 29
ამას
ზედა
ყოველი
ვიდრემე
ერი
ჰგმობდა
,
ვითარ
ყრმა\სა
,
Line: 30
მეფესა
.
ხოლო
საშუვალ
ამისსა
,
მთხოველმან
ვიდრემე
და
ჭეშმარიტმან
დე\დამან
Line: 31
ჴმა-ყო
ამისი
არა
ქმნაჲ
,
არამედ
მიცემაჲ
ყრმისაჲ
სხჳსადმი
,
ვითარ
მი\სისაჲ
,
Line: 32
რამეთუ
კმა-ეყოს
სიცოცხლე
მისი
და
ხედვაჲ
მხოლოდ
,
დაღაცათუ
Line: 33
უცხოჲ
საგონებელ
იყოს
.
ხოლო
სხუაჲ
მზადმქონებელ
იყო
განკუეთილსა
ყრმი\სა
Line: 34
ხილვასა
და
ამას
თანა
ტანჯვასაცა
მისსა
ევედრებოდა
.
და
მეფემან
უკუე
,
Line: 35
მცნობელმან
ჴმასა
ორთასავე
ჭეშმარიტისაგან
ქმნილთა
,
საჯა
ყრმაჲ
მჴმობელი\სად
Line: 36
დედად-ყოფისათჳს
მისისა
ჭეშმარიტად
.
ხოლო
სხჳსა
სიბოროტე
დასაჯა
,
Line: 37
თანად
თჳსისა
მომაკუდინებელი
და
მოყუარისასა
წარწყმედულად
მოსწრაფისაჲ
Line: 38
ხილვად
.
ესე
დიდად
სახედ
და
სასწაულად
მეფისა
სიბრძნისა
და
გონიერები\სად
Line: 39
საეჭუელი
იყო
სიმრავლისა
.
და
მიერ
დღითგან
,
ვითარ
საღმრთოჲსა
ბუ\ნებისა
Line: 40
მქონებელსა
,
ხედვიდეს
მას
.
Paragraph: 3
Line: 41
3)
ხოლო
მჴედართმთავარნი
და
წინამძღუარნი
ყოვლისა
სოფლისანი
იყვ\ნეს
Line: 42
მისა
ესენი
:
ეფრემის
ვიდრემე
სამკჳდრებელისა
--
ურის
,
ხოლო
ვითლე\ემიტიდოჲს
Page: II-9
Line: 1
ადგილით
სამთავროჲსა
იყო
დიოკლიროს
,
და
დრონნი
უკუე
და
Line: 2
არავიაჲ
ზღჳსპირისაჲ
აქუნდა
ადავოსს
,
ამას
ზედა
ქორწინებულსა
სალომონოჲს
Line: 3
ასულისად
.
ხოლო
დიდი
ველი
ყო
ქუეშე
ვანაჲს
,
აქიმაჲს
ყრმისა
და
ამას
თანა
Line: 4
აქუნდა
ვიდრე
იორდანედმდე
ყოველი
.
და
ღალაადიტსა
უკუე
და
ღავლანიტსა
Line: 5
ვიდრე
ლივანოჲს
მთადმდე
და
ქალაქთა
სამეოცთა
,
დიდთა
და
ძლიერთა
მქონე\ბელი
Line: 6
მის
ქუეშე
,
ღავარის
განაგებდა
.
ხოლო
აქინადაოს
ღალილეაჲსა
ყოვლი\სა
,
Line: 7
ვიდრე
სიდონადმდე
,
ზედამხედველ
იყო
,
თანამკჳდრი
და
ესეცა
სალომო\ნოჲს
Line: 8
ასულისა
,
სახელით
ვასიმასა
.
Line: 9
და
მახლობელი
უკუე
ზღვისპირისაჲ
აქუნდა
Page of ms.: 137v
ვანაკიტისს
,
ხოლო
საფატის
Line: 10
--
Line: 11
მთისა
იტავჳრიოჲსა
.
და
კარმილოჲსა
და
ქუემო
კერძოჲსა
ღალილეაჲსა
ვიდრე
Line: 12
იორდანოდ
მდინარედმდე
სოფელსა
ყოველსა
გარეშემომწერელ
იყო
.
და
სუ\მეჲს
Line: 13
უკუე
ვენიამიტიდოჲს
სამკჳდრებელსა
ჴელთმდებელ
იყო
,
ხოლო
ღავა\რის
Line: 14
აქუნდა
წიაღ
იორდანოჲსა
ქუეყანაჲ
და
ამათ
ზედა
კუალად
ერთი
მთავა\რი
Line: 15
განჩენილ
იყო
.
ხოლო
საკჳრველ
აღმატებაჲ
მიიღო
ერმან
ევრაელთამან
და
Line: 16
იუდაჲს
ნათესვისამან
,
რამეთუ
მუშაკობისა
მიმართ
მიიქცეს
და
ქუეყანისა
Line: 17
ზედმოურნეობისა
.
და
მშჳდობისა
მიმღებელნი
და
ბრძოლათა
და
შფოთთაგან
Line: 18
არა
დაბნეულნი
და
ამას
თანა
სასურველისა
თავისუფლებისაგან
დიდად
აღვსე\ბულნი
,
Line: 19
აღორძინებისა
მიმართ
თჳსთაჲსა
და
ღირსთა
უმრავლესისათა
ქმნად
Line: 20
მოსწრაფე
იყვნეს
თითოეულნი
.
Paragraph: 4
Line: 21
4)
ხოლო
იყვნეს
მეფისა
და
სხუანიცა
მთავარნი
,
რომელი
სჳრთა
ნათე\სავთაგან
Line: 22
და
სხუათა
,
რომელი
მიიწეოდა
ევფრატით
მდინარით
ვიდრე
ეგჳპტედ\მდე
,
Line: 23
იყვნეს
შემკრებელ
მისსა
ხარკსა
წარმართთაგან
.
ხოლო
მოიღებდეს
და
Line: 24
ტრაპეზსაცა
ზედა
და
სერსა
მეფისასა
სემინდისა
ვიდრემე
საწყაულთა
ოცდა\ათთა
Line: 25
და
ფქვილისათა
--
სამეოცთა
,
და
ჭამებულთა
ჴართა
ათთა
და
ფურთა
--
Line: 26
ოცთა
,
ხოლო
სუქებულთა
კრავთა
--
ასთა
.
და
ამათ
ყოველთა
,
გარეშე
ნადირ\თაჲსა
,
Line: 27
ირემთაჲსა
ვიტყჳ
და
კამბეშთაჲსა
და
მფრინველთა
და
თევზთაჲსა
,
მოი\ღებოდეს
Line: 28
დღითი-დღე
მეფისა
სხუა
ნათესავთაგან
.
ხოლო
ესოდენ
სიმრავლე
Line: 29
იყო
ეტლთაჲ
სალომონისა
,
ვიდრე
ოთხნი
ბევრნი
იყვნეს
ბაგათანი
ქუეშეუღლ\ვილთა
Line: 30
ცხენთათჳს
.
ხოლო
გარეშე
ამათსა
იყვნეს
ცხენთ
აღმსხმელნი
Line: 31
ორ
ათასნი
და
ბევრნი
,
რომელთაგან
ნახევარნი
ვიდრემე
მდგომარე
Line: 32
იყვნეს
წინაშე
იეროსოლჳმათა
შინა
,
ხოლო
ნეშტნი
,
სამეფოთა
და
Line: 33
დაბათა
შინა
განბნეულნი
,
მათ
შინა
დადგრომილ
იყვნეს
.
და
იგივე
უკუე
მთა\ვარი
,
Line: 34
სამეფოსა
წარსაგებელსა
რწმუნებული
,
ცხენთაცა
მიანიჭებდა
საჴმარ\თა
,
Line: 35
მიმღებელი
სადაცა
მყოფობდეს
მეფე
.
Paragraph: 5
Line: 36
5)
ხოლო
ესოდენ
მიანიჭა
ღმერთმან
სალომონს
გონიერებაჲ
და
სიბრ\ძნე
,
Line: 37
ვიდრეღა
სძლევდა
ძუელთაცა
კაცთა
და
ეგჳპტელნი
,
რომელნი
ყოველთა
Line: 38
აღმატებად
ითქუმიან
გონიერებითა
,
თანაშესწორებულნი
არა
მცირედ
მოაკლ\დებოდეს
,
Line: 39
არამედ
ფრიად
შორს
დაშთებოდეს
მეფისა
გონიერებისაგან
მხილე\ბულნი
.
Line: 40
ხოლო
ზესთაღსრულ
და
აღმატებულ
იყო
სიბრძნითა
მას
ჟამსა
შინა
დიდებასაცა
Line: 41
მქონებელთაგან
ევრაელთა
შორის
მარჯუეობისათჳს
,
რომელთა
Line: 42
სახელებსა
არა
თანა-წარვჰჴდე
,
ხოლო
იყვნეს
ათანოს
და
ამანოს
.
შეაწყვნა
Page: II-10
Line: 1
უკუე
და
წიგნნიცა
გალობათათჳს
და
ქებათა
ხუთნი
ათასთა
თანა
და
იგავთა
Line: 2
და
სახეთათჳს
--
წიგნნი
სამ
ათასნი
,
რამეთუ
თითოეულისა
სახისათჳს
ხეთაჲ\სა
Line: 3
იგავი
თქუა
,
ჳსოპოჲთგან
ვიდრე
ნაძუთადმდე
და
ამითვე
სახითა
თქუა
პირ-უტყუთათჳს
Line: 4
და
მფრინველთა
Page of ms.: 138r
და
ყოველთა
ცხოველთაჲსა
და
თევზთაჲსა
და
Line: 5
ჰაერთა
,
რამეთუ
არცა
ერთისა
ბუნებისაგან
უმეცარ-იქმნა
,
არცა
თანა-წარჰჴდა
Line: 6
გამოუძიებელად
,
არამედ
ყოველთა
შინა
ისიბრძნისმოყუარა
და
ჴელოვნებაჲ
Line: 7
მათ
შინათა
განწესებათაჲ
ზედმიწევნით
აჩუენა
.
ხოლო
მიანიჭა
მას
ღმერთმან
Line: 8
სწავლად
და
ჴელოვნებაჲცა
ძჳნად
ეშმაკთა
,
სარგებელისათჳს
და
კურნებისა
Line: 9
კაცთაჲსა
,
და
ზედდაჴმობანი
უკუე
,
შემაწყობელმან
,
დაუტევნა
და
გუარნი
Line: 10
ფუცებისანი
,
რომელთა
მიერ
ნუგეშინის-ეცემის
სნეულებათა
,
რომელთა
მიერ
Line: 11
დაჴსნილთა
ეშმაკთა
,
ვითარ
არღა
უკუნქცევადთაგან
,
განსდევნიან
.
და
ესე
კურ\ნებაჲ
Line: 12
ჩუენ
შორის
ვიდრე
აქამომდე
ფრიად
შემძლებელ
არს
,
რამეთუ
მოთხ\რობა
Line: 13
ვყავ
ვისთჳსმე
ელეაზაროჲს
,
თანმონათესვეთაგანისა
,
უესპასიანოჲს
მუნ
Line: 14
ყოფასა
და
ძეთა
მისთა
და
ათასთმთავართასა
და
სხჳსა
მჴვედრებთა
სიმრავლი\სასა
,
Line: 15
ეშმაკთა
მიერ
პყრობილთა
,
განმჴსნელად
ესე
.
ხოლო
სახე
კურნებისაჲ
Line: 16
ესევითარი
იყო
:
თანმიმღებელი
ცხჳრთა
ეშმაკეულისათა
თანა
ბეჭედსა
,
მქონე\ბელსა
Line: 17
ქუეშე
კერძო
საბეჭდავისა
ძირსა
,
რომელთაგან
უჩუენნა
სალომონ
,
ეს\რეთ
Line: 18
მყნოსელი
და
ცხჳრთაგან
გამოიყვანებდა
ეშმაკსა
.
და
მეყუსეულად
დაე\ცის
Line: 19
რაჲ
კაცი
არღა
მერმეცა
უკუნქცევად
,
მის
მიერთა
აფუცებდა
სალომონოჲს
Line: 20
მომჴსენებელსა
,
ზედდაჴმობათა
,
რომელნი
მან
შეაწყვნა
,
მეტყუელი
.
ხოლო
Line: 21
ელეაზაროს
,
მნებებელი
რწმუნებად
და
წარმოდგინებად
თანდამთხუეულთა
,
ვითარმედ
Line: 22
ესე
ძალი
აქუს
,
დასდგმიდის
მცირედ
წინა
კერძო
ანუ
ჭიქასა
,
აღ\სავსეს
Line: 23
წყლითა
,
გინა
ფერჴთ-საბანელსა
,
და
უბრძანებდის
გამოსრულსა
კაცი\საგან
Line: 24
ამათსა
უკუნქცევასა
და
ცნობად
მინიჭებასა
მხედველთასა
,
ვითარმედ
Line: 25
დაუტევებიეს
კაცი
.
ხოლო
ესე
რაჲ
იქმნა
,
ცხად
სალომონოჲს
გონიერებაჲ
და
Line: 26
სიბრძნე
დაიდგინა
,
რომლისათჳს
ამათ
თქუმად
ვიიძულენით
,
რაჲთა
ცნან
ყო\ველთა
Line: 27
მისი
დიდბუნებაობაჲ
და
ღმრთისმოყუარებაჲ
და
რაჲთა
არავის
მზის\ქუეთაგანსა
Line: 28
დაეფაროს
ყოვლისა
სახისათჳს
გარდამატებულებაჲ
მეფისა
Line: 29
სათნოებისაჲ
.
Paragraph: 6
Line: 30
6)
ხოლო
ტჳრელთა
მეფემან
ირომოს
,
მსმენელმან
,
ვითარმედ
სალომონ
Line: 31
ემონაცვალა
მამისა
მეფობასა
,
განიშუა
,
რამეთუ
მოყუარე
იყო
დავიდისი
.
Line: 32
და
წარმავლენელმან
მისა
მიმართ
,
მოიკითხა
იგი
და
თან-მხიარულობდა
მოწევნულ\თა
Line: 33
კეთილთათჳს
.
ხოლო
სალომონ
წარავლინნა
მისა
მიმართ
,
მაუწყებელნი
Line: 34
ამისნი
:
"მეფე
სალომონ
ირომოსს
მეფესა
,
უწყოდე!
მამაჲ
ჩემი
,
მნებებელი
Line: 35
შემზადებად
ღმრთისათჳს
ტაძართა
,
ბრძოლათა
მიერ
და
ზედაჲსზედათა
მჴედ\რობათა
Line: 36
დაყენებული
რამეთუ
არა
დასცხრა
პირველად
,
მტერთა
დამამჴობელი
,
Line: 37
უწინარეს
ვიდრე
არა
ყოველნი
ხარკისა
ქუეშე
ყვნა
იგინი
.
ხოლო
მე
მადლი
Line: 38
უწყი
ღმრთისაჲ
მოწევნულისა
მშჳდობისათჳს
და
ამისათჳს
,
კეთილმოცალე
,
აღშენებად
Line: 39
სახლსა
მნებებელ
ვარ
ღმრთისა
,
და
რამეთუ
ჩემ
მიერ
ამისი
ქმნაჲ
Line: 40
წინაწარ-უთხრა
ღმერთმან
მამასა
ჩემსა
,
რომლისათჳს
გევედრები
შენ
ვიეთმე
Line: 41
წარვლინებად
ჩემთა
თანა
ლივანოდ
მთად
მომკუეთელთა
ძელისათა
,
რამეთუ
Page: II-11
Line: 1
მოკუეთისა
მიმართ
ხეთაჲ
უჴელოვნესად
მქონებელ
არიან
ჩუენთასა
სიდო\ნელნი
.
Line: 2
ხოლო
სასყიდელი
,
რომელიცა
განასაზღვრო
,
მე
ხისმკუეთელთა
Line: 3
მივა/ნიჭო
".
Paragraph: 7
Line: 4
7)
წარმკითხველმან
უკუე
ეპისტოლისა
ირომოს
და
წარვლენილთა
ზედა
გამხიარულებულმან
,
Line: 5
ნაცვალ-მიუწერნა
Page of ms.: 138v
ესენი
სალომონოსს
:
"მეფე
ირომოს
Line: 6
მეფესა
სალომონოს!
ღმრთისა
ვიდრემე
კურთხევაჲ
ჯერ-არს
,
რამეთუ
შენ
Line: 7
მამული
მოგცა
მთავრობაჲ
,
მამადსა
ბრძენსა
და
ყოვლისა
სათნოებისა
მქონე\ბელსა
.
Line: 8
ხოლო
მე
,
ამათთჳს
მხიარულმან
,
ვიმოქმედნე
მცნებულნი
,
რამეთუ
მო\მკუეთელმან
Line: 9
მრავალთა
და
დიდთა
ხეთამან
,
ნაძჳსა
და
კჳპარისსოჲსაგან
,
ჩემთა
Line: 10
მიერ
შთავვლინნე
ზღუად
და
უბრძანო
ჩემთა
,
ტივისა
შემკრველთა
,
რომელსა\ცა
Line: 11
ადგილსა
ინებო
სოფლისა
შენისასა
,
წარსრულთა
განღებაჲ
და
შემდგომად
Line: 12
შენთა
მიიღონ
იეროსოლჳმად
.
ხოლო
ჩუენ
,
რაჲთა
მოგუანიჭო
შენცა
ნაცვალ
Line: 13
ამათსა
იფქლი
,
იზრუნვე
,
რომელსა
მოქენე
ვართ
მკჳდრობისათჳს
ჭალაკსა
Line: 14
შინა
".
Paragraph: 8
Line: 15
8)
ხოლო
დადგრომილ
არიან
ვიდრე
დღენდელადმდე
ებისტოლეთა
ამათ
Line: 16
ნაცვალ-გარდაწერილნი
,
არა
ჩუენთა
წიგნთა
შინა
მხოლოდ
დაშთომილნი
,
არა\მედ
Line: 17
და
ტჳრელთაცა
შორის
,
რომლისა
ძლით
,
უკუეთუ
ვინმე
მნებებელ
იყოს
ჭეშმარიტებით
Line: 18
სწავლასა
,
მოქენემან
ტჳრელთა
წერილთმცველისა
პოვნეს
ჩუენ
Line: 19
მიერ
თქუმულთა
თანაჴმად
მათ
მიერნი
.
ესენი
ვიდრე
უკუე
ვთქუენ
,
მნებებელ\მან
Line: 20
უწყებად
მიმთხუეულთათჳს
,
ვითარმედ
არარას
უმეტეს
გარეშე
ჭეშმარიტი\სა
Line: 21
ვიტყჳთ
,
არცა
დასარწმუნებელთა
რომელთამე
მიერ
და
ლიქნისა
მიმართ
და
Line: 22
განცხრომისა
მიმყვანებელთა
მომღებელნი
მოთხრობისანი
მოსწრაფებით
Line: 23
ლტოლვად
გამოძიებისაგან
,
ხოლო
დარწმუნებად
მეყუსეულად
ვმოქენეობთ
,
Line: 24
ვითარმცა
შენდობილ
იყო
ჩუენდა
უბრალო-ყოფაჲ
ზედაღდგომილთა
მოქმე\დებასა
Line: 25
ჯეროვანისასა
,
არამედ
არცა
ერთისა
შეწყნარებისა
მიმთხუევად
ვევედ\რებით
,
Line: 26
უკუეთუ
არა
აღმოჩენითა
და
ნიშთა
ძლიერთა
მიერ
შემძლებელ
ვიყვ\ნეთ
Line: 27
ცხად-ყოფასა
ჭეშმარიტისასა
.
Paragraph: 9
Line: 28
9)
ხოლო
მეფემან
სალომონ
,
ვითარ
მიიხუნა
წერილნი
ტჳრელთა
მე\ფისა
Line: 29
მიერნი
,
თან
გულსმოდგინებაჲ
მისი
და
სიყუარული
აქო
და
რომელთა\თჳს
Line: 30
ვედრებულ
იყო
,
ამათ
მიერ
ნაცვალ-აგონ
მას
.
იფქლისათა
ვიდრემე
წარ\უვლენდა
Line: 31
მას
წლითი-წლად
ორთა
ბევრთა
კოროსთა
,
სახე
საწყაულისაჲ
,
და
Line: 32
ესოდენთავე
ზეთისა
ვადოსთა
,
ხოლო
ვადოსი
შემძლებელ
არს
შთატევად
სა\წყაოთა
Line: 33
სამეოცდაათორმეტთა
.
და
ამათვე
საწყაულთა
ღჳნითა
მიანიჭებდის
.
Line: 34
და
ირომოჲს
ვიდრემე
სიყუარული
და
სალომონოჲსი
ამათგან
მერმეცა
უმეტეს
Line: 35
აღორძნდა
.
Line: 36
ხოლო
მეფემან
უბრძანა
ყოველსა
ერსა
ხარკი
სამთა
ბევრთა
ჭეშმარიტად
Line: 37
მოქმედთაჲ
,
რომელთა
მიერ
მოქმედებაჲ
უჭირო-ყო
,
გონიერებით
განმყოფელ\მან
Line: 38
მისმან
,
რამეთუ
ბევრთა
,
მკუეთელთა
ლივანოჲსა
მთასა
ზედა
,
უბრძანა
Page: II-12
Line: 1
ორთაჲ
თუეთა
შინა
განსუენებაჲ
წარსრულთა
სახით
თჳსად
,
ვიდრემდის
ორნი
Line: 2
ბევრნი
საქმესა
მთასა
ზედა
აღასრულებდენ
განსაღვრულსა
ჟამსა
შინა
.
და
Line: 3
შემდგომად
ესრეთ
შეემთხუეოდა
პირველთა
ბევრთა
მეოთხესა
თუესა
შინა
Line: 4
წარსლვაი
საქმისა
მიმართ
.
ხოლო
იყო
ზედამდგომელ
ამის
ხარკისა
ადორამოს
.
Line: 5
და
იყენების
უკუე
მოხარკეთაგან
,
რომელნი
დაუტევნა
დავიდის
,
მტჳრთველნი
Line: 6
ქვისა
და
სხჳსა
ნივთისანი
შჳდნი
ბევრნი
,
ხოლო
ქვისმკუეთელნი
--
რვანი
Line: 7
ბევრნი
.
და
ამათნი
უკუე
ზედამდგომელნი
--
სამ
ათასნი
და
სამასნი
.
და
ებრ\ძანა
Line: 8
ქვათა
ვიდრემე
მოკუეთაჲ
მათ
მიერ
დიდთა
,
საძირკუელად
ტაძრისა
.
და
Line: 9
შემაწყობელნი
პირველად
და
შემკრველნი
მთასა
ზედა
,
ესრეთ
შთამოიღებდენ
Line: 10
ქალაქად
.
ხოლო
იქმნებოდეს
ესენი
არა
მაშენებე\\ლთა
Page of ms.: 139r
მიერ
მხოლოდ
ადგი\ლის
Line: 11
შინათა
,
არამედ
და
ჴელოვანთაცა
მიერ
,
რომელნი
ირომოს
წარუვლინნა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.