TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 115
Previous part

Section: 14  
Line: 16   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 17        1) ხოლო ახავოჲს ძლითნი ესევითარნი რაჲ იყვნეს, ამას ვიდრე ჟამსა
Line: 18     
ადადოჲს ძემან Page of ms.: 153v  და წინაწარმეტყუელმან ვიდრემე, მეფემან სჳრთა და და\მასკოჲსამან,
Line: 19     
ძალსა ყოვლისა სოფლისაგან მიმყვანებელმან და თანშემწედ
Line: 20     
მოქმედმან წიაღ ევფრატსა ოცდაათთა და ორთა მეფეთამან, განიმჴედრა ახა\ვოჲს
Line: 21     
ზედა. ხოლო იგი, ვინაჲთგან არა მსგავს იყო მისა მჴედრობითა ბრძო\ლისა
Line: 22     
მიმართ ვიდრემე არა განეწყო, არამედ ყოვლისა სოფლისა შინანი ძლი\ერთა
Line: 23     
ქალაქთა შინა დაჰკრძალნა. და თჳთ ვიდრემე დაადგრა სამარიას შინა,
Line: 24     
რამეთუ ზღუდენი ძლიერნი მოდგომილ იყვნეს მისდა და სხუათათჳსცა ძნიად
Line: 25     
საპყრობელ იყო. ხოლო სჳრი, ერთბამად მიმღებელი ძალისაჲ, მივიდა სამარია\სა
Line: 26     
ზედა და გარემოჲს მისსა დამაყენებელი მჴედრობისაჲ აოჴრებდა. და ქა\დაგთა
Line: 27     
წარმავლენელი ახავოჲს მიმართ აღირსებდა მოხუცებულთა შეწყნარე\ბასა
Line: 28     
მისა მიმართ, რომელთა მიერ აუწყოს მას, რასა მნებებელ არს. ხოლო
Line: 29     
ვინაჲთგან ისრაჲლიტთა მეფემან მივლინებაჲ უბრძანა, მისრულნი მოხუცებულ\ნი
Line: 30     
ეტყოდეს, მცნებისაებრ მეფისა, ახავოჲს სიმდიდრესა და შვილთა მისთა
Line: 31     
და ცოლთასა ადადოჲსთჳს ყოფასა. ხოლო უკუეთუ აღიაროს და შეუნდოს
Line: 32     
მას მიღებად ამათგან, რაოდენთა მნებებელ იყოს, წარიყვანოს მჴედრობაჲ
Line: 33     
და დასცხრეს მოოჴრებისა მისისაგან. ხოლო ახავოს უბრძანა მოხუცებულთა,
Line: 34     
წარსრულთა, სიტყუად მეფისა მათისა, ვითარმედ თჳთ იგი და მისნი ყოველ\ნი
Line: 35     
მონაგებნი მისნი არიან. ესენი რაჲ მიუთხრნეს, კუალად წარავლინნა მისა
Line: 36     
მიმართ, აღმსაარებელისა ყოველთა მისთასა მისთჳს ყოფასა მაღირსებელმან,
Line: 37     
რაჲთა შეიწყნარნეს მის მიერ წარვლინებულნი მონანი მომავალსა დღესა, რო\მელთაცა
Line: 38     
გამოიძივნენ სამეფონი და მოყუარეთა და ნათესავთა სახლნი. და
Line: 39     
უბრძანა მიცემად ყოველი, რაოდენი პოვონ მათ შორის უმჯობესი, "ხოლო
Line: 40     
რომელნი არა სთნდეს, შენ დაგიტევნენ".

Page: II-52  
Line: 1        
და ახავოს უკუე, განკჳრებულმან მეორესა ზედა ვედრებასა სჳრთა მე\ფისასა,
Line: 2     
მომწოდებულმან შესაკრებელად სიმრავლისამან, თქუა, ვითარმედ იგი
Line: 3     
ვიდრემე მზადმქონებელ იყო ცხორებისათჳს მათისა და მშჳდობისა ცოლთა
Line: 4     
თჳსთა შვილთა მიცემად მბრძოლისა და ყოველსა მონაგებსა მიტევებად,
Line: 5     
"რამეთუ ამათმან მეძიებელმან სჳრმან მომიცნო პირველად, ხოლო აწ მაღირსა
Line: 6     
მონათა წარმოვლინებაჲ და სახლსა ყოველთასა განხილვაჲ და არცა ერთსა
Line: 7     
დატევებაჲ მათ შინა უმჯობესთაჲ მონაგებთაგან, მიზეზსა ბრძოლისასა მიღე\ბად
Line: 8     
მნებებელმან, მეცნიერმან, ვითარმედ ჩემთაგან არა რომელსა ვჰრიდო
Line: 9     
თქუენთჳს, ხოლო მიზეზსა ბრძოლისასა თქუენ ძლითთათჳს მოქმედ არს, ვქმნ\ნე
Line: 10     
უკუე თქუენდა სათნონი".

Line: 11        
ხოლო სიმრავლე არცა ერთსა მსმენელ იყო მის ძლითთათჳს, არამედ შე\ურაცხ-ყოფად
Line: 12     
და ბრძოლად მზადმქონებელ იყვნეს. მოხუცებულთა უკუე, მი\მართ
Line: 13     
წარსრულთა, მიმგებელმან თქუა, ვითარმედ პირველ ვიდრემე ღირსე\ბულთა
Line: 14     
ზედა აწცა დადგრომილ არს მოქალაქეთა სიმტკიცისა ძლით, ხოლო
Line: 15     
მეორისა ღირსებისა მიმართ არა მორჩილ არს. და ესრეთ განუტევნა იგინი.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2) და ადადოს უკუე, მსმენელმან ამათმან და განძჳნებულმან, მესამედ წარავლინნა
Line: 17     
ახავოჲს მიმართ მოხუცებულნი, მაქადებელმან, ვითრმედ უმაღ\ლესი
Line: 18     
ზღუდეთაგან, რომელთა მიერ შეურაცხ-ჰყოფს, მტუერი აღადგინოს მათ
Line: 19     
ზედა მჴედრობამან მისმან, თითოეულსა მჯიღსა ქუეყანისაგან მიმღებელმან.
Line: 20     
და უჩუენებდა მას სიმრავლესა ძალისა მისისასა და ზარგანჴდილ ჰყოფდა, ხოლო
Line: 21     
ახავოს მიუგო: "არა ჯერ-არს მოქადულობაჲ აღჭურვილისაჲ, არამედ ბრძო\ლასა
Line: 22     
შინა უმჯობესქმნილისაჲ". და მიწევნილთა მოხუცებულთა და მსერებე\ლად
Line: 23     
მპოვნელთა მეფისათა ოცდაათთა და ორთა თანა მეფეთა თან-მბრძოლთა,
Line: 24     
აუწყეს მას სიტყჳსგებაჲ. ხოლო მან მეყუსეულად ბრძანა ესე და მოხანდაკე\ბაჲ
Line: 25     
ქალაქისაჲ და მტუერსა გარემოდებაჲ და არცა ერთსა სახესა დატევებაჲ
Line: 26     
ოჴრებისაჲ. ხოლო ესენი რაჲ იქმნებოდეს, იყო ახავოს შიშსა შინა დიდსა და
Line: 27     
ძნელსა ყოვლისა ერისა თანა, გარნა განმჴნობილ იქმნა და შიში განუტევა
Line: 28     
წინაწარმეტყუელისა ვისმე მიერ, მისა მიმართ მიწევნულისა და მეტყუელი\სა,
Line: 29     
ვითარმედ "ღმერთი აღგითქუამს ესოდენთა ბევრეულთა მბრძოლთასა ჴელისქუეშე
Line: 30     
ქმნად შენდა". ხოლო მკითხველსა, ვიეთ მიერ იქმნეს ძლევაჲ,
Line: 31     
მიუგო ყრმათა მიერ მთავარითაჲსა. ხოლო იპოვნეს ორასნი და ვითარ ოც\დაათნი
Line: 32     
და ორნი. და მსწავლელმან სჳრსა სერობად მიმართ და განსუე\ნებად
Line: 33     
მიდრეკილსა, განმღებელმან ბჭეთამან განავლინნა ყრმანი. ხოლო
Line: 34     
მსტ\\უართა Page of ms.: 154r  მიუთხრნეს რაჲ ესე ადადოს, წარავლინნა ვიეთნიმე
Line: 35     
შემთხუევადნი, მამცნებელმან, უკუეთუ ვიდრემე ბრძოლად მოსრულ იყვნენ,
Line: 36     
რაჲთა შემკრველთა მათთა მიიყვანენ მისსა მიმართ, ხოლო უკუეთუ მშჳდობი\სათჳს,
Line: 37     
რაჲთა ესევე იმოქმედონ. აქუნდა უკუე სხუაიცა მჴედრობაჲ მზად
Line: 38     
ზღუდეთა შინაგან ახავოსს. ხოლო ძენი მთავართანი, მბრძოლნი მცველთანი,
Line: 39     
მრავალთა მათგანთა მომსრველ იქმნნეს და სხუათა ვიდრემე ბანაკადმდე სდევ\ნიდეს.
Line: 40     
ხოლო იხილნა რაჲ ესენი მძლეველნი, ისრაჲლიტთა მეფემან განუტევა
Line: 41     
და სხუაჲცა მჴედრობაჲ ყოველი. და მან უკუე, ანასდაჲთ ზედდაცემულმან,
Page: II-53   Line: 1     
სძლო მათ, რამეთუ არა მიმლოდე იყვნეს ზედგანსლვასა მათსა და ამისთჳს ში\შუელთა
Line: 2     
და მომთრვალეთა ზედ-დაესხნეს, ვიდრეღა საჭურველნიცა მლტოლ\ველთა
Line: 3     
ბანაკოვანთაგან, დაუტევნეს. და ცხონდა მეფე ძნიადღა, ცხენსა ზედა
Line: 4     
მოქმედი ლტოლვილსაჲ. ხოლო ახავოსს ფრიადი გზაჲ წარევლო, მდევნელმან სჳრთამან.
Line: 5     
და მომსრველმან მათმან და მიმტაცებელი ბანაკისა შინათაჲ, ხოლო სიმდიდრე
Line: 6     
იყო არა მცირედი, არამედ ოქროჲსა სიმრავლე და ვეცხლისაჲ
Line: 7     
თანად, და ეტლთა ადადოჲსთა და ცხენთა მიმყვანებელი, უკუნ-იქცა ქალაქად.
Line: 8     
ხოლო წინაწარმუტყუელმან შემზადებაჲ ამცნო და მზად-ქონებაჲ. ძალისაჲ,
Line: 9     
ვინაჲთგან მომავალსა წელსა კუალად აღმჴედრებად იყო მას ზედა სჳრი. და
Line: 10     
ახავოს ვიდრე ამათ შინა იყო.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ხოლო ადადოს, ცხოვნებული ბრძოლისაგან რაოდენისა თანა შემძლე\ბელ
Line: 12     
იქმნა მჴედრობისა, განიზრახვიდა მოყუარეთა თანა მისთა. ვითარ განიმჴე\დროს
Line: 13     
ისრაჲლიტთა ზედა. ხოლო იგინი მთათა ვიდრემე ზედა არა მისცემდეს
Line: 14     
განზრახვასა ბრძოლად მათდა, რამეთუ ღმერთი მათი ესევითართა ადგილთა
Line: 15     
შინა შემძლებელ არს და ამის ძლით იძლია აწ იგი. ხოლო ძლევად ეტყოდეს
Line: 16     
ველსა შინა მოქმედთა ბრძოლისათა. და ამას თანა განაზრახებდეს მეფეთა ვიდ\რემე
Line: 17     
განტევებასა თჳსთა მიმართ, რომელნი მოიყვანნა თანაშემწედ და მჴედ\რობისა
Line: 18     
უკუე მათისა პყრობასა დგა ნაცვლად მათსა სატრაპთა დადგინებასა,
Line: 19     
მათ წილ რომელნი წარწყმდეს, შეკრებასა ძალისასა სოფლისა მათისაგან და
Line: 20     
ცხენთა და ეტლთა. სთნდა უკუე ამათი კეთილად თქუმაჲ და ესრეთ შეამკო
Line: 21     
ძალი მისი.
Paragraph: 4  
Line: 22        
4) ხოლო იწყო რაჲ ეარმან, მინყვანებელმან მჴდრობისამან მიიყვანა
Line: 23     
ევრაელთა ზედა. და მიწევნულმან მახლობელად ქალაქსა რომელსამე, აფეკა
Line: 24     
უკუე უწოდენ მას, დიდსა ველსა შინა დაიბანაკა. სოლო ახავოს, შემთხუეული
Line: 25     
მისდა ძალისა თანა, პირის-პირ დაბანაკებულ იქმნა. და მჴედრობაჲ უკუე მისი
Line: 26     
ფრიად მცირე იყო. მბრძოლთა მიმართ თანაშესწორებული. ხოლო წინაწარმე\ტყუელი
Line: 27     
კუალად მივიდა მისა მიმართ და ძლევასა მიცემაჲ მისდა ღმრთისა
Line: 28     
მიერ თქუა, რაჲთა აჩუენოს ძალი თჳსი არა მხოლოდ მთათა ზედა, არამედ და
Line: 29     
ველთაცა შინა მყოფად, რომელი არა ყოფად ჰგონეს სჳრთა. შჳიდთა ვიდრემე
Line: 30     
დღეთა შინა, დაბანაკებულნი, დაწყნარებულ იყვნეს, ხოლო უკუანაჲსკნელსა
Line: 31     
ამათსა, განთიად, მოსრულნი მბრძოლთა ბანაკისაგან, განაწყვნეს ბრძოლად.
Line: 32     
და ახაოსცა განიყვანა ძალი თჳსი. და განწყობილმან, ძლიერი რაჲ ბრძოლაჲ იქმ\ნა,
Line: 33     
მიდრიკნა მბრძოლნი ლტოლვად და მდევნელი ზედდადებულ იყო მომსრვე\ლი.
Line: 34     
ხოლო იგინი და ეტლთაცა მიერ და ურთიერთარს წარწყმდებოდეს და მცი\რედთა
Line: 35     
შეუძლეს მილტოლვაჲ. ქალაქისა მიმართ მათისა, აფეკაჲსა. ხლო მო\კუდეს
Line: 36     
და იგინიცა, მყოფნი ორ ბევრად და შჳდ ათასად, ზღუდეთა დაცემითა
Line: 37     
მათ ზედა. ხოლო განიხრწნნეს ამას ბრძოლასა შინა სხუანი ბევრნი ათნი.
Line: 38     
ხოლო მეფე სჳრთაჲ ადადოს, ლტოლვილი რომლისამე მონათაგან სარწმუნოჲ\სათა,
Line: 39     
მიწისქუეშესა სახლსა შინა დაიმალა. ხოლო მათ ჰრქუეს მას, ვითარმედ
Line: 40     
კაცთმოყუარე და მოწყალე არიან ისრაჲლიტთა მეფენი და შემძლებელ იქმნენ,
Line: 41     
ჩუეულებითსა სახესა ვედრებისას მჴუმეველნი, ცხორებასა მათსა მიღებად
Line: 42     
ახაოჲსგან, უკუეთუ შეუნდოს მათ წარსლვაჲ მისა მიმართ. ხოლო მან განუ\ტევნა.
Page: II-54   Line: 1     
და იგინი უკუე, ძაძათა შემმოსელნი და საბელთა გარემოჲს თავთა მომ\დებელნი
Line: 2     
რამეთუ ძუელად Page of ms.: 154v  ესრეთ მოქენე იყვნიან სურნი, ახავოჲს მიმართ
Line: 3     
მიიწინეს და მოქენეობასა ეტყოდეს ადადოჲსსა, რაჲთა აცხოვნოს იგი, მარა\დის
Line: 4     
მონაქმნად მისდა მადლისა წილ. ხოლო მან მხიარულ-ქმნაჲ თქუა სიცოცხ\ლისა
Line: 5     
მისისათჳს და არა რომელსა ვნებისათჳს ბრძოლასა შინა და სიყუარული
Line: 6     
აღუთქუა, რომელი ვინ მიანიჭის ძმასა. ხოლო ფიცთა მიმღებელნი მისგან არა
Line: 7     
რომლისა ვნებისათჳს, გამოჩნდეს თუ, წარსრულნი, მიმყვანებელ იქმნნეს სახ\ლისაგან,
Line: 8     
რომელსა შინა დაფარულ იყო. ხოლო ეტლსა ზედა მჯდომარესა თა\ყუანის-სცა
Line: 9     
მას. და ახაოს უკუე, მიმცემელმან მისდა მარჯუენისამან, აღიყვანა
Line: 10     
ეტლსა ზედა და, ამბორისმყოფელმან, უშიშოებაჲ უბრძანა და არცა ერთსა უჯეროთაგანსა
Line: 11     
მოლოდებაჲ. ხოლო ადადოს ჰმადლობდა და ყოველსა შინა ჟამ\სა
Line: 12     
ცხორებისასა მოჴსენებასა კეთილმოქმედებისასა აუვარებდა და ქალაქთა
Line: 13     
ისრაჲლიტთასა, რომელნი მიიხუნეს პირველ მისსა მეფეთა, უკუნცემასა აღუთ\ქუმიდა
Line: 14     
და დამასკოჲსა მიტევებასა, რაჲთა განვიდოდის მისა მიმართ, ვითარ
Line: 15     
და მამათაცა მისთა აქუნდა სამარიაჲს მიერთა მისი ქმნაჲ. ხოლო იქმნნეს რაჲ
Line: 16     
მათდა ფიცნი და აღთქუმანი, მრავალთა მიმნიჭებელმან მისდა ახავოს წარავ\ლინა
Line: 17     
თჳსისა სამეფოჲსა მიმართ. ადადოჲს ვიდრემე, სჳრთა მეფესა, მჴედრობი\სასა
Line: 18     
ძლითთა ახავოჲს მიმართ და ისრაჲლიტთა, ესევითარი აქუნდა
Line: 19     
დასასრუ/ლი.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ხოლო წინაწარმეტყუელმან ვინმე, სახელით მიქეას, მისრულმან ერ\თისა
Line: 21     
ისრაჲლიტთაგანისა მიმართ, უბრძანა მას თავსა ზედა წყლვაჲ, რამეთუ
Line: 22     
ამის მოქმედ იქმნეს განზრახეისაებრ ღმრთისა. ხოლო ვინაჲთგან არა ირწმუნა,
Line: 23     
უთხრა მას, ურჩქმნილსა ღმრთისა ბრძანებათასა, ლომისა შემთხუეულსა გან-ხრწნილობაჲ.
Line: 24     
და ვინაჲთგან უკუე ეყო მას კაცსა, მივიდა კუალად სხჳსა წი-ნაწარმეტყუელი,
Line: 25     
ამასვე მბრძანებელი. ხოლო მან წყლა იგი და შემუსრა თავი
Line: 26     
მისი. და წინაწარმეტყუელი უკუე, შემკრველი თავისაჲ, მივიდა მეფისა, მე\ტყუელი,
Line: 27     
ვითარმედ მის თანა აღმჴედრებულ იყო და მიითუალა დასაცველად
Line: 28     
ვინმე ტყუეთაგანი წესთმთავრისაგან, ხოლო აწ, ვინაჲთგან ივლტოდა იგი,
Line: 29     
და-ჭირვებულ იქმნების მომცემელისა მიერ სიკუდილად.

Line: 30        
ხოლო ახავოს, სამართალ არს, თქუა, მოსიკუდიდ-ყოფაჲ მისი. და გან\მჴსნელი
Line: 31     
თავისაჲ, საცნაურ იქმნა მიქეაჲს წინაწარმეტყუელი. ხოლო იჴუმია
Line: 32     
მოსიბრძნვაჲ მის მიმართ ქმნილთა გულვებადთა სიტყუათათჳს, რამეთუ თქუა,
Line: 33     
ვითარმედ ნაცვალ-აგოს მას, დამტევებვლსა განლტოლვად სასჯელისაგან ადა\დოს,
Line: 34     
მგმობელსა მისა მიმართ. და ქმნას მის მიერ მოკუდინებაჲ მისი და ერისა
Line: 35     
მისისა მჴედრობისა მისისაგან. ხოლო ახავოს, განრისხებულმან წინაწარმეტყუე\ლისა
Line: 36     
მიმართ, მისი ვიდრემე დაკრძალულობაჲ და დაცვაჲ ბრძანა. ხოლო თჳთ,
Line: 37     
შემრღუეული მიქეაჲს სიტყუათა ზედა, წარვიდა სახიდ თჳსად.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.