TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 115
Section: 14
Line: 16
თ.
14
Paragraph: 1
Line: 17
1)
ხოლო
ახავოჲს
ძლითნი
ესევითარნი
რაჲ
იყვნეს
,
ამას
ვიდრე
ჟამსა
Line: 18
ადადოჲს
ძემან
Page of ms.: 153v
და
წინაწარმეტყუელმან
ვიდრემე
,
მეფემან
სჳრთა
და
და\მასკოჲსამან
,
Line: 19
ძალსა
ყოვლისა
სოფლისაგან
მიმყვანებელმან
და
თანშემწედ
Line: 20
მოქმედმან
წიაღ
ევფრატსა
ოცდაათთა
და
ორთა
მეფეთამან
,
განიმჴედრა
ახა\ვოჲს
Line: 21
ზედა
.
ხოლო
იგი
,
ვინაჲთგან
არა
მსგავს
იყო
მისა
მჴედრობითა
ბრძო\ლისა
Line: 22
მიმართ
ვიდრემე
არა
განეწყო
,
არამედ
ყოვლისა
სოფლისა
შინანი
ძლი\ერთა
Line: 23
ქალაქთა
შინა
დაჰკრძალნა
.
და
თჳთ
ვიდრემე
დაადგრა
სამარიას
შინა
,
Line: 24
რამეთუ
ზღუდენი
ძლიერნი
მოდგომილ
იყვნეს
მისდა
და
სხუათათჳსცა
ძნიად
Line: 25
საპყრობელ
იყო
.
ხოლო
სჳრი
,
ერთბამად
მიმღებელი
ძალისაჲ
,
მივიდა
სამარია\სა
Line: 26
ზედა
და
გარემოჲს
მისსა
დამაყენებელი
მჴედრობისაჲ
აოჴრებდა
.
და
ქა\დაგთა
Line: 27
წარმავლენელი
ახავოჲს
მიმართ
აღირსებდა
მოხუცებულთა
შეწყნარე\ბასა
Line: 28
მისა
მიმართ
,
რომელთა
მიერ
აუწყოს
მას
,
რასა
მნებებელ
არს
.
ხოლო
Line: 29
ვინაჲთგან
ისრაჲლიტთა
მეფემან
მივლინებაჲ
უბრძანა
,
მისრულნი
მოხუცებულ\ნი
Line: 30
ეტყოდეს
,
მცნებისაებრ
მეფისა
,
ახავოჲს
სიმდიდრესა
და
შვილთა
მისთა
Line: 31
და
ცოლთასა
ადადოჲსთჳს
ყოფასა
.
ხოლო
უკუეთუ
აღიაროს
და
შეუნდოს
Line: 32
მას
მიღებად
ამათგან
,
რაოდენთა
მნებებელ
იყოს
,
წარიყვანოს
მჴედრობაჲ
Line: 33
და
დასცხრეს
მოოჴრებისა
მისისაგან
.
ხოლო
ახავოს
უბრძანა
მოხუცებულთა
,
Line: 34
წარსრულთა
,
სიტყუად
მეფისა
მათისა
,
ვითარმედ
თჳთ
იგი
და
მისნი
ყოველ\ნი
Line: 35
მონაგებნი
მისნი
არიან
.
ესენი
რაჲ
მიუთხრნეს
,
კუალად
წარავლინნა
მისა
Line: 36
მიმართ
,
აღმსაარებელისა
ყოველთა
მისთასა
მისთჳს
ყოფასა
მაღირსებელმან
,
Line: 37
რაჲთა
შეიწყნარნეს
მის
მიერ
წარვლინებულნი
მონანი
მომავალსა
დღესა
,
რო\მელთაცა
Line: 38
გამოიძივნენ
სამეფონი
და
მოყუარეთა
და
ნათესავთა
სახლნი
.
და
Line: 39
უბრძანა
მიცემად
ყოველი
,
რაოდენი
პოვონ
მათ
შორის
უმჯობესი
,
"ხოლო
Line: 40
რომელნი
არა
სთნდეს
,
შენ
დაგიტევნენ
".
Page: II-52
Line: 1
და
ახავოს
უკუე
,
განკჳრებულმან
მეორესა
ზედა
ვედრებასა
სჳრთა
მე\ფისასა
,
Line: 2
მომწოდებულმან
შესაკრებელად
სიმრავლისამან
,
თქუა
,
ვითარმედ
იგი
Line: 3
ვიდრემე
მზადმქონებელ
იყო
ცხორებისათჳს
მათისა
და
მშჳდობისა
ცოლთა
Line: 4
თჳსთა
შვილთა
მიცემად
მბრძოლისა
და
ყოველსა
მონაგებსა
მიტევებად
,
Line: 5
"რამეთუ
ამათმან
მეძიებელმან
სჳრმან
მომიცნო
პირველად
,
ხოლო
აწ
მაღირსა
Line: 6
მონათა
წარმოვლინებაჲ
და
სახლსა
ყოველთასა
განხილვაჲ
და
არცა
ერთსა
Line: 7
დატევებაჲ
მათ
შინა
უმჯობესთაჲ
მონაგებთაგან
,
მიზეზსა
ბრძოლისასა
მიღე\ბად
Line: 8
მნებებელმან
,
მეცნიერმან
,
ვითარმედ
ჩემთაგან
არა
რომელსა
ვჰრიდო
Line: 9
თქუენთჳს
,
ხოლო
მიზეზსა
ბრძოლისასა
თქუენ
ძლითთათჳს
მოქმედ
არს
,
ვქმნ\ნე
Line: 10
უკუე
თქუენდა
სათნონი
".
Line: 11
ხოლო
სიმრავლე
არცა
ერთსა
მსმენელ
იყო
მის
ძლითთათჳს
,
არამედ
შე\ურაცხ-ყოფად
Line: 12
და
ბრძოლად
მზადმქონებელ
იყვნეს
.
მოხუცებულთა
უკუე
,
მი\მართ
Line: 13
წარსრულთა
,
მიმგებელმან
თქუა
,
ვითარმედ
პირველ
ვიდრემე
ღირსე\ბულთა
Line: 14
ზედა
აწცა
დადგრომილ
არს
მოქალაქეთა
სიმტკიცისა
ძლით
,
ხოლო
Line: 15
მეორისა
ღირსებისა
მიმართ
არა
მორჩილ
არს
.
და
ესრეთ
განუტევნა
იგინი
.
Paragraph: 2
Line: 16
2)
და
ადადოს
უკუე
,
მსმენელმან
ამათმან
და
განძჳნებულმან
,
მესამედ
წარავლინნა
Line: 17
ახავოჲს
მიმართ
მოხუცებულნი
,
მაქადებელმან
,
ვითრმედ
უმაღ\ლესი
Line: 18
ზღუდეთაგან
,
რომელთა
მიერ
შეურაცხ-ჰყოფს
,
მტუერი
აღადგინოს
მათ
Line: 19
ზედა
მჴედრობამან
მისმან
,
თითოეულსა
მჯიღსა
ქუეყანისაგან
მიმღებელმან
.
Line: 20
და
უჩუენებდა
მას
სიმრავლესა
ძალისა
მისისასა
და
ზარგანჴდილ
ჰყოფდა
,
ხოლო
Line: 21
ახავოს
მიუგო
:
"არა
ჯერ-არს
მოქადულობაჲ
აღჭურვილისაჲ
,
არამედ
ბრძო\ლასა
Line: 22
შინა
უმჯობესქმნილისაჲ
".
და
მიწევნილთა
მოხუცებულთა
და
მსერებე\ლად
Line: 23
მპოვნელთა
მეფისათა
ოცდაათთა
და
ორთა
თანა
მეფეთა
თან-მბრძოლთა
,
Line: 24
აუწყეს
მას
სიტყჳსგებაჲ
.
ხოლო
მან
მეყუსეულად
ბრძანა
ესე
და
მოხანდაკე\ბაჲ
Line: 25
ქალაქისაჲ
და
მტუერსა
გარემოდებაჲ
და
არცა
ერთსა
სახესა
დატევებაჲ
Line: 26
ოჴრებისაჲ
.
ხოლო
ესენი
რაჲ
იქმნებოდეს
,
იყო
ახავოს
შიშსა
შინა
დიდსა
და
Line: 27
ძნელსა
ყოვლისა
ერისა
თანა
,
გარნა
განმჴნობილ
იქმნა
და
შიში
განუტევა
Line: 28
წინაწარმეტყუელისა
ვისმე
მიერ
,
მისა
მიმართ
მიწევნულისა
და
მეტყუელი\სა
,
Line: 29
ვითარმედ
"ღმერთი
აღგითქუამს
ესოდენთა
ბევრეულთა
მბრძოლთასა
ჴელისქუეშე
Line: 30
ქმნად
შენდა
".
ხოლო
მკითხველსა
,
ვიეთ
მიერ
იქმნეს
ძლევაჲ
,
Line: 31
მიუგო
ყრმათა
მიერ
მთავარითაჲსა
.
ხოლო
იპოვნეს
ორასნი
და
ვითარ
ოც\დაათნი
Line: 32
და
ორნი
.
და
მსწავლელმან
სჳრსა
სერობად
მიმართ
და
განსუე\ნებად
Line: 33
მიდრეკილსა
,
განმღებელმან
ბჭეთამან
განავლინნა
ყრმანი
.
ხოლო
Line: 34
მსტ\\უართა
Page of ms.: 154r
მიუთხრნეს
რაჲ
ესე
ადადოს
,
წარავლინნა
ვიეთნიმე
Line: 35
შემთხუევადნი
,
მამცნებელმან
,
უკუეთუ
ვიდრემე
ბრძოლად
მოსრულ
იყვნენ
,
Line: 36
რაჲთა
შემკრველთა
მათთა
მიიყვანენ
მისსა
მიმართ
,
ხოლო
უკუეთუ
მშჳდობი\სათჳს
,
Line: 37
რაჲთა
ესევე
იმოქმედონ
.
აქუნდა
უკუე
სხუაიცა
მჴედრობაჲ
მზად
Line: 38
ზღუდეთა
შინაგან
ახავოსს
.
ხოლო
ძენი
მთავართანი
,
მბრძოლნი
მცველთანი
,
Line: 39
მრავალთა
მათგანთა
მომსრველ
იქმნნეს
და
სხუათა
ვიდრემე
ბანაკადმდე
სდევ\ნიდეს
.
Line: 40
ხოლო
იხილნა
რაჲ
ესენი
მძლეველნი
,
ისრაჲლიტთა
მეფემან
განუტევა
Line: 41
და
სხუაჲცა
მჴედრობაჲ
ყოველი
.
და
მან
უკუე
,
ანასდაჲთ
ზედდაცემულმან
,
Page: II-53
Line: 1
სძლო
მათ
,
რამეთუ
არა
მიმლოდე
იყვნეს
ზედგანსლვასა
მათსა
და
ამისთჳს
ში\შუელთა
Line: 2
და
მომთრვალეთა
ზედ-დაესხნეს
,
ვიდრეღა
საჭურველნიცა
მლტოლ\ველთა
Line: 3
ბანაკოვანთაგან
,
დაუტევნეს
.
და
ცხონდა
მეფე
ძნიადღა
,
ცხენსა
ზედა
Line: 4
მოქმედი
ლტოლვილსაჲ
.
ხოლო
ახავოსს
ფრიადი
გზაჲ
წარევლო
,
მდევნელმან
სჳრთამან
.
Line: 5
და
მომსრველმან
მათმან
და
მიმტაცებელი
ბანაკისა
შინათაჲ
,
ხოლო
სიმდიდრე
Line: 6
იყო
არა
მცირედი
,
არამედ
ოქროჲსა
სიმრავლე
და
ვეცხლისაჲ
Line: 7
თანად
,
და
ეტლთა
ადადოჲსთა
და
ცხენთა
მიმყვანებელი
,
უკუნ-იქცა
ქალაქად
.
Line: 8
ხოლო
წინაწარმუტყუელმან
შემზადებაჲ
ამცნო
და
მზად-ქონებაჲ
.
ძალისაჲ
,
Line: 9
ვინაჲთგან
მომავალსა
წელსა
კუალად
აღმჴედრებად
იყო
მას
ზედა
სჳრი
.
და
Line: 10
ახავოს
ვიდრე
ამათ
შინა
იყო
.
Paragraph: 3
Line: 11
3)
ხოლო
ადადოს
,
ცხოვნებული
ბრძოლისაგან
რაოდენისა
თანა
შემძლე\ბელ
Line: 12
იქმნა
მჴედრობისა
,
განიზრახვიდა
მოყუარეთა
თანა
მისთა
.
ვითარ
განიმჴე\დროს
Line: 13
ისრაჲლიტთა
ზედა
.
ხოლო
იგინი
მთათა
ვიდრემე
ზედა
არა
მისცემდეს
Line: 14
განზრახვასა
ბრძოლად
მათდა
,
რამეთუ
ღმერთი
მათი
ესევითართა
ადგილთა
Line: 15
შინა
შემძლებელ
არს
და
ამის
ძლით
იძლია
აწ
იგი
.
ხოლო
ძლევად
ეტყოდეს
Line: 16
ველსა
შინა
მოქმედთა
ბრძოლისათა
.
და
ამას
თანა
განაზრახებდეს
მეფეთა
ვიდ\რემე
Line: 17
განტევებასა
თჳსთა
მიმართ
,
რომელნი
მოიყვანნა
თანაშემწედ
და
მჴედ\რობისა
Line: 18
უკუე
მათისა
პყრობასა
დგა
ნაცვლად
მათსა
სატრაპთა
დადგინებასა
,
Line: 19
მათ
წილ
რომელნი
წარწყმდეს
,
შეკრებასა
ძალისასა
სოფლისა
მათისაგან
და
Line: 20
ცხენთა
და
ეტლთა
.
სთნდა
უკუე
ამათი
კეთილად
თქუმაჲ
და
ესრეთ
შეამკო
Line: 21
ძალი
მისი
.
Paragraph: 4
Line: 22
4)
ხოლო
იწყო
რაჲ
ეარმან
,
მინყვანებელმან
მჴდრობისამან
მიიყვანა
Line: 23
ევრაელთა
ზედა
.
და
მიწევნულმან
მახლობელად
ქალაქსა
რომელსამე
,
აფეკა
Line: 24
უკუე
უწოდენ
მას
,
დიდსა
ველსა
შინა
დაიბანაკა
.
სოლო
ახავოს
,
შემთხუეული
Line: 25
მისდა
ძალისა
თანა
,
პირის-პირ
დაბანაკებულ
იქმნა
.
და
მჴედრობაჲ
უკუე
მისი
Line: 26
ფრიად
მცირე
იყო
.
მბრძოლთა
მიმართ
თანაშესწორებული
.
ხოლო
წინაწარმე\ტყუელი
Line: 27
კუალად
მივიდა
მისა
მიმართ
და
ძლევასა
მიცემაჲ
მისდა
ღმრთისა
Line: 28
მიერ
თქუა
,
რაჲთა
აჩუენოს
ძალი
თჳსი
არა
მხოლოდ
მთათა
ზედა
,
არამედ
და
Line: 29
ველთაცა
შინა
მყოფად
,
რომელი
არა
ყოფად
ჰგონეს
სჳრთა
.
შჳიდთა
ვიდრემე
Line: 30
დღეთა
შინა
,
დაბანაკებულნი
,
დაწყნარებულ
იყვნეს
,
ხოლო
უკუანაჲსკნელსა
Line: 31
ამათსა
,
განთიად
,
მოსრულნი
მბრძოლთა
ბანაკისაგან
,
განაწყვნეს
ბრძოლად
.
Line: 32
და
ახაოსცა
განიყვანა
ძალი
თჳსი
.
და
განწყობილმან
,
ძლიერი
რაჲ
ბრძოლაჲ
იქმ\ნა
,
Line: 33
მიდრიკნა
მბრძოლნი
ლტოლვად
და
მდევნელი
ზედდადებულ
იყო
მომსრვე\ლი
.
Line: 34
ხოლო
იგინი
და
ეტლთაცა
მიერ
და
ურთიერთარს
წარწყმდებოდეს
და
მცი\რედთა
Line: 35
შეუძლეს
მილტოლვაჲ
.
ქალაქისა
მიმართ
მათისა
,
აფეკაჲსა
.
ხლო
მო\კუდეს
Line: 36
და
იგინიცა
,
მყოფნი
ორ
ბევრად
და
შჳდ
ათასად
,
ზღუდეთა
დაცემითა
Line: 37
მათ
ზედა
.
ხოლო
განიხრწნნეს
ამას
ბრძოლასა
შინა
სხუანი
ბევრნი
ათნი
.
Line: 38
ხოლო
მეფე
სჳრთაჲ
ადადოს
,
ლტოლვილი
რომლისამე
მონათაგან
სარწმუნოჲ\სათა
,
Line: 39
მიწისქუეშესა
სახლსა
შინა
დაიმალა
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
Line: 40
კაცთმოყუარე
და
მოწყალე
არიან
ისრაჲლიტთა
მეფენი
და
შემძლებელ
იქმნენ
,
Line: 41
ჩუეულებითსა
სახესა
ვედრებისას
მჴუმეველნი
,
ცხორებასა
მათსა
მიღებად
Line: 42
ახაოჲსგან
,
უკუეთუ
შეუნდოს
მათ
წარსლვაჲ
მისა
მიმართ
.
ხოლო
მან
განუ\ტევნა
.
Page: II-54
Line: 1
და
იგინი
უკუე
,
ძაძათა
შემმოსელნი
და
საბელთა
გარემოჲს
თავთა
მომ\დებელნი
Line: 2
რამეთუ
ძუელად
Page of ms.: 154v
ესრეთ
მოქენე
იყვნიან
სურნი
,
ახავოჲს
მიმართ
Line: 3
მიიწინეს
და
მოქენეობასა
ეტყოდეს
ადადოჲსსა
,
რაჲთა
აცხოვნოს
იგი
,
მარა\დის
Line: 4
მონაქმნად
მისდა
მადლისა
წილ
.
ხოლო
მან
მხიარულ-ქმნაჲ
თქუა
სიცოცხ\ლისა
Line: 5
მისისათჳს
და
არა
რომელსა
ვნებისათჳს
ბრძოლასა
შინა
და
სიყუარული
Line: 6
აღუთქუა
,
რომელი
ვინ
მიანიჭის
ძმასა
.
ხოლო
ფიცთა
მიმღებელნი
მისგან
არა
Line: 7
რომლისა
ვნებისათჳს
,
გამოჩნდეს
თუ
,
წარსრულნი
,
მიმყვანებელ
იქმნნეს
სახ\ლისაგან
,
Line: 8
რომელსა
შინა
დაფარულ
იყო
.
ხოლო
ეტლსა
ზედა
მჯდომარესა
თა\ყუანის-სცა
Line: 9
მას
.
და
ახაოს
უკუე
,
მიმცემელმან
მისდა
მარჯუენისამან
,
აღიყვანა
Line: 10
ეტლსა
ზედა
და
,
ამბორისმყოფელმან
,
უშიშოებაჲ
უბრძანა
და
არცა
ერთსა
უჯეროთაგანსა
Line: 11
მოლოდებაჲ
.
ხოლო
ადადოს
ჰმადლობდა
და
ყოველსა
შინა
ჟამ\სა
Line: 12
ცხორებისასა
მოჴსენებასა
კეთილმოქმედებისასა
აუვარებდა
და
ქალაქთა
Line: 13
ისრაჲლიტთასა
,
რომელნი
მიიხუნეს
პირველ
მისსა
მეფეთა
,
უკუნცემასა
აღუთ\ქუმიდა
Line: 14
და
დამასკოჲსა
მიტევებასა
,
რაჲთა
განვიდოდის
მისა
მიმართ
,
ვითარ
Line: 15
და
მამათაცა
მისთა
აქუნდა
სამარიაჲს
მიერთა
მისი
ქმნაჲ
.
ხოლო
იქმნნეს
რაჲ
Line: 16
მათდა
ფიცნი
და
აღთქუმანი
,
მრავალთა
მიმნიჭებელმან
მისდა
ახავოს
წარავ\ლინა
Line: 17
თჳსისა
სამეფოჲსა
მიმართ
.
ადადოჲს
ვიდრემე
,
სჳრთა
მეფესა
,
მჴედრობი\სასა
Line: 18
ძლითთა
ახავოჲს
მიმართ
და
ისრაჲლიტთა
,
ესევითარი
აქუნდა
Line: 19
დასასრუ/ლი
.
Paragraph: 5
Line: 20
5)
ხოლო
წინაწარმეტყუელმან
ვინმე
,
სახელით
მიქეას
,
მისრულმან
ერ\თისა
Line: 21
ისრაჲლიტთაგანისა
მიმართ
,
უბრძანა
მას
თავსა
ზედა
წყლვაჲ
,
რამეთუ
Line: 22
ამის
მოქმედ
იქმნეს
განზრახეისაებრ
ღმრთისა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
არა
ირწმუნა
,
Line: 23
უთხრა
მას
,
ურჩქმნილსა
ღმრთისა
ბრძანებათასა
,
ლომისა
შემთხუეულსა
გან-ხრწნილობაჲ
.
Line: 24
და
ვინაჲთგან
უკუე
ეყო
მას
კაცსა
,
მივიდა
კუალად
სხჳსა
წი-ნაწარმეტყუელი
,
Line: 25
ამასვე
მბრძანებელი
.
ხოლო
მან
წყლა
იგი
და
შემუსრა
თავი
Line: 26
მისი
.
და
წინაწარმეტყუელი
უკუე
,
შემკრველი
თავისაჲ
,
მივიდა
მეფისა
,
მე\ტყუელი
,
Line: 27
ვითარმედ
მის
თანა
აღმჴედრებულ
იყო
და
მიითუალა
დასაცველად
Line: 28
ვინმე
ტყუეთაგანი
წესთმთავრისაგან
,
ხოლო
აწ
,
ვინაჲთგან
ივლტოდა
იგი
,
Line: 29
და-ჭირვებულ
იქმნების
მომცემელისა
მიერ
სიკუდილად
.
Line: 30
ხოლო
ახავოს
,
სამართალ
არს
,
თქუა
,
მოსიკუდიდ-ყოფაჲ
მისი
.
და
გან\მჴსნელი
Line: 31
თავისაჲ
,
საცნაურ
იქმნა
მიქეაჲს
წინაწარმეტყუელი
.
ხოლო
იჴუმია
Line: 32
მოსიბრძნვაჲ
მის
მიმართ
ქმნილთა
გულვებადთა
სიტყუათათჳს
,
რამეთუ
თქუა
,
Line: 33
ვითარმედ
ნაცვალ-აგოს
მას
,
დამტევებვლსა
განლტოლვად
სასჯელისაგან
ადა\დოს
,
Line: 34
მგმობელსა
მისა
მიმართ
.
და
ქმნას
მის
მიერ
მოკუდინებაჲ
მისი
და
ერისა
Line: 35
მისისა
მჴედრობისა
მისისაგან
.
ხოლო
ახავოს
,
განრისხებულმან
წინაწარმეტყუე\ლისა
Line: 36
მიმართ
,
მისი
ვიდრემე
დაკრძალულობაჲ
და
დაცვაჲ
ბრძანა
.
ხოლო
თჳთ
,
Line: 37
შემრღუეული
მიქეაჲს
სიტყუათა
ზედა
,
წარვიდა
სახიდ
თჳსად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.