TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 146
Section: 5
Line: 38
თ.
5
Paragraph: 1
Line: 39
1.
ხოლო
დარიოს
აღსრულდა
რაჲ
,
მიმღებელმან
მეფობისამან
ყრმა\მან
Line: 40
მისმან
ქსერქსი
დაიმკჳდრა
და
მისი
და
ღმრთისა
მიმართიცა
კეთილმსახუ\რებაჲ
Page: II-145
Line: 1
და
პატივი
,
რამეთუ
ყოველნი
მსგავსად
მამისა
ქმნნა
მსახურებისა
მი\მართ
Line: 2
და
იუდელნი
აქუნდეს
პატივისმოყუარებით
.
ხოლო
მას
ჟამსა
შინა
Line: 3
მღდელთმთავარი
იყო
იისუჲს
ყრმაჲ
,
იოაკიმოს
სახელით
.
და
იყო
ვავილონს\ცა
Line: 4
შინა
მართალი
მამაკაცი
და
დიდებასა
მიმღებელსა
კეთილსა
სიმრავლესა
Line: 5
შორის
,
პირველი
მღდელი
ერისაჲ
,
წოდებული
ესდრად
,
რომელიცა
მოჳ\სის
Line: 6
სჯულთა
კმასაყოფელად
მეცნიერ
იქმნა
,
მოყუარე
ქსერქსის
მეფისა
.
Line: 7
ხოლო
მნებებელი
იეროსოლჳმად
აღსლვისაჲ
და
რომელთამე
ვავილონს
შინა
Line: 8
მყოფთა
იუდელთა
მიყვანებისაჲ
,
ევედრა
მეფესა
მიცემად
მათდა
სატრაპ\თა
Line: 9
მიმართ
სჳრიაჲსათა
ეპისტოლესა
,
რომლისა
მიერ
საცნაურ
იქმნეს
მათ\და
,
Line: 10
ვინ
არს
.
ხოლო
მეფემან
მიწერა
სატრაპთა
მიმართ
ეპისტოლე
Line: 11
ესევი/თარი
:
Line: 12
"მეფე
მეფეთაჲ
ქსერქსი
ესდრას
,
მღდელსა
და
მკითხველსა
საღმრთოჲსა
Line: 13
სჯულისასა
,
გიხაროდენ!
ჩემისა
კაცთმოყუარებისა
საქმედ
შემრაცხელმან
,
Line: 14
მნებებელთა
იუდელთა
ნათესვისაგან
და
მღდელთა
და
ლე\\ვიტელთა
,
Page of ms.: 191r
მყოფთა
Line: 15
სამეფოსა
შინა
ჩემსა
,
წარსლვაჲ
იეროსოლჳმად
ესე
ვბრძანე
:
Line: 16
და
მნებებელი
წარვედინ
,
ვითარ
მთნდა
მე
და
შჳდთა
თანგანმზრახთა
Line: 17
ჩემთა
,
რაჲთა
იუდეას
შინა
მოიხილნენ
სჯულნი
ღმრთისანი
ჯერისაებრ
და
Line: 18
მიართუნენ
ძღუენნი
ისრაილიტთა
ღმერთსა
,
რომელნი
ვილოცე
მე
და
მო\ყუარეთა
.
Line: 19
და
ვეცხლი
და
ოქროჲ
,
რაოდენი
სადმე
იპოოს
სოფელსა
შინა
Line: 20
ვავილონელთასა
სახელდებული
ღმრთისად
,
ესე
ყოველი
იეროსოლჳმად
მი\იღონ
Line: 21
ღმრთისად
მსხუერპლადმი
.
თანად
ყოველნი
,
რაოდენნი
გენებნენ
ვეცხ\ლისა
Line: 22
და
ოქროჲსაგან
შემზადებად
,
შემდგომად
თავისუფალ-ყო
ძმათა
თანა
.
Line: 23
და
მოცემულნი
შენდა
სამღუდელონი
ჭურჭელნი
შესწირნე
და
რაოდენნი
Line: 24
მოიგონნე
,
ესენიცა
ჰქმნნე
,
ამათდა
მიმართსა
წარსაგებელსა
სამეფოჲსა
ჭურჭ\ლის
Line: 25
საცავისაგან
მყოფელმან
".
ხოლო
მიწერა
და
საჭურჭლისმცველთაცა
მი\მართ
Line: 26
სჳრიაჲსა
და
ფჳნიკისათა
,
რაჲთა
ნამცნებთა
ესდრაჲს
მიერ
,
მღდელ\ისა
Line: 27
და
მკითხველისა
ღმრთისა
სჯულთაჲსა
,
მოურნე
იყვნენ
.
"ხოლო
რაჲთა
Line: 28
არცა
ერთი
რისხვაჲ
მიიღოს
ჩემ
ზედა
საღმრთომან
,
გინა
ნაშობთა
ჩემთა
,
Line: 29
ყოველთა
ვაღირსებ
,
ვიდრე
ასთა
იფქლისა
კოროთაცა
შეწირვად
ღმრთისა
Line: 30
სჯულისაებრ
.
და
თქუენ
უკუე
გეტყჳ
,
რაჲთა
მღდელთა
და
ლევიტელთა
და
Line: 31
მღდელმგალობელთა
და
მეკარეთა
და
მღდელმონათა
და
მწიგნობართა
სამღ\დელოჲსათა
Line: 32
არცა
ხარკთა
განუწესებდეთ
,
ნუცა
სხუაჲ
რაჲვე
ბოროტი
გინა
Line: 33
შესაწუხებელ
იქმნნეს
მათდა
მიმართ
.
და
შენ
,
ესდრა
,
ღმრთისა
სიბრძნისა\ებრ
Line: 34
განაჩინენ
მსაჯულნი
,
რაჲთა
სჯიდენ
ყოველსა
სჳრიასა
და
ფჳნიკსა
შინა
Line: 35
და
მეცნიერთა
სჯულისა
შენისათა
და
უმეცართა
მიანიჭო
მათ
სწავლაჲ
,
რაჲ\თა
Line: 36
უკუეთუ
ვინმე
თანმონათესვეთა
შენთაგან
გარდაჰჴდეს
სჯულსა
ღმრთი\სასა
,
Line: 37
გინა
მეფისასა
,
მიეჴადოს
პატიჟი
,
ვითარ
არა
უმეცრებით
გარდამავალი
Line: 38
მისი
,
არამედ
მეცნიერი
ვიდრემე
.
ხოლო
მკადრეობით
ურჩი
და
შეურაცხის\მყოფელი
,
Line: 39
ხოლო
იტანჯნენ
ანუ
სიკუდილითა
,
ანუ
ზღვევითა
საჴმართაჲთა
.
Line: 40
მრთელობად
".
Paragraph: 2
Line: 41
2.
მიმღებელმან
უკუე
ამის
ეპისტოლისამან
ესდრა
განიშუა
და
თაყუ\ანისცემად
Line: 42
იწყო
ღმრთისა
,
მისდა
მიმართისა
სახიერებისათჳს
მეფისა
მას
Page: II-146
Line: 1
მიზეზ-ქმნად
აღმსაარებელი
და
ამისთჳს
ყოველსა
მადლსა
მისდა
ყოფად
Line: 2
იტყოდა
.
ხოლო
წარმკითხველმან
ეპისტოლისამან
ვავილონს
შინა
მუნ
მყოფ\თა
Line: 3
იუდელთა
მიმართ
,
იგი
ვიდრემე
იპყრა
,
ხოლო
ნაცვალწერილი
მისი
ყო\ველთა
Line: 4
მიმართ
წარავლინა
თანმონათესვეთა
,
მიდიას
შინა
მყოფთა
.
და
მათ
Line: 5
უკუე
,
ისწავნეს
რაჲ
მეფისა
მიერნი
და
ღმრთისა
მიმართი
კეთილმსახურე\ბაჲ
Line: 6
და
ესდრაჲს
მიმართი
სიყუარული
,
ყოველთა
ვიდრემე
უმეტეს
შეიყუარ\ეს
,
Line: 7
ხოლო
მრავალნი
მათგანნი
,
მონაგებთა
მიმღებელნი
,
მივიდეს
ვავილო\ნად
,
Line: 8
მოსურნენი
იეროსოლჳმად
შთასლვისანი
.
ხოლო
ყოველი
ერი
ისრაი\ლიტთაჲ
Line: 9
დაადგრა
სოფელსა
შინა
,
რომლისათჳსცა
ორთა
ნათესავთა
ყოფაჲ
Line: 10
შეემთხჳა
ასიას
შინა
და
ევროპსა
მორჩილად
რომაელთა
,
ხოლო
ათნი
ნა\თესავნი
Line: 11
წიაღ
ევფრატისა
არიან
ვიდრე
მოაქამდე
,
ბევრნი
ურიცხუნი
და
Line: 12
რიცხუთა
ცნობად
შეუძლებელნი
.
Line: 13
ხოლო
ესდრაჲს
მიმართ
მიიწივნეს
მღდელთა
და
ლევიტელთა
და
მეკა\რეთაგან
Line: 14
და
მღდელმგალობელთა
და
მღდელმონათა
მრავალნი
რიცხჳთა
.
და
Line: 15
შემკრებელმან
ტყუეობისა
რიცხუთაგანმან
წიაღ
ევფრატისა
და
სამთა
დღე\თა
Line: 16
მუნ
დადგრომილმან
,
მარხვაჲ
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
ლოცვანი
ყვნეს
ღმრთისა
Line: 17
მიმართ
ცხორებისათჳს
თავთა
თჳსთაჲსა
და
რაჲთა
არარაჲ
უშუერი
ევნოს
Line: 18
გზასა
ზედა
ანუ
მბრძოლთაგან
,
გინა
სხჳსა
რომლისამე
ძჳნისაგან
,
მიახლე\ბულისა
Line: 19
მათდა
,
რამეთუ
მსწრობელმან
ესდრა
თქუმად\\მეფისა
Page of ms.: 191v
მიმართ
,
ვი\თარმედ
Line: 20
დაიცვნეს
იგინი
ღმერთმან
,
არა
ღირს-იჩინა
თხოვაჲ
მისგან
ცხენო\სანთა
Line: 21
წარმავლენელთაჲ
.
Line: 22
ხოლო
მყოფელნი
ლოცვისანი
და
წარსრულნი
ევფრატით
მეათორმეტესა
Line: 23
პირველისა
თჳსასა
,
მეშვიდესა
წელსა
ქსერქსის
მეფობისასა
,
მიიწინეს
იერო\სოლჳმად
Line: 24
თუესა
მეხუთესა
მისვე
წელიწდისასა
და
მეყუსეულად
საჭურჭლის\მცველთა
,
Line: 25
მყოფთა
ნათესვისაგან
მღდელთაჲსა
,
წარმოუდგინნა
სამღდელონი
Line: 26
საჴმარნი
ესდრა
,
ვეცხლისა
ტალანტნი
ექუსას
ორმეოცდაათნი
,
ჭურჭელნი
Line: 27
ვეცხლისანი
ტალანტთა
ასთანი
და
ოქროჲსა
ჭურჭელნი
ტალანტთა
ოცთანი
Line: 28
და
რვალისა
ჭურჭელნი
,
ოქროჲსა
უმჯობესნი
,
საწონსა
მქონებელნი
ტალანტთა
Line: 29
ათორმეტთანი
.
რამეთუ
ესენი
მიანიჭნა
მეფემან
და
თანგანმზრახთა
მისთა
და
Line: 30
ყოველთა
ვავილონს
შინა
დადგრომილთა
ისრაილიტთა
.
ხოლო
ესდრა
,
მღდელ\თა
Line: 31
მიმცემელმან
ამათმან
,
მისცნა
და
ღმერთსაცა
ყოვლადდასაწუველთა
გან\წესებულნი
Line: 32
ქმნად
ემსხუერპლნი
,
კუბონი
,
ათორმეტნი
ცხორებისათჳს
ერისა
Line: 33
ზოგად
,
ვერძნი
ოთხმეოცდაათნი
,
კრავნი
სამეოცდაათორმეტნი
,
თიკანნი
საჯმ\ნელად
Line: 34
ცოდვათა
ათორმეტნი
.
ხოლო
განმგებელთა
მეფისათა
და
ეპარხოსთა
Line: 35
ღელისა
სჳრიაჲსა
და
ფჳნიკისათა
წერილნი
მეფისანი
მისცნა
.
ხოლო
მათ
,
Line: 36
ბრძანებულისა
მის
მიერ
ქმნად
საჭიროდ
მქონებელთა
,
პატივ-სცეს
ნათესავ\სა
Line: 37
და
ყოვლისა
მიმართ
საჴმარებისა
შეეწინეს
მას
.
Paragraph: 3
Line: 38
3.
ესენი
ვიდრემე
უკუე
და
თჳთცა
განიზრახნა
ესდრა
და
წარემართ\ნეს
Line: 39
მას
გამორჩევითა
მისითა
ღმრთისაგან
ღირსად
განზრახულთა
სახიერები\სათჳს
Line: 40
და
სიმართლისა
.
Line: 41
ხოლო
უკუანაჲსკნელსა
ჟამსა
მოვიდეს
ვინმე
მისსა
და
შეასმენდეს
,
Line: 42
ვითარმედ
ვიეთნიმე
სიმრავლისაგან
და
მღდელთა
და
ლევიტელთა
გარდაჰ\ჴდეს
Page: II-147
Line: 1
მამულნი
სჯულნი
,
სხუსა
ნათესავთა
ცოლთა
მომყვანებელთა
და
სამღდე\ლოჲ
Line: 2
ნათესავი
შეამრღჳეს
.
ხოლო
ევედრებოდეს
რაჲ
შეწევნად
სჯულთა
,
Line: 3
რაჲთა
არა
ზოგადი
რისხვაჲ
ყოველთა
ზედა
მოიღოს
და
კუალად
შთაყარნეს
Line: 4
იგინი
განსაცდელთა
,
განხეთქა
ვიდრემე
მეყუსეულად
მწუხარებისაგან
შესა\მოსელი
Line: 5
და
თავისა
დამფხურელმან
და
წუერთა
მაგინებელმან
ქუეყანასა
Line: 6
ზედა
დააგდო
თავი
თჳსი
,
რაჲთა
გულისჴმა-ყონ
პირველთა
ერისათა
მიზეზი
Line: 7
ესე
.
ხოლო
გულისმსიტყუველი
,
ვითარმედ
უკუეთუ
განჴდაჲ
ცოლთა
და
Line: 8
მათგანთა
შვილთაჲ
უბრძანოს
მათ
,
არა
შეისმინოს
,
დაადგრა
ქუეყანასა
ზედა
Line: 9
მდებარე
.
და
მირბიოდეს
უკუე
მისა
მიმართ
მორჩილებისანი
ყოველნი
,
მტი\რალნი
Line: 10
იგინი
ქმნილისათჳს
და
მწუხარებასა
თანმიმღებელნი
.
აღდგომილი
უკუე
Line: 11
ქუეყანისაგან
ესდრა
და
ჴელთა
განმმარტებელი
ცადმი
.
"მეკდიმების
ვიდრე\მე
,
Line: 12
იტყოდა
,
მისა
მიმართ
აღხილვად
ნაცოდვებთათჳს
ერისათა
,
რომელმან
Line: 13
ჴსენებისაგან
განაგდო
შემთხუეულნი
მამათა
ჩუენთათჳს
უსახურებისათჳს
Line: 14
მათისა
".
და
ევედრებოდა
ღმერთსა
,
თესლსა
რასმე
და
ნაწილსა
მაშინდელი\სა
Line: 15
მათისა
განსაცდელისაგან
და
ტყუეობისა
მაცხოვნებელსა
და
კუალად
იე\როსოლჳმად
Line: 16
და
თჳსად
ქუეყანად
უკუმქცეველსა
და
სპარსთა
მეფეთა
მაი\ძულებელსა
,
Line: 17
რაჲთა
მომღებელ-ქმნეს
წინაწარმეტყუელებასა
და
შემნდობელ\იქმნეს
Line: 18
აწ
ნაცოდვებთათჳს
,
ღირსთა
ვიდრემე
სიკუდილისათა
მოქმედთა
.
Line: 19
ხოლო
სახიერებისათჳს
ღმრთისა
და
ესენიცა
განუტევნეს
სასჯელისაგან
.
Paragraph: 4
Line: 20
4.
და
იგი
ვიდრემე
დასცხრა
ლოცვათაგან
.
ხოლო
გოდებდეს
რაჲ
ყო\ველნი
,
Line: 21
რაოდენნი
მისა
მიმართ
ცოლთა
თანა
და
შვილთა
მოვიდეს
,
ახონიოს
Line: 22
ვინმე
სახელით
,
პირველი
იეროსოლჳმათაჲ
,
მისრული
მათსა
ვიდრემე
მცო\დველობასა
Line: 23
იტყოდა
,
სხუა
ნათესავთა
ცოლთა
მიმყვანებელთასა
.
ხოლო
არ\წმუნებდა
Line: 24
[
Page of ms.: 192რ
]
ფუცებად
ყოველთა
,
რაჲთა
განჴადნენ
ცოლნი
იგინი
და
მათ
მიერ
Line: 25
შობილნი
,
ხოლო
არა
მრწმუნებელნი
ტანჯნენ
სჯულისაებრ
.
მრწმუნებელმან
Line: 26
უკუე
ამათმან
ესდრა
ყო
ფუცებაჲ
ნათესავთმთავრებისაჲ
,
მღდელთაჲსა
და
Line: 27
ლევიტელთა
და
ისრაილიტთაჲსა
განვლინებაჲ
ცოლთა
და
შვილთაჲსა
ახო\ნოჲს
Line: 28
განზრახვისაებრ
.
ხოლო
მიმღებელმან
ფიცთამან
მეყუსეულად
მიიმარ\თა
Line: 29
სამღდელოჲსაგან
სახლად
იოანნი
ელიასიოჲსა
და
არცა
ერთისა
ყოვლი\თურთ
Line: 30
მწუხარებისა
ძლით
მგემებელი
მას
დღესა
შინა
,
დაადგრა
მუნ
.
Line: 31
ხოლო
იქმნა
რაჲ
ქადაგებაჲ
,
რაჲთა
ყოველნი
ტყუეობისაგანნი
შემო\კრბენ
Line: 32
იეროსოლჳმად
,
ვინაჲთგან
ორთა
,
გინა
სამთა
დღეთა
შინა
არა
მო\წევნულნი
Line: 33
უცხო
იქმნნეს
სიმრავლისაგან
და
მონაგებისა
მათისა
,
მოხუცე\ბულთა
Line: 34
სჯისაებრ
დამტკიცებულთა
,
შემოკრბეს
იუდეჲს
ნათესვისა
და
ვენი\ამიტიდოჲსაგან
Line: 35
სამთა
დღეთა
შინა
ოცსა
მეცხრესა
თჳსასა
,
რომელი
ევრაელ\თა
Line: 36
მიერ
ვიდრემე
იზარ
,
ხოლო
მაკედონელთა
აპელლეოდ
იწოდების
.
და
Line: 37
მსხდომარე
იყვნეს
რაჲ
უკუე
ქორსა
ზედა
სამღდელოჲსასა
,
მუნ
ყოფასა
Line: 38
ერთბამად
და
მოხუცებულთასაცა
და
ყინელისა
მიერ
მძჳნვარედ
დადებულო\ბასა
,
Line: 39
აღდგომილი
ესდრა
აბრალებდა
მათ
,
მეტყუელი
:
"უსჯულოება
ჰყავთ
Line: 40
მექორწინეთა
არა
თანმონათესვეთაგან
ვიდრემე
.
უკუე
იქმნენით
სათნონი
Line: 41
ღმრთისანი
,
ხოლო
თქუენთჳს
უმჯობესნი
,
განმავლენელი
ცოლებთასა
".
Line: 42
და
მათ
უკუე
ქმნაჲ
ამისი
ყოველთა
ჴმა-ყვეს
,
გარნა
სიმრავლე
არს
ფრიადი
Page: II-148
Line: 1
და
წელიწდისა
ჟამი
--
ზამთარი
და
საქმეთა
არც
ერთისა
,
არცა
ორისა
Line: 2
დღისაჲ
არს
.
"არამედ
მთავარნი
ამათნი
და
თანშეყოფილნი
უცხო
თესლთა
Line: 3
ცოლთანი
მოვედინ
,
მიმღებელნი
ჟამისანი
და
მოხუცებულთანი
,
რომლისაცა
Line: 4
ადგილისაგან
ინებონ
,
თანგანმხილველად
სიმრავლესა
ქორწინებულთასა
".
და
Line: 5
ესენი
რაჲ
სთნდა
მათ
,
იწყეს
თჳსთავსა
მეათისა
თჳსასა
გამოძიებად
,
რომელ\ნი
Line: 6
თანშეყოფილ
იყვნეს
უცხო-თესლთა
ცოლთათჳს
.
და
პოვნეს
ვიდრე
თჳს\თავადმდე
Line: 7
მომავალსა
თჳსა
,
მყოფელთაგან
გამოძიებისათჳს
მრავალნი
იისუ\ჲს
Line: 8
ნაშობთაგანცა
,
მღდელთმთავრისათა
და
მღდელთა
და
ლევიტელთა
და
Line: 9
ისრაილიტთა
,
რომელთა
ცოლნი
და
მათგან
ნაშობნი
,
სჯულისა
დაცვათათჳს
Line: 10
ვიდრემე
მათდა
მიმართისა
სიყუარულისა
უმეტესსა
მოსწრაფებასა
მყოფელ\თა
,
Line: 11
მეყუსეულად
განჴადნეს
და
მსხუერპლნი
შეწირნეს
მოწყალემყოფელისა
Line: 12
ღმრთისათა
,
ვერძთა
მამსხუერპლელთა
მისთჳს
.
ხოლო
სახელებთა
მათთა
Line: 13
თქუმაჲ
არა
ვჰგონეთ
ჩუენ
საჭიროდ
ყოფაჲ
.
ცოდვათა
უკუე
ქორწინება\თათჳს
Line: 14
პირველთქუმულთაჲსა
ესრეთ
აღმმართებელმან
,
ესდრა
განწმიდნა
Line: 15
ამათდა
მიმართ
ჩუეულებაჲ
,
ვიდრეღა
ესე
მიერითგან
სამარადისოდ
ეგო
.
Paragraph: 5
Line: 16
5.
ხოლო
მეშჳდესა
თუესა
დღესასწაულობდეს
მეკარვეობასა
ვიდრეღა
,
Line: 17
ყოვლისა
ერისა
შემოკრებულებასა
მაშინ
აღსრულნი
განღებულსა
ტაძრისასა
Line: 18
ბჭისა
კერძო
აღმოსავლეთით
მხედველისა
,
ევედრნეს
ესდრას
წარკითხვად
Line: 19
მათდა
სჯულთა
მოჳსისთა
.
ხოლო
მან
,
დადგრომილმან
საშუვალ
სიმრავლისა
,
Line: 20
წარიკითხა
.
და
ესე
ქმნა
დაწყებასა
თანა
დღისასა
ვიდრე
შუადღედმდე
.
და
Line: 21
იგინი
უკუე
,
მსმენელნი
წარმკითხველთა
სჯულთანი
,
ისწავებდეს
მართლიად
Line: 22
დადგრომასა
აწცა
და
გულვებადისაცა
მიმართ
,
ხოლო
წარსრულთათჳს
მწუხა\რეობდეს
Line: 23
და
ვიდრე
ცრემლთადმდე
იიძულებოდეს
,
გულისმსიტყუელნი
თავთა
Line: 24
მიმართ
თჳსთა
,
ვითარმედ
არცა
ერთიმცა
შემთხუეულთა
ბოროტთაგანი
ეყოს
Line: 25
მათ
,
უყუეთუმცა
დაეცვა
სჯული
.
Line: 26
ხოლო
ესდრა
,
ესრეთ
ქონებულად
მხედველმან
მათმან
,
უბრძანა
წარ\სლვაჲ
Line: 27
თავთა
თჳსთადმი
და
არა
ცრემლოვაჲ
,
რამეთუ
დღესასწაული
არს
და
Line: 28
არა
ჯერ-არს
მას
შინა
ტირილი
,
რამეთუ
არა
შესატყჳს
.
ხოლო
უფროჲსღა
განა\ზრახებდა
Line: 29
შუებისადმი
მიმართებულთა
ქმნად
შესამსგავსთა
დღესასწაულისა\თა
Line: 30
[
Page of ms.: 192ვ
]
და
სახარულევანთა
და
სინანულსა
და
მწუხარებასა
წინაწარქმნილთა
Line: 31
ცოდვათა
ზედა
და
თანად
ქონებად
სიმტკიცესა
და
დაცვასა
,
რაჲთა
არა
Line: 32
მსგავსი
შეემთხჳოს
.
ხოლო
მათ
,
ესრეთ
ესდრაჲს
მიმართ
სწავლულთა
,
დღე\სასწაულობად
Line: 33
იწყეს
.
და
ამას
მოქმედნი
რვათა
დღეთა
კარავთა
შინა
,
წარვი\დეს
Line: 34
სახიდ
თჳსა
ქებათა
თანა
ღმრთისათა
,
აღმართებისათჳს
უსჯულოებათაჲსა
Line: 35
მოქალაქეობასა
შინა
მეცნიერნი
მადლსა
ესდრაჲსთჳს
,
რომელსა
შეემთხჳა
Line: 36
შემდგომად
ერისა
შორის
დადებულებისა
მჴცოვანსა
აღსრულებაჲ
ცხორები\საგან
Line: 37
და
დაფლვაჲ
მრავლისა
თანა
პატივისმოყუარებისა
იეროსოლჳმათა
შინა
.
Line: 38
ხოლო
მას
ვიდრე
ჟამსა
შინა
ვინაჲთგან
იოაკიმოსცა
მღდელთმთავარი
მოკუ\და
,
Line: 39
ყრმამან
მისმან
ელისივოს
მღდელთმთავრობაჲ
მიითუალა
.
Paragraph: 6
Line: 40
6.
ხოლო
ტყუექმნილთაგანი
ვინმე
იუდელთაჲ
,
მეღჳნე
მეფისა
ქსერ\ქსისი
,
Line: 41
ნეემიას
სახელით
,
მდგომარე
წინაშე
დედაქალაქისა
სპარსთა
სუსათაჲ\სა
,
Page: II-149
Line: 1
უცხოთა
რომელთაჲმე
,
გრძელისა
გზისაგან
ქალაქად
შემავალთაჲ
,
მსმენელ\თა
Line: 2
ევრაულად
ურთიერთას
მზრახვალთაჲ
,
მისრული
მათდა
მიმართ
იკითხვი\და
,
Line: 3
ვინაჲ
არიან
მომავალ
.
ხოლო
მათ
მიუგეს
მოსლვაჲ
იუდეაჲსაგან
.
ვითარ
Line: 4
მქონებელ
არს
სიმრავლე
მათი
და
დედაქალაქი
იეროსოლჳმაჲ
--
კუალად
იწყო
Line: 5
კითხვად
.
ხოლო
ბოროტად
ქონებაჲ
რაჲ
თქუეს
,
რამეთუ
დამჴობილ
არიან
Line: 6
იატაკად
ზღუდენი
მათნი
და
გარემოჲს
მყოფნი
წარმართნი
მრავალთა
ბოროტ\თა
Line: 7
უყოფენ
იუდელთა
,
დღით
ვიდრემე
მარგებელნი
სოფლისანი
და
მიმტაცე\ბელნი
,
Line: 8
ხოლო
ღამით
--
ბოროტისმოქმედნი
,
ვიდრეღა
მრავალთა
სოფლისა\თა
Line: 9
და
თჳთ
მათ
იეროსოლჳმათგან
ტყუეთა
წარყვანებადმდე
და
გზათა
აღსავ\სეთა
Line: 10
პოვნად
დღითი-დღე
მკუდართაგან
.
ცრემლოვან-იქმნა
ნეემიას
,
შემწყა\ლებელი
Line: 11
განსაცდელისათჳს
თანმონათესვეთაჲ
და
აღმხილველმან
ზეცად
--
Line: 12
"ვიდრემდის
,
თქუა
,
ო
მეუფეო
,
გარემიიხილავ
ესევითართა
მვნებელსა
ნათე\სავსა
Line: 13
ჩუენსა
,
ესრეთ
მისატაცებელ
ყოველთაგან
და
ნატყუენავ-ქმნადსა
?"
Line: 14
ხოლო
იქცეოდა
რაჲ
იგი
მახლობლად
ბჭისა
,
მგლოველი
ამათი
,
მოსრულ\მან
Line: 15
ვინმე
მიუთხრა
მას
,
ვითარმედ
ეგულების
აწღა
დაჯდომაჲ
მეფესა
.
ხოლო
Line: 16
იგი
მეყუსეულად
,
ვითარ
აქუნდა
,
არცაღა
განმბანელი
პირისაჲ
,
მოსწრაფე
Line: 17
იყო
მსახურებად
მეფისა
სასუმელისა
მიმართსა
მსახურებასა
.
და
შემდგომად
Line: 18
უკუე
სერობისა
,
ვითარ
განიშუა
მეფემან
და
მხიარულ-იქმნა
,
მიხედნა
ნეემიას
Line: 19
და
შეჭმუნვებულად
მხილველმან
--
"რაჲსათჳს
მწუხარე
ხარ
?" --
ჰკითხვიდა
.
Line: 20
ხოლო
მან
,
მვედრებელმან
ღმრთისამან
მადლსა
რომელსავე
და
რწმუნებასა
Line: 21
მინიჭებად
მისთჳს
,
მეტყუელისა
,
"ვითარ
,
თქუა
,
ო
,
მეფე
,
შემძლებელ
ვარ
Line: 22
არა
ხედვად
შენ
მიერ
ესევითარი
,
არცა
ტკივილად
სულთა
,
ოდეს
მამულისა
Line: 23
ჩემისა
იეროსოლჳმათაჲსა
,
რომელსა
შინა
საფლავნი
და
სამარხონი
მშობელთა
Line: 24
ჩემთანი
არიან
,
მესმოდის
ზღუდეთა
და
ბჭეთა
მისთა
დამწუართაჲ
დამხობაჲ
Line: 25
ქუეყანასა
ზედა
?
არამედ
მომანიჭე
მე
,
წარსრულსა
,
ზღუდისა
აღმართებაჲ
Line: 26
და
ჩრდილოჲსა
ნაკლულევანისა
აღშენებაჲ
".
Line: 27
ხოლო
მეფემან
თანად
ნიჭთა
მიცემაჲ
წამს-უყო
მას
და
სატრაპთა
მიმართ
Line: 28
მიღებაჲ
წერილთაჲ
,
რაჲთა
თანად
პატივსა
აღირსონ
იგი
და
ყოველივე
საჴ\მარებაჲ
Line: 29
მიანიჭონ
,
რომლისაცა
მიმართ
მნებებელ
იყოს
.
ხოლო
დასცხრეს
,
Line: 30
ჰრქუა
,
მწუხარებისაგან
და
მხიარული
ამიერითგან
გუმსახურებდეს
ჩუენ
.
და
Line: 31
ნეემიას
ვიდრემე
უკუე
,
თაყუანისმცემელმან
ღმრთისამან
და
მეფისა
მმადლო\ბელმან
Line: 32
აღთქუმისათჳს
,
მწუხარებაჲ
პირისაჲ
და
შემრღუეულებაჲ
განიწმიდა
Line: 33
სიხარულისა
მიერ
აღთქუმათაჲსა
.
ხოლო
ხვალისად
მომწოდებელმან
მისმან
Line: 34
მისცა
მას
მიღებად
ეპისტო\\ლე
Page of ms.: 193r
ადდეოჲს
მიმართ
,
სჳრიაჲსა
და
ფჳნიკისა
და
Line: 35
სამარიაჲსა
ეპარხოზისა
,
რომელსა
შინა
პატივისათჳს
ნეემიაჲსა
და
საჴმარება\სა
Line: 36
მიცემისათჳს
შენებისა
მიმართ
მიემცნო
.
Paragraph: 7
Line: 37
7.
ხოლო
მისრული
ვავილონად
და
მრავალთა
თანმონათესვეთა
ნებ\სით
Line: 38
შედგომილთა
მისდა
,
მიმყვანებელი
,
მიიწია
იეროსოლჳმად
მეხუთესა
და
Line: 39
მეოცესა
წელსა
ქსერქსის
მეფობისასა
.
და
მაჩუენებელმან
ერისა
ეპისტოლე\თამან
,
Line: 40
მისცნა
ადდეოს
და
სხუათა
იპპარქთა
და
მომწოდებელმან
ყოვლისა
Line: 41
ერისამან
იეროსოლჳმად
,
დადგომილმან
საშუვალ
სამღდელოჲსა
ესევითარნი
Page: II-150
Line: 1
ყვნა
სიტყუანი
მათდა
მიმართ
:
"მამაკაცნო
იუდელნო!
ღმერთი
ვიდრემე
,
უწ\ყით
,
Line: 2
ჴსენებასა
მამათასა
--
ავრამოჲს
და
ისაკოჲს
და
იაკოვოჲსსა
შინა
დადგ\რომილად
Line: 3
და
მათისა
სიმართლისათჳს
არა
დაუტეობს
ჩუენ
ძლითსა
მოურნეო\ბასა
,
Line: 4
რომლისათჳსცა
შემეწია
მე
მეფისა
მიერ
მიღებად
ჴელმწიფებასა
,
რაჲთა
Line: 5
ზღუდე
თქუენი
აღვჰმართო
და
ნეშტი
სამღდელოჲსაჲ
სრულ-ვყო
.
ხოლო
Line: 6
მნებავს
თქუენი
,
მეცნიერთაჲ
ჭეშმარიტად
სიბოროტესა
მახლობელთა
ჩუენთა
Line: 7
ნათესავთასა
და
ვითარმედ
შენებისათჳს
,
უკუეთუ
ისწავონ
ჩუენი
ამისდა
Line: 8
მიმართი
პატივისმოყუარებაჲ
,
წინააღგჳდგენ
და
მრავალნი
იმოქმედნენ
ამისა
Line: 9
მიმართ
დამაბრკოლებელნი
ჩუენნი
,
პირველად
ვიდრემე
უკუე
ღმერთსა
მი\ვენდვნეთ
,
Line: 10
ვითარ
მათისა
სიძულილისა
მიმართ
წინააღდგომილნი
,
ხოლო
ნუცა
Line: 11
დღით
,
ნუცა
ღამით
განუსუენებთ
თავთა
თჳსთა
შენებისაგან
,
არამედ
ყოვ\ლისა
Line: 12
მოსწრაფებისა
მჴუმეველთა
გუაქუნდენ
საქმე
,
ვიდრეღა
ჟამი
არს
მისი
Line: 13
განთჳსებული
".
Line: 14
ამათმან
მეტყუელმან
უბრძანა
მეყუსეულად
მთავართა
განზომაჲ
ზღუ\დისაჲ
Line: 15
და
განყოფაჲ
შრომისა
მისისაჲ
ერისად
დაბათა
და
ქალაქთა
ზედა
,
ძა\ლისაებრ
Line: 16
თითოეულთაჲსა
.
ხოლო
აღმთქუმელმან
და
თჳთცა
მონათა
თანა
Line: 17
შეწევნად
შენებასა
,
დაჰჴსნა
შესაკრებელი
.
და
იუდელნი
საქმისა
მიმართ
გან\ემზადებოდეს
.
Line: 18
ხოლო
ეწოდა
მათ
სახელი
,
რომლით
დღითგან
აღმოვიდეს
ვავი\ლონით
Line: 19
იუდაჲს
ნათესვისაგან
,
რომელიცა
პირველად
მოვიდა
მათ
ადგილთა
და
Line: 20
მათცა
და
სოფელმან
სახელისდებაჲ
მათი
მიიღეს
.
Paragraph: 8
Line: 21
8.
ხოლო
მსმენელნი
მოსწრაფებასა
ზღუდეთა
აღშენებისასა
ამმანი\ტელნი
Line: 22
და
მოავიტელნი
და
სამარიტელნი
და
ყოველნი
,
ღელესა
შინა
სჳრიაჲ\სასა
Line: 23
მკჳდრნი
,
ბოროტად
მოითმენდეს
და
მოსწრაფე
იყვნეს
შემმზადებელნი
Line: 24
მათთჳს
მზაკვარებათანი
და
დამაბრკოლებელნი
მათნი
მოქმედებისაგან
.
და
Line: 25
მრავალნი
იუდელთაგანნი
მოაკუდინნეს
და
თჳთ
მასცა
,
ნეემიას
,
ეძი\ებდეს
Line: 26
განხრწნად
,
მომმისდებელნი
ვიეთნიმე
უცხო
თესლთაგან
,
რაჲთა
მოა\კუდინონ
Line: 27
იგი
.
და
შიშსა
და
შფოთსა
შინა
შთაყარნეს
იგინი
და
ჴმათა
რო\მელთამე
Line: 28
განსთქუმიდეს
მათდა
,
ვითარ
მრავალთა
ნათესავთა
გულვებასა
აღ\მჴედრებად
Line: 29
მათ
ზედა
,
რომელთა
მიერ
შემრღეულნი
მცირედ
განეყენნეს
Line: 30
შენებისაგან
.
ხოლო
ნეემიას
არცა
ერთმან
ამათგანმან
განაყენა
მოსწრაფები\საგან
Line: 31
საქმეთაჲსა
,
არამედ
სიმრავლესა
რომელსამე
მცველთასა
სხეუ\ლისა
Line: 32
ძლით
გარემოჲს
დამადგინებელი
უშიშად
მოითმენდა
წადიერებისაგან
,
Line: 33
რომელი
აქუნდა
საქმისა
მიმართ
,
არა
მგრძნობელი
ძჳრისხილვისაჲ
.
ესრეთ
Line: 34
მოსწრაფებით
და
წინაგანგებით
მქონებელ
იყო
ცხორებისა
თჳსი
არა
მოშიში
Line: 35
სიკუდილისაგან
,
არამედ
მეცნიერი
,
ვითარმედ
შემდგომად
აღსრულებისა
მისი\სა
Line: 36
არღარა
აღემართნენ
ზღუდენი
მოქალაქეთა
მისთაგან
.
და
შემდგომად
ამისსა
Line: 37
უბრძანა
მაშენებელთა
,
რაჲთა
საჭურველთა
გარემომრტყმელნი
შურებოდიან
.
Line: 38
და
მაშენებელსა
ვიდრემე
მახჳლი
აქუნდის
და
ნივთისა
მომღებელსა
.
ხოლო
Line: 39
ფართაჲ
მახლობელად
მათსა
ბრძანა
მდებარეობაჲ
და
მენესტუენი
ხუთასითა
Line: 40
ბიჯითა
დააყენნა
შორს
,
მბრძანებელმან
,
უკუეთუ
გამოჩნდენ
მტე\\რნი
,
Page of ms.: 194v
უწყე\ბად
Line: 41
ესე
ერისა
,
რომელთა
აღჭურვილნი
ჰბრძოდინ
და
არა
შიშუელთა
ზედა\დაესხნენ
Page: II-151
Line: 1
მათ
.
ხოლო
თჳთ
ღამით
მომრგულებით
გარემოჲს
ქალაქისა
ვიდოდა
,
Line: 2
არა
დამაშურალი
არცა
საქმეთა
შინა
,
არცა
შუებათა
და
ძილთა
მიმცემელი
Line: 3
თავისაჲ
,
რამეთუ
არცა
ერთსა
ამათგანსა
გემოთა
მიერ
იჴუმევდა
,
არამედ
Line: 4
იძულებისათჳს
.
და
ესევითარი
შრომაჲ
მოითმინა
წელთა
ორთა
და
თუეთა
Line: 5
ოთხთა
,
რამეთუ
ესოდენსა
ჟამსა
შინა
აღეშენა
ზღუდე
იეროსოლჳმათაჲ
,
მე\რვესა
Line: 6
და
მეოცესა
წელსა
ქსერქსის
მეფობისასა
და
თუესა
მეცხრესა
.
ხოლო
Line: 7
მიიღეს
რაჲ
სრულებაჲ
ზღუდეთა
,
ნეემიას
და
სიმრავლემან
უმსხუერპლნეს
Line: 8
ღმერთსა
აღშენებისათჳს
მათისა
და
დაადგრეს
რვათა
დღეთა
შინა
მშუებელნი
.
Line: 9
ნათესავნი
ვიდრემე
სჳრიას
შინა
მკჳდრნი
,
სრულებასა
ქონებად
მსმენელ\ნი
Line: 10
ზღუდესა
შენებისასა
,
მწუხარე
იყვნეს
.
ხოლო
ნეემიას
,
მხედველი
ქალა\ქისაჲ
Line: 11
კაცმცირედ
,
მღდელთა
და
ლევიტელთა
ევედრა
,
რაჲთა
დამტევებელნი
Line: 12
სოფლისანი
მივიდეს
ქალაქად
და
დაადგრენ
მას
შინა
.
და
აღუშენნა
მათ
სახლ\ნი
Line: 13
თჳსთა
წარსაგებელთაგან
.
Line: 14
ხოლო
მუშაკსა
ერსა
ათეულსა
ნაყოფთასა
უბრძანა
მიღებაჲ
იეროსოლჳ\მად
,
Line: 15
რაჲთა
საზრდელსა
სამარადისოდ
მქონებელნი
მღდელნი
და
ლევიტელნი
Line: 16
არა
დაუტევებდენ
მსახურებასა
.
და
მათ
ვიდრემე
სიხარულით
ისმინნეს
,
რო\მელნი
Line: 17
განაწესნა
ნეემიას
.
ხოლო
კაცთმრავალ
ქმნაჲ
იეროსოლჳმელთა
ქალაქ\სა
Line: 18
ესრეთ
შეემთხჳა
.
Line: 19
და
სხუათაცა
უკუე
მრავალთა
კეთილთა
და
ღირსთა
ქებისათა
პატივის\მოყუარებით
Line: 20
მოქმედი
ნეემიას
აღსრულდა
,
სიბერედ
მიწევნილი
.
ხოლო
მამა\კაცი
Line: 21
იქმნა
კეთილი
ბუნებით
და
მართალი
და
თანმონათესვეთა
მიმართ
პა\ტივისმოყუარე
,
Line: 22
საჴსენებელსა
საუკუნოსა
დამტევებელი
მისთჳს
იეროსოლჳმა\ჲსა
Line: 23
ზღუდეთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.