TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 151
Previous part

Section: 2  
Line: 22   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 23        1. ხოლო მეფობდა ალექსანდრე წელთა ათორმეტთა და შემდგომად
Line: 24     
მისა პტოლემეოს მაცხოვარი -- ორმეოცთა და ერთსა, ამისა შემდგომად მე\ფობასა
Line: 25     
ეგჳპტისასა მიმღებელმან ძმისა მოყუარემან და მპყრობელმან მის\მან
Line: 26     
წელთა ერთისა მოკლებითა ორმეოცთა მიმართ, თანად სჯული თარგმნა
Line: 27     
და დამონებულნი ეგჳპტეს შინა იეროსოლჳმელნი განუტევნა მონებისაგან,
Line: 28     
მყოფნი ათორმეტად ბევრად მიზეზითა ესევითარითა: დიმიტრიოს ფალი\ხევსი,
Line: 29     
რომელი იყო წიგნის სამცველოთა ზედა მეფისათა, მოსწრაფე, უკუე\თუმცა
Line: 30     
შესა\\ძლებელ Page of ms.: 203v  იყო ყოველთა ქუეყანისა წიგნთა შეკრებად და თანა\მომსყიდელი,
Line: 31     
უკუეთუ სადა ესმის მხოლოდ, გინა იხილის ღირსი მოსწრაფე\ბისაჲ
Line: 32     
მეფისა წინააღრჩევითა, რამეთუ შეკრებისათჳს წიგნთასა კეთილად
Line: 33     
მქონებელ იყო, მოსწრაფებით იღუწოდა მის თანა. ხოლო ოდესმე ჰკითხა მას
Line: 34     
პტოლემეოს, რაოდენნი ბევრნი წიგნთანი აქუან შეკრებილად და მან მიუ\გო
Line: 35     
-- "აწ ვიდრემე შეკრებილნი არიან ოცნი ბევრნი, ხოლო შემდგომად
Line: 36     
მცირედისა ჟამისა ორმეოცდაათნი შევკრიბნე" და ეტყოდა, ვითარმედ
Line: 37     
უწყებულ არიან მისდა მრავალთა ყოფანი იუდელთა შორის მათ მიერ თანა\სჯულთა
Line: 38     
წერილნი, მოსწრაფებისა მეფისა წიგნის სამცველოჲსა ღირსნი, რო\მელთაცა,
Line: 39     
თჳსითა სახითა და ენითა დაწერილთა, არა მცირედი შრომაჲ მოა\ტყუან
Line: 40     
მათ ელლინთა ენად გარდაცვალებულთა, რამეთუ საგონებელ არს
Line: 41     
ყოფაჲ სახისა მათისა მიმსგავსებული სჳრელთა ნაწერსა და ჴმისა მსგავსად
Line: 42     
მათსა ჴმობაჲ, ხოლო თჳსად ყოფაჲ შემთხუეულ არს მისდა. არარას უკუე
Page: II-171   Line: 1     
მაყენებელ-იქმნნენ ესენი გარდათარგმნილნი, იტყოდა, რამეთუ შესაძლებელ
Line: 2     
არსა ღონიერებასა ამათსა შინა ქმნილთათჳს ქონებაჲ წიგნისსამცველოსა შინა
Line: 3     
მათ მიერთაცა. და სათნომყოფელმან უკუე დიდად დიმიტროჲსმან მეფემან
Line: 4     
პატივისმოყუარებისათჳს შეკრებად მისა სიმრავლესა წიგნთასა, მიუწერა
Line: 5     
იუდელთა მღდელთმთავარსა ქმნაჲ ამათი.

Paragraph: 2  
Line: 6        
2. ხოლო არისტეოს ვინმე, ფრიად მოყუარედმყოფმან მეფისამან და
Line: 7     
შეყუარებულმან მის მიერ მოწლეობისათჳს, მრავალგზის და უწინარესცა
Line: 8     
აგრძნა ვედრებაჲ მეფისაჲ, რაჲთა განუტევნეს ტყუენი იუდელნი, რაოდენნი
Line: 9     
სამეფოსა მისსა შინა იყვნეს. ხოლო რჩეულად ჟამად ვედრებისად ამისმან
Line: 10     
მსჯელმან, პირველად მთავართა სხეულისმცველთასა ეტყოდა ამისთჳს, სოსი\ვიოსს
Line: 11     
ტარანტინელსა და ანდრეას, მვედრებელი მათ თანა ღუწად, რომელ\თათჳს
Line: 12     
ეგულების მეტყუელებაჲ მეფისა მიმართ. მიმღებელმან უკუე პირველ\თქუმულთაცა
Line: 13     
განზრახვასა, არისტეოს, მისრულმან მეფისა, ესევითარნი სიტ\ყუანი
Line: 14     
ყვნა მისა მიმართ:

Line: 15        
"არა ჯერ-არს ჩუენ შეცთუნებულთა, მეფე, უმეცრებაჲ, არამედ ჭეშ\მარიტის
Line: 16     
მხილებაჲ, რამეთუ იუდელთა სჯულსა არა გარდაწერად მხოლოდ,
Line: 17     
არამედ და გარდათარგმნადცა მნებებელთა, მონებასა, ვითარ სათნო-არს შენ\თჳს,
Line: 18     
რომლისა სიტყჳსა მჴუმეველთა ვიმოქმედოთ ესე, მრავალთა იუდელთა
Line: 19     
სამეფოსა შენსა შინა, რომელნიცა სულდიდობისა შენისაებრ და სახიერე\ბისა
Line: 20     
მოქმედმან შემდგომითი-შემდგომად განუტევენ ძჳრხილულობისაგან და
Line: 21     
მეფობაჲ შენი განაგოს დამსხმელმან მათთჳს სჯულთამან ღმერთმან, ვითარმცა
Line: 22     
მე, მრავლად გამომეძიებელსა, მექმნა ცნობაჲ, რამეთუ ყოვლისა დამბადებე\ლსა
Line: 23     
ღმერთსა და ესენიცა და ჩუენცა ვჰმსახურებთ, ზინად მწოდებელნი
Line: 24     
მისნი, მზად შთაბერვისათჳს ყოველთაჲსა სიცოცხლესა წოდებასა მიმცემელ\ნი
Line: 25     
მისთჳს, რომლისა ძლით პატივისათჳს ღმრთისა, მოქმედნი რჩეულისა მისა [ Page of ms.: 204r  ]
Line: 26     
მიმართ, სასჯელსა უკუნ-აქციენ, მამულად მას შინასა ცხორებასა დამტევე\ბელნი.
Line: 27     
უწყოდე უკუე, ოჲ მეფე, ვითარმედ არცა ნათესვობით მოზიარე
Line: 28     
მათი, არცა თანმონათესვედ მათდა მყოფი გევედრები ამათ მათთჳს. ხოლო
Line: 29     
რამეთუ ყოველნი კაცნი ქმნილნი ღმრთისანი არიან და მეცნიერი მისი მე
Line: 30     
მოხარულად კეთილმოქმედთა ზედა, ამისთჳს და შენცა გევედრები".

Paragraph: 3  
Line: 31        
3. ესენი რაჲ თქუნა არისტეოს, აღმხილველმან მისა მიმართ მეფემან
Line: 32     
ტკბილითა და მხიარულითა პირითა, "რაოდენთა, თქუა, ჰგონებ განტევებადთა
Line: 33     
ბევრთა ყოფასა?" ხოლო დაემთხჳა მუნ მდგომარედ ანდრეა და თქუა: "მცი\რედ
Line: 34     
უმრავლეს არიან ათერთმეტთა ბევრთა". "ნანდჳლ მცირედი ნიჭი გუთ\ხოვე
Line: 35     
ჩუენ, არისტეე!" ხოლო სოსივიოს და მუნ მდგომარეთა ჰრქუეს, ვითარ\მედ
Line: 36     
ჯერ-არს მისდა ღირსსა სამადლობელსა ქმნად ღმრთისა, მომნიჭებელისა
Line: 37     
მიმართ მეფობასა სულდიდობისა მისისათჳს. და მხიარულ-ქმნილმან ამათ
Line: 38     
ზედა ბრძანა, რათა რაჟამს მჴედართა მისცემდენ სასყიდელსა და თითოეულ\საცა
Line: 39     
მათ შორის ტყუეთაგანსა მისცემდენ დრახმათა ას ოცთა და რომელ\თათჳს
Page: II-172   Line: 1     
ევედრებოდეს, დიდებასა წერილთასა აღუთქუმიდა, შუენიერად მქო\ნებელთა
Line: 2     
და არისტეოჲს აღრჩევასა დამამტკიცებელთა და უწინარეს ამისსა
Line: 3     
ღმრთისა განზრახვასა, რომლისა მიერ არა მამისა მისისა მიერ მხოლოდ აღ\ყვანებულთა
Line: 4     
და მჴედრობისა მისისაგან განტევებასა იტყოდა, არამედ და
Line: 5     
პირველმყოფთასაცა სამეფოსა შინა და უკუეთუ ვიეთნიმე კუალად მოყვა\ნებულ
Line: 6     
იქმნნეს. ხოლო უმრავლეს ოთხასთა რაჲ ტალანტთასა თქუეს ქმნაჲ
Line: 7     
საჴსართაჲ, ესენიცა მიუტევნა. და ნაცვალნაწერიცა ბრძანებისაჲ, საუწყებე\ლად
Line: 8     
გონიერებასა მეფისასა, დამარხვად აგრძნეს. ხოლო იყო ესევითარი:
Line: 9     
"რაოდენნი თანაღმჴედრებულნი მამისა ჩუენისა თანა სჳრიასა და ფჳნიკსა
Line: 10     
ზედ-მიუვიდეს და იუდეაჲ განფხურეს და ტყუედ მიმყვანებელოთა სხეულთა\სა
Line: 11     
მოიყვანნეს ქალაქთა მომართ ჩუენთა და სოფელთა და ესენი განყიდნეს
Line: 12     
და უწინარესცა მათსა მყოფნი სამეფოსა ჩემსა შინა და უკუეთუ ვიეთნიმე აწ
Line: 13     
მიყვანებულ-იქმნნეს, ესენი განუტევენინ მათ თანა, მქონებელთა თითოეული\სა
Line: 14     
სხეულისათჳს მიმღებელთა დრახმათა ას ოცთა. სტრატიოტნი ვიდრემე
Line: 15     
თჳსთა განწესებულთა თანა, ხოლო ნეშტნი სამეფოჲსა ტრაპეზისაგან მიიღებ\დენ
Line: 16     
საჴსართა, რამეთუ საგონებელ არს ჩემდა გარეგან მამისა წინააღმრჩევისა
Line: 17     
და გარეგან ჯეროვნისა ტყუე-ქმნაჲ მათი და სოფლისა მათისა მჴედრობითისა
Line: 18     
სილაღისა მიერ ძჳრხილულობაჲ და ეგჳპტეს შთაყვანებისა მათისა მიერ
Line: 19     
მრავალსა სარგებელსა ქმნაჲ მჴედართათჳს. სამართლისა უკუე განმხილველი
Line: 20     
და უჯეროდ\\მიმძლავრებულთა Page of ms.: 204v  მწყალობელი, განტევებასა ვბრძანებ მონებასა
Line: 21     
შინა მყოფთა იუდელთასა, მომგებელთაგან პირველაღწერილსა მათთჳს საჴ\სარსა
Line: 22     
მიმღებელთაგან და არცა ერთისა ამათგანისა ბოროტის-ყოფასა, არა\მედ
Line: 23     
დამორჩილებასა ბრძანებულთასა. ხოლო მნებავს წერილთა, რომლით
Line: 24     
დღითგან წარივლინნეს, სამთა დღეთა შინა ქმნაჲ მათ ქუეშემომგებელთაგან,
Line: 25     
რაჲთა უჩუენებდენ მეყუსეულად სხეულთაცა, რამეთუ ესე საუმჯობესოდ
Line: 26     
საქმეთა ჩემთა შემირაცხიეს. ხოლო ამცენინ ურწმუნოთა, მნებებელმან, ვი\თარმედ
Line: 27     
მონაგებთა მათთა სამეფოსა მონაგებსა შინა მეგულების აღღებაჲ".

Line: 28        
ესე რაჲ ბრძანებაჲ წარეკითხა მეფესა, სხუათა ვიდრემე მქონებელი და
Line: 29     
ერთისაგან მხოლოდ დაკლებული პირველად და უკუანაჲსკნელად მოყვანებულ\თა
Line: 30     
იუდელთათჳს, არა დანიშნვაჲ ზედა-დაჰრთო მან დიდად გონიერებით,
Line: 31     
ამათთჳსიცა კაცთმოყუარებაჲ და მიცემაჲცა ხარკთაჲ მალიად უბრძანა მსა\ხურთა
Line: 32     
საქმისათა განყოფად სამეფოთა მეტრაპეზეთა მიმართ. ესენი რაჲ
Line: 33     
იქმნნეს მალიად, შჳდთა დღეთა შინა ყოველთა დასასრული მიიღეს თნებულ\თა
Line: 34     
მეფისათა. ხოლო ტალანტნი საჴსართანი უმეტეს სამეოცთა და ოთხასთა
Line: 35     
იქმნნეს, რამეთუ ჩჩჳლთათჳსცა მიჰჴდიდეს მეუფენი ოცთა და ასთა დრახმა\თა,
Line: 36     
ვინაჲთგან მეფემან მათთჳსცა ბრძანა მიცემაჲ და დაწერა თითოეულისა
Line: 37     
სხეულისათჳს მიღებაჲ პირველთქუმულისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4. ხოლო ვინაჲთგან ესენი იქმნნეს ნებისაებრ მეფისა დიდად შუენიერე\ბით,
Line: 39     
უბრძანა დიმიტრიოს გარდაცემაჲ ბრძანებისა აღწერისა წიგნთათჳს
Line: 40     
იუდელთაჲსა, რამეთუ არა ამაოდ განეგებვოდა მეფისა მიერ, არამედ ყოველ\ნი
Line: 41     
მრავლითა გულსმოდგინებითა იქმნებოდეს, რომლისათჳს და მოცემისა\თჳსცა
Page: II-173   Line: 1     
ნაცვალწერილი და ეპისტოლეთაცა დაწესებულ არს და სიმრავლე
Line: 2     
წარვლინებულთა ძღუენთაჲ და შემზადებული თითოეულსა ზედა, ვიდრეღა
Line: 3     
საკჳრველ არს მხილველთათჳს ჴელოვანისა დიდგონებაჲ და შუენიერები\სათჳს
Line: 4     
მოქმედებულთასა თითოეულისა მოქმედი მეყუსეულად საცნაურ არს.
Line: 5     
და ნაცვალწერილსა ვიდრემე გარდაცემაჲ იყო ესევითარი:

Line: 6        
"მეფესა დიდსა დიმიტრიოჲსგან! ჰბრძანე შენ, მეფე, მერმეცა ნაკ\ლულევანთა
Line: 7     
აღწერილთა რაჲთა შეიკრიბნენ აღვსებად წიგნის სამცველოსა
Line: 8     
და დაძველებულნი რაჲთა ჯეროვანსა მოურნეობასა მიემთხჳვნენ. ყოვლისა
Line: 9     
მოსწრაფებისა მჴუმეველი ამათთჳს გაუწყებ შენ იუდელთა სჯულისდებისა
Line: 10     
წიგნთა სხუათა თანა დაკლებასა ჩუენგან, რამეთუ სახითა ევრაულითა აღწე\რილნი
Line: 11     
და ჴმითა წარმართულითა უცხადო არიან ჩუენდა. ხოლო შეემთხჳა
Line: 12     
მათ უგულებელს-ქმნაჲ შესწავებისაჲ გარეგან ჯეროვანი\\სა Page of ms.: 205r  არა მიმთხუევითა
Line: 13     
სამეფოჲსა მოურნეობისაჲთა და საჭირო არს ამათიცა ქმნაჲ შენ თანა გამო\თარგმანებულთაჲ,
Line: 14     
რამეთუ უბრძნესად და უსრულესად სჯულისდებად-ყოფაჲ
Line: 15     
შემთხუეულ არს, ვითარ ღმრთისაგან ქმნილისად, რომლისათჳს და მოქმედთა\ცა
Line: 16     
მისთა და აღმწერელთა მოთხრობათასა არა მოჴსენებასა იტყჳს ეკატეოს
Line: 17     
ავდირიტელი და არცა მას შინა მოქალაქეთა მამაკაცთასა, ვითარ წმიდად
Line: 18     
მყოფისათჳს და არა ჯეროვნად შერაცხისა არაწმიდათა ბაგეთა მიერ გარდმო\თარგმანებად
Line: 19     
სჯულისდებასა მას. უკუეთუ გნებავს შენ, მეფე, მიუწერე
Line: 20     
მღდელთმთავარსა იუდელთასა, რაჲთა წარმოავლინნეს მოხუცებულთაგანნი
Line: 21     
ექუსნი თითოეულისა ნათესვისაგან, მეცნიერნი სჯულთანი, რომელთაგან ჭეშ\მარიტებასა
Line: 22     
წიგნთასა და ერთჴმობასა მსწავლელთა და სიმართლესა საქმეთასა
Line: 23     
თარგმანებისაგან მიმღებელთა ჯეროვნად შენისა წინააღრჩევისა შევკრიბნეთ
Line: 24     
ესენი".

Paragraph: 5  
Line: 25        
5. ესევითარი რაჲ უწყებაჲ იქმნა, ბრძანა მეფემან ელეაზაროჲს მიმართ,
Line: 26     
იუდელთა მღდელთმთავრისა, მიწერაჲ ამათთჳს და ამას თანა განტევებასა მათ
Line: 27     
შორის დამონებულთა იუდელთასა უწყებაჲ მისთჳს. და შემზადებისათჳს
Line: 28     
სასუმელთაჲსა და ფიალთაჲსა და სამსხუერპლოთაჲსა წარავლინა ოქროჲსაჲ
Line: 29     
ვიდრემე საწონი, ტალანტნი ორმეოცდაათნი, ხოლო ქვათა მრავალსასყიდლი\სათაჲ
Line: 30     
აურაცხელი სიმრავლე და უბრძანა მცველთაცა კიდობანთასა, რომელ\თა
Line: 31     
შინა იყვნეს ქვანი, მიცემაჲ გამორჩევისაჲ ჴელოვანთა მათთათჳს, რომლი\საცა
Line: 32     
სახისაგან ენებონ. ხოლო განაწესა ოქროჲსაცა ასთა ტალანტთაჲ სამსხ\უერპლოდ
Line: 33     
და ნეშტთა საჴმართაჲ მიცემაჲ სამღდლოდ. ხოლო წარმოვთქუნე
Line: 34     
შემზადებულნიცა და სახე მოქმედებისა მათისაჲ შემდგომად გარდმოცემისა
Line: 35     
ნაცვალწერილსა ეპისტოლისასა, მიწერილსა ელეაზაროჲს მიერ, მღდელთ\მთავრისა,
Line: 36     
რომელმან მიიღო ესე პატივი ესევითარისა მიზეზისაგან: აღსრულ\და
Line: 37     
რაჲ ონია მღდელთმთავარი, ყრმაჲ მისი სიმონ მონაცვალე ექმნა, მართლად
Line: 38     
წოდებული ღმრთისა მიმართისაცა კეთილმსახურებისათჳს და თანმონათესვეთა
Line: 39     
სიყუარულისა. ხოლო მოკუდა რაჲ ესეცა და ყრმაჲ ჩჩჳლი დაუტევა, ონიად
Line: 40     
წოდებული, ძმამან მისმან ელეაზაროს, რომლისათჳს სიტყჳსმოქმედ ვართ, მი\იღო
Line: 41     
მღდელთმთავრობაჲ, რომელსა მიუწერა პტოლემეოს ესევითარითა
Line: 42     
სა/ხითა:

Page: II-174  
Line: 1        
"მეფე პტოლემეოს ელეაზაროს მღდელთმთავარსა, გიხაროდენ! მრავალ\თა
Line: 2     
სამეფოსა ჩემსა შინა დამკჳდრებულთა იუდელთა, რომელთაცა, ტყუე\ქმნილთა
Line: 3     
სპარსთა მიერ, ოდეს მძლეობდეს, მამამან ჩემმან პატივ-სცა და რო\მელნიმე
Line: 4     
მჴედრობასა შინა დააწესნა უმრავლესთა სასყიდელთათჳს, ხოლო
Line: 5     
რომელთამე, მის თანა წარსრულთა ეგჳპტედ, სამცველონი და სოფელნი და
Line: 6     
ამათი მცველობაჲ არწმუნა, რაჲთა საშინელ იყვნენ ეგჳპტელთათჳს. მთავრო\ბასა
Line: 7     
უკუე მიმღე\\ბელმან, Page of ms.: 205v  მე ყოველთა მიმართ კაცთმოყუარებაჲ ვიჴუმიე და
Line: 8     
უფროჲსღა შენთა მოქალაქეთა მიმართ, რომელთაგან უმეტეს ათთა ბევრთა
Line: 9     
ტყუენი მმონებელნი განუტევნე, ჩემთა საჴსართა მიერ მიმცემელმან მეუფე\თა
Line: 10     
მათთჳს. ხოლო ჭაბუკნი ჰასაკითა მჴედრებრივსა რიცხუსა შინა დავაწე\სენ
Line: 11     
და ვიეთნიმე ჩუენ შორის მყოფნი და ჩემისა ეზოჲსა რწმუნებად შემძლე\ბელნი
Line: 12     
ამას ვაღირსენ, მეჭუელმან შეწირვად ღმრთისა ამას ტკბილად და
Line: 13     
დიდად შესაწირავად ჩემისა მოურნეობისათჳს.

Line: 14        
მნებებელმან უკუე ამათცა მიერ მხიარულ-ყოფად ყოველსა სოფელსა
Line: 15     
შინა მყოფთა იუდელთა, ვინებე სჯულისა თქუენისა გარდათარგმანებაჲ და
Line: 16     
ნაწერთა მიერ ელლინურთა, ევრაულთაგან გარდაწერილთა, დადებაჲ წიგნის
Line: 17     
სამცველოსა ჩემსა შინა.

Line: 18        
კეთილად უკუე ქმნა, გამომრჩეველმან მამაკაცთა კეთილთამან, ექუსთა
Line: 19     
თითოეულისა ნათესვისაგან, აწღა მოხუცებულთა, წარმოვლინებაჲ, რომელნი
Line: 20     
ჟამისათჳსცა გამოცდილებით მქონებელ იყვნენ სჯულთა და შემძლებელ-იქმ\ნენ
Line: 21     
გამოთარგმანებასა მათსა გამოწულილვით ქმნად, რამეთუ ვჰგონებ, ესენი
Line: 22     
რაჲ სრულ-იქმნენ, დიდი დიდებაჲ მოგუეტყუას ჩუენ. ხოლო წარმოვავლინენ
Line: 23     
შენდა ამათნი გამომრჩეველნი ანდრეა, მთავარი სხეულისმცველთაჲ, და არის\ტეოს,
Line: 24     
უპატიოსნესნი ჩემნი, რომელთა მიერ და შესაწირავნიცა აღსადებელთა\ნი
Line: 25     
ტაძრად და სხუათა სამსხუერპლოთანი წარმოვავლინენ, ტალანტნი ვეცხ\ლისანი
Line: 26     
ასნი. და შენ, მაუწყებელმან ჩუენმან რომელნიცა გენებნენ, ჰქმნნე
Line: 27     
სახარულევანნი".

Paragraph: 6  
Line: 28        
6. ეპისტოლე რაჲ უკუე მეფისაჲ მიღებულ-იქმნა ელეაზაროჲს მიმართ,
Line: 29     
მიწერა ნაცვლად მისა, ვითარ შესაძლებელ იყო ფრიად პატივისმოყუარებით.
Line: 30     
"მღდელთმთავარი ელეაზაროს მეფესა პტოლემეოსს, მხიარულებაჲ! სიმრთელი\სა
Line: 31     
შენისა მიერ და დედოფლისა არსინოჲს და შვილთა შენთა მიერ კეთილად
Line: 32     
მქონებელ არიან ჩუენნი ყოველნი. ხოლო ეპისტოლისა მიმღებელნი დიდად
Line: 33     
მხიარულ ვიქმნენით წინააღრჩევასა შენსა ზედა და შემკრებელთა სიმრავ\ლისათა
Line: 34     
წარვიკითხეთ იგი, განმაცხადებელთა მისდა, რომელი გაქუს ღმრთისა
Line: 35     
მიმართ პატივი. ხოლო უჩუენენით მას და ფიალნიცა, რომელნი წარმოგევ\ლინნეს,
Line: 36     
ოქროჲსანი ოცნი და ვეცხლისანი ოცდაათნი და სასუმელნი ხუთნი
Line: 37     
და ტრაპეზი შესაწირავად თანად სამსხუერპლოთათჳს და შემზადებისათჳს,
Line: 38     
რომელთა მოქენე იყოს ტაძარი, ტალანტნი ასნი, რომელნი მოიხუნეს ანდრეა
Line: 39     
და არისტეოს, პატიოსანთა შენთა მოყუარეთა, მამაკაცთა კეთილთა და სწავ\ლულებითა
Line: 40     
გარდამატებულთა და სათნოებისა შენისა ღირსთა. უწყოდე უკუე
Line: 41     
უმჯობესისა შენისათჳს მოთმენაჲ ჩუენგან, დაღაცათუ გარეგან ბუნებისა
Line: 42     
რაჲმე იყოს, რამეთუ ნაცვლისგებაჲ ჯერ-არს ჩუენ მიერ კეთილისმოქმედება\თა
Page: II-175   Line: 1     
შენთა, მრავალკერძოდ ჩუენთა მოქალაქეთა ზედა ქმნილთათჳს. მეყუსეუ\ლად
Line: 2     
უკუე შენთჳს და დისა შენისათჳს და შვილთა შენთა და მოყუარეთათჳს
Line: 3     
შევსწირენით მსხუერპლნი. და სიმრავლემან Page of ms.: 206r  ლოცვანი ქმნნა ქმნად შენდა
Line: 4     
გონებისათა და დაცვად შენდა მეფობასა მშჳდობით და გარდაწერასა სჯული\სასა
Line: 5     
მიღებად დასასრულსა უმჯობესისა შენისათჳს, რომელიცა გამოირჩიე.
Line: 6     
ხოლო გამოვარჩიენ მოხუცებულნიცა მამაკაცნი, ექუსნი თითოეულისა ნათეს\ვისაგან,
Line: 7     
რომელნიცა წარმოვაელინენ, მქონებელნი სჯულისანი. ხოლო იყოს
Line: 8     
შენისა კეთილმსახურებისა და სიმართლისაჲ წარმოვლინებაჲ ჩუენდა მომართ
Line: 9     
გარდაწერილისა სჯულისაჲ, კრძალულებით მომღებელთა თანა მხიარულებად".

Paragraph: 7  
Line: 10        
7. ესენი ვიდრემე მღდელთმთავარმან მიწერნა, ხოლო ჩუენდა არა სა\ჭიროდ
Line: 11     
საგონებელ იქმნა ცხად-ყოფაჲ სახელთაჲ სამეოცდაათთა მოხუცებულ\თაჲ,
Line: 12     
რომელთა სჯული მოიღეს, ელეაზაროს მიერ წარმოვლინებულთა, რამე\თუ
Line: 13     
იყვნეს ესენი ქუეშეწარწერილ ეპისტოლესა შინა. სიმრავლესა ვიდრემე
Line: 14     
შესაწირავთასა და შემზადებასა, რომელი წარმოუვლინა მეფემან ღმერთსა,
Line: 15     
არა უმარჯოდ შევჰრაცხე მოთხრობაჲ, რაჲთა ყოველთა მიმართ ცხად-იქმნეს
Line: 16     
პატივისმოყუარებაჲ მეფისაჲ ღმრთისა მიმართ, რამეთუ უშურველი წარსაგე\ბელი
Line: 17     
მისცა ამათდა მიმართ მეფემან და მიმავალი მარადის ჴელოვანთა მი\მართ
Line: 18     
და მოქმედებულთა, მხედველი არა რომელსა უქმად, გინა უდბად, უტე\ვებდა
Line: 19     
ქმნად შემზადებულთაგანსა, რომელთა შუენიერებაჲ თითოეულად წარ\მოვთქუა,
Line: 20     
ვითარ შესაძლებელ იყოს მოთხრობაჲ, ვიდრემე ნუუკუე არა
Line: 21     
მიგუჴდიდეს აღთქუმასა, ხოლო მეფისა კეთილთმოყუარებასა და დიდგონიე\რებასა
Line: 22     
ესრეთ გამოჩენად მიმთხუეულთათჳს ვმეჭუელობდი.

Paragraph: 8  
Line: 23        
8. და პირველად უკუე ტრაპეზისათჳს მოთხრობა-ვყო. აქუნდა ვიდრემე
Line: 24     
უკუე გონებასა შინა მეფესა უდიდესისა შემზადებისა ქმნაჲ საზომითა, ხოლო
Line: 25     
ბრძანა სწავლაჲ სიდიდესა ტრაპეზისასა პირველმდგომარისაჲ იეროსოლჳმათა
Line: 26     
შინა რაოდენი არს და უკუეთუ შემძლებელ არს, უდიდესსა მისსა შემზადე\ბად.
Line: 27     
ხოლო ისწავა რაჲ მყოფისაჲ რაოდენ არს და ვითარმედ ამისგან უდი\დესისა
Line: 28     
ქმნად არარაჲ მაყენებელ, ხუთწილად უდიდესსა მყოფისაგან შემზა\დებაჲ
Line: 29     
ინება. "ხოლო მეშინის, თქუა, ნუსადა მსახურებათა მიმართ უჴმარ\იქმნეს
Line: 30     
გარდამატებულებისათჳს სიდიდისა, რამეთუ მნებავს არა სახილავად
Line: 31     
მხოლოდ მდებარეობაჲ ძღუენთაჲ, არამედ და მსახურებათაცა მიმართ საჴმა\რებაჲ".
Line: 32     
და ამისთჳს გულისმსიტყუველმან შემზადებად ტრაპეზსა, სწორსა
Line: 33     
პირველისასა, არამედ არა ნაკლულევანებისათჳს ოქროჲსა, სიდიდითა ვიდრე\მე
Line: 34     
არა სთნდა პირველმყოფისაგან უზესთაეს ქმნაჲ, ხოლო მრავალსახეობითა
Line: 35     
და შუენიერებითა ნივთისაჲთა უპატიოსნესად შემზადებაჲ ინება. ხოლო მეც\ნიერად
Line: 36     
მყოფმან განხილვად საქმეთა ყოვლითურთთა ბუნებასა და მოღებად
Line: 37     
მოგონებასა საქმეთა უცხოთა და დიდებულთასა და რაოდენნი იყვნეს უწე\რელ,
Line: 38     
მოპოვნებასა თჳთ მიმნიჭებელმან გონიერებისა მიერ და მაჩუენებელმან
Line: 39     
ჴელოვანთამან, უბრძანა ამათი\\შემზადებაჲ Page of ms.: 206v  და დაწერილთა მსგავსადვე მოქ\მედებაჲ
Line: 40     
მსგავსებისა მიმართ მათისა მიმხედველთა ამცნო.

Paragraph: 9  
Line: 41        
9. ბრძანა რაჲ უკუე შექმნაჲ ტრაპეზისაჲ სივრცედ ვიდრემე ორთა და
Line: 42     
ნახევართა წყრთათაჲ, ხოლო ერთისაჲ სიფართედ და სიმაღლედ ერთისა და
Page: II-176   Line: 1     
ნახევრისაჲ, შეჰმზადებდეს ოქროჲსაგან ყოველსა წარსაგებელსა საქმისასა
Line: 2     
მოქმედნი. მოდგმულებაჲ ვიდრემე ბაგეთაჲ მტკავლისაჲ იმოქმედეს, ხოლო
Line: 3     
გუერდნი, გრეხილად აღმოტჳფრვასა მქონებელნი საბლებრსა, ჴელოვნებით
Line: 4     
საკჳრველად სამთავე კერძოთაგან მიმსგავსებულსა, რამეთუ, სამგუერდად
Line: 5     
მყოფნი ესენი, თითოეული გუერდი მასვე დადებულებასა აღმოტჳფრვისასა
Line: 6     
მქონებელ იყო, ვიდრეღა დიდმოქცეულებასა მათსა ერთი და არა განყოფილი
Line: 7     
მსგავსებაჲ მოიღებვოდა მათ თანა. ხოლო ბაგისაჲ, რომელი ვიდრემე ტრა\პეზსა
Line: 8     
ქუეშე დაპყრობილ იყო, შუენიერსა მქონებელ იყო აღმოტჳფრვასა.
Line: 9     
ხოლო გარეგანოდგმული მერმეცა უმეტეს შუენიერებითა მოქმედებისაჲთა
Line: 10     
მომუშაკებულ იყო, ვითარ სახედველად მოწევნული, რომლისათჳსცა სიმაღ\ლესა
Line: 11     
მრჩობლთავე კერძოთასა მახჳლად შეემთხუეოდა ყოფაჲ და არცა
Line: 12     
ერთსა გუერდსა სამთაგანვე, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ, მიდმოქცეულებასა
Line: 13     
ტრაპეზისასა უმცირეს სახილველობაჲ შეემთხუეოდა. ხოლო მდგომარე იყვ\ნეს
Line: 14     
საბელთა ზედა აღმოტჳფრულთა ქვანი ბრწყინვალენი და მსგავსნი ურთი\ერთას,
Line: 15     
სამსჭუალთა მიერ ოქროჲსათა ჴურეტილთა შორის დამსჭუალულნი,
Line: 16     
ხოლო გუერდსა ზედა ბაგისასა წინაშე სახედველთა განმარტებულნი კვერცხ\ნი,
Line: 17     
ქვისა ბრწყინვალისაგან მოქმედებულნი, დადებულებით შეამკობდეს
Line: 18     
კუერთხთა მრავალთა, აღმოჭრითა მიმსგავსებულნი, რომელნი გარემოჲს
Line: 19     
სიმრგულესა ტრაპეზისასა მოხუეულ იყვნეს. ხოლო ქუეშე კერძო კუერცხთა
Line: 20     
დასახულებისა სიმრგულე მოადგეს ჴელოვანთა, ყოვლისა ნაყოფისა ბუნებასა
Line: 21     
დამსახუელთა, ვიდრეღა შთამოკიდებულ იყვნეს ტევანნი და ჴუვილნი აღ\მართებულ
Line: 22     
და ბროწეულნი შემსჭუალულ. და ქვათა უკუე ყოვლისა ნათესვი\სა
Line: 23     
მიმართ პირველთქუმულთა ნაყოფთასა მოქმედთა, რაჲთა თითოეულსა თჳსი
Line: 24     
ესახებოდეს ფერი, თანა-შეაკრნეს ოქროჲთა გარემოჲს ყოველსა ტრაპეზსა.
Line: 25     
ხოლო ქუეშე კერძო მომრგულებისა მსგავსადვე კუერცხთა დადებულებაჲ
Line: 26     
ქმნილ-იყო და კუერთხთა აღმოტჳფრულებაჲ მრჩობლსა ვიდრე კერძოსა ტრა\პეზისასა
Line: 27     
აქუნდა, მსგავსსავე მრავალსახეობასა საქმეთასა და სიმშუენიერესა
Line: 28     
შემზადებულებისასა სახილავად მქონებელი, ვიდრეღა და სხუათაცა გუ\ერდთა
Line: 29     
დადებულებაჲ და მოდგმულებისაჲ ტრაპეზსა თანა სხჳსა კერძოჲსა
Line: 30     
მიმართ ცვალებულისაჲ იქმნებოდა განყოფილ. ხოლო ესევე სახილამ მოჴე\ლოვ\\ნებისაჲ [ Page of ms.: 207r  ]
Line: 31     
ვიდრე ფერჴთადმდე განმარტებულ იყო, რამეთუ ფიცარსა ოქ\როჲსასა,
Line: 32     
სიფართით ოთხთა თითთასა, მოქმედთა ყოვლისა ტრაპეზისა სი\ფართესა
Line: 33     
ქუეშე, ამას ზედა დადგნეს ფერჴნი მისნი, ამისა შემდგომად სამსჭუ\ალთა
Line: 34     
მიერ და შესაჴრშავთა შეაკრნეს იგინი საკჳრველებისა ტრაპეზსა ბაგესა
Line: 35     
თანა, რაჲთა სახილავსა საკჳრველებისა და ბრწყინვალებისასა, რომელსაცა
Line: 36     
ვინ დადგეს კერძოსა ტრაპეზისასა, მიანიჭებდეს მასვე ბრწყინვალებასა.
Line: 37     
ხოლო ტრაპეზსა ზედა მეანდროჲ აღმოტჳფრეს, ქვებთა საშუვალ მისა პატი\ოსანთა,
Line: 38     
ვითარ ვარსკულავთა მრავალფერისა სახისაგან, დამდებელთა და
Line: 39     
ანთრაკსა და სმარაღდოსა, განსაცხრომელად მნათობსა თითოეულისა მათისასა
Line: 40     
მხედველთა მიმართ და სხუათა სახეთაგან, რაოდენნი სასწრაფო და საშურ\ველ
Line: 41     
ყოველთა არიან პატიოსნებისათჳს ბუნებისა. ხოლო შემდგომად მეანდ\როჲსა
Page: II-177   Line: 1     
თხზნილებაჲ რაჲმე საბლებრივი მოდებულ იყო სამძგიდე, საშუვალ
Line: 2     
სახილავსა მსგავსი, რომელსა ზედა ბროლი და ილეკტროჲ აღმოტჳფრულ
Line: 3     
იყო, მსგავსებითთა მახლობელობითა სახისაჲთა მხიარულებასა საკჳრველსა მიმ\ნიჭებელი
Line: 4     
მხედველთაჲ, და ფერჴთა უკუე თავებნი იყვნეს მსგავს შროშანთა,
Line: 5     
აღმომორჩებასა ფურცელთასა ტრაპეზსა ქუეშე უკუნდრეკილად მქონებელნი,
Line: 6     
ხოლო აღმოცენებასა შინაგან მართლიად მიმნიჭებელნი შინაგან სახილავად.
Line: 7     
და საფუძველი მათი ქმნილ იყო ანთრაკისაგან ქვისა, მტკავლეული სახესა სა\ფუძველისასა
Line: 8     
მქონებელი, ხოლო სიფართე რვათა თითთაჲ აქუნდა, რომელსა
Line: 9     
ზედა ყოველი ქმნილებაჲ ფერჴთაჲ დამტკიცებულ იყო. აღმოხაზეს უკუე
Line: 10     
მწულილ კერძოებითითა და შრომისმოყუარებითითა ჴელოვნებითა თითოეული
Line: 11     
ფერჴთაჲ, სუროსა და ვენაჴთა რტოებსა კუფხალთა თანა აღმომაცენებელთა,
Line: 12     
რაჲთა საგონებელ იყოს არარაჲთ დაკლებად ჭეშმარიტებისაგან. და რამეთუ
Line: 13     
ნიავისა მიმართ სიმწულილისათჳს და ზედა კერძო განმარტებისა მათისათჳს
Line: 14     
ძრულნი საოცრებასა ბუნებითთასა უმეტეს, ვიდრე ჴელოვნებითთა მსგავსე\ბათასა
Line: 15     
მიანიჭებდეს. ხოლო ახალ-იმოქმედეს სამ ფიცრად, ვიდრეღა სახე ყოვ\ლისა
Line: 16     
ტრაპეზისა შემზადებულებისაჲ ნასხმანსა თითოეულთა კერძოთა მი\მართ
Line: 17     
ესრეთ შენაწევრებითა უხილავ იყო და არცა საეჭუელ შენაწევრებანი.
Line: 18     
ხოლო არა უმცირეს ნახევარსა წყრთისასა სისქესა ქონებაჲ შეემთხუეოდა
Line: 19     
ტრაპეზსა.

Line: 20        
ესე ვიდრემე უკუე შესაწირავი, მრავლისა მეფისა პატივისმოყუარეობი\საჲ,
Line: 21     
ესევითარი უხუებითა ნივთისაჲთა და მრავალსახეობითა შუენიერებისაჲ\თა
Line: 22     
და მიმსგავსებითა მოქმედთა ჴელოვნებისაჲთა სრულ-იქმნა, რამეთუ მოს\წრაფე
Line: 23     
იყო, რაჲთა უკუეთუ და არა სიდიდითაცა განყოფილ იყოს პირველ\შეწირულისაგან
Line: 24     
ღმრთისა ტრაპეზისა, გარნა ჴელოვნებითა და მოქმედებითა
Line: 25     
ბრწყინვალებითა შემზადებულებისაჲთა ფრიად უმჯობეს და კეთილსახილველ
Line: 26     
იქმნეს.

Paragraph: 10  
Line: 27        
10. ხოლო საწდევთა\\განნი Page of ms.: 207v  ორნი ვიდრემე იყვნეს ოქროჲსანი და ქერ\ქის
Line: 28     
მსგავსი აქუნდა მოქმედებაჲ საწყისითგან ვიდრე სარტყელადმდე და ქვანი
Line: 29     
მრავალსახენი თანშეკრულ იყვნეს შენაწევრებათა ზედა. ხოლო მას ზედა შემ\დგომად
Line: 30     
მეანდროჲ წყრთეული ქმნილ იყო, სიმაღლით დადებისაებრ ქვათა
Line: 31     
მრავალფერთა სახეობისა და მას ზედა კუერთხებრივობაჲ აღმოჭრილ იყო,
Line: 32     
რომელსა თანა თხზნილებაჲ სამძგიდოვანი, ბადეთა მსგავსი, ვიდრე ბაგეთადმ\დე
Line: 33     
აღვიდოდა. ხოლო საშუვალ ქვათა ოთხთითთასა შუენიერებასა აღმოავსებ\დეს
Line: 34     
ფარითა და დაგჳრგჳნოსნებულ იყვნეს უკუე ბაგენი საწდევისანი შრო\შანთა
Line: 35     
ყუავილითა და ტევანთა კუფხლებითა, მრგულიად მოზღუდვილთა.
Line: 36     
ორნი ვიდრემე უკუე ოქროჲსა საწდევნი, ორთა საწყავთა შთამტევნი თითო\ეული
Line: 37     
-- ესევითარითა შეჰმზადნეს სახითა. ხოლო ვეცხლისანი სარკეთა
Line: 38     
უბრწყინვალეს იქმნნეს შუენიერებითა მრავლად, ვიდრეღა უდიდეს იხილვე\ბოდეს
Line: 39     
ამათ მიერ სახილავობანი შესაწირავთანი. ხოლო შეჰმზადნა ამათ თანა
Line: 40     
მეფემან და ფიალნიცა ოცდაათნი, რომელთაგან რაოდენი ოქროჲ იყო და არა
Line: 41     
ქვითა დიდპატიოსნითა შემკობილ იყო, სუროთა ყუავილითა და ვენაჴთა
Line: 42     
ფურცლებითა დაჩრდილებულ იყო ჴელოვნებით მოქმედებითა.

Page: II-178  
Line: 1        
ესენი ვიდრემე უკუე იქმნნეს ჴელოვნებისაგან მოქმედთაჲსა, რომელნი
Line: 2     
საკჳრველ იყვნეს ჴელოვნებასა შინა, ხოლო მრავლად უფროჲსღა მოსწრაფე\ბითა
Line: 3     
მეფისაჲთა და პატივისმოყუარებითა გარდამატებულად იქმნებოდა, რა\მეთუ
Line: 4     
არა უშურველობასა ნივთისასა და სულდიდობასა მხოლოდ მიანიჭებდა
Line: 5     
ჴელოვანთა, არამედ და განგებასაცა საერთოთა საქმეთასა მჯმნელი, თჳთ
Line: 6     
მოქმედთა თანა იყვის და ყოველსა საქმესა ზედა მოიხილვიდის, ხოლო ესე
Line: 7     
მიზეზი იყო ჴელოვანთა გულსმოდგინებისაჲ, რომელნიცა, მეფისა მიმართ
Line: 8     
მისისა მოსწრაფებისა მხედველნი, უგულსმოდგინესად მოქმედებდეს საქმეთა.

Paragraph: 11  
Line: 9        
11. ესენი ვიდრემე არიან წარვლინებულნი იეროსოლჳმად პტოლემეოჲს
Line: 10     
მიერ ძღუენნი. ხოლო მღდელთმთავარმან ელეაზაროს, შემწირველმან ამათ\მან
Line: 11     
ღმრთისა და პატივისმცემელმან მომღებელთამან და ძღუენთა მიმცემელ\მან
Line: 12     
მიღებად მეფისა, განუტევნა იგინი მეფისა მიმართ. ხოლო მიიწინეს რაჲ
Line: 13     
ალექსანდრიად და ესმა პტოლემეოსს მოსლვაჲ მათი და სამეოცდაათთა მო\ხუცებულთა
Line: 14     
მოწევნაჲ, მეყუსეულად მოუწოდა ანდრეას და არისტეოსს მო\ხუცებულთა,
Line: 15     
ხოლო მათ, მოწევნულთა, ეპისტოლენი, რომელნი აქუნდეს მისა
Line: 16     
მღდელთმთავრისაგან, მისცნეს და რაოდენთა თქუმად სიტყუათა მიერ ჰკითხ\ვიდა,
Line: 17     
ესენი განუცხადნეს. ხოლო მოსწრაფემან მიმთხუევად იეროსოლჳმაჲთ
Line: 18     
მოწევნულთა მოხუცებულთამან თარგმანებისათჳს სჯულთასა, სხუათაჳ ვიდ\რემე,
Line: 19     
რომელთაცა საჴმარებათა ძლით მოსლვაჲ შეემთხუეოდა, ბრძანა გან\ტევებაჲ,
Line: 20     
საკჳრველსა მოქმე\\დმან Page of ms.: 208r  ამას და გარეგან ჩუეულებისა, რამეთუ
Line: 21     
ესევითართა მიზეზთათჳს მოწევნულნი მეხუთესა დღესა მივიდეს მისა, ხოლო
Line: 22     
მოხუცებულნი -- თჳსაღა სრულყოფასა მვედრებელნი. მაშინ უკუე განმტე\ვებელი
Line: 23     
მათი, ელეაზაროჲს მიერ წარვლენილთა მიელოდა.

Line: 24        
ხოლო ვითარ მიიწინეს ძღუენთა თანა მოხუცებულნი, რომელნი მიღებად
Line: 25     
მეფისა მღდელთმთავარმან მისცნა მათ და ტყავნი, რომელთა შინა დაწერი\ლად
Line: 26     
აქუნდეს სჯულნი ოქროანთა ნაწერთა მიერ, ჰკითხა მათ წიგნთათჳს,
Line: 27     
ხოლო ვითარ განმაშიშულებელთა გარეშესახუეველთაგან უჩუენნეს მას, გან\კჳრვებულმან
Line: 28     
მეფემან სითხისათჳს ტყავთაჲსა და უცნაურებისათჳს შენაწევ\რებისა,
Line: 29     
რამეთუ ესრეთ შეწყობილ იყო, და ამისმან ფრიადსა ჟამსა მოქმედ\მან,
Line: 30     
მადლსა ქონებაჲ თქუა თანად მათთჳს მიწევნულთა და უმეტესსაღა წარ\მომავლინებელისა,
Line: 31     
ხოლო უწინარეს ყოველთა ღმრთისა, რომლისა სჯულთა
Line: 32     
ყოფაჲ შეემთხუევის.

Line: 33        
ხოლო ჴმა-ყვეს რაჲ ერთბამად მოხუცებულთა და მუნ დამთხუეულთა
Line: 34     
ქმნად კეთილთა მეფისა, გარდამატებულისა სიხარულისაგან ცრემლთა შთა\ვარდა,
Line: 35     
ბუნებით დიდისა სიხარულისა მვნებელობასა და მოსწრაფებათაცა
Line: 36     
საწუხართასა. და მბრძანებელმან წიგნთა მიცემად წესისზედათათჳს, მაშინღა
Line: 37     
მამაკაცთა ამბორს-უყო, რამეთუ სამართალ არს, თქუა, რაჲთა პირველად რო\მელთათჳს
Line: 38     
იგინი მიუწოდნა, ყვნეს სიტყუანი, ამისა შემდგომად მათდა მი\მართცა
Line: 39     
სიტყუა-ყოს. და დღისაჲ ვიდრემე, რომელსა შინა მივიდეს მისა მი\მართ,
Line: 40     
საჩინო-ქმნაჲ და ყოველსა წელსა შინა შესწავებაჲ ყოველსა ჟამსა
Line: 41     
ცხორებისა მისისასა აღუთქუა, რამეთუ შეემთხჳა ამას დღესა ყოფაჲ დღედ
Line: 42     
მოსლვისა მათისა და ძლევისა, რომელი ანტიღონოჲს, ნავით მბრძოლმან,
Page: II-179   Line: 1     
სძლო. და თანასერობაჲ მისი უბრძანა მათ და განსასუენებელთა ბრძან მიცე\მაჲ
Line: 2     
მათდა უმჯობესთაჲ ზენა კერძო ქალაქისა.

Paragraph: 12  
Line: 3        
12. ხოლო უცხოთა შეწყნარებისა ზედა დაწესებულმან ნიკანორ, დო\როთეოჲს
Line: 4     
მომწოდებელმა, რომელსა აქუნდა ამათთჳსი მოურნეობაჲ, უბრ\ძანა
Line: 5     
შემზადებად თითოეულისა საჴმართა საზრდელისა მიმართ. ხოლო გან\წესებულ
Line: 6     
იყო ესრეთ სახედ მეფისა მიერ, რამეთუ თითოეულსა ქალაქსა ში\ნა,
Line: 7     
რაოდენნი მათვე იჴუმევენ საზრდელისა მიმართ, იყო ამათი ზედმოურნე
Line: 8     
და ჩუეულებისაებრ მიწევნულთაჲსა მისა მიმართ ყოველნი მათ მიერ განემ\ზადებოდეს,
Line: 9     
რაჲთა ჩუეულებითითა სახითა საზრდელისაჲთა შუებულნი უმე\ტეს
Line: 10     
იშუებდენ და არა რომლისა მიმართ, ვითარ უცხოდ მქონებელნი, მწუხა\რეობდენ.
Line: 11     
რომელი და ამათ ზედაცა იქმნა, ვინაჲთგან დოროთეოს, ვითარ
Line: 12     
ზედმიწევნით მეცნიერი ცხორებისა მათისაჲ, ამათ ზედა დაადგინა. ხოლო გან\ემართნეს
Line: 13     
ყოველნი მის მიერ ესევითართა სასტუმროთანი და ორკერძოჲსა
Line: 14     
მჯდომ-იქმნა ესრეთ ბრძანებითა მეფისაჲთა, რამეთუ ნახევართაჲ ბრძანა მარჯუ\ენით
Line: 15     
მისაჲთ დაჯდომაჲ, ხოლო ნეშტთაჲ -- შემდგომად სასუენებელისა
Line: 16     
მისისა, არა რომელსა დამტევებელმან მამაკაცთა მიმართისა პატივისამან.
Line: 17     
ხოლო ვინაჲთგან ესრეთ დასხდეს, უბრძანა დოროთეოსს, რომელთაცა ჩუეუ\ლებათა
Line: 18     
მჴუმე\\ველ Page of ms.: 208v  არიან ყოველნი იუდეაჲსაგან მისა მიმართ მიწევნულნი,
Line: 19     
ესევითართა მიერ მსახურებაჲ მათი, რომლისათჳსცა მღდელქადაგთაგან და
Line: 20     
მემსხუერპლეთა და სხუათა, რომელნი ლოცვათა ჰყოფდეს, იჯმნა. ხოლო
Line: 21     
ესენი რაჲ მიიწინეს, ერთსა, ელისსეოსს სახელით, მღდელად მყოფსა, ევედრა
Line: 22     
მეფე ქმნად ლოცვათა. ხოლო იგი, დადგომილი საშუვალ, ილოცვიდა მეფის\ათჳს,
Line: 23     
კეთილთა და მთავრებულთათჳს მის ქუეშე. ამისა შემდგომად ჴმობაჲ
Line: 24     
ყოველთაგან სიხარულისა თანა და ჴმისა აღვიდოდა და დაცხრომილნი სერო\ბისა
Line: 25     
მიმართ და განსუენებისა შემზადებულთაჲსა მიდრკეს. ხოლო მიმყოვ\რებულად
Line: 26     
მეფემან, რაოდენ ჟამი ჰგონა კმასაყოფელად და მხილველმან,
Line: 27     
სიბრძნისმოყუარებად იწყო და თითოეულსა მათგანსა სიტყუათა ჰკითხვიდა
Line: 28     
ბუნებითთა და საძიებელთაგან ხილვისა მიმართ. ზედმიწევნით იგინი ყოვლი\სათჳს,
Line: 29     
რომლისაცა თქუმად იკითხვოდეს, განუცხადებდეს და ამათ ზედა მო\ხარულმან
Line: 30     
დღეთა ათორმეტთა მოსუმურობაჲ ქმნა, რაჲთა მნებებელმან კერ\ძოობით
Line: 31     
ცნას მოსუმურობასა შინა კითხულნი და ისწავოს წარმკითხველმან
Line: 32     
არისტეოჲს წიგნსა, რომელი დაწერა ამათთჳს.
Paragraph: 13  
Line: 33        
13. ხოლო განკჳრდებოდა მათ ზედა არა მხოლოდ მეფე, არამედ და
Line: 34     
მენედიმოსცა ფილოსოფოსი. წინმოურნეობისაგან განგებასა ყოველთასა
Line: 35     
იტყოდა და ამისთჳს ჯერ-არს სიტყჳსა ძალსაცა და შუენიერებასა პოვნაჲ.
Line: 36     
დასცხრეს ვიდრემე ამათთჳს მეძიებელნი, ხოლო ქმნასა მისდა დიდთა კეთილ\თასა
Line: 37     
მეფე იტყოდა მიერითგან, ვინაჲთგან მოიწინეს იგინი, რამეთუ სარგე\ბელ-ეყო
Line: 38     
მათგან მსწავლელსა, ვითარ ჯერ-არს მეფობაჲ. თანად ბრძანა მიცე\მაჲ
Line: 39     
მათდა თითოეულისაჲ სამთა ტალანტთა და წარმყვანებელთაჲცა საყოფე\ლისა
Line: 40     
მიმართ მათისა.

Page: II-180  
Line: 1        
ხოლო წარჴდეს რაჲ სამნი დღენი, მიმყვანებელმან მათმან დიმიტრიოს
Line: 2     
განვლო შჳდსტადიონი, ადგილი ზღჳსჲ ჭალაკად მიმართი, და განსრულმან
Line: 3     
ჴიდისა მიმართ, აღსრულმან ვორიაჲსა კერძოთაჲთ, შესაკრებელ-იქმნა სახლსა
Line: 4     
შინა ზღჳსპირს, შემზადებულსა განხილვისათჳს საქმეთაჲსა, სიმშჳდით კეთი\ლად
Line: 5     
ქონებულსა. და აღმყვანებელი მუნ ევედრებოდა ყოველთათჳს, რომელ\თა
Line: 6     
მოქენეობდენ თარგმანებისათჳს სჯულისა, მინიჭებასა დაუყენებელად აღმ\თქუმელი.
Line: 7     
ხოლო იგინი, ვითარ არს უფროჲსღა პატივისმოყუარებით და
Line: 8     
შრომისმოყუარებით, თარგმანებასა გამოწულილვითსა მოქმედნი ვიდრე მეცხ\რედ
Line: 9     
ჟამადმდე ამისა მიმართ მყოფ იყვნეს. ამისა შემდგომად განსუენებისა
Line: 10     
მიმართ სხეულთაჲსა გარდაიცვალებოდეს, უშურველად საზრდელისა მი\მართთა
Line: 11     
მინიჭებითა მათდა და ამას თანა დოროთეოსცა მრავალთა მეფისათჳს
Line: 12     
შემზადებულთაგან მიანიჭებდა მათ, რამეთუ ებრძანა მათთჳს, ხოლო განთიად,
Line: 13     
ეზოსა შინა მიწევნულნი და პტოლემეოჲს მომკითხველნი, კუალად მასვე ად\გილსა
Line: 14     
წარვიდოდეს და ზღუასა შინა ჴელთა განმბანელნი და განმწმედელნი
Line: 15     
თავთა თჳსთანი ესრეთ, სჯულთა თარგმანებისა მიმართ მიდრკებოდეს. ხოლო
Line: 16     
გარდაიწერა რაჲ სჯული და თარგმანებისა საქმემან სრ\\ულებაჲ Page of ms.: 209r  დღეთა შინა
Line: 17     
სამეოცდაათთა და ორთა მიიღო, შემკრებელმან დიმიტრიოს იუდელთა ყო\ველთამან
Line: 18     
ადგილსა, სადა და გარდაიცვალნესცა სჯულნი, მუნ ყოფასა თარგ\მანთასა
Line: 19     
წარიკითხნა ესენი. ხოლო სიმრავლე ემადლიერა ვიდრემე თარგმან\თაცა
Line: 20     
სჯულისათა მოხუცებულთა და აქეს დიმიტრიოსცა მოგონებისა ძლით,
Line: 21     
ვითარ დიდთა კეთილთა მომპოვნებელად ქმნილი მათთჳს. ევედრებოდეს უკუე
Line: 22     
თანად მიცემად მთავართაცა მათთა სჯულსა წარსაკითხველად.

Line: 23        
მვედრებელთა ყოველთა, თანად მღდელმან და უმოხუცებულესთა თარგ\მანთასა
Line: 24     
და მოქალაქობისა წინამდგომთა ამას, ვინაჲთგან კეთილად თარგმა\ნებისანი
Line: 25     
სრულქმნილ არიან, დაადგერინ ესენი, ვითარ მქონებელ არიან და
Line: 26     
ნუ გარდაიძრვიედ ესენი. ხოლო ვინაჲთგან ყოველთა აქეს განზრახვით, ბრძა\ნა,
Line: 27     
უკუეთუ ვინმე გინა ნამეტნავსა დაწერილად ხედავს სჯულთაგან, გინა
Line: 28     
ნაკლულევანსა, კუალად ზედმომხილველმან ამისმან და საჩინომქმნელმან გან\ჰმართენ
Line: 29     
სიბრძნისმოყუარებით ამისმან მოქმედმან, რაჲთა გამორჩეული ერთ\გზის
Line: 30     
კეთილად ქონებისაჲ მარადის დადგრომილ იქმნეს.

Paragraph: 14  
Line: 31        
14. განიხარა ვიდრემე უკუე მეფემან ამისთჳსცა განზრახვისა მისისამან
Line: 32     
უმჯობესისა რომლისათჳსმე მხედველმან აღსრულებად და შუებულ-იქმნა უფ\როსღა,
Line: 33     
წარეკითხნეს რაჲ მას სჯულნი და გონებასა ზედა და სიბრძნესა
Line: 34     
განკჳრდა სჯულისმდებელისასა. და დიმიტრიოჲს მიმართ იწყო ქმნად სიტყუა\თა,
Line: 35     
ვითარ ესრეთ საკჳრველად-ყოფასა სჯულისდებისასა არავინ არცა მომ\თხრობელთაგანმან,
Line: 36     
არცა მოქმედთაგანმან მოიჴსენა მისი. ხოლო დიმიტრიოს
Line: 37     
არა რომლისაგან კადნიერებაჲ სჯულთა ამათ აღწერილისა შეხებად საღმრ\თოდ-ყოფისა
Line: 38     
მათისათჳს და პატიოსნად თქუა და ვითარმედ ევნოს სადმე
Line: 39     
ვიეთმე, ჴელისმყოფელთა ამისთა ღმრთისა მიერ, მაუწყებელმა, ვითარმედ
Line: 40     
თეოპომპოს, მნებებელი მოთხრობად რომელსამე ამათგან, შეიმრღუა გონე\ბითა
Line: 41     
უმეტეს, ვიდრე ოცდაათთა დღეთა და ლხინებათათჳს ევედრებოდა
Line: 42     
ღმერთსა და ამის მიერ სიცოფესა ქმნად მისდა მეჭუელობდა. არა უკუე, არა\მედ
Page: II-181   Line: 1     
და ჩუენებაჲცა იხილა, ვითარმედ ესე შეემთხჳა მას, გამომეძიებელსა სა\ღმრთოთასა
Line: 2     
და ამათ განღებად საზოგადოთა კაცთა მიმართ მნებებელსა და
Line: 3     
განყენებულ-იქმნა გონებისაგან. ხოლო აუწყებდა თეოდეკტოჲსთჳსცა, ტრა\ღოდიოთა
Line: 4     
მოქმედისა, მომჴსენებელი, ვითარმედ მნებებელი რომელსამე მოქ\მედებასა
Line: 5     
შინა სამღდელოსა წიგნსა შინა წერილთაგანსა მოჴსენებად, დამბრ\მალ-იქმნა
Line: 6     
სახედველითა და მცნობელი მიზეზისაჲ, განთავისუფლდა ვნებისა\გან,
Line: 7     
მვედრებელი ღმრთისაჲ.

Paragraph: 15  
Line: 8        
15. მიმღებელმან უკუე ამათმან მეფემან დიმიტრიოჲსგან, ვითარცა
Line: 9     
ითქუა, და თაყუანისმცემელმან მათმან, ბრძანა მრავლისა ზედმოურნეობისა
Line: 10     
ქმნაჲ წიგნთათჳს, რაჲთა დაადგრენ წმიდად. თანად მთარგმანებელთა ევედრა
Line: 11     
ზედაჲს-ზედა მისა მიმართ მისლვად იუდეაჲსაგან, რამეთუ ესე სარგებელ\ეყოს
Line: 12     
მათ პატივისათჳსცა მის მიერისა და სარგებელისა, რომელნი იყენენ ნიჭ\თაგან.
Line: 13     
რამეთუ აწ ვიდრემე სამართალ არს მათი წარვლენაჲ, იტყოდა, ხოლო
Line: 14     
ნებსით მისა მიმართ მისრულნი მიემთ\\ხჳნენ Page of ms.: 209v  ყოველთა, რაოდენთა თანად მიმ\თხუევად
Line: 15     
მართალ არს სიბრძნე მათი და მისი დიდგონებაობაჲ მინიჭებად შე\მძლებელ
Line: 16     
არს. მაშინ ვიდრემე წარავლინნა იგინი, თითოეულისა მიმცემელმან
Line: 17     
სამთა რჩეულთა შესამოსელთამან და ორთა ოქროჲსა ტალანტთამან და სასუ\მელსა
Line: 18     
ტალანტისასა და მოსუმურობისა საგებელსა. და ესენი ვიდრემე მათ\და
Line: 19     
ქონებად მიანიჭნა, ხოლო მღდელთმთავარსა ელეაზაროსს მათ მიერ წარ\უვლინა
Line: 20     
ცხედარნი ფერჴვეცხლნი ათნი და შემდგომი მათი შემზადებულებაჲ
Line: 21     
და სასუმელი ტალანტთა ოცდაათთაჲ და ამათ თანა შესამოსელნი ათნი და
Line: 22     
პორფჳრაჲ და გჳრგჳნი შუენიერი და ვჳსსინისა სამოსლისა ნაქსოვნი ასნი,
Line: 23     
მერმეცა უკუე ფიალნი და პინაკნი და სამსხუერპლონი და საწდევნი ოქრო\ჲსანი
Line: 24     
შესაწირავად ღმრთისა ორნი. ხოლო ევედრა მას ეპისტოლეთაცა მიერ,
Line: 25     
რაჲთა უკუეთუ ვინმე მამაკაცთა მათგანნი მნებებელ იყვნენ მისა მიმართ მის\ლვასა,
Line: 26     
უბრძანოს მათ, მრავლისა ზრუნვისა მოქმედთა ნაყოფისათჳს წურ\თილებასა
Line: 27     
შინა მყოფთასა და სიმდიდრესა ესევითართა მინიჭებად მხიარუ\ლებით
Line: 28     
მქონებელი. და ესენი ვიდრემე დიდებად და პატივად იუდელთა პტო\ლემეოჲს
Line: 29     
მიერ ძმისმოყუარისა შემთხეულ-იქმნნეს.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.