TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 157
Previous part

Section: 8  
Line: 24   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 25        1. ამათსა ესრეთ ქმნილობასა გარემოჲსთა ნათესავთა, განმჴნობისათჳს
Line: 26     
და განძლიერებისა იუდელთაჲსა მწუხარედ მდებარეთა, მრავლად შეკრებულ\თა
Line: 27     
განხრწნნეს, მზირობათა მიერ და ზაკულებათა დაპყრობასა მათსა მეჭუ\ელთა.
Line: 28     
და ამას თანა ბრძოლათა მრავალთა განმღებელი იუდა მეცადინ-იყო
Line: 29     
დაყენებასა მათსა ზედმოსლვისაგან და ძჳრთა, რომელთა უყოფდეს იუდელ\თა.
Line: 30     
და ისავოჲს ძეთა, იდუმელთა, აკრავატინნს ზედდადებულმან მრავალნი მათ\განნი
Line: 31     
მოაკუდინნა და წარტყუენნა. და შემაწყუდეველსა ვაანოჲს ძეთაჲცა,
Line: 32     
რომელნი უმზერდეს იუდელთა, გარემოდგომილი აოჴრებდა და გოდოლნი
Line: 33     
მათნი დაწუნა და მამაკაცნი მათნი განხრწნნა. ამისა შემდგომად ამიერ ამანი\ტელთა
Line: 34     
ზედა მიიმართა, ძალსა დიდსა და კაცმრავალსა მქონებელთა, რო\მელთა
Line: 35     
ტიმოთეოს უძღოდა. და მძლეველმან ამათმანცა იაზოროჲ განფხურა
Line: 36     
ქალაქი და ცოლთა მათთა და შვილთა ტყუედ მიმყვანებელი და ქალაქისა
Line: 37     
დამწუველი იუდეად უკუნ-იქცა. ხოლო ისწავეს რაჲ უკუნქცევაჲ მისი მახ\ლობელთა
Page: II-203   Line: 1     
ნათესავთა, შეკრბეს ღალაადიტად, მთათა მათთა შინა იუდელთა
Line: 2     
ზედა. ხოლო მილტოლვილთა დიათემად სამცველოდ, წარავლინეს იუდაჲს
Line: 3     
მიმართ და განუცხადეს მას, ვითარმედ მიღებად მოსწრაფე არს ტიმოთეოს
Line: 4     
ადგილისა, რომელსა შინა მიივლტოდეს. წარკითხულ იქმნნეს რაჲ ეპისტოლე\ნი
Line: 5     
ესე, ღალილეაჲთცა მოვიდეს მოციქულნი, მაუწყებელნი, ვითარმედ შეკ\რებულ
Line: 6     
არიან პტოლემაჲდაჲთ და ტჳროჲთ და სიდონით და სხუათა ნათესავ\თაგან
Line: 7     
ღალილეაჲსათა.

Paragraph: 2  
Line: 8        
2. მრჩობლთავე მიმართ უკუე საჴმარებათა მცნებულთასა განმხილველ\მან
Line: 9     
იუდა რომლისაჲ ჯერ-არს მოქმედებაჲ, სიმონს ვიდრემე, ძმასა, უბრძანა,
Line: 10     
ვითარ სამ ათასთა რჩეულთა მიმყვანებელსა ღალილეაჲს შინათა იუდელთა\თჳს
Line: 11     
შემწედ განსლვაჲ. ხოლო მან და იონათის, სხუამან ძმამან, რვა ათასთა
Line: 12     
თანა მჴედართა მიიმართეს ღალაადიტად. დაუტევა უკუე ნეშტთა ზედა ძალი\სათა
Line: 13     
იოსიპოსი ზახარიაჲსი და აზარია. და უბრძანა მათ დაცვაჲ გულსმოდგი\ნებით
Line: 14     
იუდეაჲსი და არავისა მიმართ ბრძოლაჲ, ვიდრემდის არა მოვიდეს
Line: 15     
იგი სიმონ ვიდრემე, მიწევნულმან ღალილეად და განწყობილმან მტერთამან,
Line: 16     
ლტოლვად მიდრიკნა იგინი და ვიდრე ბჭეთადმდე პტოლემაიდაჲსათა მდე\ვნელმან
Line: 17     
მოაკუდინნა მათგანნი ვითარ სამ ათასნი და ნაძარცვსა მოკუდინებულ\თასა
Line: 18     
მიმღე\\ბელი Page of ms.: 221  და მათგან ტყუექმნილთა იუდელთა და სამკაულსა მათსა
Line: 19     
მიმღებელი, სახიდ თჳსად უკუნ-იქცა.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3. ხოლო იუდა მაკკავეოსი და ძმაჲ მისი იონათის, განსრულნი იორდა\ნესა
Line: 21     
მდინარესა და მიერ გზასა სამთა დღეთასა მავალნი, ნავატელთა, მშჳდო\ბით
Line: 22     
მოგებებულთა, მიემთხჳვნეს, რომელთაცა მიუთხრეს ღალაადიტის შინა\თათჳს,
Line: 23     
ვითარმედ მრავალნი მათგანნი ძჳრხილულობენ სამცველოთა შინა შე\ყენებულნი
Line: 24     
და ქალაქთა ღალაადიტისათა. და განაზრახებდეს მას მოსწრაფე\ბად
Line: 25     
სხუა ნათესავთა ზედა და ძიებად მათგან ცხოვნებასა თანმონათესვეთასა.
Line: 26     
და რწმუნებული უკუნ-იქცა უდაბნოდ და ზედდადებულმან პირველთა ვოს\სორას
Line: 27     
დამკჳდრებულთამან და მიმღებელმან მისმან და დამამჴობელმან, ყო\ველი
Line: 28     
წული და ბრძოლად შემძლებელი განხრწნა და ქალაქი დაწუა. ხოლო
Line: 29     
ღამე რაჲ მოიწია, არცა ესრეთ დაყენებულ-იქმნა, არამედ წარსრული ღამე
Line: 30     
სამცველოდ, სადა იუდელთა წყუდეულებაჲ შეემთხუეოდა და გარემოდგო\მილ
Line: 31     
იყო ადგილისა ტიმოთეოს მრავლისა თანა ძალისა. მიიწია მას ზედა და
Line: 32     
მპოვნელმან აწღა ზღუდეთა მეხებულად მბრძოლთამან და რომელთამე კიბე\თა
Line: 33     
მიმღებელად, რაჲთა აღვიდენ მათ მიერ, ხოლო სხუათა მანქანებათა, უბრ\ძანა
Line: 34     
მენესტუესა უწყებაჲ. და განმამჴნობელი მჴედართაჲ ძმათათჳს და ნათე\სავთა
Line: 35     
ძჳრხილულობად გულსმოდგინებით, სამად განმყოფელი მჴედრობისაჲ
Line: 36     
დაეცა ზურგით მბრძოლთა ზედა. ხოლო ტიმოთეოს თანანი, მგრძნობელნი,
Line: 37     
ვითარმედ მაკკავეოს არს, გამოცდილებასა უწინარესცა სიმჴნისა მისისა და
Line: 38     
ბრძოლათა შინა განმარჯუებისასა მქონებელნი, ლტოლვად მიდრკეს. და შედ\გომილმან
Line: 39     
მჴედრობისა თანა იუდა მოსრნა მათგანნი რვა ათასნი და მიდრე\კილმან
Line: 40     
მააფი ქალაქად, ესრეთ სახელდებულად სხუა ნათესავთაგან, დაიპყრა
Line: 41     
ესეცა და წულნი ყოველნი მოაკუდინნა, ხოლო ქალაქი იგი დაწუა. და მიერ
Page: II-204   Line: 1     
აღძრულმან თანად ხასფომაკი და ვოსსორაჲ და მრავალნი სხუანი ქალაქნი
Line: 2     
ღალაადიტისანი დაამჴუნა.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4. ხოლო არა მრავლისა ჟამისა უკუანაჲსკნელ ძალისა დიდისა შემმზადე\ბელი
Line: 4     
ტიმოთეოს და თანამებრძოლთა სხუათაცა მიმყვანებელი და ვიეთმე არავ\თაგანცა
Line: 5     
სასყიდლით მარწმუნებელი აღმჴედრებად მის თანა, მივიდა, მიმყვა\ნებელი
Line: 6     
მჴედრობისაჲ წიაღ ნაღუარევისა, პირის-პირ რაფოთა, ხოლო ქალა\ქი
Line: 7     
იყო ესე. და უბრძანა მჴედართა, უკუეთუ განეწყვნენ ბრძოლად იუდელ\თა,
Line: 8     
რაჲთა გულსმოდგინებით იღუაწონ და აყენებდა მათ განსლვად ნაღუარ\ევსა,
Line: 9     
რამეთუ უკუეთუ განვიდენ, ძლევაჲ შეემთხუევის მათ. ხოლო იუდა,
Line: 10     
მსმენელი შემზადებასა ტიმოთეოჲსსა ბრძოლისა მიმართ, მიმყვანებელი ყოვ\ლისა
Line: 11     
ძალისა თჳსისაჲ, მოსწრაფე იყო მბრძოლისა მიმართ. და განმწიაღებელი
Line: 12     
ნადუარევისაჲ მიეტევა მტერთა და რომელნიმე მათგანნი, წინადამთხუეულნი,
Line: 13     
მოსრნა, ხოლო სხუანი შიშად შთაყარნა და საჭურველებისა დამასრე\\ველთა [ Page of ms.: 221v  ]
Line: 14     
ლტოლვაჲ აიძულა. და რომელნიმე მათგანნი განევლთნეს, ხოლო სხუანი,
Line: 15     
კარნაინ წოდებულად ტაძრად შელტოლვილნი, სასოებდეს მიმთხუევასა ცხო\რებისასა.
Line: 16     
ხოლო იუდა, ქალაქისა მიმღებელმან, თანად იგინი მოაკუდინნა და
Line: 17     
ტაძარი დაწუა, მრავალსა სახესა მბრძოლთა წარწყმედისასა მჴუმეველმან.

Paragraph: 5  
Line: 18        
5. ამათი მოქმედი და შემკრებელი ღალაადიტიდის შინათა იუდელთაჲ
Line: 19     
შვილთა თანა და ცოლთა და მონაგებისა მათისა, მნებებელ იყო იუდეად აღ\ყვანებასა.
Line: 20     
ხოლო ვითარ მოვიდა რომელთადმე ქალაქად, ემფრონ სახელით,
Line: 21     
რომელი მდებარე იყო გზასა ზედა და არცა სხუასა გზასა სლვად შემძლე\ბელ
Line: 22     
იყო, არცა უკუქცევაჲ ენება, წარმავლენელი მას შინა მყოფთა მიმართ,
Line: 23     
ევედრებოდა, რაჲთა ბჭენი განუხუნენ და უტეონ მას განსლვაჲ ქალაქით.
Line: 24     
ხოლო მათ ბჭენი ქვითა დაყვნეს და განსავალი განჰკუეთეს. და ვინაჲთგან არა
Line: 25     
ირწმუნებდეს ემფრონელნი, მბრძანებელი მის თანათაჲ და გარემოდგომილი
Line: 26     
აოჴრებდა. და ღამესა შინა და დღესა გარემოდგომილმან მიიღო ქალაქი და
Line: 27     
ყოველსა, რაოდენი იყო მას შინა წულსა, მომაკუდინებელმან და დამწუველ\მან
Line: 28     
მის ყოელისამან გზაჲ მიიღო. ხოლო ესოდენი იყო მოკუდინებულთა
Line: 29     
სიმრავლე, ვიდრეღა მკუდართა ზედა ვიდოდეს.

Line: 30        
და განმწიაღებელნი იორდანისანი მივიდეს დიდად ველად, რომლისა პი\რის-პირ
Line: 31     
მდებარე არს ქალაქი ვეთსანი, ელლინთა მიერ სკჳთო ქალაქად წო\დებული.
Line: 32     
და მიერ წარმართებულნი იუდეად მიიწინეს, მგალობელნი და მა\ქებელნი
Line: 33     
და ჩუეულებითთა საძლეველთა პეანათა მეტყუელნი. შეწირნეს
Line: 34     
უკუე სამადლობელნი მსხუერპლნი წარმართებულებათათჳს და მჴედართა
Line: 35     
ცხორებისათჳს, რამეთუ არავინ იუდელთაგანი მბრძოლთა მიერ მოკუდა.

Paragraph: 6  
Line: 36        
6. ხოლო იოსიპოს ზახარიაჲსი და აზარია, რომელნი დაუტევნა მჴე\დართმთავრად
Line: 37     
იუდა, რომელსა ჟამსა სიმონ ვიდრემე იყო ღალილეასა შინა,
Line: 38     
მბრძოლი პტოლემაიდაჲს შინათაჲ, ხოლო თჳთ იუდა და ძმაჲ მისი იონათის
Line: 39     
ღალაადიტის შინა, მნებებელნი და ესენიცა დიდებასა მიღებად მჴედართმთა\ვართა
Page: II-205   Line: 1     
სამბრძოლოთა მიმართ მჴნეთასა, მათ ქუეშისა ძალისა მიმყვანებელნი
Line: 2     
იამნიად მივიდეს. ხოლო ღორგია, იამნიაჲსა მჴედართმთავარი, მიეგება მათ
Line: 3     
და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა, ორ ათასი მოაკლდა მჴედრობისაგან და ლტოლვილნი
Line: 4     
ვიდრე იუდეაჲსა მთათადმდე იდევნებოდეს. ხოლო შეემთხჳა მათ ესე ცოდ\ვაჲ,
Line: 5     
რამეთუ ურჩ-ექმნნეს მათ, რომელნი ამცნნა მათ იუდა არა განწყობად
Line: 6     
ბრძოლასა არცა ერთისა მიმართ უწინარეს მოსლვისა მისისა. რამეთუ სხუათა
Line: 7     
თანა მჴედრობათა მისთა და იოსიპოჲს და აზარიაჲს ძლითსაცა ნაცოდვებსა
Line: 8     
ზედა ვინმე განკჳრდეს, რომელი გულისჴმა-ყო შემხუევად მათდა, უკუეთუ
Line: 9     
რაჲმე ცვალონ მცნებულთა Page of ms.: 222r  მისთაგანი.

Line: 10        
და იუდა უკუე და ძმანი მისნი, მბრძოლნი იდუმელთანი, არა უტევებდეს,
Line: 11     
არამედ გარემოდგომილ იყვნეს მათთჳს ყოვლით კერძო. და ქევრონაჲსა ქა\ლაქისა
Line: 12     
დამპყრობელთა, რაოდენი იყო სიმტკიცე მისი, დაამჴუეს და გოდოლ\თა
Line: 13     
მისთა დამწუველნი აოჴრებდეს სხუა ნათესავთა სოფელსა და მარისა ქა\ლაქსა.
Line: 14     
და აზოტოს მისრულთა და მიმღებელთა მისთა, წარტყუენეს იგი და
Line: 15     
მრავალთა ნატყუენავთა და ალაფთა მიმღებელნი იუდეად უკუნ-იქცეს.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.