TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 165
Section: 5
Line: 9
თ.
5
Paragraph: 1
Line: 10
1.
ამისთჳსცა
ამას
სიძულილსა
მსწავლელი
მჴედართაგან
დიმიტრიოჲს
Line: 11
მიმართ
,
მჴედართმთავარი
ვინმე
ალექსანდროჲსი
,
აპამელი
ნათესავით
,
დიო\დოტოს
,
Line: 12
ტრჳფონადცა
წოდებული
,
მიიწია
მალხოჲს
მიმართ
არავისა
,
რომელი
Line: 13
ზრდიდა
ალექსანდროჲს
ძესა
ანტიოხოსს
.
და
მაუწყებელი
მისდა
სიძულილსა
Line: 14
მჴედრობათასა
დიმიტრიოჲს
მიმართ
,
არწმუნებდა
მიცემასა
მისთჳს
ანტიოხო\ჲსსა
,
Line: 15
რამეთუ
მეფე
ყოს
იგი
და
მთავრობასა
ზედა
მამისა
მისისასა
დაადგი\ნოს
Line: 16
იგი
.
ხოლო
იგი
წინა-აღუდგებოდა
პირველად
ურწმუნოებით
,
არამედ
Line: 17
შემდგომად
მრავალსა
ჟამსა
ევედრებოდა
რაჲ
ტრჳფონ
,
იძლია
განზრახვისა\გან
,
Line: 18
რომელთათჳს
ტრჳფონ
ევედრებოდა
.
და
ამის
მამაკაცისა
ძლითნი
ვიდრე\მე
Line: 19
ამათ
შინა
იყვნეს
.
Paragraph: 2
Line: 20
2.
ხოლო
მღდელთმთავარი
იონათის
,
მნებებელი
გამოღებად
იეროსოლ\ჳმათა
Line: 21
სამცველოსა
და
ლტოლვილთა
იუდელთა
და
უსახურთასა
და
ყოველ\სა
Line: 22
სოფელსა
შინა
მცველად
დადგინებულთასა
,
წარმავლენელი
დიმიტრიოჲს
Line: 23
მიმართ
ძღუნთა
და
მოხუცებულთაჲ
,
ევედრებოდა
სიმაგრეთა
შინა
იუდეა\ჲსათა
Line: 24
მყოფთა
განსხმასა
.
ხოლო
იგი
არა
ამათ
მხოლოდ
მინიჭებად
მისდა
,
Line: 25
არამედ
და
უდიდესთაცა
ამათთა
აღუთქუმიდა
შემდგომად
ჴელთშინაჲსა
Line: 26
ბრძოლისა
,
რამეთუ
აწ
ამისგან
უცალოობს
.
და
ევედრებოდა
მას
შეწევნასა
Line: 27
წარვლინებად
,
მაუწყებელი
განდგომასა
ძალისა
მისისასა
.
და
იონათის
ვიდრე\მე
Line: 28
სამ
ათასნი
მჴედარნი
წარავლინნა
გამომრჩეველმან
.
Paragraph: 3
Line: 29
3.
ხოლო
ანტიოქელნი
,
მოძულენი
დიმიტრიოჲსნი
ბოროტთათჳს
,
რო\მელნი
Line: 30
ექმნეს
მის
მიერ
და
მძაგებელნი
მისნი
და
მამისაცა
მისისა
დიმიტრიო\ჲსთჳს
,
Line: 31
მრავალთა
მცოდველისა
მათდა
მიმართ
,
ჟამთა
ეძიებდეს
მიღებად
,
Line: 32
რომელსა
შინა
ზედ-დაესხნენ
მას
.
ხოლო
გულისჴმისმყოფელნი
შეწევნასა
Line: 33
მოსლვად
იონათისგან
დიმიტრიოჲს
მიმართ
და
განმგონენი
ერთბამად
,
ვი\თარმედ
Line: 34
მრავალი
შეკრიბოს
ძალი
,
უკუეთუ
არა
მსწრობელთა
იპყრან
იგი
,
Line: 35
აღმტაცებელნი
საჭურველთანი
და
გარემოდგომილნი
სამეფოთა
მის\\თანი
Page of ms.: 235v
სა\ხედ
Line: 36
ოჴრებისა
და
განსავალთა
დამპყრობელნი
,
ეძიებდეს
ჴელთგდებასა
მეფი\სასა
.
Line: 37
ხოლო
მან
,
მხილველმან
ერსა
ანტიოქელთასა
მბრძოლად
მისა
მიმართ
Line: 38
და
საჭურველთა
შინა
მყოფად
,
მიიყვანნა
სასყიდლით
დადგინებულნი
და
Line: 39
იონათის
მიერ
წარვლინებულნი
იუდელნი
და
შებმა-უყო
ანტიოქელთა
.
და
Page: II-230
Line: 1
იძულებული
მათ
მიერ
,
რამეთუ
მრავალნი
ბევრნი
იყენეს
,
იძლია
.
ხოლო
მხე\დველნი
Line: 2
ანტიოქელთანი
მძლეველად
,
იუდელნი
სამეფოთა
სართულთა
ზედა
Line: 3
აღვიდეს
და
მიერ
ესროდეს
ანტიოქელთა
.
და
იგინი
ვიდრემე
შორს
იყვნეს
Line: 4
ვნებისაგან
მათ
მიერ
სიმაღლისა
ძლით
,
ხოლო
მათ
ბოროტად
უყოფდეს
ზე\ნაჲთ
Line: 5
კერძო
ბრძოლისათჳს
და
მახლობელთა
სახლთაგან
განასხნეს
იგინი
და
Line: 6
ამათ
მეყუსეულად
ცეცხლი
აღუდვეს
.
ხოლო
საჴუმილი
,
ყოველსა
ქალაქსა
Line: 7
ზედა
განფენილი
სიჴშოჲსათჳს
სახლთათა
და
რამეთუ
უმრავლესნი
ძელისაგან
Line: 8
აღშენებულ
იყენეს
,
დასწუვიდა
მას
ყოველსა
.
და
ანტიოქელნი
უკუე
,
არა
Line: 9
შემძლებელნი
შეწევნად
,
არცა
დამჭირვად
ცეცხლისა
,
ლტოლვად
მიდრკეს
.
Line: 10
ხოლო
იუდელნი
,
სახლითი-სახლად
მვლდომნი
,
ამით
სახითა
სდევნიდეს
და
Line: 11
საკჳრველისა
დევნულებისა
შემთხუეულ
იქმნა
.
ხოლო
მეფემან
,
მხილველმან
Line: 12
ანტიოქელთამან
,
რამეთუ
ცხოვნებად
შვილთა
და
ცოლთა
მოსწრაფე
არიან
Line: 13
და
ამისთჳს
არღარა
მბრძოლი
სხუათა
,
სივიწრეთა
შინა
ზედ-დაესხა
მათ
და
Line: 14
შებმამყოფელმან
მრავალნი
მათგანნი
მოაკუდინნა
,
ვიდრეღა
აიძულა
მათ
Line: 15
დასრევაჲ
საჭურველთაჲ
და
მიცემაჲ
თავთა
თჳსთაჲ
დიმიტრიოჲსა
.
და
შემნ\დობელმან
Line: 16
მათთჳს
ნაკადრებთამან
დააცხრო
ჴდომაჲ
.
ხოლო
მიანიჭნა
იუ\დელთა
Line: 17
ნატყუენავისა
სარგებელთაგან
და
ვითარ
მიზეზ
ძლევისა
მისისად
Line: 18
ქმნილთა
მმადლობელმან
,
წარავლინნა
იეროსოლჳმად
იონათის
მიმართ
,
მწა\მებელმან
Line: 19
მისდა
თანშემწეობისათჳს
.
არამედ
უკუანაჲსკნელ
ბოროტ
იქმნა
Line: 20
მისა
მიმართ
და
აღთქუმანი
განაცრუვნა
და
ბრძოლაჲ
აქადა
,
უკუეთუ
არა
Line: 21
ყოველნი
ხარკნი
მისცნეს
მას
,
რომელთაჲ
თანა
აწ
იუდელთა
ნათესავსა
Line: 22
პირველთა
მეფეთაჲთგან
.
და
ესე
ექმნნესცა
არა
თუმცა
ტრჳფონს
დაეყენა
იგი
Line: 23
და
იონათის
მიმართი
შემზადებულებაჲ
მისი
გარდაელო
მისთჳსთა
ზრუნვათა
Line: 24
მიმართ
,
რამეთუ
უკუმოქცეულმან
არავიაჲთ
სჳრიად
ყრმასა
თანა
ანტიო\ხოსს
,
Line: 25
ხოლო
ყრმა
იყო
ესე
ჰასაკითა
,
მერმეცა
დაადგა
მას
გჳრგჳნი
.
და
Line: 26
მიჰმართა
ყოველმან
მჴედრობამან
,
რომელსა
დაეტევა
დიმიტრიოს
არა
მიმ\თხუევისათჳს
Line: 27
სასყიდელთაჲსა
,
და
ბრძოლაჲ
განიღო
დიმიტრიოჲს
მიმართ
და
,
Line: 28
შებმამყოფელმან
მისმან
,
სძლო
ბრძოლასა
შინა
და
თანად
პილონი
და
ანტი\ოქელთა
Line: 29
ქალაქი
მიიღო
.
Paragraph: 4
Line: 30
4.
დიმიტრიოს
ვიდრემე
უკუე
,
ძლეული
,
წარვიდა
კილიკიად
.
ხოლო
Line: 31
ყრმამან
ანტიოხოს
,
წარმავლინებელმან
იონათის
მიმართ
მოხუცებულთა
და
Line: 32
წერილთამან
,
მოყუარედ
და
თანაშემწედ
მისა
ყო
იგი
და
მღდელთმთავ\\რობაჲ
[
Page of ms.: 233r
]
Line: 33
დაუმტკიცა
და
ოთხნივე
სჯულნი
მიუტევნა
,
რომელნი
იუდელთა
ქუეყანასა
Line: 34
მეეძინნეს
.
და
ამას
თანა
ჭურჭელნი
ოქროჲსანი
და
საჭურველნი
და
პირფჳრაჲ
Line: 35
შესამოსელი
წარუვლინა
და
ჴუმევაჲ
მათი
უბრძანა
და
სამსჭუალი
ოქროჲსაჲ
Line: 36
მიანიჭა
მას
და
პირველად
მოყუარედ
უწოდა
მას
.
ხოლო
ძმაჲ
მისი
სიმონ
Line: 37
მჴედართმთავრად
მჴედრობისა
ტჳრისა
კერძოთაჲთ
ვიდრე
ეგჳპტედმდე
დაად\გინა
.
Line: 38
ხოლო
იონათის
,
ანტიოხოჲს
მიერ
ქმნილთა
ზედა
მისა
მიმართ
მხია\რულქმნილმან
,
Line: 39
წარავლინნა
მისა
მიმართ
და
თანად
ტრეჳფონისა
მოხუცებულნი
Line: 40
და
სიყუარულსა
და
თანამბრძოლებასა
აღიარებდა
და
მის
თანა
ბრძოლასა
Line: 41
დიმიტრიოჲს
მიმართ
,
მასწავლელი
,
ვითარმედ
არცა
მის
მადლნი
ნაცვალ\აგნა
Page: II-231
Line: 1
მრავალთა
კეთილთა
,
რომელთა
შინა
მოქენე
იყო
მის
მიერ
მიმთხუეუ\ლი
,
Line: 2
არამედ
და
უსამართლო
იქმნა
ნაცვლად
კეთილთა
,
რომელნი
ეყვნეს
.
Paragraph: 5
Line: 3
5.
შეუნდო
უკუე
ანტიოხოს
,
რაჲთა
შეკრიბოს
მისა
ძალი
მრავალი
Line: 4
სჳრიაჲთ
და
ფჳნიკით
და
ჰბრძოს
მჴედართმთავართა
დიმიტრიოჲსთა
და
იონა\თის
Line: 5
მეყუსეულად
მიიმართა
ქალაქთა
მიმართ
.
ხოლო
იგინი
ბრწყინვალედ
Line: 6
ვიდრემე
შეიწყნარებდეს
მას
,
გარნა
მჴედრობასა
არა
მისცემდეს
.
და
მიერ
Line: 7
წარსრულსა
ასკალონ
ქალაქად
,
ასკალონიტელნი
პატივისმოყუარებით
ძღუ\ენთა
Line: 8
თანა
მოეგებნეს
მას
და
ევედრებოდა
მათ
თანად
თითოეულსა
ღელისა
Line: 9
სჳრიაჲსა
ქალაქთასა
,
რაჲთა
განყენებული
დიმიტრიოჲსგან
შეუდგეს
ანტიო\ხოსს
Line: 10
და
მის
თანა
მბრძოლთა
ინებონ
სასჯელსა
მიღებაჲ
დიმიტრიოჲსგან
მათ\თჳს
,
Line: 11
რომელნი
ოდესმე
ცოდნა
მათდა
მიმართ
.
და
არიან
მათდა
მიზეზნი
მრა\ვალნი
,
Line: 12
უკუეთუ
ინებონ
.
დამარწმუნებელი
ქალაქთაჲ
თანაშეწევნად
ანტიო\ხოჲსა
,
Line: 13
ღაზად
მიიწია
,
რაჲთა
შესძინოს
მათ
მიერცა
სიყუარული
ანტიოხოსს
.
Line: 14
ხოლო
ფრიად
უცხოდ
პოვნა
სასოებისაგან
ღაზელნი
,
რამეთუ
დაუჴშნეს
მას
Line: 15
ბჭენი
,
დიმიტრიოჲს
დამტევებელთა
არა
ენება
ანტიოხოჲს
შედგომაჲ
.
ამან
Line: 16
აღძრა
იონათის
ოჴრებად
და
ქუეყანისა
მათისა
ბოროტისყოფად
,
რამეთუ
Line: 17
კერძოსა
-მჴედრობისასა
დამადგინებელი
გარემოჲს
ღაზისა
,
ნეშტად
თჳთ
Line: 18
ქუეყანასა
მომვლელი
განხრწნიდა
და
დასწუვიდა
.
Line: 19
ამათ
მვნებელად
მხილველნი
თავთა
თჳსთანი
ღაზელნი
და
არცა
ერთისა
Line: 20
შეწევნასა
ქმნად
მათთჳს
დიმიტრიოჲსგან
,
არამედ
მწუხარებასა
ვიდრემე
მახ\ლობელად
,
Line: 21
ხოლო
მარგებელსა
შორს
მერმეცა
და
უჩინოდ
,
უკუეთუ
მოიწი\ოსცა
,
Line: 22
ბრძნად
მსჯელ
იქმნნეს
ამას
,
რაჲთა
დამტევებელთა
მისთა
ესე
განკურ\ნონ
Line: 23
რისხვისაგან
.
წარავლინეს
უკუე
იონათის
მიმართ
და
სიყუარული
აღია\რეს
Line: 24
და
თანაშემწეობაჲ
,
რამეთუ
კაცნი
უწინარეს
გამოცდილებისა
ბოროტთაჲ\სა
Line: 25
არა
გულისჴმა-ჰყოფენ
უმჯობესსა
,
არამედ
რაჟამს
ბოროტსა
რომელსამე
Line: 26
მიმთხუეულ
იქმნენ
,
მაშინ
.
ზრახვათმბრძოლნი
,
რომელთაჲ
ყოვლითურთ
არა
Line: 27
ვნებულთაგან
უმჯობეს
ქმნაჲ
ამათ
,
უკუანაჲსკნელ
ზღვეულნი
,
აღირჩევენ
.
Line: 28
ხოლო
მან
,
სიყუარულსა
მყოფელმან
მათდა
მიმართ
და
მიმყვანებელმან
მძე\ვალთამან
,
Line: 29
[
Page of ms.: 233ვ
]
ესენი
ვიდრემე
იეროსოლჳმად
წარავლინნა
,
ხოლო
თჳთ
ქალაქ\სა
Line: 30
ყოველსა
მოჰვლიდა
ვიდრე
დამასკოდმდე
.
Paragraph: 6
Line: 31
6.
და
შემდგომად
ამისა
დიმიტრიოჲს
მჴედართა
მოსლვაჲ
კედასა
ქა\ლაქად
Line: 32
მრავლისა
თანა
მჴედრობისა
სმენილ
იქმნა
,
ხოლო
მახლობელ
არს
ესე
Line: 33
ტჳრელთა
ქუეყანისა
და
ღალილეაჲსა
,
რამეთუ
განყვანებასა
მისსა
ჰგონებდეს
Line: 34
სჳრიაჲთ
ღალილეად
,
ვითარ
თანაშემწედ
,
რამეთუ
ღალილეველთა
,
მისად
Line: 35
მყოფთა
,
უგულებელსყოფასა
ბრძოლილთასა
არა
მეჭუელობდეს
.
ხოლო
იო\ნათის
Line: 36
მიეგება
მათ
,
ძმასა
თჳსსა
სიმონს
დამტევებელი
იუდეასა
შინა
.
და
მჴედ\რებსა
Line: 37
სოფლისაგან
შემკრებელი
,
ვითარ
შესაძლებელ
იყო
,
ვეთსურაჲსა
მაოჴ\რებელი
,
Line: 38
გარემოდგომილ
იყო
სოფელსა
იუდეაჲსასა
მტკიცესა
,
რამეთუ
Line: 39
აქუნდა
იგი
სამცველოსა
დიმიტრიოჲსსა
.
ხოლო
უწყებულ
არს
ესენი
ჩუენ
Line: 40
მიერ
უწინარესცა
.
და
ვითარ
უკუე
მიწანი
აღადგინნა
სიმონ
და
მანქანებანი
Line: 41
დადგნა
და
მრავალი
მოსწრაფებაჲ
იჴუმია
ვეთსურაჲსა
გამოღებისათჳს
,
შე\შინდეს
Page: II-232
Line: 1
მცველნი
,
ნუსადა
მძლავრებით
გამოღებასა
ადგილისასა
განიხრწნენ
.
Line: 2
და
წარმავლენელნი
სიმონის
მიმართ
ევედრებოდეს
ფიცთა
მიმღებელნი
,
Line: 3
რაჲთა
არარაჲ
ევნოს
მისგან
,
დამტევებელთა
ადგილისათა
და
დიმიტრიოჲს
Line: 4
მიმართ
წარსრულთა
.
ხოლო
მან
,
მიმცემელმან
მათთჳს
ამათ
სიმტკიცეთამან
,
Line: 5
განდევნნა
ვიდრემე
იგინი
ქალაქით
და
თჳთ
სამცველოჲ
თჳსი
დაადგინა
მას
Line: 6
შინა
.
Paragraph: 7
Line: 7
7.
ხოლო
იონათის
,
აღდგომილი
ღალილეაჲთ
წყალთაგან
გენნისაროდ
Line: 8
სახელდებულთა
,
რამეთუ
მუნ
დაბანაკებულ
იყო
,
ასორ
წოდებულად
ველად
Line: 9
მიიწია
,
არა
მეცნიერი
,
ვითარმედ
მას
შინა
მყოფ
არიან
მბრძოლნი
.
ისწავეს
Line: 10
რაჲ
უკუე
უწინარეს
დღისა
ერთისა
დიმიტრიოჲს
მჴედართა
,
ვითარმედ
ეგუ\ლების
Line: 11
იონათის
მათ
ზედა
მისლვაჲ
,
სადარნოჲ
და
მზირნი
მთასა
შინა
დაუდ\გინნეს
Line: 12
მას
და
იგინი
მჴედრობისა
თანა
ველსა
შინა
მიეგებვოდეს
მას
,
რომელ\თაცა
Line: 13
შემზადებულად
მხილველი
იონათის
ბრძოლისა
მიმართ
განემზადებოდა
Line: 14
და
თჳსთა
მჴედართა
ღუაწლისა
მიმართ
,
ვითარ
შესაძლებელ
იყო
,
განამჴნობ\და
.
Line: 15
ხოლო
ვინაჲთგან
სადარნოსა
შინა
დიმიტრიოჲს
მჴედართმთავართა
მიერ
Line: 16
დადგინებულნი
ზურგით
კერძო
იუდელთაჲსა
გამოჩინებულ
იქმნნეს
,
შეში\ნებულთა
Line: 17
იუდელთა
,
ნუსადა
საშუვალ
პყრობილნი
წაწყმდენ
,
სივლტოლად
Line: 18
მიიმართეს
.
და
სხუათა
ვიდრემე
ყოველთა
იონათის
დაუტევეს
,
ხოლო
მცი\რენი
Line: 19
ვიეთნიმე
,
ვითარ
ორმეოცდაათნი
რიცხჳთ
,
დაადგრეს
.
და
მატთია
აფსა\ლომოჲსი
Line: 20
და
იუდა
საფსეოჲსი
,
ყოვლისა
ძალისა
მთავრად
მყოფნი
,
რომელ\ნიცა
,
Line: 21
კადნიერებით
და
წარწირვით
მბრძოლნი
,
მაჭენებელნი
სიმჴნით
შემა\შინებელ
Line: 22
იქმნნეს
და
ჴელთა
მიერ
უკუნ-აქცინეს
იგინი
სივლტოლად
.
ხოლო
Line: 23
იონათის
მჴედართა
,
ლტოლვილთა
,
ვითარცა
იხილნეს
მბრძოლნი
ძლეულნი
,
Line: 24
შეკრბეს
ლტოლვისაგან
და
მიიმართეს
დევნად
მათდა
.
და
ესე
ქმნეს
ვიდრე
Line: 25
კედასოთადმდე
,
სადა
იყო
Page of ms.: 236r
ბანაკი
მბრძოლთაჲ
.
Paragraph: 8
Line: 26
8.
მძლეველი
უკუე
იონათის
ბრძოლასა
შინა
ბრწყინვალედ
და
ორ
ათას\თა
Line: 27
მომაკუდინებელი
მტერთაგან
,
უკუნიქცა
იეროსოლჳმად
.
ხოლო
მხილველ\მან
Line: 28
გონიერებით
,
ვითარმედ
ყოველნივე
ღმრთისა
განგებისაებრ
წარემართე\ბიან
Line: 29
მას
,
წარავლინნა
რომთა
მიმართ
მოხუცებულნი
,
მნებებელმან
განახლე\ბად
Line: 30
პირველქმნილსა
ნათესავისა
მიერ
მათდა
მიმართ
სიყუარულსა
.
და
ამცნო
Line: 31
ამათვე
მოხუცებულთა
,
რაჲთა
რომით
უკუმოქცეულნი
სპარტიატთა
მიმართ
Line: 32
მიიწინენ
და
მათდა
მიმართ
სიყუარული
შეაჴსენონ
და
ნათესავობაჲ
.
ხოლო
Line: 33
ესენი
ვითარ
მიიწინეს
რომს
,
მისრულთა
განზრახვისა
მათისა
მიმართ
იონა\თის
Line: 34
მღდელთმთავრისა
მიერ
მიმცნებულნი
თქუნეს
და
ვითარმედ
წარმოუვლე\ნიან
Line: 35
იგინი
დამტკიცებისათჳს
თანშემწეობისა
.
ხოლო
განზრახვამან
ზედ-და\ამტკიცნა
Line: 36
იუდელთა
სიყუარულისათჳს
თნებულნი
მისთჳს
უწინარესცა
და
Line: 37
მისცნა
ეპისტოლენი
ყოველთა
მიმართ
მეფეთა
ასიაჲსა
და
ევროპისათა
და
Line: 38
მმთავრობთა
მიმართ
ქალაქებთასა
მიცემად
მათდა
,
რაჲთა
უშიშად
სლვასა
Line: 39
სახლისა
მიმართ
მათისა
ამათ
მიერ
მიემთხჳვნენ
და
მიერ
უკუე
უკუმოქცეულნი
Line: 40
ესენი
სპარტიდ
მიიწინეს
და
ეპისტოლენი
,
რომელნი
მოჰქონდეს
იონათის
Line: 41
მიერ
,
მისცნეს
მას
.
ხოლო
ნაცვალნაწერი
იყო
ესე
:
"მღდელთრმთავარი
იონა\თის
Page: II-233
Line: 1
იუდელთა
ნათესავისაჲ
და
მოხუცებულებაჲ
და
ზოგადობაჲ
მღდელთაჲ
Line: 2
ლაკედემონელთა
განმგებელთა
და
მოხუცებულებასა
და
ერსა
ძმათა
,
გიხა\როდენ!
Line: 3
უკუეთუ
თქუენ
,
მრთელთათჳს
,
საზოგადონი
და
თჳსნი
თითოეულად
Line: 4
წარმართებულ
არიან
გონებასა
შინა
,
ესრეთმცა
მქონებელ
არიან
,
ვითარ
Line: 5
მნებებელ
ვართ
.
ვმრთელობთ
უკუე
და
ჩუენცა
,
ვინაჲთგან
უწინარესთა
ჟამ\თა
Line: 6
შინა
მოღებულ
იქმნა
დიმოტელის
მიერ
ონიაჲსა
,
მღდელთმთავარ-ქმნი\ლისა
Line: 7
ჩუენ
შორის
,
ეპისტოლე
არიოჲსგან
,
მეფისა
თქუენისა
,
წარმოვლინე\ბული
Line: 8
ჩუენ
შორის
მყოფობისათჳს
ნათესავობასა
თქუენდა
მიმართ
,
რომ\ლისა
Line: 9
ნაცვალნაწერი
დამტკიცებულ
არს
,
თანად
ეპისტოლე
შევიწყნარეთ
Line: 10
გულსმოდგინედ
და
დიმოტელის
და
არიოჲს
მიმართ
სიყუარულით
დადებულ
Line: 11
ვიქმნენით
,
არა
მოქენენი
ესევითარისა
აღმოჩენისანი
,
ვინაჲთგან
სამღდელო\თა
Line: 12
ჩუენთა
წიგნთა
მიერ
გჳრწმუნებიეს
.
პირველდაწყებასა
ვიდრემე
შემე\ცნებისასა
Line: 13
არა
მცდელ
ვართ
,
რაჲთა
არა
საგონებელ
ვიქმნნეთ
წინამიტაცე\ბად
Line: 14
თქუენ
მიერ
მოცემულსა
დიდებასა
.
მრავალთა
უკუე
ჟამთა
წარსრულო\ბასა
Line: 15
დასაწყისითგან
ნათესავობისა
ჩუენისა
სრულყოფისაჲთ
,
სამღდელოთა
Line: 16
შინა
და
ზესთსახელთა
დღეთა
მსხუერპლთა
შემწირველნი
ღმრთისანი
,
თქუე\ნისა
Line: 17
ცხორებისა
და
ძლევისათჳს
ვევედრებით
მას
.
ხოლო
მრავალთა
ბრძო\ლათა
Line: 18
გარემოდგომილობასა
ჩუენდა
მახლობელთა
ანგაჰრებისათჳს
,
არცა
თქუ\ენი
,
Line: 19
არცა
სხუათა
მახლობელთა
თქუენთაჲ
ვინებეთ
წყენაჲ
.
ხოლო
მძლეველ\თა
Line: 20
მბრძოლთა
ჩუენთასა
,
წარვავლინენით
რო\\მთა
Page of ms.: 236v
მიმართ
ნუმინიოს
ანტიმა\ხოჲსი
Line: 21
და
ანტიპატროს
იასონისი
,
ჩუენ
შორის
პატიოსნად
მყოფნი
მოხუცე\ბულებისაგან
Line: 22
და
მოვსცენით
მათ
თქუენდა
მიმართცა
ეპისტოლენი
,
რაჲთა
Line: 23
განაახლონ
თქუენდა
მიმართი
ნათესავობაჲ
ჩუენი
,
კეთილად
უკუე
ჰყოთ
Line: 24
და
თქუენცა
,
მომწერელთა
ჩუენდა
მომართ
და
რომელთათჳსცა
მოქენე
იყვ\ნეთ
Line: 25
მაუწყებელთა
,
რამეთუ
ყოველთა
მიმართ
გულსმოდგინე
ვართ
თქუენისა
Line: 26
წინააღრჩევისაებრ
".
ლაკედემონელთა
ვიდრემე
უკუე
მოხუცებულნი
პატი\ვისმოყუარებით
Line: 27
შეიწყნარნეს
და
განწესებასა
მოქმედთა
თანაშემწეობისა
და
Line: 28
სიყუარულისათჳს
მათდა
მიმართ
წარავლინნეს
.
Paragraph: 9
Line: 29
9.
ხოლო
ამას
ჟამსა
შინა
სამნი
წინააღრჩევანი
იუდელთა
იყვნეს
,
რო\მელნი
Line: 30
კაცობრივთა
საქმეთათჳს
განყოფილებით
მეჭუელობდეს
,
რომელთა\განი
Line: 31
ერთი
ვიდრემე
ფარისეველთად
სახელ-იდებოდა
და
სხუაჲ
--
სადუკე\ველთად
,
Line: 32
ხოლო
მესამე
--
ესსინელთად
.
ფარისეველნი
ვიდრემე
უკუე
რო\მელთამე
Line: 33
და
არა
ყოველთა
წილხუდომილისა
საქმედ
იტყჳან
,
ხოლო
რო\მელთამე
Line: 34
--
ყოფად
ჩუენ
ზედა
შემთხუევით
და
რომელთამე
--
არა
ქმნად
Line: 35
შემთხუევით
.
ხოლო
ესსინელთა
ნათესავი
ყოველთა
უფლად
წილხუდომილსა
Line: 36
განაჩინებს
და
არცა
ერთსა
ყოფად
,
რომელი
არა
მისისა
განწესებისაებრ
შე\ემთხუევის
Line: 37
კაცთა
.
ხოლო
სადუკეველნი
წილხუდომილსა
განაგდებენ
,
არარად
Line: 38
მაღირსებელნი
მისნი
,
არცა
ამის
მიერ
სისრულესა
კაცობრივთა
საქმეთასა
Line: 39
მიღებად
,
ხოლო
ყოველთა
თჳთ
ჩუენ
ზედა
დასდებენ
,
ვითარმედ
და
კეთილ\თაცა
Line: 40
მიზეზნი
თჳთ
არცა
ამის
მიერ
სისრულესა
კაცობრივთა
საქმეთასა
მიღე\ბად
Line: 41
ჩუენ
ვიქმნებით
და
უდარესთა
ჩუენისაგან
უზრახველობისაგან
მივიღებთ
,
Line: 42
არამედ
ამათთჳს
ვიდრემე
მიქმნიეს
გამოწულილვით
მოთხრობაჲ
მეორესა
Line: 43
წიგნსა
შინა
იუდაებრივისა
მოქმედებისასა
.
Page: II-234
Paragraph: 10
Line: 1
10.
ხოლო
დიმიტრიოჲს
მჴედართმთაეარნი
,
ქმნულსა
ძლეულებასა
აღ\მართებად
Line: 2
მნებებელნი
,
უმრავლესსა
ძალსა
პირველისაგან
შემკრებელნი
,
მი\ვიდეს
Line: 3
იონათის
მიმართ
.
ხოლო
მან
,
ისწავა
რაჲ
მოსლვაჲ
მათი
,
მალიად
მიეგე\ბა
Line: 4
მათ
ამითიტს
,
რამეთუ
არა
ინება
მოცალებასა
მიცემაჲ
მათდა
,
ვითარმცა
Line: 5
იუდეად
შევიდეს
.
და
დაბანაკებულმან
შორის
მბრძოლთაგან
სტადიონითა
Line: 6
ორმეოცდაათითა
,
წარავლინნა
განმხილველნი
ბანაკისა
მათისანი
და
ვითარ
Line: 7
არიან
დაბანაკებულ
.
ხოლო
მსტუართა
მიუთხრეს
მას
ყოველი
და
ვიეთნიმე
Line: 8
შეიპყრნესცა
ღამით
,
რომელთა
აუწყეს
,
ვითარმედ
ეგულების
მბრძოლთა
Line: 9
ზედდადებაჲ
მისი
.
და
წინაწარმცნობელი
ამისი
განემტკიცა
,
მცველ\თა
Line: 10
დამადგინებელი
გარეგან
ბანაკისა
და
ყოველი
ძალი
ღამესა
ყო\ველსა
Line: 11
საჭურველთა
შინა
აქუნდა
და
ამცნებდა
მათ
,
რაჲთა
სული\თა
Line: 12
ძლიერ
იყვნენ
და
გონებათა
შინა
ესრეთ
მქონებელ
იყვნენ
,
ვითარმედ
და
Line: 13
ღამითცა
,
საჴმარ
თუ
იყოს
,
ჰბრძოდიან
,
რაჲთა
არა
შესცთენ
განზრახვისა
მა\თისაგან
.
Line: 14
ხოლო
ვინაჲთგან
ისწავეს
დიმიტრიოჲს
მჴედართ\\მთავართა
Page of ms.: 237r
იონათის
Line: 15
მიმართი
განცხადებულებაჲ
,
არღარა
მრთელ
იყვნეს
განზრახვითა
,
არამედ
Line: 16
შეაშფოთებდა
მათ
განცხადებაჲ
მტერთა
მიმართ
და
არცაღა
ერთისა
მათგა\ნისა
Line: 17
ძლევასა
სასოებდეს
მიერითგან
,
ვინაჲთგან
ცუდ
იქმნა
განზრახვაჲ
მათი
,
Line: 18
რამეთუ
ცხადად
ძჳრისმხილველნი
არა
ჰგონებდეს
იონათის
მიმართ
განსწო\რებასა
Line: 19
ბრძოლისასა
,
ლტოლვაჲ
უკუე
განიზრახეს
და
ცეცხლთა
მრავალთა
დამ\წუველნი
,
Line: 20
რაჲთა
მხილველთა
მბრძოლთა
მიერ
საგონებელ
იყვნენ
მუნ
დად\გრომად
,
Line: 21
წარვიდეს
.
ხოლო
იონათის
,
განთიად
მიახლებული
ბანაკისა
მათისაჲ
Line: 22
და
მპოვნელი
მისა
ოჴრად
და
გულისჴმისმყოფელი
,
ვითარმედ
ივლტოდეს
,
Line: 23
სდევნიდა
მათ
,
გარნა
არა
ეწია
,
რამეთუ
აწვე
ელევთეროს
მდინარესა
განსრუ\ლნი
Line: 24
სიმაგრესა
შინა
იყენეს
.
მოქმედმან
უკუე
მიერ
უკუნქცევისამან
არავიად
Line: 25
და
მბრძოლმან
ნავატელთამან
და
მრავალსა
ნატყუენავსა
მიმღებელმან
მათ\გან
Line: 26
და
ტყუეთა
მიმყვანებელმან
,
მისრულმან
დამასკოდ
,
მუნ
მისცნა
ყოველ\ნი
.
Line: 27
ხოლო
ამასვე
ამსა
შინა
სიმონცა
,
ძმამან
მისმან
,
ყოველისა
იუდეაჲსა
და
Line: 28
პალესტინისა
მომვლელმან
ვიდრე
ასკალონადმდე
,
განამტკიცა
სამცველოთა
Line: 29
მიერ
და
მოქმედი
ამათი
მტკიცედ
ნაშენებთა
მიერ
და
სამცველოთა
,
წარვიდა
Line: 30
იოპპიდ
.
და
მიწევნულმან
მუნ
,
დიდი
სამცველოჲ
დაადგინა
მას
შინა
,
რამეთუ
Line: 31
ესმა
იოპპელთაჲ
,
ვითარმედ
ჰნებავს
დიმიტრიოჲს
მჴედართმთავართათჳს
მი\ცემაჲ
Line: 32
ქალაქისაჲ
.
Paragraph: 11
Line: 33
11.
ამათნი
უკუე
განმგებელნი
სიმონ
და
თანად
იონათის
მივიდეს
იე\როსოლჳმად
.
Line: 34
ხოლო
იონათის
,
შემკრებელმან
ყოვლისა
ერისამან
სამღდელოდ
,
Line: 35
განაზრახა
აღგებაჲ
უმაღლესად
იეროსოლჳმათა
ზღუდისაჲ
და
კუალად
აღ\მართებაჲ
Line: 36
სამღდელოჲსაგან
დამჴობილისა
ეზოჲსაჲ
.
და
გოდოლთა
მაღალთა
Line: 37
მიერ
განმტკიცებაჲ
გარემოჲს
მისსა
და
ამათ
თანა
საშუვალ
ქალაქისა
სხჳსა
Line: 38
ზღუდისა
აღშენებაჲ
,
რაჲთა
განყოს
სამცველოსა
შინა
მყოფთა
მცველთაგან
Line: 39
ქალაქი
და
ღონიერებაჲ
საზრდელთაჲ
ამით
სახითა
მიუღოს
მათ
.
და
ამას
თანა
,
Line: 40
რაჲთა
სოფელთა
შინა
მყოფნი
სამცველონი
ქმნნენ
მრავლად
უმტკიცეს
პირ\ველმყოფისა
Line: 41
მათდა
სიმაგრისა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
კეთილად
ქონებაჲ
განზრახ\ვისაჲ
Line: 42
სთნდა
სიმრავლესა
,
თჳთ
ვიდრემე
ქალაქისა
შინათა
აშენებდა
,
ხოლო
Page: II-235
Line: 1
სიმონ
სოფლად
წარავლინა
განმტკიცებად
.
დიმიტრიოს
ვიდრემე
უკუე
,
შთა\სრული
Line: 2
შუვამდინარედ
,
მივიდა
დაპყრობასა
მისსა
და
ვავჳლონისსა
,
მნებებე\ლი
,
Line: 3
რაჲთა
ზენათა
სასატრაპოთა
თუ
მძლე
ექმნეს
,
ამიერ
ექმნენ
მიზეზნი
ყო\ვლისა
Line: 4
მეფობისანი
.
და
რამეთუ
ამას
შინა
მკჳდრნი
ელლინნი
და
მაკედონნი
Line: 5
მრავლად
ევედრებოდეს
მას
,
ვითარმედ
უკუეთუ
მათდა
მიმართ
მიიწიოს
,
მი\სცნენ
Line: 6
მას
თავნი
თჳსნი
და
თანამბრძოლებასა
აღუთქუმიდეს
არსაკის
მიმართ
,
Line: 7
პართთა
მეფისა
.
ამათ
სასოებათა
მიერ
აღზუავებულმან
მიიმართა
მათდა
მი\მართ
,
Line: 8
ვითარმედ
უკუეთუ
სძლოს
პართთა
და
ექმნეს
მას
მიერ
ძალი
,
რაჲთა
Line: 9
ჰბრძოს
ტრჳფონს
და
სჳრი\\აჲსაგან
Page of ms.: 237v
განდევნოს
.
ხოლო
ვინაჲთგან
შეიწყნარეს
Line: 10
იგი
წადიერებით
სოფელსა
შინა
,
შემკრებელი
ძალისაჲ
ჰბრძოდა
არსაკის
მი\მართ
Line: 11
და
მჴედრობასა
ყოველსა
წარმწყმედელი
თჳთ
ცოცხალი
შეპყრობილ
Line: 12
იქმნა
,
ვითარ
და
სხუათაცა
შინა
ცხადქმნილ
არს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.