TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 166
Previous part

Section: 6  
Line: 13   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 14        1. ხოლო ტრჳფონ, ვინაჲთგან ისწავა დიმიტრიოჲსი ესევითარსა და\სასრულსა
Line: 15     
მიღებაჲ, არღარა მტკიცე იყო ანტიოხოჲს მიმართ, არამედ ზედ-გა\ნიზრახვიდა
Line: 16     
რაჲთა მომაკუდინებელმან მისმან მეფობაჲ თჳთ დაიპყრას. არა\მედ
Line: 17     
დააყენებდა განზრახვასა მისსა იონათის მიერი შიში, რომელი მოყუარე
Line: 18     
იყო ანტიოხოჲსი. და ამისთჳს შორს-ქმნაჲ იონათისი სთნდა პირველად და მა\შინღა
Line: 19     
ანტიოხოჲს ძლითთა ჴელ-ყოფაჲ. და საჯა ცთუნებით და ზაკუვით მოკუ\დინებაჲ
Line: 20     
მისი, ვეთსად მიიწია ანტიოქიაჲთ, რომელი წოდებულ არს ელლინთა\გან
Line: 21     
სკჳთო ქალაქად, რომელსა შინა ოთხთა ბევრთა თანა მიეგება მას იონათის
Line: 22     
რჩეულისა მჴედრებისა თანა, რამეთუ ჰგონა ბრძოლად მოსლვაჲ მისი. ხოლო
Line: 23     
მან, ისწავა რაჲ ბრძოლად განმზადებაჲ იონათისი, ძღუნთა მიერ და პატივის\მოყუარებისა
Line: 24     
მოამშჳდა იგი და მთავართა მისთა უბრძანა მორჩილებაჲ იონა\თისი.
Line: 25     
ამით დარწმუნებასა მნებებელმან სიყუარულისამან და ყოვლისა იჭჳ\საგან
Line: 26     
განყენებისამან, რაჲთა უგულებელსმყოფელი მიიყვანოს განუკრძალვე\ლი
Line: 27     
და არცა ერთისა წინაწარმეცნიერი. და თანად მჴედრობისა განტევებაჲ გა\ნაზრახა
Line: 28     
და რამეთუ აწ არად საჴმარ არსო ქონებაჲ მისი, ვინაჲთგან ბრძოლაჲ
Line: 29     
არა არს, გარნა მშჳდობასა მქონებელ არიან საქმენი. ხოლო მპყრობელსა
Line: 30     
მცირედთასა მის თანა, ევედრებოდა წარსლვად მის თანა პტოლემაიდას, რამე\თუ
Line: 31     
მისცეს მას ქალაქი და თანად სხუანი ყოველნი, რაოდენნი სიმაგრენი
Line: 32     
არიან ადგილსა შინა, მის ქუეშე ყვნეს და ვითარმედ ამათთჳს მოწევნულ არს
Line: 33     
იგი.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2. იონათის ვიდრემე უკუე, არარას ამათგან იჭუნეულქმნილმან, არამედ
Line: 35     
სიწრფოებით და გონებითა ჭეშმარიტთა ტრჳფონის მიერ განმზრახობასა ამ\ათსა
Line: 36     
მრწმუნებელმან, მჴედრობაჲ ვიდრემე განუტევა, ხოლო სამ ათასთა მხო\ლოდ
Line: 37     
მიმყვანებელმან ორ ათასნი ვიდრემე ღალილეას შინა დაუტევნა, ხოლო
Line: 38     
თჳთ ათასთა თანა წარვიდა პტოლემაიდად ტრჳფონის თანა. და პტოლემაიდას
Page: II-236   Line: 1     
შინა მყოფთა დაჰჴშნეს ბჭენი, რამეთუ ესე იყო ბრძანებულ მათდა ტრჳფონის
Line: 2     
მიერ. და იონათის ვიდრემე მოინადირეს, ხოლო მისთანანი ყოველნი მოაკუ\დინნეს.
Line: 3     
წარავლინნა უკუე და ღალილეასცა შინა დაშთომილთა მიმართ ორ
Line: 4     
ათასთა, რაჲთა და ესენიცა წარწყმიდნენ. არამედ ესენი, სმენისა მიერ იონა\თისთჳს
Line: 5     
შემთხუეულთაჲსა, მსწრობელნი პირველ ტრჳფონის მიერ წარვლინე\ბულთა
Line: 6     
მისლვადმდე, შეჭურვილნი საჭურველითა განვიდეს ქუეყანისაგან.
Line: 7     
ხოლო მათ ზედა წარვლინებულთა, ვითარცა იხილნეს მზად სულთათჳს მღუ\წელნი,
Line: 8     
არარას მაიძულებელნი მათნი უკუნ-იქცეს ტრჳფონის მიმართ.

Paragraph: 3  
Line: 9        
3. ხოლო იეროსოლჳმელთა ვითარცა ესმა იონათის შეპყრობაჲ და მის\თანათა
Line: 10     
მჴედართა წარწყმედაჲ, ჰგოდებდეს მას შემთხუეულთა ზედა და ფრია\დი
Line: 11     
მამაკაცისა\\ძიებაჲ Page of ms.: 238r  იყო ყოველთა შორის. ხოლო შიში ფრიადი და ზრუნ\ვაჲ
Line: 12     
მოწევნული შეაწუხებდა მათ, ნუსადა იონათის სიმჴნისაგან ერთბამად და
Line: 13     
მოურნეობისა დაკლებულთა გარემოჲსნი ნათესავნი, ბოროტად მქონებელნი
Line: 14     
მათდა მიმართ და იონათის ძლით დაწყნარებულნი, აწ ზედ-აღუდგენ მათ და
Line: 15     
მბრძოლნი უკუანაჲსკნელთა ძჳრისხილვათა შინა მაიძულებელ ექმნენ შთაგ\დებად.
Line: 16     
და ესენი ვიდრემე, ვითარ ჰგონებდეს, შეემთხჳნეს მათ, რამეთუ იო\ნათის
Line: 17     
სიკუდილსა მსმენელთა გარემოჲს მყოფთა ნათესავთა იწყეს ბრძოლად
Line: 18     
იუდელთა მიმართ, ვითარ უღონოთა მთავრისაგან. ხოლო ტრჳფონ, ძალისა
Line: 19     
შემკრებელი, განიზრახვიდა, რაჲთა აღსრული იუდეად ჰბრძოდეს მას შინა
Line: 20     
მყოფთა.

Line: 21        
სიმონ უკუე, მხედველმან ამათ მიერ შეშინებულად იუდელთა, მნებებელ\მან
Line: 22     
განმჴნობისა მათისამან სიტყჳთ, რაჲთა გულსმოდგინებით მოითმინონ ზედ\მოსლვაჲ
Line: 23     
ტრჳფონისი, მიმწოდებელმან ერისამან ტაძრად, ამიერ იწყო ვედრე\ბაჲ
Line: 24     
მათი: "რაოდენნი ვიდრემე თავისუფლებისა თქუენისათსჳს, მამაკაცნო
Line: 25     
თანმონათესვენო, და მისა თანა მე და თანად ძმათა ჩემთა ვიკადრენით ვიდრე
Line: 26     
სიკუდილადმდე, არა უმეცრებთ. ხოლო ვინაჲთგან ესევითართა სახეთა ღო\ნიერ
Line: 27     
ვარ მე, სიკუდილადცა სჯულთათჳს და წესთაჲ სახლისა ჩუენისაგან
Line: 28     
ქმნილთა წინამძღუართა. არა რომელი შიში იყოს ესევითარი, რომელმანცა
Line: 29     
ესევითარი გონებაჲ განიღო სულისა ჩუენისაგან და ნაცვლად შემოიღო მას
Line: 30     
შინა სიცოცხლისა სიყუარული და დიდებისა შეურაცხებაჲ. რომლისათჳსცა
Line: 31     
არა უღონონი მთავრისგან ვნებადცა თქუენ ძლით დიდთა შემძლებელისა და
Line: 32     
ქმნად შემომიდეგით მე გულსმოდგინედ, რომელთაცა მიმართ წარგიძღუე,
Line: 33     
რამეთუ არცა უმჯობეს ვარ მე ძმათა ჩემთა, რაჲთა განვაკრძალებდე სულსა
Line: 34     
ჩემსა, არცა უდარეს, რაჲთამცა რომელი ჰგონეს მათ უმჯობესად, სიკუდილი
Line: 35     
სულთათჳს და ღმრთისა ჩუენისა მსახურებისათჳს, ამასმცა ვევლტოდე მე და
Line: 36     
დაუტევე. არამედ რომელთა მიერ ჯერ-არს საკუთრად ძმად მათდა ჩუენებაჲ
Line: 37     
ჩემი, ამათ მიერ განვაცხადო თავი ჩემი, რამეთუ მინდობილ ვარ, ვითარმედ
Line: 38     
და სასჯელიცა მივიღო მბრძოლთაგან და თქუენ ყოველნი ცოლთა თანა და
Line: 39     
შვილთა გინებისა მათისაგან გიჴსნნე და ტაძარი წარუტყუენველად ღმრთისა
Line: 40     
თანა დავიცვა. რამეთუ ვხედავ წარმართთა შეურაცხისმყოფელად თქუენდა,
Line: 41     
ვითარ მთავრისა არა მქონებელთა და ბრძოლისა მიმართ მიმართებად".
Page: II-237  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4. ესე რაჲ სიტყუაჲ ყვნა სიმონ, განმჴნდა სიმრავლე და სულითა და\ჴსნილი
Line: 2     
შიშისაგან აღემართა უმჯობესისა მიმართ და კეთილისა სასოებისა,
Line: 3     
ვიდრეღა მეყუსეულად ყოველმან ერმან ჴმა-ყო სიმონის მთავრობაჲ მათ ზედა
Line: 4     
და ნაცვლად იუდაჲსა და იონათისა, ძმათა მის მიერ, ქონებაჲ წინამდგომელო\ბის,
Line: 5     
რამეთუ მორჩილ იყვნენ, რომლისაცა მიმართ უბრძანებდეს. ხოლო შემ\კრებელი
Line: 6     
ყოვლისა მეყუსეულად, რაოდენ იყო მბრძოლი თჳსისა ძალისაჲ,
Line: 7     
მოსწრაფე იყო აღშენებად ზღუდეთა ქალაქისათა და კოშკთა მიერ მაღალთა
Line: 8     
და მტკიცეთა, განმამაგრებელმან მისმან. წარავლინა ვიდრემე სახელით იონა\თის
Line: 9     
ვინმე მოყუარე, აფსალომოჲს ყრმაჲ, მჴედრობისა თანა იოპპიდ და
Line: 10     
უბრძანა მას შინაგან მკჳდრთა განსხმაჲ, რამეთუ მოშიშ იყო, ნუსადა მისცენ
Line: 11     
ამათ ქალაქი ტრჳფონს. ხოლო თჳთ, დადგრომილი, სცვიდა იეროსოლჳმათა.

Paragraph: 5  
Line: 12        
5. და ტრჳფონ უკუე, აღძრული პტოლემაიდაჲთ მჴედრობისა Page of ms.: 238v  თანა
Line: 13     
მრავლისა, იუდეად მიიწია, საკრველითა მიმყვანებელი იონათისი. ხოლო მი\ეგება
Line: 14     
მას სიმონცა თჳსისა ძალისა თანა ადდიდა ქალაქად, რომელი მდებარე
Line: 15     
არს მთასა ზედა, რომლისა შემდგომად მდებარე არიან ველნი იუდეაჲსანი.
Line: 16     
ხოლო ვინაჲთგან ცნა სიმონის მთავრად დადგინებაჲ იუდელთაგან, ტრჳფონ
Line: 17     
წარავლინა მისა მიმართ, ამისსაცა ცთუნებით და ზაკუვით მიყვანებასა მნებე\ბელმან
Line: 18     
და უბრძანებდა მას, ვითარმედ უკუეთუ ჰნებავს განტევებაჲ ძმისა
Line: 19     
თჳსისა იონათისი, რაჲთა მიუვლინნეს ტალანტნი ასნი ვეცხლისანი და ორნი
Line: 20     
ყრმათაგან იონათისთა მძევლად, რაჲთა არა განაყენოს იუდეაჲ მეფისაგან
Line: 21     
განტევებულმან, რამეთუ აწ იცვების იგი შეკრული ვეცხლისა ძლით, რო\მელი
Line: 22     
თანა-ედვა მეფისაჲ. ხოლო სიმონ ჴელოვნებასა ტრჳფონისასა არა უმე\ცრებდა,
Line: 23     
არამედ გულისჴმა-ყო, ვითარმედ და ვეცხლიცა წარწყმიდოს მიმცე\მელმან
Line: 24     
და ძმაჲ არა განუტეოს და ამას თანა ყრმანიცა განსცნეს მბრძოლსა
Line: 25     
ზედა. გარნა შეშინებულმან, ნუსადა ყუედრებულ იქმნეს სიმრავლისა მიერ,
Line: 26     
ვითარ თჳთ მიზეზქმნილი ძმისა სიკუდილისაჲ, რამეთუ არცა საჴმარნი, არცა
Line: 27     
ძენი მისცნა მისთჳს, შემკრებელმან მჴედრობისამან, აუწყნა მას ტრჳფონის
Line: 28     
მიერ მომცნებულნი, მეტყუელმან, ვითარმედ ესენი მზაკუვარებასა და სივე\რაგესა
Line: 29     
მქონებელ არიან, გარნა ეგრეთცა უაღსარჩეველეს არს წარვლინებაჲ
Line: 30     
მისდა საჴმართა და ძეთაჲ, ვიდრეღა ტრჳფონის მიერ მომცნებულთა ურჩ\ქმნაჲ
Line: 31     
და მიზეზსა მიღებაჲ, ვითარმედ არა ვინებე ცხოვნებაჲ ძმისაჲ. და სი\მონ
Line: 32     
ვიდრემე თანად იონათის ყრმანი წარავლინნა და საჴმარნი. ხოლო ტრჳ\ფონ,
Line: 33     
მიმღებელმან, არა დაიმარხა სარწმუნოებაჲ, არცა განუტევა იონათის,
Line: 34     
არამედ მჴედრობასა მიმყვანებელი მოჰვლიდა სოფელსა და იდუმეაჲთ აღსლ\ვასა
Line: 35     
მნებებელ იყო მიერითგან იეროსოლჳმად. და წარსრული მიიწია დორა
Line: 36     
ქალაქად იდუმეაჲსა, ხოლო ნაცვალ-ვიდოდა სიმონცა მჴედრობისა თანა, მა\რადის
Line: 37     
დაბანაკებული წინა კერძო მისსა.

Paragraph: 6  
Line: 38        
6. ხოლო სამცველოსა შინა იეროსოლჳმაჲსასა მყოფთა წარავლინეს
Line: 39     
ტრჳფონის მიმართ და ევედრებოდეს, რაჲთა ისწრაფოს მიწევნად მათდა მი\მართ
Line: 40     
და საზრდელნი მიუვლინნეს მათ. და მან უკუე შემზადა ცხენი, რაჲთა
Line: 41     
მას ღამესა შინა იეროსოლჳმად მიიწიოს, არამედ თოვლმან, ღამით მრავლად
Page: II-238   Line: 1     
შთამოცჳნებულმან და გზათა დამფარველმან და უღონოებასა ცხენთათჳს
Line: 2     
უფროჲსღა სლვად სიღრმისა მიერ არა მიმნიჭებელმან გზისაგან, დააყენა იგი
Line: 3     
იეროსოლჳმად მისლვისაგან, რომლისათჳსცა მიერ წარსრული ტრჳფონ ღე\ლესა
Line: 4     
სჳრიაჲსასა მიიწია და მოსწრაფებით დალაადიტად მიწევნულმან თანად
Line: 5     
იონათის მოაკუდინა და დაფლვისა მბრძანებელი მისი მუნ, იგი ანტიოქიად
Line: 6     
უკუნ-იქცა. ხოლო სიმონ, წარმვლენელმან ვასკა ქალაქად, წარმოიხუნა ძუალ\ნი
Line: 7     
ძმისანი და დაჰფლნა იგინი მოდეიმს შინა, მამულსა თჳსსა, ხოლო გოდე\ბაჲ
Line: 8     
დიდი ქმნა მას ზედა ყოველმან ერმან. სიმონ ვიდრემე უკუე სამარხოჲცა
Line: 9     
დიდი აღუშენა მამასა და ძმათა ქვისაგან თეთრისა და ხუეწილისა და დიდად
Line: 10     
სიმაღლ\\ედ Page of ms.: 239r  და სახილველად აღმყვანებელმან. სტოანი გარე-მოავლნა მას და
Line: 11     
სუეტნი მარტოქვანი აღჰმართნა და საკჳრველი სახილავად საქმე აღადგინა.
Line: 12     
და ამას თანა გუმბადნი შჳდნი მშობელთათჳს და ძმათა თითოეულისათჳს თი\თოჲ
Line: 13     
აღაშენა, განსაკჳრველად ქმნილნი სიდიდისა ძლით და შუენიერებისა,
Line: 14     
რომელნი ვიდრე აქამომდე დადგრომილ არიან. და იონათის ვიდრემე დაფლ\ვისათჳს
Line: 15     
და სამარხოთა აღშენებისათჳს თჳსთა მისთაჲსა ესოდენი მოსწრაფე\ბაჲ
Line: 16     
უწყით ქმნილად სიმონის მიერ. ხოლო მოკუდა იონათის, მღდელთმთა\ვარქმნილი
Line: 17     
წელთა ოთხთა, წინამდგომელი ნათესავისაჲ. და ამისისა ვიდრემე
Line: 18     
აღსრულებისაჲ ამათ შინა იყო.

Paragraph: 7  
Line: 19        
7. ხოლო სიმონ, დადგინებულმან მღდელმთავრად სიმრავლისა მიერ,
Line: 20     
პირველსა წელსა მღდელთმთავრობისასა მაკედონთა მონებისაგან განათავი\სუფლა
Line: 21     
ერი, რაჲთა არა მისცემდენ მათ ხარკთა. ხოლო თავისუფლებაჲ და
Line: 22     
უხარკოოებაჲ იყო იუდელთა შემდგომად სამეოცდაათთა და ასთა წელთა სჳრი\აჲსა
Line: 23     
მეფეთასა, რომელსა ჟამსა სელევკოს, ნიკანორად წოდებულმან, დაიპყ\რა
Line: 24     
სჳრიაჲ. ხოლო ესოდენი იყო პატივისმოყუარებაჲ სიმონისი სიმრავლისა
Line: 25     
მიერ, ვიდრეღა ურთიერთასთა სახეთა მიმართ და საზოგადოთა ნაწერთაჲ --
Line: 26     
"პირველსა წელსა შინა, დასწერდეს, ვითარმედ სიმონის, იუდაელთა შემოქმე\დისაჲ
Line: 27     
და ნათესავთმთავრისაჲ", რამეთუ ამის ზე კეთილ-ბედობდეს ფრიად
Line: 28     
და გარემოჲს მკჳდრთა მტერთა მძლე ექმნნეს, რამეთუ დაამჴუა სიმონ ღაზაჲ
Line: 29     
ქალაქი და იოპპი და იამნიაჲ. ხოლო გამომღებელმან და იეროსოლჳმათაცა
Line: 30     
შინა მყოფისა სამცველოჲსამან, იატაკად დაამჴუა იგი, რაჲთა არა მისალტოლ\ველ
Line: 31     
იყოს მტერთა, ანუთუ მიმღებელთა მისთა ბოროტადმოქმედებაჲ შესაძ\ლებელ
Line: 32     
იყოს, ვითარ და მაშინცა. და ამისმან მოქმედმან რჩეულად ჰგონა და
Line: 33     
უმჯობესად. ხოლო მთაჲ, რომელსა ზედა სამცველოჲსა ყოფაჲ შემთხუეულ
Line: 34     
იყო, დაარღჳა, რაჲთა უმაღლეს იყოს ტაძარი. და ესე არწმუნა სიმრავლესა,
Line: 35     
შესაკრებელად მიმწოდებელმან, ვითარმედ მის მიერ იქმნნეს, რომელნი ევნნ\ეს
Line: 36     
მცველთა მიერ და ლტოლვილთა იუდელთა, შემაჴსენებელმან, რომელნი
Line: 37     
კუალად ევნნენ, უკუეთუ დაიჭპყრას მეფობაჲ სხუა ნათესავმან და მცველნი
Line: 38     
დადგინებულ იქმნნენ მას შინა. ამათი მეტყუელი არწმუნებდა სიმრავლესა,
Line: 39     
განმაზრახებელი უმჯობესთა მისთაჲ და ყოველნივე მბრძოლნი დაარღუევდეს
Line: 40     
მთასა და არცა ღამე, არცა დღე დამტევებელთა საქმისათა სამთა წელთა შინა
Line: 41     
ყოველთა შთამოიღეს ესე იატაკად და ველად ვაკედ ყვეს იგი. და მიერითგან
Line: 42     
უმაღლეს იყო ყოველთა ტაძარი სამცველოჲსა და მთისა, რომელთა ზედა
Line: 43     
მდგომარე იყო. და სიმონის ზე ვიდრემე ქმნილთა ესევითარი აქუნდა სახე.



Page: II-239  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.