TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 166
Section: 6
Line: 13
თ.
6
Paragraph: 1
Line: 14
1.
ხოლო
ტრჳფონ
,
ვინაჲთგან
ისწავა
დიმიტრიოჲსი
ესევითარსა
და\სასრულსა
Line: 15
მიღებაჲ
,
არღარა
მტკიცე
იყო
ანტიოხოჲს
მიმართ
,
არამედ
ზედ-გა\ნიზრახვიდა
Line: 16
რაჲთა
მომაკუდინებელმან
მისმან
მეფობაჲ
თჳთ
დაიპყრას
.
არა\მედ
Line: 17
დააყენებდა
განზრახვასა
მისსა
იონათის
მიერი
შიში
,
რომელი
მოყუარე
Line: 18
იყო
ანტიოხოჲსი
.
და
ამისთჳს
შორს-ქმნაჲ
იონათისი
სთნდა
პირველად
და
მა\შინღა
Line: 19
ანტიოხოჲს
ძლითთა
ჴელ-ყოფაჲ
.
და
საჯა
ცთუნებით
და
ზაკუვით
მოკუ\დინებაჲ
Line: 20
მისი
,
ვეთსად
მიიწია
ანტიოქიაჲთ
,
რომელი
წოდებულ
არს
ელლინთა\გან
Line: 21
სკჳთო
ქალაქად
,
რომელსა
შინა
ოთხთა
ბევრთა
თანა
მიეგება
მას
იონათის
Line: 22
რჩეულისა
მჴედრებისა
თანა
,
რამეთუ
ჰგონა
ბრძოლად
მოსლვაჲ
მისი
.
ხოლო
Line: 23
მან
,
ისწავა
რაჲ
ბრძოლად
განმზადებაჲ
იონათისი
,
ძღუნთა
მიერ
და
პატივის\მოყუარებისა
Line: 24
მოამშჳდა
იგი
და
მთავართა
მისთა
უბრძანა
მორჩილებაჲ
იონა\თისი
.
Line: 25
ამით
დარწმუნებასა
მნებებელმან
სიყუარულისამან
და
ყოვლისა
იჭჳ\საგან
Line: 26
განყენებისამან
,
რაჲთა
უგულებელსმყოფელი
მიიყვანოს
განუკრძალვე\ლი
Line: 27
და
არცა
ერთისა
წინაწარმეცნიერი
.
და
თანად
მჴედრობისა
განტევებაჲ
გა\ნაზრახა
Line: 28
და
რამეთუ
აწ
არად
საჴმარ
არსო
ქონებაჲ
მისი
,
ვინაჲთგან
ბრძოლაჲ
Line: 29
არა
არს
,
გარნა
მშჳდობასა
მქონებელ
არიან
საქმენი
.
ხოლო
მპყრობელსა
Line: 30
მცირედთასა
მის
თანა
,
ევედრებოდა
წარსლვად
მის
თანა
პტოლემაიდას
,
რამე\თუ
Line: 31
მისცეს
მას
ქალაქი
და
თანად
სხუანი
ყოველნი
,
რაოდენნი
სიმაგრენი
Line: 32
არიან
ადგილსა
შინა
,
მის
ქუეშე
ყვნეს
და
ვითარმედ
ამათთჳს
მოწევნულ
არს
Line: 33
იგი
.
Paragraph: 2
Line: 34
2.
იონათის
ვიდრემე
უკუე
,
არარას
ამათგან
იჭუნეულქმნილმან
,
არამედ
Line: 35
სიწრფოებით
და
გონებითა
ჭეშმარიტთა
ტრჳფონის
მიერ
განმზრახობასა
ამ\ათსა
Line: 36
მრწმუნებელმან
,
მჴედრობაჲ
ვიდრემე
განუტევა
,
ხოლო
სამ
ათასთა
მხო\ლოდ
Line: 37
მიმყვანებელმან
ორ
ათასნი
ვიდრემე
ღალილეას
შინა
დაუტევნა
,
ხოლო
Line: 38
თჳთ
ათასთა
თანა
წარვიდა
პტოლემაიდად
ტრჳფონის
თანა
.
და
პტოლემაიდას
Page: II-236
Line: 1
შინა
მყოფთა
დაჰჴშნეს
ბჭენი
,
რამეთუ
ესე
იყო
ბრძანებულ
მათდა
ტრჳფონის
Line: 2
მიერ
.
და
იონათის
ვიდრემე
მოინადირეს
,
ხოლო
მისთანანი
ყოველნი
მოაკუ\დინნეს
.
Line: 3
წარავლინნა
უკუე
და
ღალილეასცა
შინა
დაშთომილთა
მიმართ
ორ
Line: 4
ათასთა
,
რაჲთა
და
ესენიცა
წარწყმიდნენ
.
არამედ
ესენი
,
სმენისა
მიერ
იონა\თისთჳს
Line: 5
შემთხუეულთაჲსა
,
მსწრობელნი
პირველ
ტრჳფონის
მიერ
წარვლინე\ბულთა
Line: 6
მისლვადმდე
,
შეჭურვილნი
საჭურველითა
განვიდეს
ქუეყანისაგან
.
Line: 7
ხოლო
მათ
ზედა
წარვლინებულთა
,
ვითარცა
იხილნეს
მზად
სულთათჳს
მღუ\წელნი
,
Line: 8
არარას
მაიძულებელნი
მათნი
უკუნ-იქცეს
ტრჳფონის
მიმართ
.
Paragraph: 3
Line: 9
3.
ხოლო
იეროსოლჳმელთა
ვითარცა
ესმა
იონათის
შეპყრობაჲ
და
მის\თანათა
Line: 10
მჴედართა
წარწყმედაჲ
,
ჰგოდებდეს
მას
შემთხუეულთა
ზედა
და
ფრია\დი
Line: 11
მამაკაცისა\\ძიებაჲ
Page of ms.: 238r
იყო
ყოველთა
შორის
.
ხოლო
შიში
ფრიადი
და
ზრუნ\ვაჲ
Line: 12
მოწევნული
შეაწუხებდა
მათ
,
ნუსადა
იონათის
სიმჴნისაგან
ერთბამად
და
Line: 13
მოურნეობისა
დაკლებულთა
გარემოჲსნი
ნათესავნი
,
ბოროტად
მქონებელნი
Line: 14
მათდა
მიმართ
და
იონათის
ძლით
დაწყნარებულნი
,
აწ
ზედ-აღუდგენ
მათ
და
Line: 15
მბრძოლნი
უკუანაჲსკნელთა
ძჳრისხილვათა
შინა
მაიძულებელ
ექმნენ
შთაგ\დებად
.
Line: 16
და
ესენი
ვიდრემე
,
ვითარ
ჰგონებდეს
,
შეემთხჳნეს
მათ
,
რამეთუ
იო\ნათის
Line: 17
სიკუდილსა
მსმენელთა
გარემოჲს
მყოფთა
ნათესავთა
იწყეს
ბრძოლად
Line: 18
იუდელთა
მიმართ
,
ვითარ
უღონოთა
მთავრისაგან
.
ხოლო
ტრჳფონ
,
ძალისა
Line: 19
შემკრებელი
,
განიზრახვიდა
,
რაჲთა
აღსრული
იუდეად
ჰბრძოდეს
მას
შინა
Line: 20
მყოფთა
.
Line: 21
სიმონ
უკუე
,
მხედველმან
ამათ
მიერ
შეშინებულად
იუდელთა
,
მნებებელ\მან
Line: 22
განმჴნობისა
მათისამან
სიტყჳთ
,
რაჲთა
გულსმოდგინებით
მოითმინონ
ზედ\მოსლვაჲ
Line: 23
ტრჳფონისი
,
მიმწოდებელმან
ერისამან
ტაძრად
,
ამიერ
იწყო
ვედრე\ბაჲ
Line: 24
მათი
:
"რაოდენნი
ვიდრემე
თავისუფლებისა
თქუენისათსჳს
,
მამაკაცნო
Line: 25
თანმონათესვენო
,
და
მისა
თანა
მე
და
თანად
ძმათა
ჩემთა
ვიკადრენით
ვიდრე
Line: 26
სიკუდილადმდე
,
არა
უმეცრებთ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ესევითართა
სახეთა
ღო\ნიერ
Line: 27
ვარ
მე
,
სიკუდილადცა
სჯულთათჳს
და
წესთაჲ
სახლისა
ჩუენისაგან
Line: 28
ქმნილთა
წინამძღუართა
.
არა
რომელი
შიში
იყოს
ესევითარი
,
რომელმანცა
Line: 29
ესევითარი
გონებაჲ
განიღო
სულისა
ჩუენისაგან
და
ნაცვლად
შემოიღო
მას
Line: 30
შინა
სიცოცხლისა
სიყუარული
და
დიდებისა
შეურაცხებაჲ
.
რომლისათჳსცა
Line: 31
არა
უღონონი
მთავრისგან
ვნებადცა
თქუენ
ძლით
დიდთა
შემძლებელისა
და
Line: 32
ქმნად
შემომიდეგით
მე
გულსმოდგინედ
,
რომელთაცა
მიმართ
წარგიძღუე
,
Line: 33
რამეთუ
არცა
უმჯობეს
ვარ
მე
ძმათა
ჩემთა
,
რაჲთა
განვაკრძალებდე
სულსა
Line: 34
ჩემსა
,
არცა
უდარეს
,
რაჲთამცა
რომელი
ჰგონეს
მათ
უმჯობესად
,
სიკუდილი
Line: 35
სულთათჳს
და
ღმრთისა
ჩუენისა
მსახურებისათჳს
,
ამასმცა
ვევლტოდე
მე
და
Line: 36
დაუტევე
.
არამედ
რომელთა
მიერ
ჯერ-არს
საკუთრად
ძმად
მათდა
ჩუენებაჲ
Line: 37
ჩემი
,
ამათ
მიერ
განვაცხადო
თავი
ჩემი
,
რამეთუ
მინდობილ
ვარ
,
ვითარმედ
Line: 38
და
სასჯელიცა
მივიღო
მბრძოლთაგან
და
თქუენ
ყოველნი
ცოლთა
თანა
და
Line: 39
შვილთა
გინებისა
მათისაგან
გიჴსნნე
და
ტაძარი
წარუტყუენველად
ღმრთისა
Line: 40
თანა
დავიცვა
.
რამეთუ
ვხედავ
წარმართთა
შეურაცხისმყოფელად
თქუენდა
,
Line: 41
ვითარ
მთავრისა
არა
მქონებელთა
და
ბრძოლისა
მიმართ
მიმართებად
".
Page: II-237
Paragraph: 4
Line: 1
4.
ესე
რაჲ
სიტყუაჲ
ყვნა
სიმონ
,
განმჴნდა
სიმრავლე
და
სულითა
და\ჴსნილი
Line: 2
შიშისაგან
აღემართა
უმჯობესისა
მიმართ
და
კეთილისა
სასოებისა
,
Line: 3
ვიდრეღა
მეყუსეულად
ყოველმან
ერმან
ჴმა-ყო
სიმონის
მთავრობაჲ
მათ
ზედა
Line: 4
და
ნაცვლად
იუდაჲსა
და
იონათისა
,
ძმათა
მის
მიერ
,
ქონებაჲ
წინამდგომელო\ბის
,
Line: 5
რამეთუ
მორჩილ
იყვნენ
,
რომლისაცა
მიმართ
უბრძანებდეს
.
ხოლო
შემ\კრებელი
Line: 6
ყოვლისა
მეყუსეულად
,
რაოდენ
იყო
მბრძოლი
თჳსისა
ძალისაჲ
,
Line: 7
მოსწრაფე
იყო
აღშენებად
ზღუდეთა
ქალაქისათა
და
კოშკთა
მიერ
მაღალთა
Line: 8
და
მტკიცეთა
,
განმამაგრებელმან
მისმან
.
წარავლინა
ვიდრემე
სახელით
იონა\თის
Line: 9
ვინმე
მოყუარე
,
აფსალომოჲს
ყრმაჲ
,
მჴედრობისა
თანა
იოპპიდ
და
Line: 10
უბრძანა
მას
შინაგან
მკჳდრთა
განსხმაჲ
,
რამეთუ
მოშიშ
იყო
,
ნუსადა
მისცენ
Line: 11
ამათ
ქალაქი
ტრჳფონს
.
ხოლო
თჳთ
,
დადგრომილი
,
სცვიდა
იეროსოლჳმათა
.
Paragraph: 5
Line: 12
5.
და
ტრჳფონ
უკუე
,
აღძრული
პტოლემაიდაჲთ
მჴედრობისა
Page of ms.: 238v
თანა
Line: 13
მრავლისა
,
იუდეად
მიიწია
,
საკრველითა
მიმყვანებელი
იონათისი
.
ხოლო
მი\ეგება
Line: 14
მას
სიმონცა
თჳსისა
ძალისა
თანა
ადდიდა
ქალაქად
,
რომელი
მდებარე
Line: 15
არს
მთასა
ზედა
,
რომლისა
შემდგომად
მდებარე
არიან
ველნი
იუდეაჲსანი
.
Line: 16
ხოლო
ვინაჲთგან
ცნა
სიმონის
მთავრად
დადგინებაჲ
იუდელთაგან
,
ტრჳფონ
Line: 17
წარავლინა
მისა
მიმართ
,
ამისსაცა
ცთუნებით
და
ზაკუვით
მიყვანებასა
მნებე\ბელმან
Line: 18
და
უბრძანებდა
მას
,
ვითარმედ
უკუეთუ
ჰნებავს
განტევებაჲ
ძმისა
Line: 19
თჳსისა
იონათისი
,
რაჲთა
მიუვლინნეს
ტალანტნი
ასნი
ვეცხლისანი
და
ორნი
Line: 20
ყრმათაგან
იონათისთა
მძევლად
,
რაჲთა
არა
განაყენოს
იუდეაჲ
მეფისაგან
Line: 21
განტევებულმან
,
რამეთუ
აწ
იცვების
იგი
შეკრული
ვეცხლისა
ძლით
,
რო\მელი
Line: 22
თანა-ედვა
მეფისაჲ
.
ხოლო
სიმონ
ჴელოვნებასა
ტრჳფონისასა
არა
უმე\ცრებდა
,
Line: 23
არამედ
გულისჴმა-ყო
,
ვითარმედ
და
ვეცხლიცა
წარწყმიდოს
მიმცე\მელმან
Line: 24
და
ძმაჲ
არა
განუტეოს
და
ამას
თანა
ყრმანიცა
განსცნეს
მბრძოლსა
Line: 25
ზედა
.
გარნა
შეშინებულმან
,
ნუსადა
ყუედრებულ
იქმნეს
სიმრავლისა
მიერ
,
Line: 26
ვითარ
თჳთ
მიზეზქმნილი
ძმისა
სიკუდილისაჲ
,
რამეთუ
არცა
საჴმარნი
,
არცა
Line: 27
ძენი
მისცნა
მისთჳს
,
შემკრებელმან
მჴედრობისამან
,
აუწყნა
მას
ტრჳფონის
Line: 28
მიერ
მომცნებულნი
,
მეტყუელმან
,
ვითარმედ
ესენი
მზაკუვარებასა
და
სივე\რაგესა
Line: 29
მქონებელ
არიან
,
გარნა
ეგრეთცა
უაღსარჩეველეს
არს
წარვლინებაჲ
Line: 30
მისდა
საჴმართა
და
ძეთაჲ
,
ვიდრეღა
ტრჳფონის
მიერ
მომცნებულთა
ურჩ\ქმნაჲ
Line: 31
და
მიზეზსა
მიღებაჲ
,
ვითარმედ
არა
ვინებე
ცხოვნებაჲ
ძმისაჲ
.
და
სი\მონ
Line: 32
ვიდრემე
თანად
იონათის
ყრმანი
წარავლინნა
და
საჴმარნი
.
ხოლო
ტრჳ\ფონ
,
Line: 33
მიმღებელმან
,
არა
დაიმარხა
სარწმუნოებაჲ
,
არცა
განუტევა
იონათის
,
Line: 34
არამედ
მჴედრობასა
მიმყვანებელი
მოჰვლიდა
სოფელსა
და
იდუმეაჲთ
აღსლ\ვასა
Line: 35
მნებებელ
იყო
მიერითგან
იეროსოლჳმად
.
და
წარსრული
მიიწია
დორა
Line: 36
ქალაქად
იდუმეაჲსა
,
ხოლო
ნაცვალ-ვიდოდა
სიმონცა
მჴედრობისა
თანა
,
მა\რადის
Line: 37
დაბანაკებული
წინა
კერძო
მისსა
.
Paragraph: 6
Line: 38
6.
ხოლო
სამცველოსა
შინა
იეროსოლჳმაჲსასა
მყოფთა
წარავლინეს
Line: 39
ტრჳფონის
მიმართ
და
ევედრებოდეს
,
რაჲთა
ისწრაფოს
მიწევნად
მათდა
მი\მართ
Line: 40
და
საზრდელნი
მიუვლინნეს
მათ
.
და
მან
უკუე
შემზადა
ცხენი
,
რაჲთა
Line: 41
მას
ღამესა
შინა
იეროსოლჳმად
მიიწიოს
,
არამედ
თოვლმან
,
ღამით
მრავლად
Page: II-238
Line: 1
შთამოცჳნებულმან
და
გზათა
დამფარველმან
და
უღონოებასა
ცხენთათჳს
Line: 2
უფროჲსღა
სლვად
სიღრმისა
მიერ
არა
მიმნიჭებელმან
გზისაგან
,
დააყენა
იგი
Line: 3
იეროსოლჳმად
მისლვისაგან
,
რომლისათჳსცა
მიერ
წარსრული
ტრჳფონ
ღე\ლესა
Line: 4
სჳრიაჲსასა
მიიწია
და
მოსწრაფებით
დალაადიტად
მიწევნულმან
თანად
Line: 5
იონათის
მოაკუდინა
და
დაფლვისა
მბრძანებელი
მისი
მუნ
,
იგი
ანტიოქიად
Line: 6
უკუნ-იქცა
.
ხოლო
სიმონ
,
წარმვლენელმან
ვასკა
ქალაქად
,
წარმოიხუნა
ძუალ\ნი
Line: 7
ძმისანი
და
დაჰფლნა
იგინი
მოდეიმს
შინა
,
მამულსა
თჳსსა
,
ხოლო
გოდე\ბაჲ
Line: 8
დიდი
ქმნა
მას
ზედა
ყოველმან
ერმან
.
სიმონ
ვიდრემე
უკუე
სამარხოჲცა
Line: 9
დიდი
აღუშენა
მამასა
და
ძმათა
ქვისაგან
თეთრისა
და
ხუეწილისა
და
დიდად
Line: 10
სიმაღლ\\ედ
Page of ms.: 239r
და
სახილველად
აღმყვანებელმან
.
სტოანი
გარე-მოავლნა
მას
და
Line: 11
სუეტნი
მარტოქვანი
აღჰმართნა
და
საკჳრველი
სახილავად
საქმე
აღადგინა
.
Line: 12
და
ამას
თანა
გუმბადნი
შჳდნი
მშობელთათჳს
და
ძმათა
თითოეულისათჳს
თი\თოჲ
Line: 13
აღაშენა
,
განსაკჳრველად
ქმნილნი
სიდიდისა
ძლით
და
შუენიერებისა
,
Line: 14
რომელნი
ვიდრე
აქამომდე
დადგრომილ
არიან
.
და
იონათის
ვიდრემე
დაფლ\ვისათჳს
Line: 15
და
სამარხოთა
აღშენებისათჳს
თჳსთა
მისთაჲსა
ესოდენი
მოსწრაფე\ბაჲ
Line: 16
უწყით
ქმნილად
სიმონის
მიერ
.
ხოლო
მოკუდა
იონათის
,
მღდელთმთა\ვარქმნილი
Line: 17
წელთა
ოთხთა
,
წინამდგომელი
ნათესავისაჲ
.
და
ამისისა
ვიდრემე
Line: 18
აღსრულებისაჲ
ამათ
შინა
იყო
.
Paragraph: 7
Line: 19
7.
ხოლო
სიმონ
,
დადგინებულმან
მღდელმთავრად
სიმრავლისა
მიერ
,
Line: 20
პირველსა
წელსა
მღდელთმთავრობისასა
მაკედონთა
მონებისაგან
განათავი\სუფლა
Line: 21
ერი
,
რაჲთა
არა
მისცემდენ
მათ
ხარკთა
.
ხოლო
თავისუფლებაჲ
და
Line: 22
უხარკოოებაჲ
იყო
იუდელთა
შემდგომად
სამეოცდაათთა
და
ასთა
წელთა
სჳრი\აჲსა
Line: 23
მეფეთასა
,
რომელსა
ჟამსა
სელევკოს
,
ნიკანორად
წოდებულმან
,
დაიპყ\რა
Line: 24
სჳრიაჲ
.
ხოლო
ესოდენი
იყო
პატივისმოყუარებაჲ
სიმონისი
სიმრავლისა
Line: 25
მიერ
,
ვიდრეღა
ურთიერთასთა
სახეთა
მიმართ
და
საზოგადოთა
ნაწერთაჲ
--
Line: 26
"პირველსა
წელსა
შინა
,
დასწერდეს
,
ვითარმედ
სიმონის
,
იუდაელთა
შემოქმე\დისაჲ
Line: 27
და
ნათესავთმთავრისაჲ
",
რამეთუ
ამის
ზე
კეთილ-ბედობდეს
ფრიად
Line: 28
და
გარემოჲს
მკჳდრთა
მტერთა
მძლე
ექმნნეს
,
რამეთუ
დაამჴუა
სიმონ
ღაზაჲ
Line: 29
ქალაქი
და
იოპპი
და
იამნიაჲ
.
ხოლო
გამომღებელმან
და
იეროსოლჳმათაცა
Line: 30
შინა
მყოფისა
სამცველოჲსამან
,
იატაკად
დაამჴუა
იგი
,
რაჲთა
არა
მისალტოლ\ველ
Line: 31
იყოს
მტერთა
,
ანუთუ
მიმღებელთა
მისთა
ბოროტადმოქმედებაჲ
შესაძ\ლებელ
Line: 32
იყოს
,
ვითარ
და
მაშინცა
.
და
ამისმან
მოქმედმან
რჩეულად
ჰგონა
და
Line: 33
უმჯობესად
.
ხოლო
მთაჲ
,
რომელსა
ზედა
სამცველოჲსა
ყოფაჲ
შემთხუეულ
Line: 34
იყო
,
დაარღჳა
,
რაჲთა
უმაღლეს
იყოს
ტაძარი
.
და
ესე
არწმუნა
სიმრავლესა
,
Line: 35
შესაკრებელად
მიმწოდებელმან
,
ვითარმედ
მის
მიერ
იქმნნეს
,
რომელნი
ევნნ\ეს
Line: 36
მცველთა
მიერ
და
ლტოლვილთა
იუდელთა
,
შემაჴსენებელმან
,
რომელნი
Line: 37
კუალად
ევნნენ
,
უკუეთუ
დაიჭპყრას
მეფობაჲ
სხუა
ნათესავმან
და
მცველნი
Line: 38
დადგინებულ
იქმნნენ
მას
შინა
.
ამათი
მეტყუელი
არწმუნებდა
სიმრავლესა
,
Line: 39
განმაზრახებელი
უმჯობესთა
მისთაჲ
და
ყოველნივე
მბრძოლნი
დაარღუევდეს
Line: 40
მთასა
და
არცა
ღამე
,
არცა
დღე
დამტევებელთა
საქმისათა
სამთა
წელთა
შინა
Line: 41
ყოველთა
შთამოიღეს
ესე
იატაკად
და
ველად
ვაკედ
ყვეს
იგი
.
და
მიერითგან
Line: 42
უმაღლეს
იყო
ყოველთა
ტაძარი
სამცველოჲსა
და
მთისა
,
რომელთა
ზედა
Line: 43
მდგომარე
იყო
.
და
სიმონის
ზე
ვიდრემე
ქმნილთა
ესევითარი
აქუნდა
სახე
.
Page: II-239
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.