TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 175
Section: 15
Line: 4
თ.
15
Paragraph: 1
Line: 5
1.
ამისა
შემდგომად
ანტიოხოს
,
დიონჳსიოდ
წოდებული
,
ძმაჲ
ფილიპპოჲ\სი
,
Line: 6
მბრძოლი
მთავრობისათჳს
დამასკოდ
მიიწია
და
მუნ
შინა
საქმეთა
დამ\პყრობელი
Line: 7
განმეფნა
და
განიმჴედრა
არავთა
ზედა
.
ხოლო
ფილიპპოს
,
ძმაჲ
Line: 8
მისი
,
ამათი
მსმენელი
,
დამასკოსა
ზედა
მივიდა
და
მილისიოს
უკუე
,
რომელი
Line: 9
დატევებულ
იყო
მცველად
სამცველოჲსა
და
დამასკინელთა
,
მისცა
მას
ქალა\ქი
,
Line: 10
უმადლოქმნილმან
მისა
მიმართ
და
შეიწყნარა
იგი
,
მიმნიჭებელმან
,
რო\მელთა
Line: 11
არა
სასოებდა
,
არამედ
ვინაჲთგან
შიშისა
მისისათჳს
ჰგონებდა
მიღე\ბასა
Line: 12
ქალაქისასა
,
ვიდრე
მილისიოჲს
მინიჭებისაგან
,
რომელთა
მიერ
ჯერ-იყო
,
Line: 13
შეიცთუნებოდა
და
კუალად
განვარდა
დამასკოჲთ
,
რამეთუ
განვიდა
რაჲ
ესე
Line: 14
ცხენთა
სარბიელად
,
დაუჴშნა
მას
ბჭენი
მილისი\\ოს
Page of ms.: 249r
და
დამასკოჲ
ანტიოხო\ჲსჳს
Line: 15
დაიცვა
.
Line: 16
ხოლო
ანტიოხოს
,
მსმენელი
ფილიპპოჲს
ძლითთაჲ
,
უკუნ-იქცა
არავიაჲთ
Line: 17
და
მოწევნული
მეყუსეულად
განემჴედრა
იუდეასა
ზედა
აღჭურვილთა
თანა
Line: 18
რვა
ათასთა
და
ცხენოსანთა
რვაასთა
.
ხოლო
ალექსანდროს
,
შეშინებულმან
Line: 19
ზედმოსლვისა
მისისაგან
,
ხანდაკი
აღმოჰკუეთა
ღრმაჲ
,
ხავარსავაჲთ
დამწე\ბელმან
,
Line: 20
რომელსა
აწ
ანტიპატრის
ეწოდების
,
ვიდრე
იოპპისა
ზღუადმდე
,
Line: 21
რომელი
მხოლოდ
საბრძოლ
იყო
.
თანად
ზღუდე
აღადგინა
და
გოდოლნი
Line: 22
აღჰმართნა
ძელსა
და
წინა
კერძო
გოდოლთაჲსა
სტადიონითა
ასორმეოცდა\ათითა
Line: 23
ანტიოხოსს
მოელოდა
.
ხოლო
ესე
,
ამათ
ყოველთა
დამწუველი
,
განი\ყვანებდა
Line: 24
მიერ
ძალსა
თჳსსა
არავიასა
ზედა
.
და
არავი
უკუე
პირველად
ვიდ\რემე
Line: 25
ივლტოდა
,
ამისა
შემდგომად
ბევრთა
თანა
ცხენოსანთა
უცნაურად
გა\მოჩნდა
.
Line: 26
და
შემთხუეული
მათი
ანტიოხოს
ძლიერად
ჰბრძოდა
და
მძლეველი
Line: 27
მოკუდა
,
შემწე
დაპირვებულისა
კერძოისაჲ
.
ხოლო
დაეცა
რაჲ
ანტიოხოს
,
Line: 28
ივლტოდა
მჴედრობაჲცა
დაბასა
კანაჲსასა
,
სადა
უმრავლესი
მათი
სიყმილითა
Line: 29
განიხრწნა
.
Paragraph: 2
Line: 30
2.
და
შემდგომად
მისსა
მეფე
იქმნა
ღელისა
სჳრიაჲსა
არეტას
,
მიწოდე\ბული
Line: 31
მთავრობისა
მიმართ
დამასკოსა
მქონებელთაგან
პტოლემეოჲს
მენნეოჲ\სისა
Line: 32
მიმართ
სიძულილისათჳს
.
ხოლო
მიერ
აღმჴედრებული
იუდეასა
ზედა
Line: 33
და
ადდიდას
სოფელსა
შინა
მძლეველი
ალექსანდროჲსი
ბრძოლასა
შინა
და
Line: 34
ზავთა
მოქმედი
,
წარვიდა
იუდეაჲსაგან
.
Paragraph: 3
Line: 35
3.
ხოლო
ალექსანდროს
,
წარმართებულმან
კუალად
თჳსსა
ქალაქსა
ზედა
,
Line: 36
დაიპყრა
იგი
და
განიმჴედრა
იესსას
ზედა
,
სადა
ზინონისნი
ღირსნი
მრავლი\სანი
Line: 37
იყვნეს
,
და
სამნი
ზღუდენი
გარე-მოავლნა
ადგილსა
და
ბრძოლით
Page: II-258
Line: 1
მიმღებელი
ქალაქისაჲ
ღალანასა
და
სელევკიასა
ზედა
წარემართა
.
ხოლო
მიმ\ღებელმან
Line: 2
ამათმან
გამოიღო
ამათ
თანა
ანტიოხოჲსადცა
წოდებული
ჴევი
Line: 3
და
სამცველოჲ
ღამალაჲ
.
და
მაბრალობელი
მრავალთაჲ
დიმიტრიოჲსთჳს
,
Line: 4
მთავრისა
ადგილთაჲსა
,
განჰფხურიდა
მას
და
,
სამთა
წელთა
სრულმყოფელი
Line: 5
მჴედრობასა
შინა
,
სახიდ
თჳსად
უკუნ-იქცა
და
გულსმოდგინედ
შეიწყნარეს
Line: 6
იგი
იუდელთა
წარმართებათა
მისთათჳს
.
Paragraph: 4
Line: 7
4.
ხოლო
ამას
ჟამსა
შინა
სჳრთა
და
იდუმელთა
და
ფჳნიკელთა
ქალაქნი
Line: 8
აქუნდეს
იუდელთა
:
ზღჳსპირს
ვიდრემე
სტრატონოჲს
გოდოლი
,
აპოლლო\ნიაჲ
,
Line: 9
იოპპი
,
იამნიაჲ
,
აზოტოჲ
,
ღაზაჲ
,
ანთიდონაჲ
,
რაფიაჲ
,
რინოკურურაჲ
,
Line: 10
ხოლო
საშუვალ
ქუეყანისა
,
იდუმეასა
შინა
--
ადორაჲ
და
მარისაჲ
და
ყოვე\ლი
Line: 11
იდუმეაჲ
და
სამარიაჲ
,
კარმილი
მთაჲ
და
იტავჳრიოჲ
მთაჲ
,
სკჳთოპოლი
,
Line: 12
ღაზარაჲ
,
ღავლანიტიდაჲ
--
სელევკიაჲ
,
ღავალა
.
მოავიტიდანი
--
ესსე\ვონნი
,
Line: 13
მიდავაჲ
,
ლემვანი
,
ორონნი
,
ემატელნი
,
ლეთონა
,
ზარაჲ
,
ხოლო
კი\ლიკელთანი
Line: 14
აქუნდეს
ავლემელნი
,
პელლაჲ
--
არამედ
ესე
დაამჴუა
,
რამე\თუ
Line: 15
არა
ინებეს
შინაგან
მკჳდრთა
გარდაცვალებაჲ
მამულისა
იუდელთა
ჩუეუ\ლებისა
Line: 16
მიმართ
.
და
თანად
სხუანი
ქალაქნი
,
პირველნი
სჳრიასა
შინა
,
რომელ\ნი
Line: 17
დამჴობილ
იყვნეს
ამათ
მიერ
.
Paragraph: 5
Line: 18
5.
ხოლო
შემდგომად
ამათსა
ალექსანდროს
მეფე
,
სიმთ\\რვალისაგან
[
Page of ms.: 249v
]
Line: 19
სენსა
შთავრდომილი
და
სამთა
წელთა
შინა
მეოთხითა
ჴურვებითა
შეპყრობი\ლი
,
Line: 20
არა
განდგა
მჴედართაგან
,
ვიდრე
არა
მოკუდა
ტკივილთა
მიერ
განლეუ\ლი
Line: 21
მთათა
შინა
გერასინელთასა
,
მაოჴრებელი
რაღავა
სამცველოჲსა
,
წიაღ
Line: 22
იორდანისა
.
Line: 23
ხოლო
მხედველი
მისი
დედოფალი
აღსასრულად
მიახლებულისაჲ
და
არ\ცა
Line: 24
ერთსა
სასოებასა
ცხორებისასა
გამომაჩინებელისაჲ
,
მტირალი
და
დამბ\ძარველი
Line: 25
თავისაჲ
გულვებადისა
მოოჴრებისათჳს
,
ეტყებდა
თავსა
თჳსსა
და
Line: 26
ყრმათა
და
მისა
მიმართ
იტყოდა
:
"ვისა
დამიტევებ
ესრეთ
მე
და
შვილთა
Line: 27
ჩუენთა
,
სხუათა
მიერისა
შეწევნისა
მოქენეთა
და
მეცნიერნი
ამათი
,
თუ
ვი\თარ
Line: 28
სიძულილით
მდებარე
არს
შენდა
მიმართ
ნათესავი
?"
ხოლო
იგი
განა\ზრახებდა
Line: 29
მას
რწმუნებასა
მათსა
,
რომელნი
განაზრახნეს
და
რომელთა
მიერ
Line: 30
მტკიცედ
იპყრას
მეფობაჲ
შვილთა
თანა
,
გარნა
რაჲთა
დაუფაროს
სიკუდილი
Line: 31
მის
მჴედართა
,
ვიდრემდის
არა
გამოიღონ
ადგილი
.
ამისა
შემდგომად
,
მძლე
Line: 32
ექმნეს
რაჲ
,
ბრწყინვალედ
იეროსოლჳმად
მიწევნულმან
მისცეს
ჴელმწიფე\ბაჲ
Line: 33
რომელიმე
ფარისეველთა
,
რამეთუ
ამათ
,
მაქებელთა
მისთა
ნაცვალად
Line: 34
პატივისა
,
სიყუარულით
დაადგინონ
მისთჳს
ნათესავი
.
ხოლო
იტყოდა
,
ვითარ\მედ
Line: 35
დიდად
შემძლებელ
არიან
ესენი
იუდელთა
შორის
და
მოძულეთა
ავნე\ბენ
,
Line: 36
ხოლო
მოყუარედ
მყოფთა
მარგებელ
ექმნებიან
,
რამეთუ
ფრიად
ირწმუ\ნებიან
Line: 37
სიმრავლისა
მიერ
და
რომელთა
მიმართ
მოშურნე
იყვნენ
,
ბოროტად
Line: 38
მეტყუელებენ
და
თჳსსა
შეცოდებასა
იტყოდა
ამათ
მიერ
ნათესავისა
მი\მართ
,
Page: II-259
Line: 1
რამეთუ
გინებულ
იქმნნეს
ესენი
მის
მიერ
.
"შენ
ვიდრემე
უკუე
,
Line: 2
ჰრქუა
,
იეროსოლჳმათა
შინა
მიწევნულმან
მოუწოდე
მჴედართა
მათთა
და
Line: 3
უჩუენე
მათ
სხეული
ჩემი
და
ვითარ
მნებებელ
იყვნენ
,
ჴუმევაჲ
მრავლითა
Line: 4
ჯერ-ჩინებითა
უწამე
მათ
.
უკუეთუ
გინებასა
ჩემსა
მნებებელ
იყვნენ
საფლა\ვად
Line: 5
არა
მიცემითა
სხეულისათა
,
ვითარ
მრავალთა
მვნებელნი
ჩემგან
,
ანუ
Line: 6
სხჳსა
რომლისამე
სატანჯველისაჲ
მოღებაჲ
სთნდეს
სხეულსა
ჩემსა
ზედა
,
შენ
Line: 7
აღუთქუემდი
.
და
ნუცა
ერთსა
იმოქმედებ
სამეფოსა
შინა
გარეშე
განზრახვი\სა
Line: 8
მათისა
.
ესენი
რაჲ
სთქუნე
შენ
მათდა
მიმართ
,
მე
უბრწყინვალესსა
დაფლ\ვასა
Line: 9
ღირს-ვიქმნე
მათგან
,
რომელსა
და
შენგანცამცა
მივემთხჳე
.
და
არცა
Line: 10
ერთი
ბოროტი
უყონ
სხეულსა
ჩემსა
,
შემძლებელთა
.
და
შენ
მტკიცედ
Line: 11
ჰმთავრობდე
".
ამათი
განმაზრახებელი
ცოლისაჲ
აღსრულდა
,
მმეფობი
წელ\თა
Line: 12
შჳდთა
და
ოცთა
,
ცხორებული
ერთისა
მოკლებითა
ორმეოცდაათთაგან
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.