TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 183
Previous part

Section: 7  
Line: 37   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 38        1. ხოლო კრასსოს, პართთა ზედა მგულებელი Page of ms.: 259v  აღმჴედრებად, იუდეად
Line: 39     
მიიწია და ტაძარსა შინა მყოფთა საჴმართა მტჳრთველი, რომელნი პომპიიოს
Page: II-278   Line: 1     
დაუტევნა, ხოლო ორ ათასნი ტალანტნი იყვნეს, მნებებელ იყო ოქროსაცა
Line: 2     
ყოველსა განძარცუვად ტაძრისაგან. და ესე უკუე ტალანტნი იყვნეს რვა
Line: 3     
ათასნი. მიიღო უკუე დირეცა, ყოვლად შთასხმული ოქროჲსაჲ, სამასთა მნა\თაგან
Line: 4     
ქმნული. ხოლო მნაჲ იტჳრთავს ჩუენ შორის ლიტრათა ორთა და ნახე\ვარსა.
Line: 5     
მისცა უკუე მას ესე დირე მცველმან საუნჯეთამან მღდელმან, ელეაზა\როს
Line: 6     
სახელით, არა სიბოროტისათჳს, რამეთუ კეთილ იყო და მართალი, არა\მედ
Line: 7     
რწმუნებულ იყო მისთჳს დაცვაჲ ტაძრისა მოსაკიდელთაჲ, რომელნი
Line: 8     
განსაკჳრვებელ იყვნეს შუენებითა და მრავალსასყიდლის შემზადებულები\თა,
Line: 9     
ხოლო ამას დირესა ზედა შთამოკიდებულ იყვნეს. და ვინაჲთგან ხედვი\და
Line: 10     
კრასსოსს ოქროჲსა შეკრებისათჳს მოსწრაფესა, შეშინებულმა ყოვ\ლისა
Line: 11     
ტაძრისა სამკაულისათჳს დირე ოქროჲსაჲ მისცა მას საჴსრად ყოველ\თა,
Line: 12     
ფიცთა მიმღებელმან მისგან, რაჲთა არარაჲ სხუაჲ შეძრას ტაძარსა შინა,
Line: 13     
არამედ მხოლოდ კმა იყოს მის მიერ მიცემულსა ზედა, მრავალთა ბევრთა
Line: 14     
ღირსსა. ხოლო დირე ესე იყო შეშისა დირესა შინა გამოღარულსა და ესე
Line: 15     
ვიდრემე სხუათა ყოველთაგან უცნაურ იყო, ხოლო ელეაზაროს მხოლოდ
Line: 16     
უწყოდა. კრასსოს ვიდრემე მიიღო ესევითარ, არცა ერთისა ტაძრისა შინა\თაჲსა
Line: 17     
შემხებელმან და გარდასრულმან ფიცთა ყოველი ტაძარსა შინა მყოფი
Line: 18     
ოქროჲ განიღო.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2. ხოლო ნუვის უკჳრს, უკუეთუ ესეოდენი სიმდიდრე იყო ტაძარსა ჩუ\ენსა
Line: 20     
შინა, რამეთუ ყოველნი ყოველსა ქუეყანასა შინა დამკჳდრებულნი
Line: 21     
იუდელნი და პატივისმცემელნი ღმრთისანი და ამას თანა ასიაჲსა და ევრო\პისაგან,
Line: 22     
მას შინა მოიღებდეს შესაწირავთა მრავლით ჟამითგან ფრიად. ხოლო
Line: 23     
არა არს უმოწმო სიდიდე პირველთქუმულთა საჴართაჲ, არცა ზუაობისა
Line: 24     
ჩუენისა ძლით და ნამეტავმეტყუელებისა ესოდენად სიმრავლედ აღიყვანე\ბიან
Line: 25     
სიმდიდრენი, არამედ და სხუანიცა მრავალნი აღმწერელნი გუეწამე\ბიან
Line: 26     
ჩუენ. და სტრავონ კაპპადოკელი, მეტყუელი ესრეთ: "ხოლო წარმავლე\ნელმან
Line: 27     
მითრიდატის კოდ, მიიხუნა საჴმარნი, რომელნი დაესხნეს მუნ კლეო\პატრას
Line: 28     
დედოფალსა და რვაასნი ტალანტნი იუდელთანი". ხოლო ჩუენდა
Line: 29     
საერონი საჴმარნი არა არიან, გარნა მხოლოდ ღმრთისანი. და ცხად არს, ვი\თარმედ
Line: 30     
ესე საჴმარნი წარიხუნეს კოდ ასიას შინა მყოფთა იუდელთა მითრი\დატის
Line: 31     
შიშისაგან, რამეთუ არა ჯერ-არს იუდეას შინა მყოფთა იუდელთაგან,
Line: 32     
ქალაქისა ძლიერისა მქონებელთა და ტაძრისა, წარვლინებაჲ საჴმართაჲ კოდ.
Line: 33     
არამედ არცა ალექსანდრიას შინა დამკჳდრებულთა იუდელთაგან დასარწმუ\ნებელ
Line: 34     
არს ამისი ქმნაჲ, მითრიდატისგან არა მოშიშთა. ხოლო წამებს სხუა\საცა
Line: 35     
ადგილსა ესევე სტრავონ, ვითარმედ რომელსა ჟამსა განვლო სჳლლას
Line: 36     
ელლაღაჲ ბრძოლად მითრიდატისა, წარავლინა ლუკულლოს კჳრინის შინა
Line: 37     
ჴდომისათჳს ნათესავისა ჩუენისა, რომელთა მიერ ქუეყანაჲ აღსავსე იყო. და
Line: 38     
იტყჳს ესრეთ: "ხოლო ოთხნი იყვნეს ნათეს\\ავნი Page of ms.: 260r  კჳრინელთა ქალაქსა შინა:
Line: 39     
მოქალაქეთა და მუშაკთაჲ და მესამე -- გარდასახლებულთაჲ, ხოლო მეოთ\ხე
Line: 40     
-- იუდელთაჲ. ესე უკუე ყოველსა ქალაქსა შინა განთესულ არს და არა
Line: 41     
ადვილად საპოვნელ არს ადგილი ქუეყანასა შინა, რომელი არა შემწყნარებელ
Line: 42     
არს სიმრავლესა ამის ნათესავისასა და არა დაიპყრობვის ამის მიერ ეგჳპტე
Page: II-279   Line: 1     
თანად და კჳრინეაჲ, რომელნი მათვე მთავართა მიმთხუეულნი დიდად იშურ\ვებიან
Line: 2     
სხუათათჳსცა და იუდელთა სიმრავლესა ზრდისათჳს გარდამატებუ\ლებით
Line: 3     
და თანააღორძინებით იჴუმევენ მამულსა სჯულსა იუდელთასა. ეგჳპტეს
Line: 4     
შინა ვიდრემე სამკჳდრებელი იუდელთაჲ თჳსაგან განჩენილ არს და ალექსან\დრიელთა
Line: 5     
ქალაქისაგან განსაზღვრებულ არს ამის ნათესავისათჳს დიდი კერ\ძოჲ.
Line: 6     
და დაიდგინების მათ ზედა ნათესავითმთავარიცა მათი, რომელი განა\გებს
Line: 7     
ნათესავსა და ჰმართებს მსჯავრთა და განზრახვათათჳს მოურნეობს და
Line: 8     
ბრძანებათა, ვითარ მოქალაქობისა სრულისა მთავარი. ეგჳპტეს შინა ვიდრე\მე
Line: 9     
უკუე განძლიერდა ნათესავი ესე ამისთჳს, რამეთუ ეგჳპტელნი იყვნეს იუ\დელნი
Line: 10     
დასაბამითგან და რამეთუ მახლობელ იყვნესცა მამულისა მათისა,
Line: 11     
წარსრულნი მიერ. ხოლო კჳრინეად წარვიდეს, რამეთუ ესენიცა მეზობელ
Line: 12     
იყვნეს ეგჳპტელთა სამთავროჲსა, ვითარ და იუდეაჲცა, და უფროჲსღა უპირ\ველეს
Line: 13     
მის მთავრობისა სტრავონ ვიდრემე ამათ იტყჳს.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3. ხოლო კრასსოს, განმგებელი ყოველთაჲ, ვითარ სახედ მნებებელ იყო
Line: 15     
იგი, წარემართა პართჳეასა ზედა და იგი ვიდრემე უკუე ყოვლისა მჴედრო\ბისა
Line: 16     
თანა წარწყმდა, ვითარ და სხუათაცა შინა უწყებულ არს და კასსიოს
Line: 17     
უკუე, სჳრიად ლტოლვილმან, განამაგრა იგი და მაყენებელ იყო პართთა,
Line: 18     
რომელნი არბევდეს მას კრასსოჲს ძლევის ძლით. ხოლო კუალად ტჳროსს
Line: 19     
მიწევნული აღვიდა იუდეადცა და ტარიქეაჲსა ვიდრემე მბრძოლმან მეყუსეუ\ლად
Line: 20     
დაიპყრა და სამნი ბევრნი კაცნი ტყუედ მიიყვანნა. ხოლო მოაკუდინა
Line: 21     
პითოლაოსცა, არისტოვულოჲს ჴდომასა მიმთუალველი, რამეთუ განაზრახა
Line: 22     
ესე ანტიპატროს, რომელსა მრავალი ძლიერებაჲ აქუნდა და მრავლისა პატი\ვისა
Line: 23     
ღირს იყო მაშინ. და იდუმელთა თანამყოფმან მიიყვანა ცოლი საჩინო\თაგან
Line: 24     
არავიაჲსათა, სახელით კჳპრის, რომლისაგან ოთხნი ყრმანი იქმნნეს
Line: 25     
მისთჳს: ფასაილოს და იროდის, რომელი უკუანაჲსკნელ მეფე იქმნა, იოსი\პოს
Line: 26     
თანად და ფერორას. ხოლო ასული -- სალომი.

Line: 27        
ამას ანტიპატროსს ექმნა სხუათაცა მიმართ ძლიერთა სიყუარული, გარ\ნა
Line: 28     
უფროჲსღა არავისა მიმართ, რომელსა შვილნიცა შეჰვედრნა, არისტოვუ\ლოჲს
Line: 29     
მბრძოლმან. კასსიოს ვიდრემე უკუე, აღმჴედრებული ევფრატისა მი\მართ,
Line: 30     
მოსწრაფე იყო მიგებებად მიერ მომავალთა, ვითარ და სხუათაცა
Line: 31     
მიერ ცხადქმნილ არს.

Paragraph: 4  
Line: 32        
4. ხოლო უკუანაჲსკნელსა ჟამსა შინა მიიღო რომი კესარიამან და ვინა\ჲთგან
Line: 33     
ივლტოდა პომპიიოს და სჳნკლიტობაჲ წიაღ იორდა\\ნისა, Page of ms.: 260v  განმჴსნელი
Line: 34     
არისტოვულოჲსი საკრველთაგან კესარ მნებებელ იყო სჳრიად წარვლისებასა
Line: 35     
მისსა, ორთა განწესებულებათა მიმცემელი მისთჳს, რაჲთა განემზადოს მისა
Line: 36     
მიმართ ძლიერად მყოფი. არამედ არარაჲ სარგებელ-ეყო არისტოვულოსს სა\სოებათაგან,
Line: 37     
რომელთა მიემთხჳა კესარისა ჴელთმწიფებისაგან, რამეთუ
Line: 38     
მსწრობელთა მისთა, რომელნი პომპიიოჲსთა ბრძნობდეს, წამლითა განხრწნეს
Line: 39     
იგი. ხოლო დაჰფლეს იგი განმგებელთა კესარისა საქმეთა და სხეული მისი
Line: 40     
მდებარე იყო თაფლსა შინა, დაფლული ჟამსა მრავალსა, ვიდრემდის არა ან\ტონიოს,
Line: 41     
უკუანაჲსკნელ წარმავლენელმან მისმან იუდეად, სამეფოთა ლარ\ნაკთა
Page: II-280   Line: 1     
შინა ბრძანა დადებაჲ მისი. ხოლო სკიპიონს მიუმცნო პომპიიოს მო\კუდინებაჲ
Line: 2     
ალექსანდროჲს, არისტოვულოჲს ყრმისაჲ. და მან, გამომთხოველ\მან
Line: 3     
ჭაბუკისამან პირველთა ნაცოდვებთა ზედა რომთა მიმართ, ცულითა მოა\კუდინა.
Line: 4     
და ესე ვიდრემე ესრეთ ანტიოქიას შინა აღსრულდა. ხოლო ძმანი
Line: 5     
მისნი პტოლემეოს მენნეოჲსმან მიიყვანნა, მთავარმან ხალკიდისამან, ლივანო\ჲსა
Line: 6     
მთასა ქუეშე. და წარმავლენელმან ძისა თჳსისა ფილიპპიონისმან ასკა\ლონად,
Line: 7     
არისტოვულოჲს ცოლისა მიმართ, უბრძანა წარვლინებაჲ ძისა მისისა
Line: 8     
ანტიღონოჲსი და ასულთა მისთაჲ, რომელთაგან ერთსა, ალექსანდრას სახე\ლით,
Line: 9     
ეტრფიალა ფილიპპიონ და ცოლად მიიყვანა. ხოლო შემდგომად ამათ\სა
Line: 10     
მომაკუდინებელი მისი, მამაჲ მისი პტოლემეოს ექორწინა ალექსანდრას და
Line: 11     
მოურნეობასა ჰყოფდა ძმათა მისთასა.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.