TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 183
Section: 7
Line: 37
თ.
7
Paragraph: 1
Line: 38
1.
ხოლო
კრასსოს
,
პართთა
ზედა
მგულებელი
Page of ms.: 259v
აღმჴედრებად
,
იუდეად
Line: 39
მიიწია
და
ტაძარსა
შინა
მყოფთა
საჴმართა
მტჳრთველი
,
რომელნი
პომპიიოს
Page: II-278
Line: 1
დაუტევნა
,
ხოლო
ორ
ათასნი
ტალანტნი
იყვნეს
,
მნებებელ
იყო
ოქროსაცა
Line: 2
ყოველსა
განძარცუვად
ტაძრისაგან
.
და
ესე
უკუე
ტალანტნი
იყვნეს
რვა
Line: 3
ათასნი
.
მიიღო
უკუე
დირეცა
,
ყოვლად
შთასხმული
ოქროჲსაჲ
,
სამასთა
მნა\თაგან
Line: 4
ქმნული
.
ხოლო
მნაჲ
იტჳრთავს
ჩუენ
შორის
ლიტრათა
ორთა
და
ნახე\ვარსა
.
Line: 5
მისცა
უკუე
მას
ესე
დირე
მცველმან
საუნჯეთამან
მღდელმან
,
ელეაზა\როს
Line: 6
სახელით
,
არა
სიბოროტისათჳს
,
რამეთუ
კეთილ
იყო
და
მართალი
,
არა\მედ
Line: 7
რწმუნებულ
იყო
მისთჳს
დაცვაჲ
ტაძრისა
მოსაკიდელთაჲ
,
რომელნი
Line: 8
განსაკჳრვებელ
იყვნეს
შუენებითა
და
მრავალსასყიდლის
შემზადებულები\თა
,
Line: 9
ხოლო
ამას
დირესა
ზედა
შთამოკიდებულ
იყვნეს
.
და
ვინაჲთგან
ხედვი\და
Line: 10
კრასსოსს
ოქროჲსა
შეკრებისათჳს
მოსწრაფესა
,
შეშინებულმა
ყოვ\ლისა
Line: 11
ტაძრისა
სამკაულისათჳს
დირე
ოქროჲსაჲ
მისცა
მას
საჴსრად
ყოველ\თა
,
Line: 12
ფიცთა
მიმღებელმან
მისგან
,
რაჲთა
არარაჲ
სხუაჲ
შეძრას
ტაძარსა
შინა
,
Line: 13
არამედ
მხოლოდ
კმა
იყოს
მის
მიერ
მიცემულსა
ზედა
,
მრავალთა
ბევრთა
Line: 14
ღირსსა
.
ხოლო
დირე
ესე
იყო
შეშისა
დირესა
შინა
გამოღარულსა
და
ესე
Line: 15
ვიდრემე
სხუათა
ყოველთაგან
უცნაურ
იყო
,
ხოლო
ელეაზაროს
მხოლოდ
Line: 16
უწყოდა
.
კრასსოს
ვიდრემე
მიიღო
ესევითარ
,
არცა
ერთისა
ტაძრისა
შინა\თაჲსა
Line: 17
შემხებელმან
და
გარდასრულმან
ფიცთა
ყოველი
ტაძარსა
შინა
მყოფი
Line: 18
ოქროჲ
განიღო
.
Paragraph: 2
Line: 19
2.
ხოლო
ნუვის
უკჳრს
,
უკუეთუ
ესეოდენი
სიმდიდრე
იყო
ტაძარსა
ჩუ\ენსა
Line: 20
შინა
,
რამეთუ
ყოველნი
ყოველსა
ქუეყანასა
შინა
დამკჳდრებულნი
Line: 21
იუდელნი
და
პატივისმცემელნი
ღმრთისანი
და
ამას
თანა
ასიაჲსა
და
ევრო\პისაგან
,
Line: 22
მას
შინა
მოიღებდეს
შესაწირავთა
მრავლით
ჟამითგან
ფრიად
.
ხოლო
Line: 23
არა
არს
უმოწმო
სიდიდე
პირველთქუმულთა
საჴართაჲ
,
არცა
ზუაობისა
Line: 24
ჩუენისა
ძლით
და
ნამეტავმეტყუელებისა
ესოდენად
სიმრავლედ
აღიყვანე\ბიან
Line: 25
სიმდიდრენი
,
არამედ
და
სხუანიცა
მრავალნი
აღმწერელნი
გუეწამე\ბიან
Line: 26
ჩუენ
.
და
სტრავონ
კაპპადოკელი
,
მეტყუელი
ესრეთ
:
"ხოლო
წარმავლე\ნელმან
Line: 27
მითრიდატის
კოდ
,
მიიხუნა
საჴმარნი
,
რომელნი
დაესხნეს
მუნ
კლეო\პატრას
Line: 28
დედოფალსა
და
რვაასნი
ტალანტნი
იუდელთანი
".
ხოლო
ჩუენდა
Line: 29
საერონი
საჴმარნი
არა
არიან
,
გარნა
მხოლოდ
ღმრთისანი
.
და
ცხად
არს
,
ვი\თარმედ
Line: 30
ესე
საჴმარნი
წარიხუნეს
კოდ
ასიას
შინა
მყოფთა
იუდელთა
მითრი\დატის
Line: 31
შიშისაგან
,
რამეთუ
არა
ჯერ-არს
იუდეას
შინა
მყოფთა
იუდელთაგან
,
Line: 32
ქალაქისა
ძლიერისა
მქონებელთა
და
ტაძრისა
,
წარვლინებაჲ
საჴმართაჲ
კოდ
.
Line: 33
არამედ
არცა
ალექსანდრიას
შინა
დამკჳდრებულთა
იუდელთაგან
დასარწმუ\ნებელ
Line: 34
არს
ამისი
ქმნაჲ
,
მითრიდატისგან
არა
მოშიშთა
.
ხოლო
წამებს
სხუა\საცა
Line: 35
ადგილსა
ესევე
სტრავონ
,
ვითარმედ
რომელსა
ჟამსა
განვლო
სჳლლას
Line: 36
ელლაღაჲ
ბრძოლად
მითრიდატისა
,
წარავლინა
ლუკულლოს
კჳრინის
შინა
Line: 37
ჴდომისათჳს
ნათესავისა
ჩუენისა
,
რომელთა
მიერ
ქუეყანაჲ
აღსავსე
იყო
.
და
Line: 38
იტყჳს
ესრეთ
:
"ხოლო
ოთხნი
იყვნეს
ნათეს\\ავნი
Page of ms.: 260r
კჳრინელთა
ქალაქსა
შინა
:
Line: 39
მოქალაქეთა
და
მუშაკთაჲ
და
მესამე
--
გარდასახლებულთაჲ
,
ხოლო
მეოთ\ხე
Line: 40
--
იუდელთაჲ
.
ესე
უკუე
ყოველსა
ქალაქსა
შინა
განთესულ
არს
და
არა
Line: 41
ადვილად
საპოვნელ
არს
ადგილი
ქუეყანასა
შინა
,
რომელი
არა
შემწყნარებელ
Line: 42
არს
სიმრავლესა
ამის
ნათესავისასა
და
არა
დაიპყრობვის
ამის
მიერ
ეგჳპტე
Page: II-279
Line: 1
თანად
და
კჳრინეაჲ
,
რომელნი
მათვე
მთავართა
მიმთხუეულნი
დიდად
იშურ\ვებიან
Line: 2
სხუათათჳსცა
და
იუდელთა
სიმრავლესა
ზრდისათჳს
გარდამატებუ\ლებით
Line: 3
და
თანააღორძინებით
იჴუმევენ
მამულსა
სჯულსა
იუდელთასა
.
ეგჳპტეს
Line: 4
შინა
ვიდრემე
სამკჳდრებელი
იუდელთაჲ
თჳსაგან
განჩენილ
არს
და
ალექსან\დრიელთა
Line: 5
ქალაქისაგან
განსაზღვრებულ
არს
ამის
ნათესავისათჳს
დიდი
კერ\ძოჲ
.
Line: 6
და
დაიდგინების
მათ
ზედა
ნათესავითმთავარიცა
მათი
,
რომელი
განა\გებს
Line: 7
ნათესავსა
და
ჰმართებს
მსჯავრთა
და
განზრახვათათჳს
მოურნეობს
და
Line: 8
ბრძანებათა
,
ვითარ
მოქალაქობისა
სრულისა
მთავარი
.
ეგჳპტეს
შინა
ვიდრე\მე
Line: 9
უკუე
განძლიერდა
ნათესავი
ესე
ამისთჳს
,
რამეთუ
ეგჳპტელნი
იყვნეს
იუ\დელნი
Line: 10
დასაბამითგან
და
რამეთუ
მახლობელ
იყვნესცა
მამულისა
მათისა
,
Line: 11
წარსრულნი
მიერ
.
ხოლო
კჳრინეად
წარვიდეს
,
რამეთუ
ესენიცა
მეზობელ
Line: 12
იყვნეს
ეგჳპტელთა
სამთავროჲსა
,
ვითარ
და
იუდეაჲცა
,
და
უფროჲსღა
უპირ\ველეს
Line: 13
მის
მთავრობისა
სტრავონ
ვიდრემე
ამათ
იტყჳს
.
Paragraph: 3
Line: 14
3.
ხოლო
კრასსოს
,
განმგებელი
ყოველთაჲ
,
ვითარ
სახედ
მნებებელ
იყო
Line: 15
იგი
,
წარემართა
პართჳეასა
ზედა
და
იგი
ვიდრემე
უკუე
ყოვლისა
მჴედრო\ბისა
Line: 16
თანა
წარწყმდა
,
ვითარ
და
სხუათაცა
შინა
უწყებულ
არს
და
კასსიოს
Line: 17
უკუე
,
სჳრიად
ლტოლვილმან
,
განამაგრა
იგი
და
მაყენებელ
იყო
პართთა
,
Line: 18
რომელნი
არბევდეს
მას
კრასსოჲს
ძლევის
ძლით
.
ხოლო
კუალად
ტჳროსს
Line: 19
მიწევნული
აღვიდა
იუდეადცა
და
ტარიქეაჲსა
ვიდრემე
მბრძოლმან
მეყუსეუ\ლად
Line: 20
დაიპყრა
და
სამნი
ბევრნი
კაცნი
ტყუედ
მიიყვანნა
.
ხოლო
მოაკუდინა
Line: 21
პითოლაოსცა
,
არისტოვულოჲს
ჴდომასა
მიმთუალველი
,
რამეთუ
განაზრახა
Line: 22
ესე
ანტიპატროს
,
რომელსა
მრავალი
ძლიერებაჲ
აქუნდა
და
მრავლისა
პატი\ვისა
Line: 23
ღირს
იყო
მაშინ
.
და
იდუმელთა
თანამყოფმან
მიიყვანა
ცოლი
საჩინო\თაგან
Line: 24
არავიაჲსათა
,
სახელით
კჳპრის
,
რომლისაგან
ოთხნი
ყრმანი
იქმნნეს
Line: 25
მისთჳს
:
ფასაილოს
და
იროდის
,
რომელი
უკუანაჲსკნელ
მეფე
იქმნა
,
იოსი\პოს
Line: 26
თანად
და
ფერორას
.
ხოლო
ასული
--
სალომი
.
Line: 27
ამას
ანტიპატროსს
ექმნა
სხუათაცა
მიმართ
ძლიერთა
სიყუარული
,
გარ\ნა
Line: 28
უფროჲსღა
არავისა
მიმართ
,
რომელსა
შვილნიცა
შეჰვედრნა
,
არისტოვუ\ლოჲს
Line: 29
მბრძოლმან
.
კასსიოს
ვიდრემე
უკუე
,
აღმჴედრებული
ევფრატისა
მი\მართ
,
Line: 30
მოსწრაფე
იყო
მიგებებად
მიერ
მომავალთა
,
ვითარ
და
სხუათაცა
Line: 31
მიერ
ცხადქმნილ
არს
.
Paragraph: 4
Line: 32
4.
ხოლო
უკუანაჲსკნელსა
ჟამსა
შინა
მიიღო
რომი
კესარიამან
და
ვინა\ჲთგან
Line: 33
ივლტოდა
პომპიიოს
და
სჳნკლიტობაჲ
წიაღ
იორდა\\ნისა
,
Page of ms.: 260v
განმჴსნელი
Line: 34
არისტოვულოჲსი
საკრველთაგან
კესარ
მნებებელ
იყო
სჳრიად
წარვლისებასა
Line: 35
მისსა
,
ორთა
განწესებულებათა
მიმცემელი
მისთჳს
,
რაჲთა
განემზადოს
მისა
Line: 36
მიმართ
ძლიერად
მყოფი
.
არამედ
არარაჲ
სარგებელ-ეყო
არისტოვულოსს
სა\სოებათაგან
,
Line: 37
რომელთა
მიემთხჳა
კესარისა
ჴელთმწიფებისაგან
,
რამეთუ
Line: 38
მსწრობელთა
მისთა
,
რომელნი
პომპიიოჲსთა
ბრძნობდეს
,
წამლითა
განხრწნეს
Line: 39
იგი
.
ხოლო
დაჰფლეს
იგი
განმგებელთა
კესარისა
საქმეთა
და
სხეული
მისი
Line: 40
მდებარე
იყო
თაფლსა
შინა
,
დაფლული
ჟამსა
მრავალსა
,
ვიდრემდის
არა
ან\ტონიოს
,
Line: 41
უკუანაჲსკნელ
წარმავლენელმან
მისმან
იუდეად
,
სამეფოთა
ლარ\ნაკთა
Page: II-280
Line: 1
შინა
ბრძანა
დადებაჲ
მისი
.
ხოლო
სკიპიონს
მიუმცნო
პომპიიოს
მო\კუდინებაჲ
Line: 2
ალექსანდროჲს
,
არისტოვულოჲს
ყრმისაჲ
.
და
მან
,
გამომთხოველ\მან
Line: 3
ჭაბუკისამან
პირველთა
ნაცოდვებთა
ზედა
რომთა
მიმართ
,
ცულითა
მოა\კუდინა
.
Line: 4
და
ესე
ვიდრემე
ესრეთ
ანტიოქიას
შინა
აღსრულდა
.
ხოლო
ძმანი
Line: 5
მისნი
პტოლემეოს
მენნეოჲსმან
მიიყვანნა
,
მთავარმან
ხალკიდისამან
,
ლივანო\ჲსა
Line: 6
მთასა
ქუეშე
.
და
წარმავლენელმან
ძისა
თჳსისა
ფილიპპიონისმან
ასკა\ლონად
,
Line: 7
არისტოვულოჲს
ცოლისა
მიმართ
,
უბრძანა
წარვლინებაჲ
ძისა
მისისა
Line: 8
ანტიღონოჲსი
და
ასულთა
მისთაჲ
,
რომელთაგან
ერთსა
,
ალექსანდრას
სახე\ლით
,
Line: 9
ეტრფიალა
ფილიპპიონ
და
ცოლად
მიიყვანა
.
ხოლო
შემდგომად
ამათ\სა
Line: 10
მომაკუდინებელი
მისი
,
მამაჲ
მისი
პტოლემეოს
ექორწინა
ალექსანდრას
და
Line: 11
მოურნეობასა
ჰყოფდა
ძმათა
მისთასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.