TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 189
Previous part

Section: 13  
Line: 5   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 6        1. ხოლო შემდგომად ამათსა ვინაჲთგან სჳრიად მიიწია ანტონიოს, კლეო\პატრა,
Line: 7     
შემთხუეულმან მისთჳს კილიკიას შინა, ტრფიალებისა მიერ ჴელთ\იგდო
Line: 8     
იგი. და კუალად ასნი უძლიერესნი Page of ms.: 272r  იუდელთაგან მიიწინეს მისა მი\მართ,
Line: 9     
შემასმენელნი იროდის და მის თანათანი და დააყენნეს უძლიერესნი
Line: 10     
მათნი მეტყუელებად. ხოლო მესსალა სიტყუა-უგებდა მათ ყრმათათჳს მუნ
Line: 11     
დამთხუეულობასა ჳრკანოჲსსა, რამეთუ აწღა სიმამრი იყო მისი. და მსმენელ\მან
Line: 12     
მრჩობლთაგანვე ანტონიო დაფნის შინა, იკითხა ჳრკანოჲსგანცა, ვიეთნი
Line: 13     
უმჯობეს განაგებენ ნათესავსა. და ჳრკანოს იროდის თანანი თქუა. ხოლო ან\ტონიოს,
Line: 14     
პირველცა საკუთრებასა მქონებელმან მათდა მიმართ მამულისა სიყუა\რულისათჳს,
Line: 15     
რომელი ღავინიოჲსთა მყოფმან ქმნა მამისა მიმართ მათისა, ესე
Line: 16     
ვიდრემე მრჩობლნივე ოთხმთავრად დაადგინნა და იუდეაჲსა საქმეთგანგებაჲ
Line: 17     
მათ უბრძანა. ხოლო დაწერნა წერილნიცა და ათხუთმეტნი მჴდომთაგანნი
Line: 18     
შეკრნა. და ეგულებოდა რაჲ მოკუდინებაჲ მათი, ევედრნეს არა ქმნად ირო\დის
Line: 19     
თანანი ამას.
Paragraph: 2  
Line: 20        
2. გარნა არცა ესრეთ დასცხრებოდეს აღმოსრულნი ვედრებისაგან,
Line: 21     
არამედ შეემთხჳნეს კუალად ანტონიოსს ათასნი, ტჳროსს მისლვად მგულე\ბელსა.
Line: 22     
ხოლო ანტონიოს, მრავალთა საჴმართა მიერ განხრწნილმან იროდი\საგან
Line: 23     
და ძმისა მისისა, უბრძანა ადგილითი-ადგილად მყოფთა მთავართა ტანჯვაჲ
Line: 24     
მოხუცებულთა იუდელთაჲ, რომელნი გულისმთქუმელ არიან ახალთა საქმეთა
Line: 25     
და ოროდის თანათათჳს მიცემაჲ მთავრობისაჲ. ხოლო იროდი მალიად წარსლ\ვასა
Line: 26     
უბრძანებდა მათ განსრული, რამეთუ დაბანაკებულ იყო ქჳშასა ზედა
Line: 27     
წინაშე ქალაქისა და განაზრახებდა მათ ჳრკანოსცა, ვითარმედ დიდი ბოროტი
Line: 28     
ქმნეს, უკუეთუ ძლევისმოყუარებათა მიმართ განვიდენ. და იგინი ვიდრემე
Line: 29     
არა ირწმუნებდეს. ხოლო რომნი, გამოვლდომილნი მეყუსეულად მახჳლები\თა,
Line: 30     
რომელთამე მოაკუდინებდეს მათგან და რომელთამე სწყლვიდეს, ხოლო
Line: 31     
ნეშტნი, ლტოლვილნი სახიდ თჳსად, შიშნეულნი დაიდუმებდეს. ხოლო ერი
Line: 32     
ვინაჲთგან ღაღადებდა იროდისთჳს, განრისხებულმან ანტონიოს შეკრულნიცა
Line: 33     
მოკუდინნა.

Paragraph: 3  
Line: 34        
3. ხოლო მეორესა წელსა სჳრიაჲ დაიპყრეს პაკორო, ძემან მეფისამან და
Line: 35     
ვარზაფრამანის, სატრაპმან პართთამან. აღსრულდა უკუე პტოლემეოსცა მენ\ნეოჲსი.
Line: 36     
და მთავრობისა მიმღებელმან ყრმამამ მისმან ლჳსანია სიყუარული
Line: 37     
ქმნა ანტიღონოჲს მიმართ, არისტოვულოჲს ძისა, ამის საჴმარებისა მიმართ
Line: 38     
სატრაპისა მიმყვანებელმან, რამეთუ დიდად შემძლებელ იყო მის წინაშე.
Line: 39     
ხოლო ანტიღონოს ათასთა ტალანტთა მიცემასა აღუთქუმიდა პართთა და
Line: 40     
ხუთასთა დედაკაცთასა, უკუეთუ ჳრკანოჲსგან მთავრობისა მიმღებელთა მას
Line: 41     
მისცენ და იროდის თანანი მოაკუდინნეს. არა უკუე მისცა მაშინ, არამედ
Page: II-302   Line: 1     
პართთა ამისთჳს იუდეასა ზედა აღიმჴედრეს და შთაიყვანებდეს ანტიღონოსს,
Line: 2     
პაკოროს ვიდრემე -ზღჳსპირით, ხოლო სატრაპი ვარზაფრამანის -- საშუ\ვალ
Line: 3     
ქუეყანისა. და ტჳრელთა ვიდრემე დაუჴშნეს კარნი პაკოროსს, ხოლო
Line: 4     
სიდონელთა და პტოლემაიდელთა შეიწყნარეს. მჴედრობაჲ უკუე ცხენოსანთაჲ
Line: 5     
განავლინა იუდეასა ზედა პაკოროს, რაჲთა განიხილონ ქუეყანაჲ და ანტიღო\ნოსს
Line: 6     
თანა-შეეწეოდიან და თანად მთავარი თანმოსახელე, მწდე მეფისაჲთასა,
Line: 7     
წარატანა. ხოლო კარმილოჲსა მთისაგან მოვიდეს იუდელნი ანტიღონოჲს
Line: 8     
მიმართ და თანაშემწეობასა აღუთქუმიდეს. და ანტიღონოს ჰგო\ნებდა
Line: 9     
კერძოსა რომელსამე ადგილისასა მიღებად, Page of ms.: 272v  ხოლო დრჳმოჲ ეწო\დების
Line: 10     
სოფელსა. და ვინაჲთგან ჰბრძოდეს ვიეთნიმე, წარვიდეს იეროსოლჳ\მად
Line: 11     
კაცნი ესენი. და მრავალნი რაჲ შეკრბეს შემწენი, სამეფოთა ზედა მიიწი\ნეს
Line: 12     
და ამათ ჰბრძოდეს. ხოლო განეწყობოდეს მათ ფასაილოჲს და იროდის
Line: 13     
თანანი და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა საშუვალ უბანთა, მძლე ექმნნეს ჭაბუკნი
Line: 14     
მბრძოლთა და სდევნიდეს მათ ტაძრადმი. წარავლინნეს უკუე ვიეთნიმე აღ\ჭურვილნი
Line: 15     
მახლობელთა მიმართ სახლთა, რაჲთა დაიცვნენ იგინი, რომელთა\ცა
Line: 16     
ზედა აღდგომილმან ერმან, ვინაჲთგან ოჴრად პოვნეს იგინი თანაშემწეთა\გან,
Line: 17     
სახლთა მათ თანა დაწუნეს იგინიცა. ამის ვიდრემე უსამართლოებისათჳს
Line: 18     
შურისგებაჲ მიიღო იროდი შემდგომად მცირედისა მჴდომთაგან, რამეთუ გან\წყობილმან
Line: 19     
მათმან ბრძოლად მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა.

Paragraph: 4  
Line: 20        
4. ხოლო იქმნებოდეს რაჲ დღითი-დღე ტყორცებანი ურთიერთას, მოე\ლოდეს
Line: 21     
მბრძოლნი სოფლით ერსა, რომელსა ეგულებოდა მოსლვაჲ დღესა
Line: 22     
შინა პენტიკოსტისასა, ხოლო დღესასწაული არს ესე. წარმოდგა რაჲ უკუე
Line: 23     
დღე, მრავალნი ბევრნი შეკრბებოდეს გარემოჲს ტაძრისა, კაცთა აღჭურვილ\თა
Line: 24     
და უჭურველთანი. ხოლო აქუნდა ტაძარი და ქალაქი მოწევნულთა, გარე\შე
Line: 25     
სამეფოთაჲსა, რამეთუ ამათ მცირეთა თანა მჴედართა სცვიდეს იროდის
Line: 26     
თანანი. ფასაილოს ვიდრემე ზღუდესა სცვიდეს, ხოლო იროდი, სადარნოსა
Line: 27     
მქონებელი, გამოვიდა მბრძოლთა ზედა წინაშე ქალაქისა და ძლიერად
Line: 28     
მბრძოლმან მრავალნი ბევრნი მიდრიკნა. და რომელნიმე ქალაქად მიივლტო\დეს
Line: 29     
და სხუანი -- ტაძრად, ხოლო რომელნიმე გარეგან მყოფსა ხანდაკსა,
Line: 30     
რამეთუ იყო მუნ ხანდაკოვანი.

Line: 31        
ხოლო შეეწეოდა მას ფასაილოსცა. პაკოროს უკუე, პართთა მჴედართმთა\ვარი,
Line: 32     
ცხენოსანთა თანა მცირეთა მივიდა ქალაქად ანტიღონოჲს მიერ ვედრე\ბული,
Line: 33     
იჭჳთ ვიდრემე, ვითარ დამაცხრობელი შფოთისაჲ, ხოლო ჭეშმარიტე\ბით
Line: 34     
-- თანაშეწევნად მთავრობისა მისისა. და ფასაილოს შეიწყნარა იგი, სი\ყუარულით
Line: 35     
მიგებებულმან. ხოლო პაკოროს არწმუნა ვედრებაჲ ვარზაფრამა\ნის
Line: 36     
მიმართ, ზაკუვასა რომელსამე მომღონებელმან მისთჳს. და ფასაილოს,
Line: 37     
არა რომლისა მეცნიერმან, ირწმუნა. ხოლო იროდი არა აქებდა ქმნულთა
Line: 38     
ურწმუნოებისათჳს ვარვაროსთაჲსა, არამედ პაკოროჲს და მომავალთა მიმართ
Line: 39     
ზედდადებულებასა ბრძანებდა.

Paragraph: 5  
Line: 40        
5. წარვიდეს უკუე ჳრკანოს და ფასაილოს ვედრებად ვარზაფრამანის მი\მართ,
Line: 41     
ხოლო პაკოროს, დამტევებელმან იროდისთჳს ორასთა ცხენოსანთა\მან
Page: II-303   Line: 1     
და ათთა თავისუფლად სახელდებულთამან, წინა-წარავლინნა იგინი. მიი\წინეს
Line: 2     
რაჲ უკუე ღალილეას შინა, მოეგებნეს შეჭურვილნი მას შინა მდგომ\ნი
Line: 3     
მბრძოლნი. და ვარზაფრამანის ვიდრემე პირველად წადიერებით შეიწყ\ნარნა
Line: 4     
იგინი და ნიჭნი მისცნა, ამისა შემდგომად ზაკუვასა განიზრახვიდა.
Line: 5     
ხოლო მახლობელად ზღჳსა შთავიდეს ფასაილოჲს თანა მყოფნი ცხენოსანნი.
Line: 6     
და მუნ მსმენელნი, ვითარმედ ანტიღონოს ათასნი ტალანტნი აღუთქუნა პართ\თა
Line: 7     
და ხუთა\\სნი Page of ms.: 273r  დედაკაცნი, მიერითგან იჭუსა მქონებელ იყვნეს ვარვაროსთა
Line: 8     
მიმართთა უკუე, არამედ და ღამითცა ზედგანზრახულთა აუწყა ვინმე, რამე\თუ
Line: 9     
მცველი უცხადოსა შინა დადგინებულ იყო მათ მიერ. და პყრობილ იქმნ\ნესმცა,
Line: 10     
არათუმცა მომლოდე იყვნეს, ვიდრემდის შეიპყრან იროდი იერო\სოლჳმას
Line: 11     
მყოფთა პართთა, ნუსადა მცნობელი მოკუდინებისა მათისაჲ ივლ\ტოდის
Line: 12     
იგი. და ესენი ესრეთ მქონებელ იყვნეს და მცველნი მათნი იხილვე\ბოდეს.
Line: 13     
ფასაილოსს ვიდრემე უკუე განაზრახებდეს ვიეთნიმე, რაჲთა მეყუსე\ულად
Line: 14     
აღჴდეს ცხენსა და არა მდგომარე იყოს. და უფროჲსღა ამათ მიმართ
Line: 15     
ოფელლიოს აწუევდა მას, რომელსა ესმინა სარამალლაჲსგან, სჳრიასა შინა,
Line: 16     
მაშინ უმდიდრესისა, ამათი ესრეთ ქმნაჲ და ნავთა მიანიჭებდა ლტოლვისა
Line: 17     
მიმართ, რამეთუ მახლობელ იყო ზღუაჲ. ხოლო მას არა სათნო-უჩნდა დატე\ვებაჲ
Line: 18     
ჳრკანოჲსი, არცა გარეგან ძჳრხილულობაჲ ძმისაჲ, არამედ, მისრული
Line: 19     
ვარზაფრამანის მიმართ, ეტყოდა: "არა სამართალ არს ესევითართა განზრახ\ვაჲ
Line: 20     
ჩუენთჳს რამეთუ საჴმართა მოქენესა უმეტესნი გექმნენ, მათსა, რომელ\თა
Line: 21     
ანტიღონოს მოგცემს". და სხუებრცა ბოროტ არს, უკუეთუ მისა მიმართ
Line: 22     
მიწევნულნი, მვედრებელნი სარწმუნოებით, მოაკუდინნეს არა რომლისა მეუ\სამართლოენი.
Line: 23     
ხოლო ვარვაროსი ეფუცებოდა ამათსა მეტყუელსა, ვითარმედ
Line: 24     
არცა ერთი მოგონებულთაგანი ჭეშმარიტებს, არამედ ცრუთა იჭუთა აღუშ\ფოთებიეს
Line: 25     
იგი. და თანად მივიდოდა პაკოროჲს მიმართ.

Paragraph: 6  
Line: 26        
6. და ვითარ წარვიდა, ვიეთნიმე პარონი შემკრვიდეს ჳრკანოსს და ფასა\ილოსს,
Line: 27     
მრავლად მგმობელთა ცრუფიცებასა პართთასა.

Line: 28        
ხოლო იროდის მიმართ წარვლინებულსა საჭურისსა აქუნდა მცნებაჲ,
Line: 29     
რაჲთა გარეგან ზღუდისა განმყვანებელმან შეიპყრას იგი. ხოლო შეემთხჳნეს
Line: 30     
ფასაილოჲს მიერ წარვლინებულნი, რომელთა აუწყეს მას პართთა ურწმუნოე\ბაჲ.
Line: 31     
რომელთაჲცა აგრძნა რაჲ მბრძოლთა მიერ შეპყრობაჲ, იროდი მი\ვიდა
Line: 32     
პაკოროჲს მიმართ და უძლიერესთა მიმართ პართთაჲსა, რომელ\ნი
Line: 33     
მეუფე სხუათა იყვნეს მაშინ. ხოლო იგინი, მეცნიერნი ყოვლისანი, იჩე\მებდეს
Line: 34     
ზაკუვით და ეტყოდეს, ვითარმედ ჯერ-არს, რაჲთა განვიდეს მათ თანა
Line: 35     
წინაშე ზღუდისა მიგებებად მიმღებელთა წერილისათა, რამეთუ არა შეპყ\რობილ
Line: 36     
არიან იგინი წინააღმდგომთა მიერ და მოწევნულ არიან მაუწყებელ\ნი,
Line: 37     
რაოდენნი წარჰმართნა ფასაილოს. გარნა იროდი არა ირწმუნებდა ამათ,
Line: 38     
რამეთუ მსმენელ იყო სხუათაგან შეპყრობასა ძმისასა. და ვინაჲთგან განაზ\რახებდა
Line: 39     
ჳრკანოჲს ასული, რომლისა ასული დაეწინდა, უფროჲსღა იჭუნეულ
Line: 40     
იქმნებოდა პართთა მიმართ. სხუანი ვიდრემე უკუე არა ყურად-იღებდეს მი\სასა,
Line: 41     
ხოლო იროდი ირწმუნებდა ფრიად გონიერისა დედაკაცისასა.
Page: II-304  
Paragraph: 7  
Line: 1        
7. ამათ შინა განიზრახვიდეს რაჲ პართნი, თუ რომლისაჲ ჯერ-არს მოქ\მედებაჲ,
Line: 2     
რამეთუ არა სათნო-უჩნდა მათ ცხადად ბრძოლაჲ ესევითარისა მა\მამაკაცისაჲ,
Line: 3     
მეორისა დღისად მიუტევეს საქმე. ესევითართა შფოთთა Page of ms.: 273v  შინა
Line: 4     
ქმნულმან იროდი და უფროჲსღა მრწმუნებელმან მათმან, რომელთაგან ესმნეს
Line: 5     
ძმისათჳს და პართთა ზედგანზრახვისათჳს, ვიდრე წინააღმდგომთამან, მწუხ\რისა
Line: 6     
მოწევნულებასა ამას შინა აგრძნა ჴუმევაჲ ლტოლვისაჲ და არა მიმყოვ\რებაჲ,
Line: 7     
რამეთუ უცხადო არიან მბრძოლთა მიერნი ძჳრხილულობანი. მიმყვანე\ბელი
Line: 8     
უკუე აღჭურვილთაჲ, რომელნი აქუნდეს, და აღმყვანებელი დედაკაც\თაჲ
Line: 9     
კარაულთა ზედა დედისაჲ თანად მისისა და დისაჲ და რომლისაჲ ეგუ\ლებოდა
Line: 10     
ცოლად მიყვანებაჲ, ალექსანდროჲს ასულისაჲ, ხოლო არისტოველო\ჲს
Line: 11     
ყრმისაჲ და თანად დედისა მისისაჲ, რომელი ჳრკანოჲს ასული იყო, და
Line: 12     
უჭაბუკესისა ძმისაჲ და მონაგებისა ყოვლისაჲ და მათ თანათა სიმრავლისაჲ,
Line: 13     
იდუმეად მიივლტოდა ფარულად მბრძოლთაგან. რომელთაგან არამცა ვინ
Line: 14     
ესრეთ სხუაჲ ბუნებაჲ პოვნილ იყო, რომელსამცა მაშინ, თანდამთხუეულსა
Line: 15     
საქმეთასა, არა შეეწყალნეს იგინი ძნელბედობისათჳს, დედაკაცნი მიმყვანე\ბელნი
Line: 16     
ჩჩჳლთა შვილთანი და ცრემლით და სულთქუმით დამტევებელნი მა\მულისანი
Line: 17     
და მოყუარეთანი საკრველთა შინა და თავთა თჳსთათჳს ამას თანა
Line: 18     
არცა ერთსა კეთილსა მომლოდენი.

Paragraph: 8  
Line: 19        
8. არამედ იროდი, ზესთამქმნჲლი გონიერებისაჲ მძჳნვარისა წყლულისა\გან,
Line: 20     
თჳთ იგი სულმჴნე იყო ბოროტისა მიმართ და თანაწარმავალი გზასა ზედა
Line: 21     
თითოეულსა განმჴნობად უბრძანებდა, რაჲთა არა განსცენ იგი მწუხარებასა,
Line: 22     
რამეთუ ესე მავნებელ ექმნეს მათ ლტოლვისა მიმართ, რომელსა შინა მხო\ლოდ
Line: 23     
მდებარე არს ცხორებაჲ მათი. და იგინი ვიდრემე, ვითარ იროდი განა\ზრახებდა,
Line: 24     
მოთმინებასა განსაცდელისასა მოსწრაფე იყვნეს. ხოლო კნინღა
Line: 25     
მოიკლა თავი თჳსი, რამეთუ დაეცა კარაული და დედასა მისსა შეემთხჳა
Line: 26     
ძჳრხილულობაჲ სიკუდილისაჲ და თანად მწუხარებისათჳს მის ზედა ქმნული\და
Line: 27     
და მოშიშებისათჳს, ნუსადა ეწინენ მას მბრძოლნი მდევარნი, ვინაჲთგან
Line: 28     
ყოველი წარჴდებოდა შემთხუეულსა ბოროტსა ზედა. აღმოიჴადა მან მახჳლი
Line: 29     
და ეგულებოდა წყლვაჲ თავისა თჳსისაჲ, არათუმცა დაეყენა იგი მუნ დამ\თხუეულთა,
Line: 30     
თანად სიმრავლისა მიერ მძლეველთა და ვითარმედ არა ჯერ-არს
Line: 31     
დატევებაჲ მათი მტერთა წინაშე ქმნადთაჲ, რამეთუ არა მჴნისაჲ არს ესე,
Line: 32     
რაჲთამცა თავი თჳსი ბოროტთაგან განათავისუფლა, ხოლო მოყუარენი
Line: 33     
უგულებელს-ყვნა მათ შინა. იძულებული უკუე განყენებად ესევითარისა მკად\რეობისაგან
Line: 34     
თავისა მიმართ თჳსისა სირცხვლითა მეტყუელთაჲთა და სიმრავ\ლისაგან,
Line: 35     
რომელნი არა აწუევდეს თჳსითა ჴელითა მსახურ-ქმნასა თავისასა,
Line: 36     
რომელთათჳს წადიერ არს, აღმღებელი დედისაჲ და მსახურებასა მაღირსე\ბელი,
Line: 37     
რომელსა ჟამი მისცემდა, ვიდოდა წინამდებარისა გზისა მიმართ, მალი\ადსა
Line: 38     
სლვასა მოქმედი მასადაჲსა სამცველოჲსა მიმართ. და მრავალთა ბრძო\ლათა
Line: 39     
მბრძოლმან ზედგამოსრულთა და მდევართა პართთამან, ყოველთავე
Line: 40     
შინა სძლო.

Paragraph: 9  
Line: 41        
9. ხოლო ლტოლვასა შინა არცა იუდელნი დაადგრეს მტკიცედ მისა მი\მართ,
Line: 42     
არამედ ზედ-დაესხნეს ესენიცა, მიწევნულსა ქალაქად ექუსითა სტადი\ონითა
Page: II-305   Line: 1     
შორს Page of ms.: 274r  და განეწყვნეს ჴელად, მოწევნულნი გზასა ზედა, რომელნიცა
Line: 2     
სივლტოლად მოდრიკნა და მძლე ექმნა არა ვითარ უღონოებასა და ჭირ\სა
Line: 3     
შინა მყოფი ვინმე ესევითარსა, არამედ ვითარ კეთილად და მრავლისა ძა\ლისა
Line: 4     
თანა ბრძოლისა მიმართ განმზადებული. ამას ადგილსა შინა, სადა მძლე
Line: 5     
ექმნა იუდელთა, შემდგომად ჟამისა რომლისამე მეფექმნულმან აღაშენა და
Line: 6     
სამეფოდ სიტყჳს ღირსად შეჰმზადა და ქალაქად იროდიად სახელ-სდვა.
Line: 7     
ხოლო მიიწია რაჲ თრისას შინა, ესრეთ წოდებულსა ადგილსა, შეემთხჳა მას
Line: 8     
ძმაჲ მისი იოსიპოს და განზრახვაჲ აქუნდა ყოველთათჳს, თუ რომლისაჲ ჯერ\არს
Line: 9     
მოქმედებაჲ, რამეთუ მრავალი სიმრავლე შედგომილ იყო გარეშე სას\ყიდლით
Line: 10     
დადგინებულთა. ხოლო ადგილი მასადაჲსაჲ, სადა შელტოლვაჲ წინა\მდებარე
Line: 11     
იყო მათთჳს, მცირე იყო შეწყნარებად ესოდენისა სიმრავლისა, რომ\ლისათჳსცა
Line: 12     
უმრავლესნი ვიდრემე განუტევნა, უმეტეს ცხრა ათასთა მყოფნი
Line: 13     
და სხუასა სხუა კერძო უბრძანა ცხოვნებაჲ თავთა თჳსთაჲ და წარსაგებელნი
Line: 14     
მისცნა. ხოლო რაოდენნი სუბუქ იყვნეს და ძლიერ, ამათი მიმყვანებელი სამ\ცველოდ
Line: 15     
მიიწია და მუნ დამტევებელი დედაკაცთა და უკუანა შედგომილთაჲ,
Line: 16     
ხოლო იყვნეს ვითარ რვაასნი, და იფქლი კმასაყოფელი იყო ადგილსა მას
Line: 17     
შინა და წყალი და სხუანი საჴმარნი ყოველნი, ესრეთ წარემართა იგი კლდი\სა
Line: 18     
მიმართ არავიაჲსა. ხოლო ერთბამად მოწევნასა თანა დღისასა სხუათა
Line: 19     
ვიდრემე ყოველთა იეროსოლჳმელთასა მიიტაცებდეს პართნი და მხოლოდ
Line: 20     
ჳრკანოჲს საჴმართა განეყენებოდეს, რომელნი იყვნეს სამასნი ტალანტნი.
Line: 21     
ხოლო მრავალნი იროდისნიცა დაშთეს და უფროჲსღა რაოდენთა წარღებაჲ
Line: 22     
უსწრო იუდეად გონიერებით მამაკაცმან. ხოლო ქალაქისა შინანი ვიდრემე
Line: 23     
საჴმარნი არა კმა-ეყვნეს პართთა, არამედ და სოფლებიცა მათი წარტყუენეს
Line: 24     
განსრულთა და მარისაჲ, ქალაქი ძლიერი, უმკჳდრო ყვეს.

Paragraph: 10  
Line: 25        
10. და ანტიღონოს ვიდრემე, ესრეთ შთაყვანებულმან იუდეად, პართთა
Line: 26     
მეფისა მიერ ჳრკანოს და ფასაილოს შეკრულნი მიიყვანნა. ხოლო ფრიად
Line: 27     
მწუხარე იყო განლტოლვისათჳს დედაკაცთასა, რომელთა მიცემასა მნებე\ბელ
Line: 28     
იყო მბრძოლთათჳს, ამას სასყიდელსაცა აღმთქუმელი მათთჳს საჴმართა
Line: 29     
თანა. ხოლო მოშიშმან ჳრკანოჲსგან, ნუსადა მზრახველმან სიმრავლისამან
Line: 30     
უკუნ-იღოს კუალად მეფობაჲ, რომელი იცვებოდა პართთა მიერ, დაჰკუეთნა
Line: 31     
ყურნი მისნი, მომვერაგებელმან, ვითარმედ არღა მერმეცა კუალად მისა
Line: 32     
მიმართ მიიწიოს მღდელთმთავრობაჲ ასონაკლულევანებისათჳს, სჯულნი უნაკ\ლულოთა
Line: 33     
აღირსებს პატივსა.

Line: 34        
ხოლო ფასაილოჲს სულმჴნეობასა ზედა განკჳრვებულ იქმნეს ვინმე,
Line: 35     
რომელმანცა აგრძნა რაჲ დაკლვად გულვებაჲ თჳსი, არა სიკუდილი შეჰრაცხა
Line: 36     
მძჳნვარედ, არამედ მტრისა მიერ ვნებაჲ ამისი მწარედ და უშუერად ჰგონა.
Line: 37     
და საკრველთაგან არა მქონებელმან ჴელთამან თავისუფლად მოკუდინებად
Line: 38     
თჳსსა, კლდესა შემახეთქებელმან თავისამან განიყვანა თავი თჳსი ცხორები\საგან,
Line: 39     
ვითარ სთნდა უმჯობესობაჲ ამისი ესევითარსა უღონოებასა შინა,
Line: 40     
ხოლო ჴელმწიფებაჲ მოკუდინებისაჲ საშუებელად მისა მიუღო მბრძოლსა. [ Page of ms.: 274v  ]
Line: 41     
ხოლო იტყვან, ვითარმედ წყლულებაჲდიდი ექმნა მას და წარმავლენელმან
Page: II-306   Line: 1     
მკურნალთამან ანტიღონოს ვითარ კურნებად, წამლითა განხრწნეს იგი, სასი\კუდინოსა
Line: 2     
წამალსა მჴუმეველთა წყლულისა მიმართ. უწინარეს ვიდრემე
Line: 3     
სრულად სულისა განტევებისასა ფასაილოს, მსმენელმან დედაკაცისა ვისმე
Line: 4     
მიერ განლტოლვასა ძმისა თჳსისა იროდისსა მბრძოლთაგან, ფრიად მხიარუ\ლებით
Line: 5     
მოითმინა აღსასრული, რამეთუ დაუტევა შურისმგებელი სიკუდილისა
Line: 6     
მისისაჲ და მსჯავრსა მტერთაგან მიღებად შემძლებელი.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.