TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
Part No. 21
Text: 19_Isak_Ios.
Page of ed.: 353
Line of ed.: 1
[
Page of ms.: 289r
]
შესხმა
და
მოთხრობა
ღუაწლთა
და
ვნებათა
წმიდათა
მოწამეთა
Line of ed.: 2
ისაკ
და
იოსებისი
,
ვნებულთა
ქალაქსა
შინა
თეოდოსიპოლსა
,
Line of ed.: 3
ქმნილი
ანტონის
მიერ
არხიეპისკოპოსისა
ყოვლისა
ზემოჲსა
Line of ed.: 4
საქართუელოჲსა
,
დავითიან-ბაგრატოვანისა
Line of ed.: 5
დაინაკუეთა
სასანთლე
მრჩობლნათელი
Line of ed.: 6
ოფაზისაგან
ოქრო
განწმედილისა
.
Line of ed.: 7
იღმერთსახელა
,
ვით
ხატმან
და
ზარმან
Line of ed.: 8
პირუელ
ნათლისა
აუგებელისამან
Line of ed.: 9
ისაკ
საღმრთომან
ყოვლად
ბრძნით
იოსებით
.
Line of ed.: 10
სიტყუა
მეათცხრამეტე
Line of ed.: 11
სთქუა
სიბრძნემან
იგავთა
შინა
(სოლომონისთა)
:
"რომელნი
Line of ed.: 12
ჰსცოდჳდენო
ჩემდა
,
უღმრთოებენ
სულთა
ზედა
თავთა
თჳსთასა
Line of ed.: 13
და
რომელნი
მძულობენ
,
უყუარსთ
მათ
სიკუდილი
.
სთქუა
სი\ბრძნემან
Line of ed.: 14
კუალად
:
"ჩემი
არსო
კრძალულებაჲ
,
ჩემი
არს
შურის\გებაჲ
,
Line of ed.: 15
ჩემი
არს
ძალი
".
კუალად
:
"მე
მოყუარენი
ჩემნი
მიყუა\რანო
Line of ed.: 16
და
რომელნი
მეძიებდენ
მე
,
მპოონ
".
ხოლო
ვინაჲთგან
Line of ed.: 17
უწყებულ
ვართ
ამისდ
და
სარწმუნოდ
შეგვირაცხიეს
სულისაგან
Line of ed.: 18
წმიდისა
ჩუენდა
მოცემულითა
გულისხმის-ყოფითა
,
ვითარმედ
სი\ბრძნე
Line of ed.: 19
"აღაღებს
ბაგეთა
თჳსთა
მართლ
და
პირი
მისი
იწურთის
Line of ed.: 20
ჭეშმარიტებასა
და
სიტყუანი
მისნი
სიმართლით
არიან
და
არა
არს
Line of ed.: 21
მას
შინა
გულარძნილ
,
არცა
დრკუ
",
ვინა
სათანადო
არს
ცნო\ბად
,
Line of ed.: 22
ვითარმედ
ვისიცა
არს
კრძალულებაჲ
,
რომელსა
ფილოსო\ფოსნი
Line of ed.: 23
ზედწოდებულ
ჰყოფენ
ნათესავად
სათნოებათა
,
და
ვისიცა
Line of ed.: 24
არს
შურისგებაჲ
სამართლად
,
რამეთუ
შურისსაგებელთად
შესა\ბამი
Line of ed.: 25
გება
შურისა
კეთილგონიერ-განგებულისაგან
წარმოებს
სი\ბრძნისა
,
Line of ed.: 26
ხოლო
კუალად
ვისიცა
არს
ძალი
დაუცხრომელად
მიდ\რეკილი
Line of ed.: 27
მოქმედებისად
,
მისდამი
ცოდუა
არს
უღმრთოებაჲ
ამად
,
Line of ed.: 28
რომელ
სათნოება
იგი
,
რომლითა
[
Page of ms.: 289v
]
"განმართლდების
კაცი
და
არა
Line of ed.: 29
საქმეთაგან
ჰსჯულისათა
",
არს
დაცუა
მცნებათა
მათ
,
"რომელთა
Line of ed.: 30
ყოველნი
ჰსჯული
და
წინასწარმეტყუელნი
მოკიდულ
არიან
".
Line of ed.: 31
და
ესენი
არიან
სათნოებანი
,
სახენი
კრძალულებისანი
,
ხოლო
ყო\ველი
Page of ed.: 354
Line of ed.: 1
ჰაზრებული
ნათესავისათჳს
--
უიჭუოდ
ჰაზრებულ
სახე\თათჳსცა
,
Line of ed.: 2
ვინა
ყოველი
მცოდუელი
კრძალულებისად
მცოდუელ
Line of ed.: 3
არს
სათნოებათადცა
. *******
Line of ed.: 4
ყოველი
ჰაზრებული
ბუნებისად
--
ჰაზრებულ
თჳსებათადცა
Line of ed.: 5
საკუთართა
ბუნებისათა
,
ხოლო
კრძალულებაჲ
არს
საკუთარ
და
Line of ed.: 6
ბუნებით
თჳსებაჲ
სიბრძნისა
,
რომლისათჳს
ყოველი
ჰაზრებული
Line of ed.: 7
სირბძნისად
--
ჰაზრებულ
კრძალულებისადცა
,
ვინაჲცა
წარმოებს
Line of ed.: 8
კიდურმდგმოებაჲ
.
მაშასადამე
,
მცოდუელი
სიბრძნისად
--
მცო\დუელ
Line of ed.: 9
კრძალულებისად
.
კუალად
,
მაშასადამე
,
ყოველი
მცოდუელი
Line of ed.: 10
კრძალულებისად
--
მცოდუელ
სარწმუნოებისა
მიმართ
ქრისტე
Line of ed.: 11
იესუისა
,
რომლითა
გამართლდების
კაცი
და
"სიყუარულისა
მი\მართ
Line of ed.: 12
ღმრთისა
და
მოყუასთასა
,
რომლისად
მოკიდულ
არიან
ყო\ველი
Line of ed.: 13
ჰსჯული
და
წინასწარმეტყუელნი
".
Line of ed.: 14
ხოლო
ვინაჲთგან
უღმრთოება
არს
მცოდუელ-ყოფაჲ
სიბრძნი\სად
,
Line of ed.: 15
რომელიცა
"უფალმან
დაამტკიცა
იგი
დასაბამად
გზათა
Line of ed.: 16
თჳსთა
",
ხოლო
ცოდუაჲ
რაჲმე
იყოს
მისდა
,
განაღა
არ
შიში
Line of ed.: 17
უფლისა
,
რამეთუ
"დასაბამი
სიბრძნისა
--
შიში
უფლისა
და
გუ\ლისხმის-ყოფა
Line of ed.: 18
კეთილი
ყოველთა
,
რომელთა
ჰყონ
იგი
,
და
ქებაჲ
Line of ed.: 19
მისი
ეგოს
უკუნისამდე
,
ვინა
"ნეტარ
არს
კაცი
,
რომელსა
ეში\ნის
Line of ed.: 20
უფლისა
,
მცნებათა
შინა
მისთა
ინებოს
ფრიად
".
Line of ed.: 21
[
Page of ms.: 290r
]
ხოლო
ვინაჲთგან
კრძალულებაჲ
ნათესავი
არს
სათნოებათა
Line of ed.: 22
და
კრძალულება
იგი
არს
თჳსება
სიბრძნის
ბუნებისა
და
შიში
Line of ed.: 23
უფლისა
არს
დასაბამი
სიბრძნისა
,
დაღათუ
სახედცა
კრძალულე\ბისა
Line of ed.: 24
იცნობვის
,
ვინა
შიშისა
უფლისა
მომგები
ბრძენ
არს
,
რომელ\სა
Line of ed.: 25
კიდე
იჭჳსა
მოუგიეს
კრძალულებაჲ
და
მომგები
კრძალულებისა
,
Line of ed.: 26
ვითარცა
ნათესავისა
სათნოებათასა
,
მოშიში
არს
უფლისა
.
ხოლო
Line of ed.: 27
ორად
სადამე
წუალებულ
შიში
უფლისა
,
ესე
იგი
ძეებრ
და
მო\ნებრ
.
Line of ed.: 28
ძეებრ
,
ვითარ-იგი
ძესა
ეშინის
მამის-მოყუარესა
მამისაგან
,
Line of ed.: 29
რომლისათჳს
ითქმის
:
"სრულმან
სიყუარულმან
გარე
განჰსდევნოს
Line of ed.: 30
შიში
",
და
ესე
შორის
უვნებელთა
ოდენ
არს
.
ხოლო
მონებრ
და
Line of ed.: 31
ესეცა
იწუალვის
ორადუე
:
მონებრ
,
ვითა
არერთგულისაგან
მონისა
Line of ed.: 32
შიში
ყოვლისაგან
სიყუარულისა
დაკლებულ
არს
და
ვიდრე
გმო\ბადმდე
Line of ed.: 33
მიიწევის
,
ვითა
შიში
უწყალოჲსაგან
და
უსახურისა
უფ\ლისა
.
Line of ed.: 34
კუალად
ვითა
შიში
უფლისაგან
სახიერისა
და
ტკბილისა
,
Line of ed.: 35
გარნა
სიმართლით
მიმგებელისა
შეცოდებულთად
.
ხოლო
მოშიშე\ბაჲ
Line of ed.: 36
ესე
უფლისაგან
,
თუ
სადამე
გარეგან
ზომისა
არს
,
ვისცა
შო\რის
Line of ed.: 37
არს
,
არასრულებასა
მისსა
ცხად-ჰყოფს
,
რამეთუ
"შიში
არა
Page of ed.: 355
Line of ed.: 1
არს
სიყუარულსა
თანა
,
არამედ
სრულმან
სიყუარულმან
გარე
გან\ჰსდევნის
Line of ed.: 2
შიში
,
რამეთუ
შიშსა
ტანჯუა
აქუს
,
ხოლო
მოშიში
იგი
Line of ed.: 3
არა
სრულ
არს
სიყუარულსა
ზედა
".
Line of ed.: 4
მოშიშთა
უფლისათა
თჳსება
არს
,
ჰხედუენ
რა
"მოსავთა
მცნე\ბათა
Line of ed.: 5
უფლისათა
,
იხარებენ
",
ხოლო
ვინაჲთგან
"შეყუარება
უფლი\სა
Line of ed.: 6
ყოვლითა
სულითა
,
ყოვლითა
ძალითა
და
ყოვლითა
გონებითა
"
Line of ed.: 7
არს
ესეგუარი
მცნებაჲ
,
"რო\\მლისად
[
Page of ms.: 290v
]
მოკიდულ
არს
ყოველი
ჰსჯუ\ლი
Line of ed.: 8
მოქმედთამი
ამის
მცნებისათა
".
თუ
სადამე
გუაქუს
შიში
უფ\ლისა
,
Line of ed.: 9
თანა-გუაძს
,
რათა
ვიხარებდეთ
.
Line of ed.: 10
ხოლო
ვინაჲთგან
"უფროსი
ამისა
სიყუარული
არავის
აქუს
,
Line of ed.: 11
რათა
დაჰსდუას
სული
თჳსი
მეგობართა
თჳსთათჳს
"
სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 12
უფლისა
,
ვინა
დამდებელნი
სულთანი
უფლისათჳს
არიან
სახარუ\ლევან
Line of ed.: 13
მოშიშთად
უფლისათა
.
Line of ed.: 14
"სიხარული
არსო
(ჰსთქუეს
ფილოსოფოსთა)
აღსავალი
უდი\დესი
Line of ed.: 15
შუებისა
",
ხოლო
შუებაჲ
--
"გრძნობა
სრულებისა
".
ხოლო
Line of ed.: 16
სრულება
--
"თანჴმობა
სხუაობათა
შინა
"
ნუ
"თანჴმობა
ერთსა
რაჲ\მესა
Line of ed.: 17
შინა
მრავალთა
განსხუავებულთა
".
და
ოდეს
მრავალნი
სა\თნოებანი
Line of ed.: 18
ერთსა
შინა
ჰაზრსა
,
ესე
იგი
ერთისაგან
წმიდისა
კათო\ლიკე
Line of ed.: 19
სამოციქულო
ეკკლესიისა
პყრობილისა
ერთსა
შინა
სარწმუ\ნოებასა
Line of ed.: 20
შეწევნილსა
სიყუარულისაგან
,
თანჴმობენ
,
ანუ
მრავალნი
Line of ed.: 21
ერთისა
უფლისად
მოგებულსა
სიყუარულსა
შინა
წმიდისაგან
სარ\წმუნოებისა
Line of ed.: 22
წარმოებულსა
ერთგონიერებდენ
და
ამისთჳს
მათგან
Line of ed.: 23
შეყუარებულისათჳს
დადებითა
სულისათა
მოქმედებდენ
შინაგნით
Line of ed.: 24
ვნებულნი
სულთა
შინა
და
ვნებანი
იგი
იცნობდენ
თეორეტიკებრ
,
Line of ed.: 25
ხოლო
გარეგნით
სხეულთა
შინა
და
ვნებანი
ესე
პრაკტიკებრ
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 26
შინაგნითმან
სულსა
აღტყინებულმან
ცეცხლმან
უგრძნობელ
Line of ed.: 27
ჰყუნა
ჴორცნი
განლევად
,
ესე
არს
მოსავ-ყოფაჲ
უდიდესი
მცნება\თა
Line of ed.: 28
მიმართ
უფლისათა
.
Line of ed.: 29
ამათ
სიბრძნისმოყუარეთად
მოსავთა
მცნებისა
უფლისათა
Line of ed.: 30
იხარებენ
მოშიშნი
უფლისანი
უდიდესითა
[
Page of ms.: 291r
]
აღსავალითა
შუებისა\თა
Line of ed.: 31
ღა
იშუებენ
უდიდესითა
გრძნობითა
სრულებათათა
.
Line of ed.: 32
"ვაკურთხო
უფალი
ყოველსა
ჟამსა
,
მარადის
ქებაჲ
მისი
პირ\სა
Line of ed.: 33
ჩემსა
"
ამისთჳს
,
ვითარმედ
:
"საკჳრუელ
არს
მაღალთა
შინა
Line of ed.: 34
უფალი
და
წამებანი
მისნი
სარწმუნო
იქმნნეს
ფრიად
",
რამეთუ
Line of ed.: 35
"მან
მოიგონნა
პირუელად
ძალნი
ანგელოსებრნი
და
ზეციერნი
და
Line of ed.: 36
მოგონებაჲ
იგი
იყო
საქმეჲ
სიტყჳთა
აღსრულებული
და
სულითა
Page of ed.: 356
Line of ed.: 1
სრულქმნილი
,
ხოლო
"მეორედ
სოფელი
ნივთიერი
და
ხილული
,
Line of ed.: 2
რომელ
არს
ესე
ცისაგან
და
ქუეყანისა
და
მათშორისთა
ესე
შეერ\თებაჲ
Line of ed.: 3
კერძოთა
და
შეზავებად
მიდრეკაჲ
უერთიერთას
,
რომელი
Line of ed.: 4
უსაქებელესსა
თანჴმობასა
და
კეთილშეზავებულებასა
უჩუენებს
Line of ed.: 5
მცნობელთა
თჳსებათა
თჳსთასა
.
ვინაჲცა
საკჳრუელი
ესე
სისტე\მაჲ
Line of ed.: 6
განაკჳრუებს
რა
გონიერსა
და
მნებებელსა
სულსა
,
აიძულებნ
Line of ed.: 7
წარმოდგომად
და
განჰსჯად
,
რამეთუ
უსაკჳრუელესისაცა
შემძლებ\ელ
Line of ed.: 8
იყო
ღმერთი
მოგონებად
და
ქმნად
".
Line of ed.: 9
ვინა
ესთა
მოგონებისა
და
ქმნისა
შემოქმედი
არსებაჲ
ნამ\დჳლ
Line of ed.: 10
სულ
არს
მარტივ
და
გონებისა
და
სიტყჳსა
და
ცხოვლობისად
Line of ed.: 11
მიფენილ
არს
მხოლოობისა
თჳსისა
განუკუეთელად
,
ხოლო
უცხო
Line of ed.: 12
არს
ზადიერებისაგან
,
რამეთუ
შემოქმედსა
სულთასა
თჳს
ეყჳს
Line of ed.: 13
ესე
,
ვითარმედ
რათა
ისყოსმცა
ყოვლისა
წარდინებისაგან
და
ხრწნი\ლებისა
Line of ed.: 14
აღორძინებისაგან
და
მოკლებისა
ზესთა
.
კუალად
,
ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 15
სულსა
შეცოდებულსა
მიეჴდების
პატიჟი
და
კეთილდაბადებუ\ლებისა
Line of ed.: 16
თჳსისაებრ
მდგმო\\ებისაშინასა
[
Page of ms.: 291v
]
სულსა
მიემადლების
ჯილ\დოჲ
Line of ed.: 17
ესეგუარი
უკუე
არსებაჲ
,
რომელსა
შეუდგების
საჭიროდ
Line of ed.: 18
კეთილ
და
მართლმსაჯულობაჲ
,
უზადო
იყოს
ყოვლისაგან
რაჲ\ვეჲსაცა
Line of ed.: 19
ცუალებისა
და
ვინაჲთგან
მიქცეულთა
კეთილობისადვე
Line of ed.: 20
ჴორცთა
თანშეკრულებისათჳს
სულთასა
მიჰსცემს
პირუელსავე
Line of ed.: 21
მდგომარეობითსა
კეთილობასა
,
ვინა
მოწყალე
და
სახიერ
არს
სა\დამე
Line of ed.: 22
ბუნებით
და
ამისთჳს
"უყუარს
წყალობაჲ
და
მჰსჯავრი
Line of ed.: 23
უფალსა
,
ვინა
"ვაკურთხო
უფალი
ყოველსა
ჟამსა
,
მარადის
ქება
Line of ed.: 24
მისი
პირსა
ჩემსა
".
Line of ed.: 25
ესე
უკუე
ცნობაჲ
ღმრთისათჳს
,
რომელი
დაიდუა
ჩუენგან
Line of ed.: 26
ზემო
,
დაღათუ
გულისხმისყოფითისაგან
ნიჭებულებისა
იქმნების
Line of ed.: 27
სულთა
ჩუენთა
შორის
,
მაგრა
სიბრძნისა
ჴმევითა
იპოვების
,
რამე\თუ
Line of ed.: 28
კეთილთა
საშუალთა
კეთილთა
თანა
დასასრულთა
შეერთებაჲ
Line of ed.: 29
ყოველსავე
ჩუენსა
კეთილგონიერად
განაგებს
,
ვინაჲცა
"რომელნი
Line of ed.: 30
სიბრძნესა
ჰსძულობენ
,
უყუარსთ
სიკუდილი
",
ხოლო
"რომელ\ნი
Line of ed.: 31
ეძიებენ
,
ჰპოვებენ
მას
".
Line of ed.: 32
"მოვედით
--
ჰსთქუა
--
შვილნო
,
ისმინეთ
ჩემი
,
შიში
უფ\ლისა
Line of ed.: 33
გასწაო
თქუენ
",
რამეთუ
"შიში
უფლისა
წმიდა
არს
"
და
Line of ed.: 34
მცნება
უფლისა
ბრწყინუალე
და
განმანათლებელ
თუალთა
,
Line of ed.: 35
რომელიცა
უვნებისაგან
მოიგების
სულისა
,
მაშინ
ოდეს
სამთავრო
Page of ed.: 357
Line of ed.: 1
თჳთმფლობელობითი
სულსა
შინა
წმიდა
იყოს
შერევნილთაგან
და
Line of ed.: 2
ბნელთა
წარმოდგომათა
,
სადაცა
მეუფჱ
უფალი
სავაოთ
სახლსა
Line of ed.: 3
მას
შინა
თჳსსა
ესეგუარსა
დიდებითა
თჳსითა
სავსესა
გამობრწყინ\დეს
Line of ed.: 4
"მჯდომარე
საყდარსა
ზედა
მაღალსა
და
აღმატებულსა
".
Line of ed.: 5
[
Page of ms.: 292r
]
შიშად
უფლისად
მიგვიყუანებს
ნამდჳლ
კაცთა
წმიდათა
მო\შიშთა
Line of ed.: 6
უფლისათა
ჴსენებაჲ
,
ვითარმედ
"ყოველთა
წმიდათა
ცხოვ\რებანი
Line of ed.: 7
სახენი
სათნოებისანი
არიან
და
ვითარცა
მხატუარნი
წი\ნამდებარესა
Line of ed.: 8
ზედა
მაგალითსა
მიხედუენ
,
რათა
მჰსგავსებაჲ
იგი
Line of ed.: 9
შეუცვალებელად
გამოსახონ
,
ეგრეთუე
,
რომელსა
ენებოს
ყოველთა
Line of ed.: 10
სათნოებათა
სრულ-ყოფად
,
სახედ
ცხოვრებისა
თჳსისა
აქუნდინ
,
Line of ed.: 11
ვითარცა
მაგალითნი
,
ცხოვრებანი
წმიდათანი
და
მათსა
მას
სათ\ნოებასა
Line of ed.: 12
ისწრაფდინ
სულსა
შინა
გამოსახუად
".
ამათ
უკუე
იტყჳს
Line of ed.: 13
მზე
მოძღუართა
შორის
.
ხოლო
ვინაჲთგან
საღმრთონი
მარტჳლნი
Line of ed.: 14
უდიდეს
ჰბრწყინუენ
წმიდათა
შორის
,
რამეთუ
მათ
"განვლეს
Line of ed.: 15
ცეცხლი
და
წყალი
და
განვიდეს
უფლისაგან
მათისა
განსასუენე\ბელად
",
Line of ed.: 16
ესენი
არიან
,
"რომელნი
სარწმუნოებით
ერეოდეს
მე\ფეთა
,
Line of ed.: 17
იქმოდეს
სიმართლესა
,
ესე
იგი
ჰსწამებდეს
წინაშე
Line of ed.: 18
მჰსაჯულთა
აღსარებასა
ჭეშმარიტსა
,
მოქმედებითა
სიმართლისა\თა
Line of ed.: 19
წმიდაქმნილსა
,
რომლისათჳს
"მიემთჳვნეს
აღთქმასა
,
დაუყუნეს
Line of ed.: 20
პირნი
ლომთანი
,
დაშრიტეს
ძალი
ცეცხლისა
".
ესენი
ძუელ\თათჳს
Line of ed.: 21
მოღუაწეთა
სჯულისა
უფლისათა
თქმული
ყოვლად
Line of ed.: 22
ბრძნისაგან
მოციქულისა
სულითა
წმიდითა
მოიღების
მითვე
სუ\ლითა
Line of ed.: 23
ყოვლად
წმიდითა
მოღუაწეთათჳს
ჭეშმარიტისა
Line of ed.: 24
სარწმუნო/ებისათა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
ჩუენ
ვინაჲთგან
მოვიცალეთ
სხუათა
თქმათაგან
მოწამე\თათჳს
Line of ed.: 26
ოდენ
ჭეშმარიტებისათა
და
ყოვლად
წმიდათა
ტკივილთათჳს
Line of ed.: 27
მათთა
და
სისხლისათჳს
მათისა
,
კეთილმითუალულისა
ღმრთისა
Line of ed.: 28
მიერ
და
სამღუდელოჲსათჳს
ვნებისა
მათისა
გალობად
და
მო\თხ\\რობად
Line of ed.: 29
[
Page of ms.: 292v
]
ათშჳდმეტთა
სიტყუათა
შინა
ქართუელთა
მოწამეთათჳს
Line of ed.: 30
მფარუელთა
ჩუენთა
,
ხოლო
მეათრუამეტეჲ
სიტყუაჲ
ვჰყავთ
ღირს\თა
Line of ed.: 31
მოწამეთათჳს
სუქიეთთა
ვნებულთა
ქრისტესთჳს
მთასა
შინა
Line of ed.: 32
სუკავეტისასა
ბარბაროსთაგან
,
აწ
ვიტყოდეთ
,
ვჰგალობდეთ
და
მი\უთხრობდეთ
Line of ed.: 33
სხუათა
მოწამეთათჳს
,
ვნებულთა
ქალაქსა
შინა
თეო\დოსიპოლსა
,
Line of ed.: 34
რომელსა
ჩუენ
ზედწოდებულ
ვჰყოფთ
კარნუ
ქალა\ქად
,
Line of ed.: 35
რომელთა
ჰჴსენებაჲ
დაჰსდუეს
პირუელთა
მამათა
ქართუელ\თა
Page of ed.: 358
Line of ed.: 1
სათთუეოთა
მოსაჴსენებელთა
შინა
.
ხოლო
საღმრთოთა
მათ
Line of ed.: 2
მოწამეთა
სახელნი
ესრეთ
უწყებულ
არს
ჩუენდა
:
ისაკ
და
იოსებ
.
Line of ed.: 3
მოვედით
,
მარტჳლთ-მოყუარენო
,
მტილისადმი
დაჰჴშულისა
Line of ed.: 4
და
წყაროჲსად
დაბეჭდულისა
,
რამეთუ
ესე
სოლომონ
ქებათა
ში\ნა
Line of ed.: 5
ზედწოდებულ
ჰყო
"მტილად
დაჰჴშულად
და
წყაროდ
დაბეჭდუ\ლად
".
Line of ed.: 6
ამას
საღმრთოჲ
გრიგორი
ნოსელი
"გონებად
იტყჳს
წმი\დად
Line of ed.: 7
სულისა
კეთილისა
უკუდავისა
სიძისად
დაწინდებულისა
,
ვერ\განღებულად
Line of ed.: 8
ჴორციელთაგან
და
გრძნობადთა
გულისსიტყუათა
და
Line of ed.: 9
ესრეთ
დაბეჭდულად
და
დაჰჴშულად
".
Line of ed.: 10
მებრვე
სიტყჳსა
საზოგადოჲსა
მოძღუარის
საღმრთოჲსა
ვიტ\ყოდეთ
:
Line of ed.: 11
"ეჰა
,
წყაროჲ
აღმომაცენი
ცუართა
ჰჴშირთა
და
რიცხუთა
Line of ed.: 12
ქუეშე
შეყუანად
შეუძლებელთა
უსხეულოთა
და
მარტივთა
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 13
მჰსმელნი
იგინი
ოდენ
არიან
,
რომელნიცა
მიბაძუად
უხრ\წნელსა
Line of ed.: 14
მას
აღმოსადინელსა
ცუა\\რთასა
[
Page of ms.: 293r
]
მოსწრაფებენ
.
ესე
არს
Line of ed.: 15
გონებაჲ
მექონი
ურიცხუთა
მოძრავობათა
,
რომლის
ზედა
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 16
მიმართ
და
რომლისა
შორის
მოვიდა
სული
ღმერთთმთავარი
Line of ed.: 17
და
განუწმიდა
გარემოჲ
და
უნივთოჲთა
მოამრგუალა
ფარგლითა
Line of ed.: 18
გარემოჲ
იგი
,
რათა
სიჴშომან
ურიცხუთა
ცუართამან
ჰყოს
დატევ\ნაჲ
Line of ed.: 19
ცუართა
სიმგრგულეთა
მათ
შინა
განუბნეველად
და
წარუწყმე\დელად
.
Line of ed.: 20
ხოლო
მიჰსცა
ძალი
გონებასა
მას
ყოვლად
წმიდასა
აღმო\დინებად
Line of ed.: 21
ურიცხუთა
მათ
ცუართა
წმიდათა
მოძრავობათა
და
აღ\მოხლტიან
Line of ed.: 22
რა
წყაროჲსა
მისგან
ყოვლად
ჰჴშირითა
აღმოდინები\თა
,
Line of ed.: 23
მრავალბევრნი
ცუარნი
მხოლოჲსაგან
ფიალისა
დგებიან
განუ\ბნეველად
,
Line of ed.: 24
დაცულნი
ერთსა
მხოლოსა
შეუდგომელსა
სიმგრგულესა
Line of ed.: 25
შინა
და
ჰყოფენ
შეკრებასა
წყალთა
ცხოვრებისათა
.
Line of ed.: 26
გუეტყჳს
წინასწარმეტყუელი
:
"წყურიელნი
წარვედით
წყა\როჲსად
Line of ed.: 27
და
"აღმოივსეთ
წყალი
მხიარულებითა
".
მოვედით
,
Line of ed.: 28
მოყუარენო
მარტჳლთანო
,
რომელთა
გწყურის
ყოვლად
წმიდათა
Line of ed.: 29
მათ
ვნებათა
მათთა
ზიარ-ყოფაჲ
და
მივისწრაფდეთ
წყაროჲსა
მი\მართ
Line of ed.: 30
დაბეჭდულისა
წმიდისა
გონებისად
მათისა
,
რომელთაგან
აღ\მოდიან
Line of ed.: 31
ცუარნი
უნივთონი
და
მარტივნი
წმიდანი
გულისსიტყუანი
Line of ed.: 32
სულისა
მიერ
ყოვლად
წმიდისა
და
კმა
მიზეზ
აღმოდინებისა
არს
Line of ed.: 33
ტრფიალებაჲ
განუკუეთელი
მხოლოჲ
და
მარტივი
სატრფიალოჲ\სადმი
Line of ed.: 34
არსთა
საწყურისა
.
და
ტრფიალება
ესე
არს
ბუნებითი
არსება\თა
Line of ed.: 35
მრავალთა
არსად
ერთისაგან
დროსა
შინა
მოყუანებულ\\თა
,
[
Page of ms.: 293v
]
რო\მელიცა
Page of ed.: 359
Line of ed.: 1
საღმრთოთაგან
მოძღუართა
ვისწავეთ
მეტყუელთა
:
"ვი\წყოთო
Line of ed.: 2
ყოველთაგან
ერთად
შემოკრებულისა
ტრფიალებისათჳს
,
Line of ed.: 3
რათა
მათ
ყოველთა
მამასა
შემოუკრიბოთ
თანა
და
შემოუნივ\თოთ
".
Line of ed.: 4
ხოლო
კუალად
იტყჳს
:
"რომლისა
მიმართ
აღიპყრობ\ვისო
Line of ed.: 5
ერთბამობით
თჳთოეული
არსთაგანი
და
ყოველთა
არსთა
მიერ
Line of ed.: 6
ყოველი
ტრფიალებაჲ
".
ხოლო
ცუარნი
იგი
ტრფიალებითნი
,
რო\მელიმე
Line of ed.: 7
ბუნებით
ხატებისაებრ
,
სატრფიალოჲსა
და
რომელიმე
Line of ed.: 8
მჰსგავსებისაებრ
ხატებისაებრ
,
რამეთუ
"სულისა
მეფობასა
და
სი\მაღლესა
Line of ed.: 9
ცხად-ჰყოფს
და
გამოაჩინებს
თავისუფლებაჲ
მისი
და
Line of ed.: 10
თჳთმფლობელობაჲ
,
რამეთუ
უცხო
არს
იგი
მონებრივობისაგან
და
Line of ed.: 11
სიმკოდოვისა
და
თჳსითა
ნებითა
და
ჴელმწიფებითა
განიგების
და
Line of ed.: 12
ვის
აქუს
სხუასა
ესევითარი
წესი
,
თჳნირ
მეფისა
".
ესრეთ
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 13
ხატი
გულისხმიერი
და
მნებებელი
,
არსებით
ჰსტრფის
გო\ნებაჲ
Line of ed.: 14
მოწამეთა
პირმშოჲსადმი
მაგალითისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
მჰსგავსებისაებრ
,
რამეთუ
"კაცობრივი
ბუნებაჲ
ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 16
მთავრად
სხუათა
მათ
შეიმზადებოდა
მჰსგავსებითა
მით
Line of ed.: 17
ყოველთა
მეუფისათა
შემკული
,
ვითარცა
სულიერი
რაჲმე
ხატი
,
Line of ed.: 18
ესრეთ
აღემართა
ზიარებად
პირმშოჲსა
ხატისა
სახელითაცა
და
Line of ed.: 19
პატივითა
,
არა
პორფირით
შემოსილი
,
არცა
სამეფოჲსა
კუერთხითა
Line of ed.: 20
და
გჳრგჳნითა
მეფობითისა
პატივისა
მქადაგებელი
,
რამეთუ
არცა
Line of ed.: 21
პირმშო
იგი
არს
ამათ
[
Page of ms.: 294r
]
შინა
,
არამედ
პორფირისა
წილ
ემოსა
ამას
Line of ed.: 22
სათნოებაჲ
,
რომელი-იგი
უპატიოსნეს
არს
ყოვლისავე
".
ესრეთ
Line of ed.: 23
სათნოებიერ
ღმრთისაგან
შექმნისა
მიერ
არს
სული
მჰსგავს
Line of ed.: 24
ღმრთისა
,
რომლითა
შეუგინებელ
დაცუამან
ხატისამან
გონებათა
Line of ed.: 25
შორის
მოწამეთასა
და
ჴორცთა
შინა
ჰყო
ხატებისა
თანა
მჰსგავსე\ბაჲ
Line of ed.: 26
ღმრთისა
,
რომლისა
გამო
სატრფიალოთა
ხატებითთა
თანა
Line of ed.: 27
ცუართა
,
ესე
იგი
გულისსიტყუათა
საღმრთოთა
,
ჰყო
აღმოდინება
Line of ed.: 28
მჰსგავსებითთა
თანა
სატრფიალოთა
ცუართა
,
ესე
იგი
Line of ed.: 29
სათნო/ებითთა
.
Line of ed.: 30
ხოლო
ესე
არს
ესე
:
ოდეს
დაცუამან
სანატრელთა
შორის
Line of ed.: 31
მარტჳლთა
განუგმობელად
ხატებისამან
ბუნებითისაგან
განათლე\ბისა
Line of ed.: 32
სულისა
მიერ
ყოვლადწმიდისა
ადინნა
გონებისაგან
წყაროჲსა
Line of ed.: 33
თჳსისა
სიტყუანი
,
რომელ
არიან
მოძრავობანი
წმიდანი
ბუნებითად
,
Line of ed.: 34
და
იყუნეს
ესე
ყოველნი
სატრფიალონი
ნამდჳლ
სატრფიალოსა
მი\მართ
,
Line of ed.: 35
კუალად
ადინნა
სათნოებითნიცა
სიტყუანი
მანვე
გონებამან
,
Page of ed.: 360
Line of ed.: 1
ესე
იგი
სარწმუნოებისაგან
ერთისა
წმიდისა
სიყუარულისა
მიერ
Line of ed.: 2
აღორძინებულისა
და
განმტკიცებულისა
სიტყუანი
სატრფიალონი\ვე
Line of ed.: 3
სამღთოთა
და
სხუათა
სათნოებითთა
სიტყუათა
,
ხოლო
ესე
Line of ed.: 4
იყო
არმოდინებაჲ
იგი
,
რამეთუ
"გული
ეთქმოდაყე
ჴორცთაგან
Line of ed.: 5
განსლუად
და
ქრისტეს
თანა
ყოფად
უფროს
და
უმჯობეს
Line of ed.: 6
ფრიად
".
Line of ed.: 7
ვინაჲცა
სულმან
ღმერთთმთავარმან
უქმნაყე
გონებათა
მარ\ტჳლთათა
Line of ed.: 8
ესეგუართა
წყაროთა
სიმგრგულეჲ
,
რათა
ყოველნი
იგი
Line of ed.: 9
თქმულნი
ცუარნი
[
Page of ms.: 294v
]
მარტივნი
არსადამე
გაბნეულ
იქმნენ
,
არამედ
Line of ed.: 10
რათა
იცუებოდნემცა
ერთსა
შინა
დასატევნელსა
წყაროდ
და
Line of ed.: 11
წყლად
ცხოვრებისად
,
ხოლო
დაბეჭდაცა
,
რათა
განხრწნადთა
და
Line of ed.: 12
გრძნობადთა
გულისსიტყუათა
ვერ
განაღონ
იგი
.
Line of ed.: 13
ამისდა
ხადილ-გყოფ
თქუენ
მოსულად
და
სმად
,
რომელთა
შე\გიყუარებიეს
Line of ed.: 14
უფროჲს
ქრისტე
იესუ
"მოსრული
ცოდჳლთა
ცხოვ\რებად
"
Line of ed.: 15
და
მართალთა
უსრულეს-ყოფად
.
მოვედით
,
ვსუათ
წყა\როთაგან
Line of ed.: 16
ცხოვრებისათა
,
გულისხმის-ყოფათაგან
ქრისტესთჳს
ვნე\ბულთასა
,
Line of ed.: 17
რამეთუ
ესე
სასმელად
მორწმუნეთათჳს
ჰქმნა
ღუაწლის
Line of ed.: 18
დამდებელმან
და
არა
სხუათათჳს
.
Line of ed.: 19
ვინაჲცა
უბრძანებს
თჳთოეულსა
ჩუენსა
ესეგუართა
მიერ
Line of ed.: 20
ბრძანებათა
სიტყუებითა
წერილთათა
:
"შვილო
,
ჰსუ
წყალი
შენ\თაგან
Line of ed.: 21
ჭურჭელთა
და
ჯურღმულთაგან
შენთა
წყაროჲსათა
",
და
Line of ed.: 22
კუალად
:
"წყურიელნი
წარვედით
წყლისა
მიმართ
და
,
რაოდენთა
Line of ed.: 23
არა
გაქუსთ
ვეცხლი
,
მოარულთა
იყიდეთ
",
ხოლო
კუალად
:
Line of ed.: 24
"აღმოივსეთ
წყალი
მხიარულებითა
წყაროთაგან
Line of ed.: 25
ცხოვრებისა/თა
".
Line of ed.: 26
აღმოიჩინა
კმად
,
ვითარმედ
აწინდელთა
ამათცა
გალობად
და
Line of ed.: 27
შესხმად
წინამდებარეთა
ჩუენთა
ჴსენება
მოწამეთა
სურვილით
Line of ed.: 28
არს
სამღთოჲსა
მის
გულისხმის-ყოფისა
მათისა
სუმა
წყაროჲსა
მის\გან
Line of ed.: 29
სულისა
მიერ
ყოვლად
წმიდისა
დაბეჭდულისა
;
და
არს
ზიარე\ბაჲ
Line of ed.: 30
ყოვლად
საგალობელთა
მათ
ვნებათა
მათთა
,
რამეთუ
სულსა
Line of ed.: 31
შინა
სურვილით
მჴსენებელთა
მათთასა
[
Page of ms.: 295r
]
წარმოდგებიან
ცხოვლად\რე
Line of ed.: 32
ჴსენებულნი
იგი
გუამნი
ქრისტეს
მოღუაწენი
და
სურვილად
Line of ed.: 33
თჳსადმი
იძულებულ
ჰყოფენ
მჴსენებელთა
თჳსთა
და
ვითა
ცხო\ველნი
,
Line of ed.: 34
თანაჰსდგან
შემსხმელთა
თანა
და
წარჰმართებენ
თჳსდა
Line of ed.: 35
სურვილსა
შემსხმელთასა
.
Line of ed.: 36
ესენი
თჳთმპყრობელობისა
ზე
ბერძენთა
ზედა
ნიკიფორე
ფო\კასსა
Page of ed.: 361
Line of ed.: 1
შობილნი
ქალაქსა
აზიურსა
,
სახელით
თეოდოსიპოლსა
,
დედი\საგან
Line of ed.: 2
კეთილმსახურისა
,
ნათესავობით
ბერძენისა
,
შვილნი
სარა\ციანისა
Line of ed.: 3
ვისმე
მთავრისა
,
რამეთუ
მაშინ
აზიურთა
ადგილთა
მრა\ვალთა
Line of ed.: 4
ჰფლობდიან
სარაციანნი
,
ხოლო
დედისაგან
მორწმუნისა
Line of ed.: 5
წურთილნი
ჭეშმარიტითა
სარწმუნოებითა
კეთილმსახურითა
და
Line of ed.: 6
საცხოვრებელთა
ჩუენთა
საიდუმლოთა
მჴსნელისა
ჩუენისათა
Line of ed.: 7
მეც/ნიერნი
.
Line of ed.: 8
ესენი
"ზეთისხენი
დამყნილნი
ბუნებითსა
ზედა
ზეთისხესა
"
Line of ed.: 9
დედისა
კეთილმსახურითა
განმზრახობითა
და
"დარგულნი
სახარე\ბითა
Line of ed.: 10
პავლესითა
"
"თანაწარსადინელსა
წყალთასა
"
საცხოვ\რებელთა
Line of ed.: 11
ჩუენთა
საიდუმლოთა
მოძღურებითთა
დინებათასა
და
Line of ed.: 12
აღორძინებულნი
ღმრთისა
მიერ
,
ხოლო
"ნაყოფისა
დროსა
შინა
Line of ed.: 13
გამომღებელნი
"
ღუაწლისა
კეთილისანი
,
რომელი
აღსარები\თა
Line of ed.: 14
ჭეშმარიტითა
მოიღუაწეს
და
"ფურცელნი
მათნი
არა
დაჰს\ცჳვიან
",
Line of ed.: 15
რომლისა
"მადლიერ-ყოფაჲ
და
შესახედავისა
სიმ\წუანე
Line of ed.: 16
ჰსურისთ
თუალთა
ბრძენთასა
".
Line of ed.: 17
ესენი
დაღათუ
ურწმუნოებისა
გამო
მამისა
[
Page of ms.: 295v
]
მორჩნი
ეკალ\თანი
Line of ed.: 18
ნაღუარევისა
კიდესა
ზედა
,
მაგრა
ჰრწყულნი
"წყლისაგან
Line of ed.: 19
სახლისა
უფლისა
გამოსრულისა
,
რომელი
გამოვიდა
მორწყუად
Line of ed.: 20
ნაღუარევისა
ეკალთასა
",
ხოლო
დედისა
სარწმუნოებისა
გამო
Line of ed.: 21
ჭეშმარიტისა
"ვითარცა
ნაძუნი
ლიბანსა
შინა
და
სარონი
მთათა
Line of ed.: 22
ზედა
ჰაერმონისათა
";
ესენი
კეთილმსახურებისა
გამო
დედისა
,
Line of ed.: 23
"ვითარცა
ფინიკნი
ამაღლებულნი
კიდესა
ზედა
და
ვითარცა
ნერგ\ნი
Line of ed.: 24
ვარდისანი
იერიხოსა
შინა
";
ესენი
მითვე
"ვითარცა
ზეთისხენი
Line of ed.: 25
კეთილშუენიერნი
ველსა
ზედა
და
"ვითარცა
ვენაჴნი
აღმომაცენნი
Line of ed.: 26
მადლისანი
,
რომელთა
ყუავილი
არს
ნაყოფი
დიდებისა
და
Line of ed.: 27
სიმ/დიდრისა
".
Line of ed.: 28
ეჰა
,
დაზავებაჲ
გრძნობადი
წადილისა
და
მიდრეკილებისა
Line of ed.: 29
ურწმუნოებითთა
შერევნილთა
წარმოდგომათა
ქუემდებარისა
სუ\ლისა
Line of ed.: 30
და
სულისავე
სარწმუნოებითა
ჭეშმარიტითა
განათლებული\სა
,
Line of ed.: 31
რომელმანცა
აწარმოა
გუამნი
"შობილნი
ჴორცთაგან
ჴორ\ცად
",
Line of ed.: 32
დაღათუ
მაგრა
მეორისა
კერძოჲსამან
ჰსჭარბა
და
შთა\ყარნა
Page of ed.: 362
Line of ed.: 1
საშოსა
შინა
კეთილმსახურისა
სანათლოჲსასა
აღმოშობად
Line of ed.: 2
"სულისაგან
სულად
".
Line of ed.: 3
"განჰსწმდებისო
(ჰსთქუა
ყოვლად
ბრძენმან
მოციქულმან)
Line of ed.: 4
ქმარი
ურწმუნოჲ
ცოლისაგან
მორწმუნისა
,
ხოლო
ვერ
გან\ჰსწმიდოს
Line of ed.: 5
ურწმუნოებაჲ
სხჳსა
სარწმუნოებამან
,
დაღათუ
მაგრა
Line of ed.: 6
განჰსწმიდოს
ბიწი
შეერთებისა
ესრეთ
,
ვითარმედ
ურწმუნოჲსაგან
Line of ed.: 7
მაწარმოჲსა
წარმოი
დააყენოს
ბოროტნაყოფისაგან
.
Line of ed.: 8
თქმულნი
ესე
მოწამენი
ქრისტესნი
რიცხჳთ
ორნი
,
სახელით
Line of ed.: 9
ისაკ
და
იოსებ
,
სხჳთა
მჰსგავსითავე
[
Page of ms.: 296r
]
თჳსითა
სამობდეს
და
რიცხუ\სა
Line of ed.: 10
ერთობისა
და
სამობისა
საღმრთოჲსასა
თჳს
შორის
დაჰსდებდეს
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
ერთობაჲ
სარწმუნოებისა
ჴორციელად
სამკუთხსა
წევრო\ბასა
Line of ed.: 12
შეაქვსიდა
ერთად
,
ხოლო
დამსახუელობითი
თჳთებაჲ
ჴორცი\ელი
,
Line of ed.: 13
რომელი
თესლოვანებამან
ძირთამან
შეამთხჳა
და
შეაკრა
მათ\განსა
Line of ed.: 14
თჳთოეულსა
,
სული
ასამებდა
,
ხოლო
ერთისა
წმიდისა
კა\თოლიკე
Line of ed.: 15
ეკლესიისა
ერთობაჲ
ერთგონიერებასა
მოჰმადლებდა
,
Line of ed.: 16
რომლითა
განათლდებოდეს
გონებანი
მათნი
და
სულნი
დაიწერე\ბოდეს
Line of ed.: 17
უხილავად
თითითა
ღმრთისათა
და
შეწყობილებაჲ
წერი\ლისა
Line of ed.: 18
ასოთა
იყუნეს
სახენი
კრძალულებისანი
,
ვინა
შემდგომად
Line of ed.: 19
კრეტსბემლის
დაჰჴსნისა
წარკითხულ
იქმნეს
ჴელოვანთმთავრისა
Line of ed.: 20
მწიგნობრისაგან
.
Line of ed.: 21
ესე
მოწამენი
ნიადაგ
ჭეშმარიტებისანი
თჳნიერ
დროჲსა
არა
Line of ed.: 22
მაცხადენი
,
დაღათუ
სიტყუაჲ
სარწმუნოებისა
"მახლობელ
იყო
Line of ed.: 23
პირსა
მათსა
და
გულსა
მათსა
",
მაგრა
უგმობელითარე
პირითა
Line of ed.: 24
ჰფარვიდეს
ღმრთის
სახესა
სულსა
შინა
წმიდასა
სარწმუნოებასა
.
Line of ed.: 25
ჰფარვიდესო
,
იტყჳან
მომთხრობელნი
,
ქრისტეანე
ყოფასა
თჳსსა
Line of ed.: 26
შიშისათჳს
მამისა
,
გარნა
არა
ჰგმობდეს
რეცა
თანმჴმობნი
მამული\სა
Line of ed.: 27
გმობისანი
,
"რამეთუ
პირითა
აღიარებდეს
უფალსა
იესუს
და
Line of ed.: 28
ჰრწმენათ
გულითა
,
რამეთუ
ღმერთმან
აღადგინა
იგი
მკუდრეთით
,
Line of ed.: 29
რომლითაცა
ჰსცხოვნდეს
,
რამეთუ
გულსა
ჰრწმენათ
სიმართლედ
Line of ed.: 30
და
პირითა
აღიარებდეს
საცხოვრებელად
".
Line of ed.: 31
[
Page of ms.: 296v
]
მოჰმზრახობენ
ამათთჳს
,
ვითარმედ
იყუნესო
კაცნი
სახელო\ვანნი
Line of ed.: 32
და
საჩინონი
და
აქუნდათ
ჩინებულებაჲ
ყოველთა
შორის
Line of ed.: 33
მკჳდრთა
და
გარემოთა
თეოდოსიპოლისათა
,
ხოლო
აქუნდაყე
უდი\დესი
Line of ed.: 34
ბრწყინუალებაჲ
სულისა
ყოველთა
შორის
მის
დროჲსათა
კე\თილმსახურთა
,
Line of ed.: 35
რამეთუ
სათნოებათა
მიერ
შეამკობიდიან
სულთა
და
Line of ed.: 36
სამღთოთა
სარწმუნოებითა
სათნოებათა
განჰკარგჳდიან
.
აქუნდათ
Page of ed.: 363
Line of ed.: 1
კუალად
ჩინებულებაჲცა
ჴმევითა
სიბრძნისათა
,
რომლითა
კეთილ\გონიერებასა
Line of ed.: 2
განაგებდეს
თანმოქალაქეთა
შორის
კეთილ
და
ჯე\როვან
Line of ed.: 3
პოლიტიკოსობდეს
.
Line of ed.: 4
გვიჴმს
უკუე
ცნობად
,
ვითარმედ
არამცირე
არს
მადლი
ესე
,
Line of ed.: 5
რომელი
მოიღეს
მარტჳლთა
,
რომელ
ესრეთ
დაამკჳდრეს
ღმერთი
Line of ed.: 6
თჳს
შორის
,
ვითარმედ
არსებისა
უზესთაეს
იქმნეს
,
ძალნი
ზეცი\ერნი
Line of ed.: 7
სიმჴნითა
თჳსითა
განაკჳრვნეს
.
ხოლო
ნიადაგ
მბრძოლთა
Line of ed.: 8
"არათუ
სისხლთა
მიმართ
და
ჴორცთა
,
არამედ
მთავრობათა
მი\მართ
Line of ed.: 9
და
ჴელმწიფებათა
სოფლის
მპყრობელთა
მიმართ
ბნელისა
Line of ed.: 10
ამის
საწუთროჲსათა
,
სულთა
მიმართ
უკეთურებისათა
"
მოიღეს
Line of ed.: 11
ძლევაჲ
და
მტერი
შეჰმუსრეს
.
მოიგეს
დიდებაჲ
საუკუნოჲ
,
უპ\ყრიეს
Line of ed.: 12
"კუდი
ვეშაპსა
,
რომელი
მიითრევდა
მესამედსა
ვარსკუ\ლავსა
Line of ed.: 13
ცისასა
და
ქუე-შთაჰჴადეს
უფსკრულად
".
ლბილ
მათდა
Line of ed.: 14
შეხებად
მახჳლნი
მკუეთრნი
,
აფთნი
,
ლახუარნი
,
ისარნი
,
ჴრმალნი
.
Line of ed.: 15
მუსმარნი
,
შალაშინნი
,
შამფურნი
.
გრილ
მათდა
საჴუმილნი
და
Line of ed.: 16
მფოფინარენი
ტყჳანი
განმდნარნი
,
ამოვან
ურმისთუალნი
და
ტკბილ
Line of ed.: 17
პირთა
შინა
შთასხმანი
ტყჳათანი
,
განსუენებად
ცხედარნი
რკი\ნისანი
Line of ed.: 18
[
Page of ms.: 297r
]
,
კურონი
,
ლანძუნი
და
ტაფაკნი
რუალისანი
,
ყოველნივე
Line of ed.: 19
განხურუებულნი
,
დიდება
ჯუარი
,
სიხარულ
მოშთობა
,
საწადელ
Line of ed.: 20
სიმაღლენი
ქარაფთანი
და
სიღრმენი
დანახეთქთა
და
მთხრებლთა\ნი
,
Line of ed.: 21
მკჳდრობა
,
განძება
,
სიმიდირე
იავარ-ქმნა
და
ექსორიობა
,
სა\ტრფიალო
Line of ed.: 22
განშორება
სახლეულთაგან
,
ტკბილ
და
გემიერად
შეს\მაჲ
Line of ed.: 23
სამსალაჲსა
და
ყოველივე
ტანჯუაჲ
მათდა
გრძნობად
სრულე\ბისა
Line of ed.: 24
და
აღსავალად
უდიდესად
შუებისა
.
Line of ed.: 25
და
რაჲსათჳს
ესრეთ
ესენი
ამისთჳს
?
რათა
ქრისტე
მოიგონ
,
Line of ed.: 26
რათა
ქრისტესა
ეზიარნენ
და
რათა
"სიკუდილი
იგი
უფლისა
იესუ\სი
Line of ed.: 27
ჴორცთა
შინა
თჳსთა
იტჳრთნენ
".
Line of ed.: 28
მომზრახობენ
,
ვითარმედ
ნეტართა
მათ
ძმათა
ისაკ
და
იოსებ
Line of ed.: 29
და
მესამემან
მისჰწერესო
სავედრებელი
კეთილმსახურსა
კესარსა
Line of ed.: 30
ნიკიფორეს
იდუმალ
,
რათა
მოუშუნესმცა
იგინი
მსახურებასა
შინა
Line of ed.: 31
თჳსსა
და
განერნენ
უმღთოთა
სარაცინთა
მფლობელობისაგან
.
Line of ed.: 32
უწყებულქმნილმან
თჳთმპყრობელმან
აღუთქუა
სამთავე
მათ\ვე
Line of ed.: 33
მთავრობითნი
პატივნი
და
ნიჭნი
შესაბამნი
და
თავისუფლებით\სა
Line of ed.: 34
რაჲვეცა
ჰშუენის
ცხოვრებასა
,
იგინი
,
რომლისათჳს
მესამე
იგი
Line of ed.: 35
ძმაჲ
წარვიდა
მონარხისად
მოსწრაფებით
,
გარნა
სანატრელმან
იო\სებ
,
Page of ed.: 364
Line of ed.: 1
რომელსა
ესხნეს
დროსა
მას
ძენი
ფრიად
ყრმანი
,
აცადა
მოს\წრაფებაჲ
Line of ed.: 2
წარსლვისა
,
იძულებულმან
საქმითისაგან
შეკრებულები\სა
,
Line of ed.: 3
რომლისათჳს
წმიდაჲცა
ისაკი
დაიყენა
თჳს
თანა
.
Line of ed.: 4
[
Page of ms.: 297v
]
ვინაჲცა
მწყებელთა
სანატრელთა
ძმათა
წარსლუად
განმზა\დებისათა
Line of ed.: 5
ხუაშიადი
განუცხადა
საქმემან
,
რომლითა
მაშინდელი
Line of ed.: 6
იგი
ამირი
თეოდოსიპოლისა
უწყებულ
იქმნა
და
ისაკ
და
იოსებ
Line of ed.: 7
პარაკად
მიყუანებად
და
ჭეშმარიტისა
მათგან
ძიებად
ბრძანებულ
Line of ed.: 8
იქმნა
.
ხოლო
მიყვანებულთა
არა
მყოვარ
ნეტართადმი
კითხულ
Line of ed.: 9
იქმნა
უღმრთოთაგან
მიზეზი
წარსლჳსა
კოსტანტინუპოლიდ
.
Line of ed.: 10
"აჰა
,
ჟამი
შეწყნარებისა
და
დღე
ცხოვრებისა
მოწამეთად
Line of ed.: 11
ქრისტესთა
,
რომელიცა
არა
ცუდ
ჰყუეს
თავისათჳს
თჳსისა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 12
მიზეზი
დაფარული
შინაგანითმან
ცეცხლმან
განაშიშულა
,
Line of ed.: 13
დაჴშულებაჲ
დამალულისა
მის
უსასყიდლოჲსა
მარგარიტისა
აღ\ძარცუა
Line of ed.: 14
და
კრეტსაბმელი
წმიდისა
წმიდათასა
მფარუელი
ზე
აღი\კეცა
Line of ed.: 15
და
ესრეთ
ქუემდებარეთა
ზედა
წმიდათა
შესმენილი
იგი
ყოვ\ლად
Line of ed.: 16
წმიდაჲ
სარწმუნოებაჲ
უღმრთოთადმი
განცხადნა
,
რამეთუ
Line of ed.: 17
მიზეზი
წარსლჳსა
თავთა
თჳსთასა
ქრისტეან-ყოფაჲ
მიუგეს
მო\წამეთა
,
Line of ed.: 18
ვინაჲ
განკჳრუებამან
განაკრთო
სული
ურმრთოჲსა
მამისა
Line of ed.: 19
და
თჳთ
მკითხუელნიცა
განაცჳფრდეს
,
რამეთუ
მუღაბან
უჩნდაყე
Line of ed.: 20
მათი
იგი
სხჳსა
ქადაგებისა
შედგომაჲ
თჳნიერ
ბილწ-მოციქულისა
Line of ed.: 21
და
მტყუარ-წინასწარმეტყუელისა
მათისა
.
Line of ed.: 22
უწყებულ-ყოფაჲ
ამირისა
საჴმარ
ჰყუეს
მკითხუელთა
და
წარ\ვიდეს
Line of ed.: 23
მჭმუნუარენი
პირითა
და
ტაძრად
საამიროჲსა
მთავრობისა
Line of ed.: 24
მისრულთა
ამირი
იგი
მოწამეთაგან
ჭეშმარიტებისათა
მიგებული\თა
Line of ed.: 25
უწყებულ
ჰყუეს
,
რომლისათჳს
არამცირედ
მწუხარე
იქმნა
Line of ed.: 26
უღმრთოჲ
სული
[
Page of ms.: 298r
]
მისი
,
რამეთუ
მთავართა
შორის
მუნებურთა
ჩი\ნებულთა
Line of ed.: 27
და
საყუარელ-ყოფაჲ
მათი
ყოველთად
მუღაბანად
აღ\უჩნდა
Line of ed.: 28
უკეთურსა
მას
.
ხოლო
მსმენელი
მაუწყებელთაგან
ისაკ
და
Line of ed.: 29
იოსების
ქრისტეანე-ყოფისა
მძლავრი
იგი
მიმოიგონებდა
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 30
თუ
სადამე
უტევნესმცა
იგინი
ქრისტეანე-ყოფად
,
არსადამე
Line of ed.: 31
ეგების
,
რამეთუ
განაძჳნებდა
მომავლინებელი
სატანაჲ
მახმედისი
Line of ed.: 32
სულსა
მისსა
ბოროტსა
მორწმუნეთად
ქრისტეს
ღრმთისათა
და
,
Line of ed.: 33
უკეთუ
მოიკლნეს
,
ვერ
სათმენელ
უჩნდა
სიკუდილი
მათი
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 34
მთავართა
და
მორფ-ნაკუეთობათა
შუენიერთა
,
რომელნიცა
Line of ed.: 35
ჰასაკსა
შინა
სიჭაბუკისასა
ჰყუაოდეს
.
Line of ed.: 36
განრისხნების
დაღათუ
მძლავრი
კადნიერად
აღსარებისათჳს
Line of ed.: 37
ქრისტეანად
თავთა
თჳსთა
სარაციანთაგან
,
განაღა
ჰდრკების
ზაკჳთ
Page of ed.: 365
Line of ed.: 1
წყალობად
,
ნუუმე
ჭაბუკთა
უკუჰსთქუან
დამტკიცებული
,
"რამე\თუ
Line of ed.: 2
რეცა
სიჭაბუკესა
ვაბრალოთ
".
იტყჳს
თანგანმზრახთა
თანა
:
Line of ed.: 3
"ქრისტეანებრი
აღსარებაჲ
ცხადი
და
ჩუენდავე
მოვიყუანნეთ
შე\გონებითა
Line of ed.: 4
მჴელოვნებელთა
და
წინადადებითა
ბრძანებრითა
დავა\ცადოთ
Line of ed.: 5
ჭაბუკთა
შერისხუაჲ
მჭირსედ
",
ხოლო
თანგანმზრახნი
იგი
Line of ed.: 6
იყუნეს
პალატისაშინანი
მისნი
და
მთავარნი
სარაცინთაგანნი
.
Line of ed.: 7
შეკრებულთა
ამათ
ჰსთქუეს
წმიდათად
,
ვითარმედ
:
"საყუა\რელნო
Line of ed.: 8
ჩუენნო
,
რაჲ-მე
არს
ჭაბუკებრი
ესე
წარმდები
ზედადაჴდო\მაჲ
?
Line of ed.: 9
რამეთუ
სიტყჳთა
ეკუეთებით
მახმედ
მოციქულისა
ჩუენისა
Line of ed.: 10
ქადაგებულთა
და
დამტკიცებათა
მისთა
უკუსთქუამთ
უმე\\ცრებით
.
[
Page of ms.: 298v
]
Line of ed.: 11
განეყენენით
ამაოჲსა
მაგისაგნ
მჰაზრუელობისა
,
რამეთუ
არა
შეჰ\გავს
Line of ed.: 12
კეთილშობილებისად
თქუენისა
ცნობავნებულებაჲ
,
არამედ
Line of ed.: 13
შეინანეთ
და
მოქცეულთა
მამეულისა
ჰსჯულისად
ჩუენ
,
მოყუარე\ნი
Line of ed.: 14
და
მეგობარნი
და
ნათესავნი
თქუენნი
,
მხიარულ
გვჰყუენით
".
Line of ed.: 15
მიუგეს
წმიდათა
:
"ნუ
იყოფინ
ჩუენდა
სათნო-ყოფაჲ
კაცთა
Line of ed.: 16
უფროს
ღმრთისა
,
რამეთუ
ეტყოდეს
:
"თქუენ
ჰსაჯეთ
,
უკეთუ
სა\მართალ
Line of ed.: 17
არს
წინაშე
ღმრთისა
თქუენი
სმენაჲ
უფროს
ანუ
ღმრთი\სა
".
Line of ed.: 18
ჩუენ
დავამტკიცებთ
იესუსთჳს
მხოლოდშობილისა
მამისაგან
Line of ed.: 19
ღმრთისა
,
რომელიც
დაამტკიცა
მამამან
ღმერთმან
მისთჳს
სუ\ლითა
Line of ed.: 20
თჳსითა
წმიდითა
მონათა
თჳსთაგან
წინასწარმეტყუელთა
Line of ed.: 21
ძუელად
,
რომელიცა
აღსასრულსა
ჟამთასა
ცხად
იქმნა
გარდა\მოსლჳთა
Line of ed.: 22
იესუს
ზედა
სახედ
ტრედისა
სულისა
ღმერთთმთავრი\სათა
Line of ed.: 23
და
"არსებისა
თჳსისაგან
წამებითა
ზეცით
ღმრთისაგან
მამი\სა
".
Line of ed.: 24
ხოლო
ჯუარცმულისა
და
მომკუდრისა
მესამესა
დღესა
Line of ed.: 25
აღდგომითა
,
რომელმან
აღდგომილმან
ჴორცითა
ღმრთივ
ბრწყი\ნუალედ
Line of ed.: 26
თავისა
თჳსისა
ღმერთ-მიუახლებელითა
საშინელებითა
და
Line of ed.: 27
"ანგელოსთა
,
მსახურთა
აღდგომისა
მისისათა
,
ელუარებითა
შეაძრ\წუნნა
Line of ed.: 28
წარმართნი
მცუელნი
დასისაგანნი
,
მხედუელნი
დაბეჭდუ\ლით
Line of ed.: 29
საფლავით
აღდგომისა
მისისანი
ღუთაებრ
"
და
"ანგელოს\თაგან
Line of ed.: 30
თჳსთა
გარდაგორვებითა
ლოდისათა
"
და
საფლავისა
ბე\ჭედთა
Line of ed.: 31
არა
შეცუალებითა
.
ესე
უკუე
ჴორცითა
აღდგომილი
Line of ed.: 32
ამაღლდა
ზეცად
არსებითა
ჩუენითა
"ზედა
ყოველთა
ცათა
"
Line of ed.: 33
"დაჯდა
მარჯუენით
ღმრთისა
"
"სიმდიდ\\რესა
[
Page of ms.: 299r
]
მისსა
მაღალთა
Page of ed.: 366
Line of ed.: 1
შინა
და
მოგუცა
სული
თჳსი
წმიდაჲ
,
რომელიცა
"მაქუს
ჩუენ
Line of ed.: 2
მიახლებაჲ
,
ურთიერთას
ერთითა
"
მით
სულითა
.
Line of ed.: 3
ვინა
მისა
მიმართ
გუაქუს
ჩუენს
სასოებაჲ
,
რამეთუ
აღთქმი\საებრ
Line of ed.: 4
მისისა
"მოველით
ნეტარსა
მას
სასოებასა
და
გამოჩინებასა
Line of ed.: 5
დიდებისა
დიდისა
ღრმთისა
და
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
ქრის\ტესსა
",
Line of ed.: 6
რომელმან-იგი
მიჰსცა
თავი
თჳსი
ჩუენთჳს
,
რათა
მიჰ\ჴსნეს
Line of ed.: 7
ჩუენ
ყოვლისაგან
უსჯულოებისა
".
და
ესრეთ
დააცხრუეს
Line of ed.: 8
სიტყუაჲ
მოწამეთა
ქრისტესთა
უღმრთოთა
მიმართ
.
Line of ed.: 9
მჰსმენელთა
ამირმან
მან
თეოდოსიპოლისამან
და
მთავართა
Line of ed.: 10
მისთა
სარაციანთა
და
ყოველთა
პალატისაშინათა
ამირისთა
იწყეს
Line of ed.: 11
ვედრებად
მოწამეთა
მიმართ
;
და
ვითარცა
ძაღლნი
ლიქნიდესყე
და
Line of ed.: 12
სიტყუებითა
ლიქნისათა
წმიდათა
წინაშე
ჰსძრჳდეს
კუდთა
და
სი\ჭაბუკესა
Line of ed.: 13
და
შუენიერებასა
მათსა
წინადაუდებდეს
,
ეგსახედ
მოხუ\ცებულისა
Line of ed.: 14
მამისა
მჴცეთად
ახედუებდეს
და
ცრემლთა
მისთა
მი\ხედუად
Line of ed.: 15
ეტყოდეს
.
Line of ed.: 16
მაგრა
ჭეშმარიტებისა
მოწამენი
,
მითვე
და
ერთითა
სულითა
Line of ed.: 17
განმტკიცებულნი
,
მლიქნელთად
იტყოდეს
:
"ამიერითგან
შრომასა
Line of ed.: 18
ნუვინ
შემამთხუევნ
ჩუენ
,
რამეთუ
ჩუენ
საწერტელნი
იგი
უფლისა
Line of ed.: 19
იესუსნი
ჴორცთა
შინა
ჩუენდა
გჳტვირთავნ
",
ამაო
არიან
ჰაზრ\ნი
Line of ed.: 20
ეგე
თქუენნი
ლიქნად
ჩუენდა
,
რამეთუ
"ჩუენდა
ცხოვრება
ქრის\ტე
Line of ed.: 21
არს
და
სიკუდილი
მისთჳს
შესაძინელ
".
Line of ed.: 22
კუალად
სხჳთაღა
ღონითა
იწყეს
მეცადინობად
უღმრთოთა
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
აღუთქმიდა
ამირი
ნიჭთა
დიდთა
,
პატი\\ვთა
[
Page of ms.: 299v
]
ჩინებულ\მთავრობითთა
Line of ed.: 24
სოფელთა
და
დაბათა
,
ხოლო
თუ
სადამე
არა
ის\მენენ
,
Line of ed.: 25
სატანჯუელთა
მწარეთა
და
სიკუდილსა
თჳნიერ
ყოვლისა
Line of ed.: 26
შეწყალებისა
მძჳნუარეთა
უქადებდა
.
Line of ed.: 27
მიუგებდეს
წმიდანი
:
"უწყებულ
იყავნო
,
ჵ
,
მძლავრო
,
რამეთუ
Line of ed.: 28
სიმდიდრეთა
და
პატივთა
,
რომელთა
აღმითქუამ
,
ჩუენდა
არად
Line of ed.: 29
საჴმარ
,
რამეთუ
ვიცით
მცნობელობით
,
ვითარმედ
"ყოველი
ჴორ\ცი
Line of ed.: 30
თივა
არს
და
ყოველი
დიდება
კაცისა
,
ვითარცა
ყუავილი
თი\ვისა
.
Line of ed.: 31
განჰჴმა
თივა
და
ყუავილი
მისი
დამოსცჳვა
".
ჩუენ
უკუე
Line of ed.: 32
უწყებულ
ვართ
და
გურწამს
,
რამეთუ
"არა
განხრწნადითა
ვეცხ\ლითა
,
Line of ed.: 33
გინა
ოქროჲთა
ვიჴსნენით
ამაოჲსა
მისგან
მამათა
მოცემუ\ლისა
Line of ed.: 34
სლვისა
,
არამედ
პატიოსნითა
სისხლითა
,
ვითარცა
ტარიგისა
Line of ed.: 35
უბიწოჲსა
და
უმანკოჲსა
ქრისტესითა
".
ვინაჲცა
თავთა
ჩუენთა
Line of ed.: 36
შევსწირავთ
მისდა
და
მისსა
მისდავე
უკუნ-ვჰზღავთ
მადლობით
.
Page of ed.: 367
Line of ed.: 1
ხოლო
თქუენნი
ქადებანი
ტანჯუათანი
და
სიკუდილისა
მძჳნუარი\სა
Line of ed.: 2
თქუენგან
რეცა
ჩუენდა
შიშად
საგონის-ყოფაჲ
საცინელ
არს
Line of ed.: 3
წინაშე
მსახურთა
ღმრთისა
ჩუენისათა
,
"რამეთუ
გურწამს
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 4
არცა
სიკუდილმან
,
არცა
ცხოვრებამან
,
არცა
ანგელოსთა
,
არ\ცა
Line of ed.: 5
მთავრობათა
,
არცა
ძალთა
,
არცა
ამან
სოფელმან
,
არცა
მან
სო\ფელმან
,
Line of ed.: 6
არცა
სიმაღლეთა
,
არცა
სიღრმეთა
,
არცა
სხუამან
დაბა\დებულმან
Line of ed.: 7
შემიძლოს
ჩუენ
განყენებად
სიყუარულსა
ღმრთისასა
,
Line of ed.: 8
რომელ
არს
ქრისტე
იესუს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
".
Line of ed.: 9
განარისხა
ჭაბუკთა
კადნიერებამან
მძლავრი
და
განაჩინა
Line of ed.: 10
მათთჳს
სიკუდილი
მახჳლითა
,
რომლისათჳს
იტყოდეს
წმიდანი
სი\კუდილადნი
:
Line of ed.: 11
"უაფლი
ღმერთი
ჰხედვს
და
სიმართლისათჳს
ჩუ\ენისა
Line of ed.: 12
ნუგეშინის-გუცემს
და
დაუბერებელსა
შინა
ცხოვრებასა
გან\გჳსუენებს
,
Line of ed.: 13
ხოლო
თქუენ
"მოისპენით
უღმრთონი
[
Page of ms.: 300r
]
,
რათა
არა
იხი\ლოთ
Line of ed.: 14
დიდებაჲ
უფლისა
".
Line of ed.: 15
წარიყუანეს
მტარუალთა
ადგილსა
განჩინებულსა
მოკლუად
Line of ed.: 16
მოწამენი
,
ხოლო
მიიყუანებოდეს
რა
,
ითხოვეს
მტარუალთაგან
და\ცადებაჲ
Line of ed.: 17
მცირედ
,
რათა
ილოცონ
,
და
მტარუალთა
აღასრულეს
Line of ed.: 18
თხოვილი
.
მაშინ
მოიდრიკნეს
მუჴლნი
მოწამეთა
და
იტყოდეს
:
"მე\უფეო
Line of ed.: 19
უფალო
,
მამაო
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესო
,
რომელ\მან-ეგე
Line of ed.: 20
ჰსთქუ
მონათა
შენთა
მიმართ
აღმთქმელმან
:
"მხადოდეთ
Line of ed.: 21
მე
და
ხჳდოდეთ
და
ილოცეთ
ჩემდამო
და
ვისმინო
თქუენი
;
და
გა\მომიძიეთ
Line of ed.: 22
მე
და
გეპოვო
თქუენ
,
რაჟმს
მიძიოთ
მე
ყოვლითა
გუ\ლითა
Line of ed.: 23
თქუენითა
,
შენ
,
უფალო
,
რომელმან
შემკრიბენ
ჩუენ
ერ\თად
Line of ed.: 24
ყოველთაგან
ტომთა
და
ძისა
შენისაგან
მხოლოდშობილისა
Line of ed.: 25
წმიდისა
იესუ
ქრისტეჲსა
და
მყუენ
ძეობით
შენდა
სისხლითა
Line of ed.: 26
მხოლოდშობილისა
შენისათა
მოსყიდულნი
და
საბანელითა
წყლისა
Line of ed.: 27
და
სულისათა
განბანილნი
,
მოიხილე
მონათა
ამათ
შენთა
ზედა
,
მე\უფეო
Line of ed.: 28
უფალო
,
და
მეძიებელთა
შენთა
გუეპოვნე
აღთქმისაებრ
შე\ნისა
Line of ed.: 29
და
თავთა
ჩუენთა
მიითუალე
შენდამი
შეწირუაჲ
,
რომელნი\ესე
Line of ed.: 30
შეჰვსწირავთ
შენდამი
თავთა
ჩუენთა
,
"სულისა
მიერ
შემუსრ\ვილისა
Line of ed.: 31
და
მბერჳსა
სიმდაბლისა
(ამისთჳს)
შემიწყანრენ
"
და
Line of ed.: 32
წმიდათა
მოწამეთა
შენთა
თანა
აღგურაცხენ
და
სრბაჲ
ესე
ჩუენი
Line of ed.: 33
სრულ
ჰყავ
და
გჳრგჳნი
სიმართლისა
მოგეუც
ჩუენ
,
რამეთუ
"ყო\ველი
Line of ed.: 34
მოცემული
კეთილი
და
ყოველი
ნიჭი
სრული
ზეგარდამო
არს
Line of ed.: 35
გარდამოსრულ
(შენ)
მამისაგან
ნათელთასა
",
რომლისა
დი\დებაჲ
Line of ed.: 36
უკუნისამდე
".
და
ჰსთქუეს
"ამინ
".
და
აჰა
,
აღმოიხადა
მახჳლი
Line of ed.: 37
მეჴრმლემან
და
პატიოსანნი
იგი
წარკუეთნა
თავნი
მათნი
.
Page of ed.: 368
Line of ed.: 1
[
Page of ms.: 300v
]
ესრეთ
განაგო
მაღალმან
განჰჴსნაჲ
კავშირთა
მონათა
ამათ
Line of ed.: 2
თჳსთა
,
რომელნიცა
ყოვლად
წმიდითა
მით
შეჰკრნა
სიბრძნითა
.
Line of ed.: 3
ესე
არს
განჰკუეთაჲ
ორად
წევრთა
ყოვლად
წმიდათა
,
რამეთუ
Line of ed.: 4
"მახჳლმან
მიფენილმან
სიტყჳსაგან
ღმერთთმთავრისა
"
აწჳა
ქუე\მდებარეთად
Line of ed.: 5
მახჳლი
მარტივისა
და
შეზავებულისა
განკერძოებად
,
Line of ed.: 6
რათა
"მახჳლმან
იქცევისმან
გზა
უყოს
დაუყოვნებელად
სულთა
Line of ed.: 7
შესლუად
სამოთხედ
".
ესრეთ
განვიდეს
ჴორცთაგან
სულნი
მარ\თალთანი
Line of ed.: 8
ჴელთა
შინა
ღმრთისათა
მისრულნი
და
არა
შეეხოს
Line of ed.: 9
მათ
ტანჯუაჲ
.
Line of ed.: 10
"აწ
სადამე
წმიდანი
ესე
მოწამენი
მჰსწრაფლ
ამაღლდეს
და
Line of ed.: 11
დადგეს
წინაშე
ცხოველთმოქმედისა
ღმრთისა
"
წინაშე
ყოფად
Line of ed.: 12
"განცხადებულად
სამკჳდრებელსა
შინა
ზეციერსა
,
სადა-იგი
წესნი
Line of ed.: 13
ანგელოსთანი
,
სადა
პირნი
წინასწარმეტყუელთანი
,
სადა
საყდარი
Line of ed.: 14
მოციქულთა
,
სადა
სიხარული
მოწამეთა
,
სადა
ღირსთა
მხიარულე\ბაჲ
,
Line of ed.: 15
სადა
მოძღუართა
ბრწყინუალებაჲ
,
სადა
პირმშოთა
განცხრო\მაჲ
Line of ed.: 16
და
გუნდთა
ნათლისათა
მედღესასწაულებაჲ
კეთილსა
მას
შინა
,
Line of ed.: 17
რომელი
ანგელოსთა
ჰსურისყე
შესწავებად
,
სამღუდელონი
(სულ\ნი
Line of ed.: 18
მარტჳლთანი)
ადგილსა
შინა
ნეტარებისასა
დადგეს
მეოხად
ყოვ\ლისა
Line of ed.: 19
სოფლისათჳს
".
Line of ed.: 20
სანატრელ
არს
და
სამნეტარ
დასასრული
ცხოვრებისა
მარტჳლ\თასა
,
Line of ed.: 21
"რამეთუ
განვიდეს
ქრისტეს
მიმართ
(და
თჳსისაებრ
ტრფია\ლებისა)
,
Line of ed.: 22
არიან
მეუფისა
თანა
მუნ
უფროს
სანატრელ
,
რამეთუ
Line of ed.: 23
არათუ
[
Page of ms.: 301r
]
შესულითა
(ოდენ)
და
არსარწმუნეობით
ოდენ
,
არამედ
Line of ed.: 24
პირისპირ
წარჰსდგეს
წინაშე
ღმრთისა
ყოველთასა
".
Line of ed.: 25
ესე
არს
ღუაწლი
იგი
კეთილი
,
რომელი
მოიღუაწეს
მარტჳლ\თა
Line of ed.: 26
ქრისტეს
ზიართა
,
ესე
არს
სრბაჲ
,
რომელი
აღასრულეს
ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 27
ზედა
ასპარეზსა
შინა
მჴედართა
მეუფისა
ზეციერისათა
,
რო\მელნიცა
Line of ed.: 28
შეიწყნარნა
ღუაწლის
დამდებელმან
.
ვინაჲცა
მჴედარნი
Line of ed.: 29
ქრისტესნი
"ადიდნეს
ანგელოსთა
გჳრგჳნითა
მით
მათთჳს
განმზა\დებულითა
,
Line of ed.: 30
ადიდნეს
ყოველთა
წმიდათა
,
რამეთუ
აღორძინებად
Line of ed.: 31
რიცხჳსა
მათისა
შეეძინნეს
მათ
,
განიხცარა
დედამან
ყოველთამან
,
Line of ed.: 32
პირმშომან
ეკკლესიამან
,
რამეთუ
მსხუერპლი
მისგან
შობილი
შეი\წირა
Line of ed.: 33
ღმრთისა
,
ვითარ
კეთილი
და
შუენიერი
და
ყოვლითა
სუნ\ნელებითა
Line of ed.: 34
სავსე
".
Page of ed.: 369
Line of ed.: 1
სიმკაცრესა
ითანამდებებს
აქა
საქმეჲ
ავქსონთა
,
რომელნიცა
Line of ed.: 2
წმიდათათჳს
შურებიან
ქებისსიტყუაობად
და
მოთხრობად
ცხოვრე\ბისა
Line of ed.: 3
მათისა
,
"რამეთუ
შეუძლებელ
არს
სიტყუაჲ
წმიდაჲ
ენისაგან
Line of ed.: 4
და
გონებისა
არაწმიდისა
გამოსულად
,
არამედ
უფროსღა
შემასმე\ნელ
Line of ed.: 5
გამოჰსჩნდეს
თავისა
თჳსისა
,
რაჟამს-იგი
აქებდეს
საქმეთა
Line of ed.: 6
მათ
,
რომელნი
მას
არა
ექმნენ
უდებებისა
გამო
თჳსისა
.
ვინაჲცა
Line of ed.: 7
ჰრქუას
მას
ვინმე
ჭეშმარიტებისმოყუარემან
:
"შეუძლებელ
არს
Line of ed.: 8
შენდა
,
ჵ
,
კაცო
,
საქმეჲ
ეგე
აღსრულებად
.
სიტყუაჲ
სხუათა
მი\მართ
Line of ed.: 9
წარმართებულ
არს
და
ჴელნი
სხუასა
შინა
საქმესა
არიან
,
Line of ed.: 10
რომლსაითჳს
არამცირედ
მიეხ\\დების
[
Page of ms.: 301v
]
პატიჟი
უღირსსა
შეხებად
Line of ed.: 11
შეუკადრებელისა
ამისად
სიტყუაობისა
",
გარნა
კადნიერებად
Line of ed.: 12
მომიყუანა
უღირსი
მოწამეთმოყუარებამან
სურჳლმან
,
რომლითა
Line of ed.: 13
ვისიტყუე
ათცხრამეტთა
შინა
სიტყუათა
ვნებულთათჳს
Line of ed.: 14
ჭეშმარი/ტებისათა
.
Line of ed.: 15
ვჰსთქუათ
უკუე
სხეულთათჳსცა
მოწამეთა
.
მომზრახობენ
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 16
ოდეს
უღმრთოთა
მათგან
უთავო
იქმნნეს
სხეულნი
მოწა\მეთანი
,
Line of ed.: 17
მასვე
ადგილსა
დაიყარნეს
,
სადათ-იგი
ეზიარნეს
ძესა
Line of ed.: 18
ღმრთისასა
.
ხოლო
ღამესა
მას
შემოსრულსა
დაადგრა
ჭეშმარიტე\ბისათჳს
Line of ed.: 19
ვნებულთა
ზედა
სუეტი
ყოვლად
ბრწყინუალე
,
მიუახლე\ბელ
Line of ed.: 20
მკრთოლუარე
შარავანდედთა
.
Line of ed.: 21
მხილუელნი
საკჳრუელებამან
მოწამეთა
შორის
ქმნილმან
Line of ed.: 22
საღმრთომან
უდიდეს
განკჳრუებად
მოიყუანა
უღმრთონი
და
შიში\საგან
Line of ed.: 23
მძრწოლარეთა
უბრძანეს
ქრისტეანეთა
დაფლუად
მოკლულ\თა
Line of ed.: 24
მათ
სხეულნი
,
ვითარცა
ენებოსთ
.
ვინაჲცა
სიხარულმან
აღავსნა
Line of ed.: 25
მსმენელნი
მორწმუნენი
,
ჰყუეს
ერისა
ქრისტეს
მოსახელისა
შეკ\რებაჲ
Line of ed.: 26
მეეკლესიედ
დაფლჳსათჳს
,
ქრისტეს
მოწამეთა
და
განსრულ\თა
Line of ed.: 27
ადგილად
ვნებისა
ჰპოვნეს
მდებარენი
უსულოდ
სპეკალნი
უსას\ყიდლონი
.
Line of ed.: 28
და
ეპისკოპოსმან
ქალაქისამან
და
მღუდელთა
აღიღეს
Line of ed.: 29
ცრემლით
და
სიხარულით
და
დიდითა
პატივითა
ქალაქად
შეიხუნეს
Line of ed.: 30
და
დასხნეს
ნიშნოვანსა
ადგილსა
,
სადა
აღაგეს
სამარტჳლეჲ
სა\ხელსა
Line of ed.: 31
ზედა
წმიდათა
მათა
მოწამეთასა
,
სადიდებელად
ქრისტეს
Line of ed.: 32
ღმრთისა
ჩუენისა
.
Line of ed.: 33
[
Page of ms.: 302r
]
გარნა
შენ
,
ორობაო
შეერთებულო
ერთგონიერებითა
კეთილ\მსახურითა
Line of ed.: 34
და
თანვნებულებითა
ქრისტესთჳს
და
ჴორციელითა
Line of ed.: 35
ძმობითითა
შეერთებითა
,
ყოვლად
პატიოსანო
განწმედილისა
ოქ\როჲსა
Line of ed.: 36
სასანთლეო
,
შემრჩობლებულო
მნთებარეო
,
ნათლითა
აუ\გებელითა
Line of ed.: 37
მდგომარეო
წინაშე
საღმრთოჲსა
მის
ზეციერისა
სა\კურთხეველისა
,
Page of ed.: 370
Line of ed.: 1
ხოლო
საღმრთოჲსა
"შემწირუელო
ცხოველთმთავ\რისა
Line of ed.: 2
სამებისა
მიმართ
ანეგლოსთა
თანა
ყოვლად
წმიდისა
მსახუ\რებისაო
,
Line of ed.: 3
მოგჳხსენენ
ყოველნი
და
ითხოვე
ჩუენთჳს
ცოდუათა
მო\ტევებაჲ
Line of ed.: 4
და
საუკუნოჲსა
მოღებაჲ
სუფევისა
".
ხოლო
იოხდ
ან\ტონის
Line of ed.: 5
ყოვლად
გლახაკისათჳს
აღდგომასა
გუამთასა
ურცხუენელ
Line of ed.: 6
აღდგომად
და
"წმიდათა
თანა
აღტაცებად
ღრუბლითა
შემთხუევად
Line of ed.: 7
უფლისა
ჰაერთა
ზედა
და
მარადის
უფლისა
თანა
ყოფად
",
რომ\ლისა
Line of ed.: 8
დიდება
,
სიმტკიცე
,
პატივი
და
თაყუანის-ცემაჲ
აწ
და
საუკუ\ნეთა
Line of ed.: 9
უკუნისამდე
,
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.