TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 3
Saint: Cosm.Dam._FN
Page of edition: 31
Line of edition: 1
H
1347
(N)
A
128
(F)
Ms. page: N_99r
Line of edition: 2
თუესა
ნოენბერსა
ა̂
Line of edition: 3
მოსაჴსენებელი
წმიდათა
უქრთამოთა
მკურნალთა
კოზმან
და
Line of edition: 4
დამიანეთაჲ
და
დედისა
მათისა
თეოდოტისი
Line of edition: 5
მამაო
,
გუაკურთხენ!
Line of edition: 6
უფლისა
და
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
სუფევითა
ყოველი
წარწყმედაჲ
და
Line of edition: 7
ეშმაკთა
მსახურებად
განქარდა
.
ხოლო
იყო
მათ
ჟამთა
შინა
დედაკაცი
ვინმე
,
მოსწრაფე
Line of edition: 8
და
მოშიში
უფლისაჲ
,
სახელით
თეოდოტი
,
რომელი
არა
დააკლდებოდა
ყოველთა
დღეთა
Line of edition: 9
ცხორებისა
მისისათა
ლოცვასა
,
რამეთუ
ვიდოდა
იგი
ყოვლითა
კრძალულებითა
და
სიწ\მიდითა
Line of edition: 10
და
სიმართლითა
და
საღმრთოჲთა
გულისჴმისყოფითა
.
Line of edition: 11
ხოლო
რაჟამს
ვიდოდა
იგი
მცნებათაებრ
ღმრთისათა
,
შვნა
კოზმან
და
დამიანე
.
ხოლო
Line of edition: 12
იყვნეს
რაჲ
იგინი
,ზრდიდა
მათ
ნეტარი
თეოდოტი
ყოვლითა
კეთილად
მოქალაქობითა
და
Line of edition: 13
ასწავლიდა
მათ
სამღდელოთა
მათ
წერილთა
.
ხოლო
დაისწავეს
მათ
სულისა
მიერ
წმიდისა
Line of edition: 14
სამკურნალოჲ
იგი
ჴელოვნებაჲ
.
და
ვითარცა
წერილ
არს
წმიდასა
შინა
სახარებასა
,
გან\ჰკურნებდეს
Line of edition: 15
ყოველსა
სენსა
და
ყოველთა
ცისად-ცისადთა
გუემულებათა
არა
ხოლო
Line of edition: 16
კაცთა
,
არამედ
და
პირუტყუთასაცა
,
რაჲთა
აღესრულოს
საწინაწარმეტყუელოჲ
იგი
Line of edition: 17
სიტყუაჲ
,
ვითარმედ
:
კაცსა
და
საცხო\\ვარსა
Ms. page: N_99v
აცხოვნებ
შენ
,
უფალო
.
Line of edition: 18
ხოლო
ვნებათა
,
რომელთა
ჰკურნებდეს
წმიდანი
კოზმან
და
დამიანე
,
ესე
არიან
:
Line of edition: 19
ბრმათა
ახილვასა
მიანიჭებდეს
სახელითა
იესუ
ქრისტესითა
,
მკელობელთა
ავლინებდეს
,
Page of edition: 33
Line of edition: 1
ქუემდებარეთა
აღადგინებდეს
და
ყოველსა
სენსა
,
რომელი
არს
ჴორცთა
შინა
კაცისათა
,
Line of edition: 2
განჰკურნებდეს
მადლითა
მით
,
რომელი
მიცემულ
იყო
მათდა
.
ხოლო
არაჲ
ოდეს
მიეღო
Line of edition: 3
ყოვლადვე
ვისგანმე
,
არცა
მდიდრისაგან
,
არცა
გლახაკისა
,
რამეთუ
მცნებასა
მას
მაც\ხოვრისასა
Line of edition: 4
აღასრულებდეს
,
რომელსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
უსასყიდლოდ
მიგიღებიეს
,
უსას\ყიდლოდცა
Line of edition: 5
მისცემდით
,
Line of edition: 6
ხოლო
იყო
ვინმე
დედაკაცი
მათ
ჟამთა
შინა
უძლურებასა
შინა
,
სახელით
პალადია
.
Line of edition: 7
ამან
ყოველივე
მონაგები
თჳსი
წარაგო
და
ვერაჲ
არგეს
მას
მკურნალთა
მათ
,
რომელნი
Line of edition: 8
მივიდოდეს
კურნებად
მისსა
.
ხოლო
ესმა
მას
კურნებათა
მათთჳს
,
რომელთა
იქმოდეს
Line of edition: 9
წმიდანი
კოზმან
და
დამიანე
და
მირბიოდა
მათდა
სარწმუნოებით
და
ევედრა
მათ
,
რაჲთა
Line of edition: 10
იღუაწონ
იგი
.
ხოლო
წმიდათა
მათ
მონათა
ქრისტესთა
კოზმან
და
დამიანე
იხილეს
რაჲ
Line of edition: 11
სარწმუნოებაჲ
იგი
მისი
და
გულსმოდგინედ
ვედრებაჲ
,
სახელითა
იესუ
ქრისტესითა
Line of edition: 12
განკურნეს
იგი
.
და
იხილა
რაჲ
მან
,
რამეთუ
მეოხებითა
მათითა
განიკურნა
,
მადლობაჲ
Line of edition: 13
შეწირა
ღმრთისა
,
რომელმან
მიანიჭა
მათ
მადლი
კურნებათაჲ
.
Line of edition: 14
ხოლო
გულისჴმა-ყო
მან
,
რამეთუ
არარაჲ
ოდეს
ვისგან
მიეღო
ყოვლადვე
,
არცა
Line of edition: 15
მდიდრისაგან
,
არცა
გლახაკისა
,
რამეთუ
აღასრულებდეს
მცნებასა
მაცხოვრისასა
.
Line of edition: 16
ამისთჳსცა
ფარულად
მოართუნა
წმიდასა
დამიანეს
სამნი
კუერცხნი
და
არა
უნდა
მას
,
Line of edition: 17
რაჲთამცა
მიიხუნა
იგინი
.
ხოლო
იგი
შევრდომით
ევედრებოდა
მას
და
აფუცებდა
ფიც\თა
Line of edition: 18
საშინელთა
.
მიიხუნა
უკუე
წმიდამან
დამიანე
სამნი
იგი
კუერცხნი
,
რაჲთა
არა
ურჩ
Line of edition: 19
ექმნეს
ფიცისა
მისთჳს
,
რომელ
შეაფიცა
მას
ძალსა
ღმრთისასა
.
Line of edition: 20
ესმა
რაჲ
ესე
წმიდასა
კოზმანს
,
შეწუხნა
ფრიად
მიღებისათჳს
სამთა
მათ
კუერცხთაჲ\სა
Line of edition: 21
და
ამცნო
,
რაჲთა
ვიდრე
აღსასრულამდე
მათდა
არღარა
იყვნენ
ერთბამად
.
ხოლო
Line of edition: 22
მას
ღამესა
ეჩუენა
უფალი
მონასა
თჳსსა
კოზმანს
და
ჰრქუა
:
რად
სთქუ
ესრეთ
მიღები\სათჳს
Line of edition: 23
სამთა
მათ
კუერცხთაჲსა
,
რამეთუ
არა
ფასად
მიიხუნა
მან
იგინი
,
არამედ
ფუცე\ბისათჳს
Line of edition: 24
სახელისა
ჩემისა
და
რაჲთა
არა
ურჩ
ექმნას
ფიცსა
მას
სახელისა
ჩემისასა
.
Line of edition: 25
ხოლო
მრავალნი
სასწაულნი
და
საკჳრველებანი
აღასრულნეს
მათ
და
მშჳდობით
და\იძინა
Line of edition: 26
წმიდამან
დამიანე
და
მიიღო
გჳრგჳნი
ყოველთა
თანა
წმიდათა
.
Line of edition: 27
ხოლო
დაშთა
წმიდაჲ
კოზმან
და
არა
ოდენ
ქალაქთა
შინა
აღასრულებდა
კურნება\თა
,
Line of edition: 28
არამედ
უდაბ\\ნოთაცა
Ms. page: N_100r
პირუტყუთათჳს
იღუწიდა
,
ვიდრემდის
განდევნის
ყოველი
სენი
Line of edition: 29
უძლურთაგან
.
Page of edition: 35
Line of edition: 1
ხოლო
მოვიდა
იგი
ერთსა
ადგილსა
და
პოვა
აქლემი
,
დალეწილი
ეშმაკისაგან
.
იღუ\აწა
Line of edition: 2
მისთჳს
,
განკურნა
იგი
და
განუტევა
წარსლვად
ადგილსა
თჳსსა
.
ხოლო
მრავალნი
Line of edition: 3
საკჳრველებანი
და
სასწაულნი
ქალაქთა
შინა
და
უდაბნოთა
ზედა
აღასრულნა
წმიდამან
Line of edition: 4
კოზმან
.
და
მანცა
დაიძინა
და
მიიღო
გჳრგჳნი
ყოველთა
წმიდათა
თანა
,
რომელნიცა
სათ\ნო-ეყვნეს
Line of edition: 5
უფალსა
.
Line of edition: 6
და
ვითარცა
მდებარე
იყვნეს
ნაწილნი
მისნი
და
მდგომარე
იყო
ერი
მრავალი
და
Line of edition: 7
ვითარცა
ჭირსა
შინა
იყვნეს
იგინი
და
არა
უწყოდეს
,
სადამცა
დაჰმარხნეს
იგინი
და
Line of edition: 8
აჰა
,
მეყსეულად
აქლემი
იგი
სრბით
მოიწია
და
ჴმობდა
კაცობრივითა
ჴმითა
და
იტყო\და
:
Line of edition: 9
კაცნო
ღმრთისანო
,
მრავალნი
საკჳრველებანი
და
სასწაულნი
გიხილვან
დიდებულთ\აგან
Line of edition: 10
ქრისტეს
წმიდათა
უქრთამოთა
კოზმა
და
დამიანესგან
.
არა
ხოლო
თქუენ
,
არამედ
Line of edition: 11
ჩუენცა
,
პირუტყუთა
,
რომელნი
მოცემულ
ვართ
მსახურებად
თქუენდა
.
ამისთჳს
მეცა
Line of edition: 12
ვჰმადლობ
ყოველთა
თანა
და
სრბით
მოწევნულ
ვარ
,
რაჲთა
გაუწყო
თქუენ
,
ვითარმედ
Line of edition: 13
გამოუცხადა
უფალმან
მონასა
თჳსსა
კოზმანს
პირველ
დაძინებისა
მისისა
,
რაჲთა
არა
Line of edition: 14
განეშორნენ
ურთიერთარს
ძმანი
იგი
,
აწ
უკუე
ერთგან
დასხენით
იგინი
.
Line of edition: 15
ხოლო
ესმა
რაჲ
ესე
ყოველსა
ერსა
,
რომელნი
მდგომარე
იყვნეს
ნაწილთა
ზედა
მისთა
,
Line of edition: 16
მადლობაჲ
შეწირეს
ღმრთისა
,
რომელმან
გამოუცხადნა
საიდუმლონი
იგი
პირუტყჳსა
Line of edition: 17
მის
მიერ
,
რომელი
ჴმობდა
სიტყჳერითა
ჴმითა
და
შეხჳეს
იგი
და
დადვეს
წმიდასა
დამი\ანეს
Line of edition: 18
თანა
ადგილსა
,
რომელსა
ეწოდებოდა
ფერმა
,
რომელნი-იგი
ძმა
იყვნეს
საშოჲთ\გან
Line of edition: 19
დედისაჲთ
და
სარწმუნოებითაცა
,
ვიდრე
დღედმდე
განსლვისა
მათისა
ჴორცთაგან
და
Line of edition: 20
ვიდრე
დღენდელად
დღედმდე
მოუკლებლად
კურნებათა
აღასრულებენ
.
Line of edition: 21
ხოლო
რაჟამს
დასხნეს
იგინი
ადგილსა
,
რომელსა
ეწოდებოდა
ფერმა
,
აჰა
ესერა
,
მეა\გარაკე
Line of edition: 22
ვინმე
მათ
ადგილთაგან
გამოვიდა
ჟამსა
მკისასა
მომკად
თჳსისა
ყანისა
.
ხოლო
Line of edition: 23
სიცხისა
მისგან
მიივლტოდა
ხეთა
ქუეშე
,
რაჲთა
დაიგრილოს
.
და
დაეძინა
მას
ძილითა
Line of edition: 24
ღრმითა
და
დაუშთა
პირი
მისი
აღმტკმობილად
და
შთაუძურა
გუელი
მუცლად
მისსა
.
Line of edition: 25
ხოლო
გან-რაჲ-იღჳძა
კაცმან
მან
,
ვერ
გულისჴმა-ყო
საქმე
იგი
და
მირბიოდა
ყანად
და
Line of edition: 26
მკიდა
მწუხრამდე
და
წარვიდა
სახიდ
თჳსსა
.
ხოლო
სახლისა
მყოფთა
მათ
მოჰმზადეს
Line of edition: 27
საზრდელი
და
ჭამა
და
სუა
.
და
შემდგომად
სერობისა
მისისა
აღჴდა
სარეცელსა
Ms. page: N_100v
თჳსსა
,
Line of edition: 28
რაჲთა
განისუენოს
.
Page of edition: 37
Line of edition: 1
ხოლო
ვითარცა
დაიძინა
,
შეიღულარჭნა
გუელი
იგი
მუცელსა
მისსა
,
ხოლო
ჴმობდა
Line of edition: 2
კაცი
იგი
და
განიღჳძეს
სახლეულთა
მისთა
და
მივიდეს
მისსა
და
იხილეს
იგი
და
ვერარაჲ
Line of edition: 3
პოვეს
ვნებაჲ
Ms. page: F_2r
მის
თანა
.
ხოლო
მან
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
ღმერთო
წმიდათა
Line of edition: 4
კოზმან
და
დამიანესო
,
შემეწიე
მე!
Line of edition: 5
და
ვითარცა
მრავალჟამ
იძრვოდა
გუელი
იგი
მუცელსა
მისსა
,
აღდგა
და
მირბიოდა
იგი
Line of edition: 6
ადგილსა
,
რომელსა
ეწოდა
ფერმა
,
სადა-იგი
ისხნეს
ნაწილნი
წმიდათანი
,
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
Line of edition: 7
დიდითა
და
იტყოდა
:
ღმერთო
წმიდათა
კოზმა
და
დამიანეთაო
,
შემეწიე
მე!
Line of edition: 8
ხოლო
მონათა
უფლისათა
კოზმან
და
დამიანე
ძილითა
ტკბილითა
დააძინეს
იგი
,
რაჲ\თა
Line of edition: 9
პირითვე
გამოიყვანონ
იგი
,
ვინაიცა
შთაუძურა
დასაბამი
ყოვლისა
ბოროტისაჲ
იგი
Line of edition: 10
ეშმაკი
.
ხოლო
რაჟამს
განაძებდეს
გუელსა
მას
წმიდანი
იგი
,
დადრკა
,
რაჲთამცა
გამოვიდა
Line of edition: 11
პირით
მისით
.
და
ხედვიდა
ყოველი
იგი
ერი
საკჳრველებათა
მათ
,
რომელთა
იქმოდეს
Line of edition: 12
წმი/დანი
.
Line of edition: 13
და
გამო-რაჲ-ვიდა
გუელი
იგი
,
განეღჳძა
კაცსა
მას
მყის
და
ჴმა-ყო
და
თქუა
:
ნუ\ვინ
Line of edition: 14
მიჰყოფთ
ჴელსა
თქუენსა
გუელსა
მაგას
ზედა
,
რამეთუ
განჩინებულ
არს
მაგისთჳს
Line of edition: 15
წარსლვაჲ
გეჰენიად
.
Line of edition: 16
ხოლო
ესე
რაჲ
თქუა
მან
,
უჩინო
იქმნა
გუელი
იგი
.
Line of edition: 17
იყო
ვინმე
კაცი
,
სახელით
მალხოზ
,
რომელი
ჰმსახურებდა
ტაძარსა
მას
წმიდათასა
Line of edition: 18
და
ხედვიდა
იგი
მარადის
სასწაულთა
მათ
,
რომელნი-იგი
იქმნებოდეს
მათ
მიერ
.
ამას
Line of edition: 19
ეგულებოდა
წარსლვაჲ
შორსა
გზასა
და
მოვიდა
სახედ
თჳსად
და
ჰრქუა
ცოლსა
თჳსსა
:
Line of edition: 20
წარვიდეთ
ტაძრად
წმიდათა
კოზმან
და
დამიანეთა
.
Line of edition: 21
ხოლო
მას
რაჲ
ესმა
ესე
,
გულსმოდგინედ
შეუდგა
ქმარსა
თჳსსა
.
და
მოვიდეს
იგინი
Line of edition: 22
ადგილსა
,
რომელსა
ეწოდების
ფერმა
,
და
ჰრქუა
მალხოზ
ცოლსა
თჳსსა
:
აჰა
ესერა
,
Line of edition: 23
მე
მეგულების
წარსლვაჲ
შორსა
გზასა
და
შეგვედ\\რებ
Ms. page: F_2v
შენ
წმიდათა
კოზმანს
და
დამი\ანეს
.
Line of edition: 24
ჯედ
სახლსა
შენსა
და
იყავნ
შენდა
სასწაული
ესე
,
რაჲთა
ოდეს
ინებოს
ღმერთმან
,
Line of edition: 25
მოვავლინო
და
მიგიყვან
შენ
ჩემ
თანა
.
Line of edition: 26
ხოლო
ესე
რაჲ
თქუა
კაცმან
მან
,
წარვიდა
გზასა
თჳსსა
და
გარდა-რაჲ-ჴდეს
მცირედ\ნი
Line of edition: 27
დღენი
,
იცოდა
სასწაული
იგი
ეშმაკმან
,
რომელი
ჰრქუა
კაცმან
მან
|
ცოლსა
თჳსსა
,
Line of edition: 28
შეიმოსა
სახე
ჭაბუკისა
ვისიმე
და
წარმოუდგა
დედაკაცსა
მას
და
ჰრქუა
:
აჰა
ესერა
,
მო\მავლინა
Line of edition: 29
ქმარმან
შენმან
,
რაჲთა
წარგიყვანო
შენ
მის
თანა
.
Page of edition: 39
Line of edition: 1
ხოლო
მან
არა
ინება
და
უთხრა
მას
სას\\წაული
Ms. page: N_101r
იგი
.
მიუგო
დედაკაცმან
მან
:
სას\წაულსა
Line of edition: 2
მაგას
ვიცნობ
,
ხოლო
შემოდგომად
შენდა
ვერშემძლებელ
ვარ
,
რამეთუ
წმიდათა
Line of edition: 3
კოზმანს
და
დამიანეს
შემვედრა
ქ[მარმან]
ჩემმან
არამედ
,
უკ[უეთუ
]
გნებავს
,
შევედ
და
Line of edition: 4
უპყარ
რქასა
წმიდისა
საკურთხეველისასა
და
გულსავსე-მყავ
მე
,
რაცჲთა
არარაჲ
ჰყო
ჩემ
Line of edition: 5
[თანა]
ბოროტი
.
Line of edition: 6
ხოლო
დასაბამ[მან]
ყოვლისა
ბოროტისამან
ეშმაკმან
მან
სიხარულით
შეიწყნარა
სი\ტყუაჲ\იგი
,
Line of edition: 7
რამეთუ
ჰგონებდა
შეურაცხყოფასა
ძალისა
მათისასა
.
შევიდა
და
უპყრა
Line of edition: 8
რქასა
საკურთხეველისასა
და
თქუა
:
ვფუცავ
ძალსა
წმიდათა
კოზმან
და
დამიანესსა
,
Line of edition: 9
ვითარმედ
არარაჲ
ვყო
შენ
თანა
ბოროტი
,
არამედ
მიგიყვანო
შენ
მშჳდობით
ქმრისა
Line of edition: 10
შენისა
თანა
.
Line of edition: 11
ხოლო
მან
შეიწყნარა
ფიცი
იგი
და
გულსმოდგინედ
შეუდგა
მას
.
და
მოვიდეს
იგი[ნი]
Line of edition: 12
ადგილსა
მას
,
რომელსა
არავის
კაცთაგანსა
წარევლო
,
და
დედაკაცი
ჯდა
კარაულ\სა
Line of edition: 13
ზედა
.
მაშინ
შთამოიჭრა
იგი
კარაულისაგან
,
რაჲთამცა
მოკლა
იგი
ეშმაკმან
მან
.
Line of edition: 14
ხოლო
დედაკაცმან
მან
აღიხილნა
თუალნი
Ms. page: F_3r
თჳსნი
ზეცად
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
Line of edition: 15
თქუა
:
ღმერთო
წმიდათა
შენთა
კოზმან
და
დამიანესო
,
შემეწიე
მე
,
რამეთუ
მათი
ვირ\წმუნე
Line of edition: 16
და
შეუდეგ
ამას
.
და
აწ
ისწრაფე
,
ქრისტე
ღმერთო
,
შეწევნად
ჩემდა
და
მიჴსენ
Line of edition: 17
ბოროტისა
ამის
ეშმაკისაგან
.
Line of edition: 18
ხოლო
ამას
რაჲ
იგი
ჴმობდა
,
აჰა
ესერა
,
მყის
გამოუჩნდეს
წმიდანი
სახითა
მჴედარ\თაჲთა
Line of edition: 19
და
სიმრავლითა
ერისაჲთა
.
და
იხილნა
რაჲ
ესე
დასაბამმან
ყოვლისა
ბოროტისა\მან
,
Line of edition: 20
ეშმაკმან
,
მირბიოდა
კაპნად
და
უჩინო
იქმნა
და
აღესრულა
თქუმული
წინაწარმეტყუ\ელისა
Line of edition: 21
დავითისი
,
ვითარმედ
:
ჴნარცჳ
თხარა
და
აღმოჰკუეთა
და
შთავარდა
იგი
მთხრე\ბლსა
Line of edition: 22
მას
,
რომელცა
ქმნა
.
მიექცა
სალმობაჲ
მისი
თავსა
მისსა
და
სიცრუვე
მისი
თხემსა
Line of edition: 23
მისსა
ზედა
აუჴდა
.
Line of edition: 24
ხოლო
მონათა
ქრისტესთა
,
კოზმან
და
დამიანე
,
უპყრეს
ჴელი
მისი
და
მოიყვანეს
Line of edition: 25
სახედ
თჳსა
.
მაშინ
უთხრეს
მას
:
ჩუენ
ვართ
კოზმან
და
დამიანე
,
რომელთაჲ
გრწმენა
და
Line of edition: 26
ამისთჳს
ვისწრაფეთ
შეწევნად
შენდა
და
გიჴსენით
ჴელთაგან
ეშმაკისათა
.
Line of edition: 27
ესე
რაჲ
ესმა
დედაკაცსა
მას
,
შეძრწუნდა
და
განიხარა
გულმან
მისმან
.
განიპყრნა
Line of edition: 28
ჴელნი
მისნი
და
თქუა
:
შენ
,
უფალო
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
--
აბრაჰამისო
,
ისაკისო
და
Line of edition: 29
იაკობისო
და
ყოვლისა
ნათესავისა
მართლისაო
,
რამეთუ
მოამდოვრე
ცეცხლი
იგი
სამ\თა
Page of edition: 41
Line of edition: 1
მათ
ყრმათა
ზე
და
ცუარად
გარდააქციე
.
შენ
ხარ
,
რომელი
შეეწიე
სოსანას
სამსჯავ
Line of edition: 2
როსა
მას
შინა
.
შენ
ხარ
ღმერთი
,
რომელმან
მეცა
,
მჴევალი
შენი
,
არა
უგულებელს-მყავ
,
Line of edition: 3
არამედ
განმარინე
მე
ჴელთაგან
ბოროტისა
Ms. page: N_101v
ეშმაკისათა
სათნოთა
შენთა
მიერ
და
Line of edition: 4
წმიდათა
კოზმან
და
დამიანესსა
.
ამისთჳს
გაქებ
და
გადიდებ
შენ
,
რომელი
ყოველთა
Line of edition: 5
ზედა
ღმერთ
ხარ
,
რამეთუ
შენი
არს
სუფევაჲ
,
ძალი
და
დიდებაჲ
მამისა
,
ძისა
და
წმიდისა
Line of edition: 6
სულისა
აწ
და
მარადის
უკუნითიი
უკუნისამდე
.
ამინ!
Line of edition: 7
მადლობაჲ
გჳჴმს
ჩუენ
ღმრთისა
მიმართ
და
წმიდათა
მისთა
კოზმან
და
დამიანესა
,
Line of edition: 8
ყოველთა
კაცთა
და
უფროჲსღა
რომელნი
სნეულებასა
შინა
ვართ
და
მივივლტით
მათდა
Line of edition: 9
და
კურნებასა
მივემთხუევით
,
რამეთუ
დიდ
არიან
ჭეშმარიტად
საკჳრველებათა
მათთჳს
,
Line of edition: 10
რომელნი
იქმნებიან
ყოველთა
დღეთა
ჩუენდა
მიმართ
წმიდათა
მიერ
და
ყოველთა
გონე\ბათა
Line of edition: 11
წარჰჴდების
,
რამეთუ
ზეგარდამო
არს
საქმე
იგი
მათი
.
ამისთჳსცა
ყოველი
კაცი
Line of edition: 12
ვერშემძლებელ
არს
აღწერად
სიმრავლესა
საკჳრველებათა
მათთასა
,
რამეთუ
დაჰჴსნ\დების
Line of edition: 13
ყოველი
ძალი
სიტყჳსაჲ
და
ჴელოვნებაჲ
ხედვად
სიმაღლისა
მიმართ
მათისა
,
ვითარ\ცა
Line of edition: 14
თუალი
უძლური
ვერშემძლებელ
არს
მიხედვად
ბრწყინვალებასა
მზისასა
.
რამეთუ
ვინ
Line of edition: 15
შემძლებელ
იქმნას
მითხრობად
საკჳრველებათა
მათთა
,
რომელნი
პირველ
ქმნილ
არიან
Line of edition: 16
და
რომელთა
აწ
აღესრულებიან
მორწმუნეთა
მიმართ
,
რამეთუ
შეუძლებელ
არს
მითხ\რობად
Line of edition: 17
საკჳრველებათა
მათთა
,
არამედ
ძალისაებრ
ჩუენისა
ვიწყოთ
გულსმოდგინედ
Line of edition: 18
შეწევნითა
მათითა
აღწერად
.
და
ესე
არა
თავით
თჳსით
ვყავთ
,
არამედ
ვიჴსენებდით
შენთა
Line of edition: 19
მათ
ნუგეშინისცემათა
,
რომელნი
ჰყვენ
ჩუენდა
მომართ
,
ფლორენტი
მეცნიერო
.
რამეთუ
Line of edition: 20
რაჟამს
ვიყვენით
ჩუენ
სენსა
შინა
,
ვისწრაფდით
აღსლვად
ტაძა\\რსა
Ms. page: F_4r
მას
დიდებულსა
წმი
Line of edition: 21
დათასა
,
რამეთუ
განვიზრახეთ
,
რაჲთამცა
აღვწერენით
სასწაულნი
წმიდათანი
და
წარ\მოვსცენით
Line of edition: 22
შენდა
,
ვინაჲ
აღვასრულებ
თხოვათა
მათ
თქუენთა
აღწერად
ძალისაებრ
Line of edition: 23
ჩუენისა
.
რამეთუთ
ვიხილეთ
და
გუესმა
,
ვიყვენით
რაჲ
ტაძარსა
მას
წმიდათასა
,
და
Line of edition: 24
წარმოვსცემ
თქუენდა
მრავლისაგან
მცირედსა
საკჳრველებათა
მათთაგან
.
Line of edition: 25
რაჟამს
ერი
იგი
მდგომარე
იყო
და
ილოცვიდა
განთიად
და
რომელნი
მათ
მიერ
მიმთხ\უეულ
Line of edition: 26
იყვნეს
კურნებასა
,
იტყოდეს
და
იყო
საკუმეველთა
კუმევაჲ
სურნელთაჲ
და
Line of edition: 27
თხრობასა
მას
თითოეული
ისმენდა
ერთმანერთისათა
მათ
სიტყუათა
.
Page of edition: 43
Line of edition: 1
ხოლო
თქუა
პირველად
კაცმან
ვინმე
,
ბრწყინვალემან
და
დიდებულმან
,
რომელი
Line of edition: 2
შევედრებულ
იყო
ღმრთისა
წმიდათადა
,
ვითარმედ
სიყრმით
მისითგან
იყო
უძლურებასა
Line of edition: 3
შინა
სტომაქისაგან
და
გულისა
და
ვიდრე
ჰასაკითა
ყრმაღა
იყო
,
არა
მძიმე
იყო
სენი
იგი
,
Line of edition: 4
ხოლო
რაოდენცა
აღიზარდებოდა
იგი
,
მის
თანა
განძჳნდებოდა
სენი
იგი
.
და
მი-რაჲ-იწია
Line of edition: 5
საზომსა
Ms. page: N_102r
სრულსა
მამაკაცობისასა
,
განძჳნდა
და
განბოროტნა
სენი
იგი
,
ვიდრემდის
Line of edition: 6
დასცის
იგი
და
მდებარე
ჴმობნ
,
რამეთუ
დაუთმობნ
სენსა
მას
და
ამისთჳს
იყო
ძნელ
,
Line of edition: 7
რომელ
არა
იცოდა
სენი
იგი
და
არა
უწყოდა
,
რაჲმცა
ყო
.
რამეთუ
,
რომელსა
რასა
Line of edition: 8
ჰგონებნ
სარგებელად
,
მი-რაჲ-იღის
იგი
,
ფრიად
ევნის
და
კუალად
,
რომელსა
ჰგო\ნებნ
Line of edition: 9
სავნებელად
,
მან
დაჰჴსნის
იგი
.
და
საზრდელი
რაჲ
მიიღის
,
უმოლხინეს
იქმნის
Line of edition: 10
მცირედ
რაჲმე
და
კუალად
აბანოჲცა
ფრიად
ავნებდა
მას
.
და
მიიწია
კაცი
იგი
სიკუდი\ლად
,
Line of edition: 11
ხოლო
მოეგო
მცირედ
გონებასა
თჳსსა
და
მირბიოდა
ტაძრად
წმიდათა
და
Ms. page: F_4v
იყო
Line of edition: 12
საყოფელი
მისი
საპატრონიკეთა
.
და
ღამით
შევიდოდა
წმიდასა
საკურთხეველსა
წი\ნაშე
Line of edition: 13
და
დაყვნა
მუნ
დღენი
მრავალნი
და
მიემთხვა
ხილვასა
წმიდათასა
.
და
ინება
მან
Line of edition: 14
კუალად
წარსლვად
,
რამეთუ
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
არა
ღირს
ვარ
ხილვასა
წმიდათასა
.
Line of edition: 15
და
ითხოვა
,
რაჲთა
მოჰგუარონ
საჴედარი
და
წარვიდეს
.
Line of edition: 16
და
ვითარ
დაგჳანდა
და
ვერ
წარვიდა
მას
ღამესა
,
დადგა
მწუხრი
ტაძარსა
მას
Line of edition: 17
წმიდათასა
,
იხილა
ვინმე
,
რომელი
ეტყოდა
მას
:
ჯერ-არს
შენდა
,
რაჲთა
დაადგრე
ვიდრე
Line of edition: 18
კჳრიაკემდენ
.
Line of edition: 19
ხოლო
იყო
დღე
იგი
ხუთშაბათი
,
რაჟამს
იხილა
ჩუენებაჲ
იგი
და
დაადგრა
Line of edition: 20
ჩუეულებისაებრ
მისისა
და
დაიძინა
წინაშე
წმიდისა
საკურთხეველისა
და
იხილა
ერთი
Line of edition: 21
წმიდათა
მათგანი
,
მომავალი
საკურთხეველით
,
და
მიხედნა
მას
და
არარაჲმიუგო
.
Line of edition: 22
ყოვლად
საფსალმუნენი
გარეშემოვლნა
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
მიიქცა
და
Line of edition: 23
შევიდა
საკურთხეველადვე
.
ხოლო
ვითარცა
იხილა
კაცმან
მან
წმიდაჲ
იგი
საკურთხევე\ლად
Line of edition: 24
შემავალი
,
რამეთუ
არარაჲ
ჰრქუა
მას
,
კადნიერ
იქმნა
მის
თანა
შესლვად
საკურთხ\ეველად
Line of edition: 25
და
ევედრებოდა
,
რაჲთა
კურნებასა
მიემთხჳვოს
.
ხოლო
დიდებულსა
მონა\სა
Line of edition: 26
ქრისტესსა
ჰქონდა
ჴელთა
მისთა
,
ვითარცა
ძუძუჲ
ზუარაკისაჲ
,
და
მოჰკუეთა
Line of edition: 27
მცირედისა
მისგან
და
უნდა
,
რაჲთამცა
მისცა
კაცსა
მას
.
და
შესძინა
კუალად
მეორედ
Page of edition: 45
Line of edition: 1
და
არა
კმა-ყო
იგი
,
არამედ
შესძინა
მესამედცა
და
მისცა
მას
უფროჲსრე
და
ჰრქუა
მას
:
Line of edition: 2
მიიღე
ესე
და
დაიდევ
ადგილსა
მას
,
რომელი
გევნების
,
და
განიკურნო
სენისა
მისგან
.
Line of edition: 3
ხოლო
შემდგომად
ამისსა
ჩუენებასავე
შინა
აუწყა
კაცმან
მან
წმიდასა
მას
განკურნე\ბაჲ
Line of edition: 4
Ms. page: F_5r
იგი
მისი
და
ევედრებოდა
,
რაჲთა
არღარა
შთავარდეს
სენსა
მას
.
ხოლო
მონამან
Line of edition: 5
ქრისტესმან
ჰრქუა
მას
:
სრულიად
განეყენო
მაგისგან
,
უკუეთუ
არაოდეს
მიიღო
ცერცჳ
.
Line of edition: 6
ხოლო
შეუპყრა
ჴელსა
წმიდისასა
კაცმან
მან
და
მოიღო
იგი
ადგილსა
მას
,
სადაცა
Line of edition: 7
იყო
ვნებაჲ
იგი
და
დასწერა
ჴელითა
თჳსითა
სამგზის
ჯუარი
.
Ms. page: N_102v
და
ესრეთ
განუტევა
Line of edition: 8
მონაჲ
იგი
ქრისტესი
და
ჰრწმენა
სიტყუაჲ
მადლისა
მისისაჲ
.
Line of edition: 9
ხოლო
იტყოდა
,
ვითარმედ
ყბაჲ
მისი
სტკიოდა
მრავლით
ჟამითგან
და
ევედრებოდა
Line of edition: 10
წმიდასა
მას
,
რაჲთა
განკურნოს
იგი
.
ხოლო
ჰრქუა
მას
წმიდამან
:
განფიცხებულ
არს
ვნე\ბაჲ
Line of edition: 11
ესე
და
რაჲსათჳს
აწღა
მევედრები
.
ხოლო
,
უკუეთუ
გნებავს
,
განგიკურნოთ
ადგილი
Line of edition: 12
ესე
.
Line of edition: 13
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
ვითარცა
ჰბრძანო
.
Line of edition: 14
ხოლო
წმიდამან
ჰრქუა
მას
:
დაუტევე
ეგე
და
იყოს
ბუნებასა
თჳსსა
ზედა
,
ვითარცა
Line of edition: 15
არს
,
და
ნუვინ
ჰგონებს
,
ვითარმედ
ვერშემძლებელ
იყო
განკურნებად
მისსას
,
არამედ
Line of edition: 16
უმჯობესი
განიზრახა
წმიდამან
კაცისა
მისთჳს
და
დაუტევა
მის
ზედა
მცირედი
იგი
ვნებაჲ
,
Line of edition: 17
რაჲთა
,
ვითარცა
აღჳრითა
,
დააყენოს
იგი
ბოროტთა
საქმეთაგან
.
Line of edition: 18
ხოლო
იგი
ჰმადლობდა
,
რამეთუ
მოემადლა
მას
პირველი
იგი
თხოვაჲ
,
დაღაცათუ
მეო\რე
Line of edition: 19
იგი
არა
მოეცა
,
და
ზედაჲსზედა
მივალნ
ტაძარსა
მას
წმიდათასა
.
და
თჳთ
გჳთხრა
Line of edition: 20
კაცმან
მან
,
რომელი
განეკურნა
წმიდათა
კოზმანს
და
დამიანეს
.
Line of edition: 21
ხოლო
იტყოდა
სხუაჲ
ვინმე
კაცი
,
ბრწყინვალე
და
დიდებული
,
ვითარმედ
იგიცა
Line of edition: 22
შთავარდა
სენსა
დიდსა
შინა
და
მდებარე
იყო
ტაძარსა
შინა
წმიდათასა
.
ხოლო
მარ\ჯუენით
Line of edition: 23
კერძო
მისსა
დედაკაცი
ვინმე
წმიდაჲ
,
რომელი
შეპყრობილ
იყო
უტყუებითა
და
Line of edition: 24
ვერშემძლებელ
იყო
ყოვლადვე
სიტყუად
,
მწოლარე
იყო
.
ხოლო
მარცხენით
მისა
სხუაჲ
Ms. page: F_5v
Line of edition: 25
ვინმე
მდებარე
იყო
მკელობელი
.
ხოლო
დაეყვნეს
მკელობელსა
მას
და
დედაკაცსა
მას
Line of edition: 26
უტყუსა
და
შორის
მათსა
მდებარესა
მას
მრავალნი
დღენი
ტაძარსა
მას
შინა
წმიდათასა
.
Line of edition: 27
გამოუჩნდეს
მათ
მონანი
ქრისტესნი
მკელობელსა
მას
და
ჰრქუეს
:
უკუეთუ
გნე\ბავს
,
Line of edition: 28
რაჲთა
განიკურნო
,
მივედ
და
დაწევ
დედაკაცსა
ამას
თანა
უტყჳსა
,
რომელი
არს
Line of edition: 29
მახლობელადშენსა
მდებარე
.
არამედ
ნუ
ჰგონებ
ბოროტად
რადმე
,
რომელსა
ამას
Page of edition: 47
Line of edition: 1
გეტყჳთ
შენ
.
არამედ
განეკრძალე
საქმესა
წმიდათასა
,
რამეთუ
არა
ბოროტსა
გეტყჳთ
Line of edition: 2
შენ
,
რაჲთამცა
ჰყავ
,
არამედ
რაჲთა
მიზეზ
ცხორებისა
გექმნას
ორთავე
.
Line of edition: 3
და
განიღჳძა
კაცმან
მან
და
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
საუცარი
რაჲმე
არს
ჩუენებაჲ
იგი
Line of edition: 4
და
უდებ-ყო
იგი
.
ხოლო
კუალად
მეორედ
გამოუჩნდეს
და
ჰრქუეს
მას
ეგრეთვე
,
ხოლო
Line of edition: 5
კუალადცა
უდებ-ყო
,
რამეთუ
ჰგონებდა
იგი
,
ვითარმედ
უცხოჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
წმი\დათაგან
.
Line of edition: 6
ხოლო
მესამედ
გამოუჩნდეს
და
ჰრქუეს
მას
და
დაარწმუნეს
საქმე
იგი
.
და
Line of edition: 7
ირწმუნა
მან
თქუმული
იგი
წმიდათაჲ
მათ
,
რომელთა
ეგულებოდა
საქმე
საკჳრველი
,
Line of edition: 8
რაჲთამცა
ერთისა
მის
მიერ
მეორეცა
განკურნეს
და
თქუა
კაცმან
მან
,
რამეთუ
:
ბრძენ
Ms. page: N_103r
Line of edition: 9
არიან
და
კაცთმოყუარე
და
კურნებასა
აღასრულებენ
.
Line of edition: 10
ხოლო
დაუმზირა
კაცმან
მან
მკელობელმან
და
შუაღამესა
ოდენ
მივიდა
მახლო\ბელად
Line of edition: 11
დედაკაცისა
მის
და
შთავიდოდა
ლოგინსა
მისსა
.
ხოლო
ცნა
დედაკაცმან
მან
და
Line of edition: 12
ძილსა
შინა
განკრთომასა
მას
თანა
უტყუებაჲცა
განეჴსნა
და
ჴმა-უყო
ჴმითა
დიდითა
Line of edition: 13
მუნ
მყოფთა
მათ
კაცისა
მისთჳს
,
რომელსა
ეგულებოდა
დაწოლაჲ
მის
თანა
.
Ms. page: F_6r
ხოლო
კაც\სა
Line of edition: 14
მას
შეეშინა
და
სრბით
ივლტოდა
მათგან
,
რომელთა
ესმა
ჴმაჲ
დედაკაცისაჲ
მის
და
Line of edition: 15
განემარტნეს
ფერჴნი
მისნი
და
მირბიოდეს
მკუირცხედ
მუჴლითა
მისითა
.
და
ვითარ\ცა
Line of edition: 16
წარვლო
მცირედ
,
მოეგო
გონებასა
,
და
ჰმადლობდა
წმიდათა
მათ
განზრახვასა
,
რომე\ლი
Line of edition: 17
სავსე
იყო
ცხორებითა
.
Line of edition: 18
ესრეთ
მკელობელმან
უტყუსა
მას
მაღლად
მეტყუელებაჲ
ასწავა
და
უტყუმან
მკე\ლობელსა
Line of edition: 19
მას
შეუბრკოლებელად
სლვაჲ
მიანიჭა
.
ხოლო
არცა
მკელობელმან
უტყჳ
იგი
Line of edition: 20
აცხოვნა
და
არცა
უტყჳმან
მკელობელი
იგი
განკურნა
,
არამედ
ღმერთმან
ორთავე
ცხო\რებაჲ
Line of edition: 21
მიჰმადლა
წმიდათა
მიერ
კოზმან
და
დამიანეთა
.
ხოლო
მეუწყა
შორის
მათსა
Line of edition: 22
მდებარისა
მისგან
კაცისა
განრღუეულისა
,
რომელი
განეკურნა
წმიდათა
მათ
,
ვითარმედ
Line of edition: 23
შემდგომად
ამისა
სჯულიერითა
ქორწინებითა
ურთიერთარს
შეიყვნეს
მკელობელი
Line of edition: 24
იგი
მამაკაცი
და
უტყჳ
იგი
დედაკაცი
და
სიწმიდით
ცხოვნდებოდეს
და
წმიდათა
მათ
Line of edition: 25
მარადის
სათნოებით
ჰმსახურებდეს
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
აქებდეს
ძალსა
წმი\დათა
Line of edition: 26
მისთასა
,
რომელი
მოემადლა
ღმრთისა
მიერ
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
აწ
და
მარადის
Line of edition: 27
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამინ!
Page of edition: 49
Line of edition: 1
იყო
ვინმე
დედაკაცი
,
ნათესავით
ჰურიაჲ
,
რომლისა
თანა
იყო
დაფარული
ვნებაჲ
და
Line of edition: 2
იგუემებოდა
მისგან
ძლიერად
.
და
მიიწია
იგი
ტაძარსა
წმიდათასა
და
ევედრებოდა
იგი
Line of edition: 3
მონათა
ქრისტესთა
.
კოზმანს
და
დამიანეს
,
რაჲთა
მიიღოს
მან
ლხინებაჲ
ესევითარისა
Line of edition: 4
მისგან
ვნებისა
.
ხოლო
არა
უგულებელს-ყვეს
იგი
წმიდათა
მათ
,
არამედ
გულისჴმა-ყვეს
Line of edition: 5
ვნებაჲ
იგი
,
რომელი
იყო
დედაკაცისა
მის
თანა
და
ცხორებაჲ
მიჰმადლეს
მას
.
არა
ხოლო
Line of edition: 6
თუ
ჴორ\\ციელად
Ms. page: F_6v
ოდენ
განკურნეს
,
არამედ
სულიერნიცა
იგი
წყლულებანი
განკურნეს
,
Line of edition: 7
რამეთუ
უბრძანეს
დედაკაცსა
მას
ჰურიასა
,
რაჲთა
ღორისა
ჴორცი
ჭამოს
.
ხოლო
მან
Line of edition: 8
ძნელად
შეჰრაცხა
საქმე
იგი
და
არა
შეიწყნარა
საქმე
მათი
.
და
ჰრქუეს
მსახურთა
მის\თა
,
Line of edition: 9
რაჲთა
არა
ყოს
საქმე
ესე
.
ხოლო
კუალად
წარმოუდგეს
მას
ყოვლისა
მკურნალო\\ბისა
Ms. page: N_103v
Line of edition: 10
უზესთაესნი
წმიდანი
კოზმან
და
დამიანე
,
რომელთა
,
ვითარცა
თქუმულ
არს
,
ღმრთისა
Line of edition: 11
მიერ
აქუნდა
ძალი
,
და
კუალად
მისვე
ჴორცისაჲ
უბრძანეს
ჭამაჲ
.
ხოლო
იგი
ორგულებ\დავე
Line of edition: 12
და
არა
უნდა
საქმისა
მის
ქმნაჲ
ნათესავისა
მისთჳს
მისისა
.
და
მესამედ
მოიწივნეს
Line of edition: 13
უძლურისა
მის
წმიდანი
იგი
და
ეტყოდეს
მას
,
ვითარმედ
:
შეუძლებელ
არს
განკურნებაჲ
Line of edition: 14
შენი
ვნებისა
ამისგან
,
უკუეთუ
არა
აღასრულო
ბრძანებაჲ
ჩუენი
და
სჭამო
ჴორცი
იგი
,
Line of edition: 15
ვითარცა
გიბრძანეთ
შენ
.
Line of edition: 16
და
მოეგონა
მას
ჭირი
იგი
ვნებისა
მის
,
რამეთუ
კარკინოჲ
იყო
,
რომელი
სტანჯვიდა
Line of edition: 17
მას
შინაგან
,
და
იხილა
,
რამეთუ
წმიდანი
იგი
დაადგრეს
მას
სიტყუასა
ზედა
დამტკიცე\ბულად
.
Line of edition: 18
და
უბრძანა
მსახურთა
,
რაჲთა
მოართუა
ესევითარი
ჰორცი
,
რაჲთა
ჭამოს
იგი
.
Line of edition: 19
ხოლო
რომელნიმე
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უცნებაჲ
არს
და
არა
უთქუამს
წმიდათა
მათ
Line of edition: 20
ჭამაჲ
ღორის
ჴორცისაჲ
.
Line of edition: 21
და
აყენებდეს
უძლურსა
მას
და
ეტყოდეს
,
ვითარმედ
:
ბოროტ
არს
გარდასლვაჲ
სჯუ\ლსა
Line of edition: 22
და
წესსა
მამულსა
.
Line of edition: 23
ხოლო
მან
მოიღო
ჴორცი
იგი
,
რაჲთამცა
ჭამა
და
იხილა
მეყსეულად
ქმარი
მისი
,
Line of edition: 24
შემომავალი
ნახვად
მისა
.
და
ვითარცა
იხილა
,
დამალა
მეყსეულად
ჴორცი
იგი
წიაღთა
Line of edition: 25
შინა
თჳსთა
,
რაჲთა
არა
იხილოს
ქმა\\რმა
Ms. page: F_7r
მისმან
და
დააყენოს
ქმნად
ბრძანებულისა
Line of edition: 26
მის
წმიდათაჲსა
.
და
ვითარცა
დაეყოვნა
ქმარსა
მისსა
მის
თანა
ძალითა
საღმრთოჲთა
Line of edition: 27
და
შეწევნითა
წმიდათაჲთა
კოზმან
და
დამიანესითა
,
მოიწია
ვნებაჲ
იგი
კარკინოჲსაჲ
Line of edition: 28
დედაკაცსა
მას
ზედა
.
ხოლო
მან
ისწრაფა
ჭამად
ჴორცისა
მის
და
მეყსეულად
უძლური
Line of edition: 29
იგი
ყოვლისა
მის
სენისაგან
განთავისუფლდა
,
რამეთუ
შემდგომად
წარსლვისა
ქმრისა
Line of edition: 30
მისისა
გამოიღო
ჴორცი
იგი
ჭამად
.
Page of edition: 51
Line of edition: 1
ხოლო
იხილა
რაჲ
დედაკაცმან
მან
წმიდათა
მიერ
მის
ზედა
ქმნილი
იგი
დიდებული
Line of edition: 2
საკჳრველი
და
პოვა
ჭირისაგან
თავისა
თჳსისა
ლხინებაჲ
,
გულსმოდგინედ
ცხოველსმყ\ოფელისა
Line of edition: 3
მის
ქრისტეანეთა
სარწმუნოებისა
მირბიოდა
.
და
ღირს
იქმნა
იგი
განმანათლებ\ელსა
Line of edition: 4
მას
საბანელსა
მეორედ
შობისასა
და
გამოჩნდა
იგი
ასულად
ემბაზისა
და
ქადაგებდა
Line of edition: 5
წმიდათა
კოზმან
და
დამიანეთა
კურნებასა
,
ვითარმედ
არა
ოდენ
ჴორცნი
მისნი
,
არამედ
Line of edition: 6
სულისაცა
ვნებანი
განწმიდნეს
და
ამას
ზედა
იხარებდა
და
ჰმადლობდა
ღმერთსა
და
Line of edition: 7
ადიდებდა
წმიდათა
მისთა
და
მიუთხრობდა
საკჳრველებათა
,
რომელნი
მის
ზედა
იქმნნეს
Line of edition: 8
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
მიერ
,
კეთილისა
მის
მწყემსისა
და
მასწავლელისა
,
რო\მელი
Line of edition: 9
წარწყმედულისა
მისთჳს
სიტყჳერისა
ცხოვარისა
ძიებად
ქუეყანასა
ზედა
გამოჩნ\და
Line of edition: 10
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
,
რომელსაცა
შეუდგეს
ცხორებად
კაცთა
მონანი
მისნი
Line of edition: 11
კოზმან
და
დამიანე
.
Line of edition: 12
Ms. page: N_104r
ხოლო
ვითარცა
ესევითართა
საკჳრველებათა
იქმოდეს
ყოველთა
დღეთა
წმიდანი
Line of edition: 13
კოზმან
და
დამიანე
,
მოიწია
დედაკაცი
ვინმე
,
Ms. page: F_7v
რომელი
მრავლით
ჟამითგან
იყო
ყრუჲ
Line of edition: 14
და
უტყუ
და
დაუცხრომელად
ევედრებოდა
წმიდათა
მათ
,
რაჲთა
ღირს
იქმნას
კურნება\სა
Line of edition: 15
ორთავე
სენთასა
.
და
არა
განეშორებოდა
იგი
წმიდისა
მისგან
სამღდელოჲს
საკურთხ\ეველისა
,
Line of edition: 16
არამედ
ევედრებოდა
ცრემლით
და
სარწმუნოებით
წმიდათა
და
დიდებულთა
Line of edition: 17
კოზმანს
და
დამიანეს
,
რაჲთა
განათავისუფლონ
სენისა
მისგან
.
Line of edition: 18
ხოლო
ვითარცა
იყო
იგი
ჭირსა
მას
შინა
და
შესტიროდა
ყოველთა
დღეთა
წმიდათა
Line of edition: 19
მათ
,
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
და
შუამდგომელობითა
წმიდათა
მისთაჲთა
შეწირულ
Line of edition: 20
იქმნნეს
ცრემლნი
მისნი
და
ორთა
მათ
ვნებათაგან
განთავისუფლდა
.
რამეთუ
უტყჳ
იგი
Line of edition: 21
და
ყრუჲ
უწინარეს
განკურნებისა
გონებასა
შინა
თჳსსა
იწურთიდა
"წმიდაო
ღმერთოსა
"
Line of edition: 22
და
მის
მიერ
მადლითა
და
მეოხებითა
წმიდათა
კოზმან
და
დამიანეთაჲთა
განიკურნა
.
Line of edition: 23
რამეთუ
რაჟამს
აღასრულებდეს
ტაძარსა
მას
შინა
მწუხრისა
გალობასა
და
ვითარცა
Line of edition: 24
იტყოდეს
ჩუეულებისაებრ
"წმიდაო
ღმერთოსა
",
მეყსეულად
უტყუმანცა
მლოცველთა
Line of edition: 25
მათ
თანა
ჴმა-ყო
და
იტყოდა
"წმიდაო
ღმერთოსა
".
და
იძლია
სიხარულისა
მისგან
,
რომე\ლი
Line of edition: 26
იქმნა
მის
ზედა
დიდებული
საკჳრველი
ორი
და
დაუტევა
ლოცვაჲ
და
მიმორბიოდა
და
!
Line of edition: 27
ჰმადლობდა
ღმერთსა
და
წმიდათა
მისთა
.
ჴმობდა
და
ღაღადებდა
და
უქადაგებდა
ყოვ\ელთა
Line of edition: 28
დიდებასა
ღმრთისასა
და
მადლსა
მას
წმიდათა
მისთასა
კოზმან
და
დამიანესა
,
Line of edition: 29
რომელი
მონიჭებულ
იყო
მათდა
უშურველად
და
უხუებით
ღმრთისა
მიერ
და
მჴსნელისა
Line of edition: 30
და
მაცხოვრისა
სულთა
ჩუენთაჲსა
,
რომელსა
შუენის
პატივი
და
თაყუანისცემაჲ
მამისა
Line of edition: 31
თანა
სულით
წმიდითურთ
აწ
Ms. page: F_8r
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამინ!
This text is part of the
TITUS
edition of
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.