TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 10
Previous part

Saint: Paul.Conf._AF  
Page of edition: 129   Link to metnov
Line of edition: 1     S 384 (A) [A 128 (F)]
Ms. page: A_287v   Ms. page: F_8r  


Line of edition: 2   თუესა ნოემბერსა ვ̂


Line of edition: 3   ცხორებაჲ და მოქალაქობაჲ წმიდისა მამისა ჩუენისა
Line of edition: 4  
პავლე აღმსაარებელისაჲ, კოსტანტინეპოლელ მთავარეპისკოპოსისაჲ


Line of edition: 5   გუაკურთხენ, უფალო!


Paragraph: 1 
Line of edition: 6        
1. რაჟამს-იგი კოსტანტინეს, დიდისა კოსტანტინეს მესამესა ძესა, ჴელთ-ედვა
Line of edition: 7     
სკიპტრაჲ იგი ბერძენთა მეფობისაჲ, დევნულებაჲ აღიძრა არიანოზთა მიერ მართლმორ\წმუნეთა
Line of edition: 8     
მიმართ, რამეთუ აქუნდა მათ თანაშეწევნაჲ კოსტანტინესგან, ვინაჲცა ექსო\რია-ყვეს
Line of edition: 9     
ათანასი ალექსანდრიით კერძოთა დასავალისათა.

Line of edition: 10        
ხოლო ჟამსა მას, ოდეს-იგი ალექსანდრე, მთავარეპისკოპოსი ალექსანდრიისაჲ,
Line of edition: 11     
მიეახლა აღსასრულსა ცხორებისასა, არავინ დაუტევა ნაცვალი თჳსი საყდარსა თჳსსა,
Line of edition: 12     
გარნა ხოლო ორნი კაცნი გამოირჩინა სიმრავლისაგან ერისა და ესევითარი განზ\რახვაჲ
Line of edition: 13     
მისცა გონებასა Ms. page: A_288r   სამწყსოთა თჳსთასა, რაჲთა, უკუეთუ უნდეს მღდელთმოძ\ღუარი
Line of edition: 14     
სათნოებითაცა და მოძღურებითა ერთბამად განშუენებული, გამოირჩიონ მათ
Line of edition: 15     
პავლე, რომელი-იგი თჳთ მასვე ჴელთდასხმულ ექმნა ხუცად. ხოლო, უკუეთუ ეძიებ\დენ
Line of edition: 16     
გარეშესა ხოლო სახესა შუენიერსა და სამოსლისა წესიერებასა, გამოირჩიონ მათ
Line of edition: 17     
მაკედონიოს, რომელი-იგი ძუელ ოდესმე მის მიერვე ჴელთდასხმულ იყო დიაკონად და
Line of edition: 18     
სიბერედ მიწევნულ იყო. ესე თქუა და მიიცვალა განსასუენებელთა მათ საუკუნეთა.
Line of edition: 19     
დაეყო უკუე მღდელთმოძღურებასა შინა ოცდასამი წელი და ყოვლად ცხორებასა ამას
Line of edition: 20     
შინა ოთხმეოცდა\\ათრვამეტი Ms. page: F_8v   წელი.

Paragraph: 2 
Line of edition: 21        
2. ხოლო მიერით იქმნა ძლევისმოყუარებაჲ გამორჩევასა მას შინა ზემოჴსენ\ებულთა
Line of edition: 22     
კაცთასა, რამეთუ არიანოზნი მაკედონიოსს აღირჩევდეს, ხოლო მართლმა\დიდებელნი
Line of edition: 23     
-- პავლეს. გარნა სძლო მართლმადიდებელთა კერძმა და გამორჩევამან და
Line of edition: 24     
ჴელთდასხმულ იქმნა პავლე ეპისკოპოსად ბიზინტიისა და იკურთხა იგი ეკლესიასა
Line of edition: 25     
შინა მშჳდობისა მოსახელისა ირინესსა, რომელი-იგი დაღაცათუ შემდგომად ჟამთა გა\ნახლდა
Line of edition: 26     
სიძუელისაგან, არამედ პირველივე სახელ-ედვა სახელი.

Page of edition: 131   Link to metnov
Line of edition: 1        
ხოლო შემდგომად არამცირედისა ჟამისა მოიწია რაჲ კოსტანტინე ანტიოქიით
Line of edition: 2     
კოსტანტინეპოლიდ, განრისხებულ იქმნა ჴელთდასხმულისა მისთჳს, რამეთუ არა განზ\რახვითა
Line of edition: 3     
მისითა ქმნილ იყო ჴელთდასხმაჲ მისი. ამისთჳსცა შეკრიბა კრებაჲ არიანოზ\თაჲ
Line of edition: 4     
და განაჩინა განკუეთაჲ პავლესი და ევსები, მესამესა საყდარსა აღმავალი ნიკო\მიდიაჲთ,
Line of edition: 5     
სამეუფოჲსა ქალაქისა ეპისკოპოსად აღიყვანეს. და ესე რაჲ ყო უშჯულომან
Line of edition: 6     
მან, კუალადი-ქცა ანტიოქიადვე. ხოლო ევსები ყოველსავე ქვასა აღსძრვიდა, რაჲთა
Line of edition: 7     
აღჴოცოს თანაარსებაჲ ერთგანზრახვითისა მისგან სარწმუნოებისა, რომელ არს
Line of edition: 8     
მრწამ/სი.

Paragraph: 3 
Line of edition: 9        
3. იყო უკუე მათვე ჟამთა შინა ანტიოქიას სატფურებაჲ ეკლესიისაჲ, რომელი-იგი
Line of edition: 10     
აღშენებულ იყო საფუძველითგან კოსტანტინეს მიერ დიდისა. ხოლო მოსწრაფე იყო
Line of edition: 11     
ყოფად სატფურებისა კოსტანტინე, ძე მისი, ვინაჲცა ამით მიზეზითა Ms. page: F_9r   შეკრბეს ეპის\კოპოსნი
Line of edition: 12     
ოთხმეოცდაათნი. ხოლო არა იყო მათ თანა მაქსიმე, ეპისკოპოსი იგი იერუსა\ლემისაჲ,
Line of edition: 13     
კაცი მართლმადიდებელი და კეთილად მსახური, არცა კუალად იულიოს, პა\პაჲ
Line of edition: 14     
ჰრომისაჲ, არცა წარმოვლინებულნი მისნი, არცა ვინ სხუაჲ, აღმავსებელი ადგილსა
Line of edition: 15     
მისსა. ხოლო შეკრბა კრებაჲ იგი მათ თანა ყოფითა კოსტანტინესითა და ესე აქუნდა
Line of edition: 16     
მოსწრაფებაჲ ევსევისთანათა მათ პირველად ყოვლისა, რაჲთა განჴადონ ათანასი. და
Line of edition: 17     
მოიღებდეს მის ზედა მიზეზსა პირველად ამას, ვითარმედ გარდამავალ იქმნა კანონ\თა.
Line of edition: 18     
ხოლო კანონად იტყოდეს მას, რომელი მათ ოდენ მაშინ შეემატა და ესრეთ იტყო\დეს,
Line of edition: 19     
ვითარმედ, რაჟამს მოიქცა ექსორიობით არა ზოგადითა განზრახვითა კრებისაჲ\თა,
Line of edition: 20     
არამედ თავით თჳსით, Ms. page: A_288v   უბრძანა თავსა თჳსსა ეპისკოპოსობად. და მეორედ ამას
Line of edition: 21     
იტყოდეს, ვითარმედ: შესლვასა იქმნა შფოთი ერისაჲ და მოსწყდეს მრავალნი. ხოლო
Line of edition: 22     
მესამედ თანაიწამებდეს საქმესა მას, რომელი იქმნა კრებასა ტჳროსისა, რომლისათჳს\ცა
Line of edition: 23     
განკუეთეს ჭეშმარიტი იგი მოღუაწე ღმრთისმსახურებისაჲ და მის წილ განაჩინეს
Line of edition: 24     
გრიგოლი, თანაზიარი წვალებისა მათისაჲ.

Line of edition: 25        
და ესე რაჲ იკადრეს, კუალად სხუასა კადნიერ იქმნნეს ცვალებად წესთა რათმე
Line of edition: 26     
სარწმუნოებისათა და არარაჲ აბრალეს განცხადებულად კრებასა ნიკიისასა კლდითა
Line of edition: 27     
მით, ზღუასა შინა დაფარულითა და გონებათა ბოროტად ჴელოვნებითა. გარნა თესლნი
Line of edition: 28     
ხოლო სთესნეს, რომელნი საგონებელ-უჩნდეს დამჴსნელად ერ\\თარსებისა. Ms. page: F_9v   და ესე არ\იან
Line of edition: 29     
კადნიერებანი, რომელნი აჩუენნა კრებამან მან ანტიოქიისამან და სხუანი უმრავ\ლესნი
Line of edition: 30     
და კანონნიცა რაიმე დასხნა.

Paragraph: 4 
Line of edition: 31        
4. და ეგრეთ დაიჴსნა და მიუვლინა ევსები ვედრებაჲ იულიოსს, პაპსა ჰრომისასა,
Line of edition: 32     
რაჲთა დაამტკიცოს მანცა განკუეთაჲ ათანასისი, გარნა ვერ მიემთხჳა, რომელსა
Line of edition: 33     
ესვი/და.

Line of edition: 34        
ხოლო ნეტარი პავლე, მთავარეპისკოპოსი კოსტანტინეპოვლისაჲ, მიიწია ჰრომედ
Line of edition: 35     
სხუათაცა თანა ეპისკოპოსთა არამცირედთა და თჳთ ნეტარიცა ათანასი, რაოდენ\ნიცა
Page of edition: 133   Link to metnov Line of edition: 1     
განჴდილ იყვნეს ევსევის მიერ, ყოველნი მიიწინეს ჰრომედ. ხოლო წმიდამან
Line of edition: 2     
იულიოს წიგნებითა განამტკიცნა იგინი და კუალად აღმოსავალეთად წარავლინნა და
Line of edition: 3     
თითოეულსა უკუნსცა საყდარი თჳსი და ერთობად მათდა მოიყვანნა განმკუეთელნი
Line of edition: 4     
იგი და ესრეთ ნეტართა მათ კუალად მიიხუნეს ეკლესიანი თჳსნი. და მიიხუნეს რაჲ
Line of edition: 5     
წიგნნი იგი ებისტოლენი პაპაჲსანი და განკუეთეს რაჲ ევსები, კუალად თჳსსავე საყ\დარსა
Line of edition: 6     
აღვიდა ნეტარი პავლე.

Line of edition: 7        
ხოლო არიანოზნი შეკრბეს ეკლესიასა მას, რომელსა აწ პავლესი უწოდიან, და
Line of edition: 8     
ჴელნი დაასხნეს მაკედონიოსს, რომელი-იგი არა მსგავსად მამისა იტყოდა ძესა და არა
Line of edition: 9     
შეიწყნარებდა თანადაუსაბამოსა, ხოლო სულსა წმიდასა ყოვლადვე უცხოდ იტყოდა
Line of edition: 10     
ღმრთეებისაგან.

Paragraph: 5 
Line of edition: 11        
5. ხოლო ნეტარი ათანასი მიიწია რაჲ საყდარსა თჳსსა, კუალად შეკრბეს ანტიო\ქიას
Line of edition: 12     
შეკრებულნი იგი, რამეთუ შეკრებულ იყვნეს Ms. page: F_10r   იგინი მსწრაფლ ბოროტად მადიდე\ბელისა
Line of edition: 13     
გრიგოლის მიერ, რომლისათჳსცა წინა აღუდგეს ბრძანებასა იულიოს, ჰრომთა
Line of edition: 14     
პაპისასა, და მათ მიერ ჴელთდასხმულივე გრიგოლ წარავლინეს ალექსანდრიად. და
Line of edition: 15     
წარიყვანა იგი მჴედართმთავარმან ალექსანდრიისამან და მის თანა ჰყვეს შჳდ ათასნი
Line of edition: 16     
მჴედარნი, რომელი-ესე ეუწყა რაჲ ათანასის, კუალად წარივლტოდა ნავითა ჰრომედ.
Line of edition: 17     
ხოლო ერმან მან ალექსანდრიისამან არა თავს-იდვეს მიმოცვალებაჲ იგი ეპისკოპოს\თაჲ
Line of edition: 18     
და ყვეს საქმე არასამართალი, რამეთუ დაწუეს ეკლესიაჲ, რომელსა დიონოსისი
Line of edition: 19     
ეწოდებოდა.

Line of edition: 20        
მათ ჟამთა შინა კოსტანტინე ანტიოქიას იყოფებოდა და ეუწყა რაჲ, ვითარმედ პავ\ლე,
Line of edition: 21     
ქადაგი იგი ჭეშმარიტებისაჲ, კუალადგებულ\\არს Ms. page: A_289r   საყდარსავე თჳსსა, წარავლინა
Line of edition: 22     
ერმოგენი, სტრატილატი კერძოთა თრაკეთისათაჲ, რაჲთა განჴადოს პავლე ეკლე\სიით,
Line of edition: 23     
რომელი-იგი მიიწია რაჲ კოსტანტინეპოლიდ, მოსწრაფე იყო ქმნად, რომლი\სათჳს
Line of edition: 24     
ბრძანებულ იყო. ხოლო სიმრავლემან მან ერისამან არა თავს-იდვა ესე ყოფად,
Line of edition: 25     
არამედ სახლი მისი დაწუეს და თჳთ იგი განჭრეს მიმოთრევითა. რომელი-ესე ესმა
Line of edition: 26     
რაჲ კოსტანტინეს, გულისწყრომითა აღივსო საქმისა მისთჳს და თჳთ თავით თჳსით
Line of edition: 27     
მიიწია ქალაქად და განჴადა მიერ ნეტარი პავლე და დააჭირვა ქალაქსა საზრდელი,
Line of edition: 28     
განჩინებული მისთჳს, რომელი-იგი განეწესა მამასა მისსა, ყოვლად: კაცთმოყუარესა
Line of edition: 29     
მას ვიტყჳ, დიდსა კოსტანტინეს. ხოლო იყო რიცხჳ განწესებულისაჲ მის მდღევრი
Line of edition: 30     
პური, რიცხჳთ რვაჲ ბევრი, რომლისა ნახევარი დააყენა ამან მიცემად მაშინ მიერ
Line of edition: 31     
ჟამითგან. და განრისხნა მაკედონის ზედა, არა ხოლო რამეთუ თჳ\\ნიერ Ms. page: F_10v   მისისა ნები\სა
Line of edition: 32     
ჴელთდასხმულ იყო, არამედ მკლველობათა მათთჳსცა და შფოთთა ქალაქისათა,
Line of edition: 33     
რომელთა-იგი მიზეზ ქმნილ იყო.

Page of edition: 135   Link to metnov
Paragraph: 6 
Line of edition: 1        
6. და ვიდრე იგინი ამას ესევითარსა შინა იყვნეს, წარვიდა ნეტარი პავლე და
Line of edition: 2     
კუალად მიიწია ჰრომედ და იყოფებოდა იგი ნეტარისა ათანასის თანა. და მიუთხრა
Line of edition: 3     
პაპასა ჰრომისასა, რაჲ-იგი შეემთხჳა და კუალად განმტკიცნა წიგნებითა მისითა და
Line of edition: 4     
მუნ მყოფისაცა მეფისა კოსტანტინესითა. და მსწრაფლ აღმოვიდა თჳსადვე საყდრად
Line of edition: 5     
და შეწყნარებულ იქმნა მკჳდრთაგან ქალაქისათა ფრიადითა სიხარულითა და პატივითა.
Line of edition: 6     
ვინაჲცა კუალად განრისხებულ იქმნა კოსტანტინე საქმისა მისთჳს და კუალად განაჩი\ნა
Line of edition: 7     
ბრძანებით ექსორიობაჲ წმიდისაჲ, რომელი-იგი მიიღო რაჲ ფილიპე ეპარხოზმან,
Line of edition: 8     
ექსორია-ყო მიერ ნეტარი პავლე და შემოიყვანა ადგილსა მისსა ბოროტად მსახური
Line of edition: 9     
მაკედონიოს, მბრძოლი იგი სულისა წმიდისაჲ.

Line of edition: 10        
ხოლო ექსორიობაჲ იგი ნეტარისა პავლესი არა თუ ესრეთ განცხადებულად რაჲმე
Line of edition: 11     
ყო და ბრძანებით, არამედ ფარულად და ზაკუვით. რამეთუ სიკუდილმან მან ერმო\გენისმან
Line of edition: 12     
უბრძნეს-ყო და უგონიერესად გამოაჩინა ფილიპპე, ვინაჲცა მიუწოდა პატი\ვით
Line of edition: 13     
მღდელთმოძღუარსა ქრისტესსა აბანოსა მას, რომელსა ზევქსიპპოს ეწოდების, რე\ცა
Line of edition: 14     
განზრახვისა რაჲსათჳსმე საიდუმლოჲსა ზოგადისა და სარგებელისა. და მიერ წა\რავლინა
Line of edition: 15     
იგი მოვლინებულთა მათ თანა მეფისათა და მათ მიერ წარგზავნა იგი თესა\ლონიკედ,
Line of edition: 16     
ვინაჲ-იგი აქუნდა მშობელთა ამის წმიდისათა მამული. და იყოფებოდა მუნ
Line of edition: 17     
ესრესახედ, რამეთუ აღმოსავალით Ms. page: F_11r   კერძო შორიელად სლვად დაყენებულ იყო, ხოლო
Line of edition: 18     
დასავალით და მახლობელად არა აყენებდეს, არამედ წარვიდის, ვიდრეცა უნებნ.

Paragraph: 7 
Line of edition: 19        
7. ხოლო მიიღო რაჲ მთავრობაჲ ეკლესიისაჲ უშჯულომან მაკედონიოს თანა\შემწეობითა
Line of edition: 20     
და ჴელითა მჴედართაჲთა და განძლიერებითა ეპარხოზისაჲთა, იქმნა მომ\წყუედელ
Line of edition: 21     
კაცთა სამ ათას ერგასისთა, რომელთა რიცხუსა თანა მოიკლნეს უმშჯავროდ
Line of edition: 22     
მარკიანეცა და მარტჳრი, Ms. page: A_289v   რომელნი იყვნეს მწიგნობარნი და წიგნისმკითხველნი ნეტა\რისა
Line of edition: 23     
პავლესნი, რომელნი-იგი მსგავსადვე მისსა კადნიერ ქადაგ იყვნეს ერთარსებისა
Line of edition: 24     
და ესრეთ ესევითარითა ქრისტეანეთა მოწყუედითა მტერი იგი ეკლესიისაჲ საყდართა
Line of edition: 25     
ზედა საეკლესიოთა მჯდომარე იყო. და მასვე ჟამსა შინა იქმნა განახლებაჲ და კოსტან\ტინეს
Line of edition: 26     
მიერ ახლად აღშენებაჲ დიდისა მის ეკლესიისაჲ, რომელი მოსახელე არს თჳთ
Line of edition: 27     
თავადისა მის სიბრძნისა ღმრთისა, ესე იგი არს, რომელსა უწოდიან სოფიაწმიდაჲ.

Line of edition: 28        
ხოლო შემდგომად მცირედისა კუალად მესამედ მიიწია იტალიად ნეტარი პავლე და
Line of edition: 29     
პოვა მუნ ყოვლად ქებული იგი თანამოღუაწე თჳსი ათანასი. და ერთბამად მივიდეს
Line of edition: 30     
კოსტაჲსსა, რომელი-იგი იყო მეფე დასავალისაჲ და ძმაჲ კოსტანტინესი, აღმოსავალ\ისასა
Line of edition: 31     
მეფისაჲ, და მიუთხრეს ყოველივე, რომელი-იგი შეემთხჳა; რომელმან-იგი ისწა\ვა
Line of edition: 32     
რაჲ ყოველი მოწევნული მათ ზედა, მიწერა ძმისა თჳსისა, რაჲთა მიავლინნეს მისსა
Page of edition: 137   Link to metnov Line of edition: 1     
სამნი ეპისკოპოსნი ეპისკოპოსთაგან აღმოსავალეთისათა, რაჲთა სიტყუაჲ მისცენ მას
Line of edition: 2     
კადნიერებათა მათთჳს, რომელნი შეემთხჳნეს ათანასის და პავლეს და ამას Ms. page: F_11v   თანა,
Line of edition: 3     
რაჲთა აღწერონცა წესი სარწმუნოებისა მათისაჲ და მიართუან მას.

Line of edition: 4        
ამის უკუე მიზეზისათჳს წარივლინნეს ჰრომედ ეპისკოპოსნი ოთხნი: ნარკისოს კი\ლიკიელი
Line of edition: 5     
და თეოდორე თრაკი და მარი ქალკიდონელი და მარკოზ ასური, რომელნი-იგი
Line of edition: 6     
მიიწინეს რაჲ ჰრომედ, ყოვლადვე ვერარაჲ იკადრეს სიტყუად პავლესთჳს და ათანას\ესთჳს.
Line of edition: 7     
ხოლო სარწმუნოებაჲ იგი, მათ მიერ შეძინებული ანტიოქიას, სრულიად დაფარეს
Line of edition: 8     
და სხუაჲ აღწერეს, რომელსა შინა განცხადებული გმობაჲ არარაჲ ეწერა, ხოლო ერ\თარსებასა
Line of edition: 9     
არა აღიარებდა. და მისცეს იგი მეფესა კოსტანტინეს და არცაღა რაჲ უქმ\ნიეს
Line of edition: 10     
სხუაჲ უბოროტესი ამისსა, არცა შემსთხუევიეს, არამედ კუალად-იქცეს მიერ.

Paragraph: 8 
Line of edition: 11        
8. ხოლო გარდა-რაჲ-ჴდეს სამისა წლისა ჟამნი, კუალად შეკრბეს ეპისკოპოსნი აღ\მოსავალეთისანი
Line of edition: 12     
და სხუაჲ სარწმუნოებაჲ აღწერეს და წარსცეს იტალიად, რომლისა-იგი
Line of edition: 13     
მსახურ და მიმღებელ იყვნეს ევდუქსიოს, ეპისკოპოსი გერმანიკისაჲ, და მარტჳრი
Line of edition: 14     
და მაკედონიოს, ეპისკოპოსი მომფსუესტისაჲ. ხოლო სარწმუნოებასა მას, მათ მიერ
Line of edition: 15     
აღწერილსა, სხჳთა ყოვლითა იგივე სახე აქუნდა, ვითარ პირველ აღწერილ იყო მათ
Line of edition: 16     
მიერვე. ხოლო შეძინებითა დასასრულით კერძო სიტყუათა რათმე მიმოქცეულთაჲთა
Line of edition: 17     
განაგრძვეს იგი უფროჲს პირველისა მის. ხოლო კრებულმან ჰრომისა მღდელთმოძ\ღუართამან
Line of edition: 18     
არღარა შეიწყნარეს შემატებაჲ იგი, არამედ თქუეს, ვითარმედ: კმა არს
Line of edition: 19     
სიმტკიცე იგი სარწმუნოებისაჲ, რომელი პირველად აღწერა კრებამან ნიკიისამან.

Line of edition: 20        
და ამით ესე\\ვითარითა Ms. page: F_12r   რაჲ შფოთითა და განწვალებითა მოცვულ იყვნეს, იქადაგა
Line of edition: 21     
ორთავე სამეუფოთაგან შეკრებაჲ მსოფლიოჲსა კრებისაჲ. და ესე ბრძანებაჲ იქმნა ორ\თავე
Line of edition: 22     
მეფეთაგან შემდგომად მიცვალებისა ღმრთისმსახურისა მეფისა და მამისა მათისა
Line of edition: 23     
კოსტანტინესსა წელიწადსა მეათერთმეტესა.

Line of edition: 24        
Ms. page: A_290r   ესრეთ უკუე შეკრბეს სარდეს ეპისკოპოსთაგან დასავალისათა უმრავლეს სა\მასისა,
Line of edition: 25     
ხოლო აღმოსავალით სამეოცდაათექუსმეტნი, ხოლო და აღმოსავალისანი იგი
Line of edition: 26     
დასავალისათა მათ თანაზრახვად არა თავს-იდებდეს. ხოლო მიზეზი ესე იყო, რამეთუ
Line of edition: 27     
პავლე და ათანასე, კეთილნი იგი მოღუაწენი მართლმადიდებლობისანი დასავალისათა,
Line of edition: 28     
მათ თანა კრებულ იყვნეს.

Paragraph: 9 
Line of edition: 29        
9. და ვინაჲთგან ქადაგნი იგი ღმრთისმსახურებისანი ათანასის და პავლესგან არა
Line of edition: 30     
განიყოფებოდეს, არცა კუალად განწვალებულნი იგი მათდა მიმართ მტერობად დაეცადე\ბოდეს,
Line of edition: 31     
განიყვნეს ურთიერთას და აღმოსავალისანი იგი წარვიდეს მაკედონიად ფი\ლიპპიაჲსა
Line of edition: 32     
და მუნ შეკრბეს და მაშინღა განცხადებულად ერთარსებაჲ შეაჩუენეს. ხოლო
Line of edition: 33     
სარდეს შეკრებულთა მათ ეპისკოპოსთა დასაჯნეს აღმოსავალისანი იგი სასჯელითა
Page of edition: 139   Link to metnov Line of edition: 1     
ერიმიანითა. ესე იგი არს, რაჟამს განსაჯოს ვინმე თჳნიერ თანაყოფისა ორკერძოთა
Line of edition: 2     
მათ მოსარჩლეთაჲსა და განკუეთნეს მაკედონიას შეკრებულნი იგი, ვითარცა ცილისმ\წამებელნი
Line of edition: 3     
და დაამტკიცეს და განაძლიერეს კრებაჲ ნიკიისაჲ.

Line of edition: 4        
მაშინ ეუწყა რაჲ დასავალისა მეფესა კოსტას ნებაჲ იგი და განჩინებაჲ ეპისკო\პოსთა
Line of edition: 5     
თჳსთა, მიუწერა წიგნი ძმასა თჳსსა კოსტანტინეს Ms. page: F_12v   და ასწავა მას მშჳდო\ბით
Line of edition: 6     
და სიტკბოებით დამშჳდებად ათანასისთჳს და პავლესთჳს და ნუღარამცა აყენებს
Line of edition: 7     
თითოეულსა მათსა დასხდომად თჳსთა საყდართა, შესძინა ესეცა მიწერად მისსა, ვი\თარმედ:
Line of edition: 8     
უკუეთუ არა დაეგოს ნეფსით და ყოს სამართალი, მივიდეს იგი თჳთ მის
Line of edition: 9     
ზედა და უნებლიეთ უკუნსცეს სამართალი უსამართლოებით განჴდილთა მათ.

Line of edition: 10        
ხოლო კოსტანტინეს შეეშინა სიქადულისაგან ძმისა თჳსისა კოსტაჲსსა და არღ\არა
Line of edition: 11     
დააყენა ყოვლად ქებული პავლე დაჯდომად და პყრობად საყდრისა თჳსისა. ხოლო
Line of edition: 12     
თანამოღუაწე მისი ათანასი მის მიერვე მოიზიდა მიწერითა თითოსახეთა ებისტოლე\თაჲთა
Line of edition: 13     
და მოვიდა რაჲ მისსა, სიხარულით შეიწყნარა და კუალად-აგო იგი საყდარ\სავე
Line of edition: 14     
თჳსსა. და ესრეთ იქცა მრავალმღელვარეობაჲ იგი და შფოთი დაწყნარებაჲ და
Line of edition: 15     
მყუდროებაჲ და ეკლესიაჲ იხარებდა, რამეთუ ჰყვეს კეთილნი იგი წინამბრძოლნი
Line of edition: 16     
ღმრთისმსახურებისანი.

Paragraph: 10 
Line of edition: 17        
10. ხოლო იქმნა რაჲ ბრძოლაჲ მანგნენტი განდგომილისაჲ და მოიკლა კოსტა მეფე
Line of edition: 18     
დასავალეთისაჲ , კუალად განცოფნა სიცბილი არიოზის მღელვარებისაჲ და აღაშ\ფოთებდა
Line of edition: 19     
ეკლესიათა ყოვლისა სოფლისათა. და კუალად ივლტოდა ათანასი და მიი\ტაცა
Line of edition: 20     
საყდარი მისი გრიგოლი და ექსორია-იქმნა ყოვლად ქებული იგი ზეშთა მბრძო\ლი
Line of edition: 21     
ღმრთისმსახურებისაჲ პავლე კუკუსოს სომხითისასა, სადა-იგი ბოროტად მოს\წრაფეთა
Line of edition: 22     
მათგან უღმრთოებისათჳს ღამე მოშთობისა მიერ სრულ იქმნა ღუაწლითა
Line of edition: 23     
მოწამეთაჲთა.

Line of edition: 24        
და იგი რაჲ ესრეთ კეთილად შეიმ\\კო Ms. page: F_13r   მოწამებითა, კუალად შეიყვანეს მის წილ
Line of edition: 25     
ეკლესიასა კოსტანტინეპოვლისასა უშჯულოჲ მაკედონიოს და სხუათაგანცა Ms. page: A_290v   ეკლე\სიათა
Line of edition: 26     
განჴდილ იქმნნეს მწყემსნი და მათ წილ შეყვანებულ იქმნნეს მგელნი. და ეს\რეთ
Line of edition: 27     
პირველყოფილსა მას ქრისტეანეთათჳს სასტიკებასა კერპთმსახურთასა ისწრაფდა
Line of edition: 28     
დაფარვად სიბორგილე იგი მაკედონისიხა̈ რამეთუ დაღაცათუ ფრიად განიხრწნებოდა
Line of edition: 29     
აღმოსავალეთი წვალებითა მით, არამედ უმძჳნვარეს მისსა იყო კოსტანტინეპოვლე.

Line of edition: 30        
და ამათვე ჟამთა ექსორია-იქმნა ანგელიოს, ეპისკოპოსი ნავტიანელთაჲ , ვითარცა
Line of edition: 31     
იგიცა მსახური და აღმსაარებელი ერთარსებისაჲ. და იყო სიბოროტე იგი მიუთხრო\ბელთა
Line of edition: 32     
მათ ძჳრთაჲ არა ხოლო მღდელთმთავართა და მღდელთამდე მიწევნულ, არ\ამედ
Line of edition: 33     
დედათაცა და ყრმათა მიმართ განეფინებოდა, რომელნიცა არა თავს-იდებდიან
Line of edition: 34     
თანაზიარებასა მაკედონისსა.

Page of edition: 141   Link to metnov
Line of edition: 1        
სიბორგილესაღა მათსა, რამეთუ ძუძუნი დედათანი, რომელნი მეარტახთა და
Line of edition: 2     
მანქანათა მიერ ჭირებითა და მძლავრ მიმოზიდვითა მოიფხურებოდეს და სხუანი რკი\ნებითა
Line of edition: 3     
მახჳლებითა მოიკუეთებოდეს, სხუათათჳს კუალად სხუანი ზედაჲსზედა დართ\ვითნი
Line of edition: 4     
სატანჯველნი მოიპოვებოდეს, რომელნი-იგი ჯერეთ საძნაურ-იჩინნეს მოპოვნე\ბად
Line of edition: 5     
ზოგადისა მის კაცთა ბუნებისათჳს წარმართთაცა მათ მეკერპეთა, გარნა ამათ
Line of edition: 6     
არავე ჰრიდეს ეგევითარსა მას მძჳნვარებასა თჳსსა გამოჩინებად ქრისტეანეთა ზედა.

Paragraph: 11 
Line of edition: 7        
11. და ესრეთ განგრძელდა სიცოფე მაკედონისი ქუეყანასა მასცა ფებლაღონელ\თასა.
Line of edition: 8     
რამეთუ ესმა, ვითარმედ მუნ იყო\\ფებიან Ms. page: F_13v   მრავალნი მართლმადიდებელთაგანნი
Line of edition: 9     
და ვითარმედ ნავატ მუნ იქცევის, ამისთჳსცა წარავლინა მათ ზედა ოთხი დასი სტრა\ტიოტთა
Line of edition: 10     
აღჭურვილთაჲ, რაჲთა საჭურველითა მით აიძულნენ იგინი მიდრეკად უღმრ\თოებისა
Line of edition: 11     
მიმართ.

Line of edition: 12        
ხოლო მყოფნი იგი ადგილთა მათ მანტინოჲსაჲთა შეკრბეს ფრიად მრავლად და
Line of edition: 13     
აღიძრნეს შურითა ღმრთისმსახურებისაჲთა და აღმზადეს მანგლები და ცულები და
Line of edition: 14     
რაჲცა დახუდა, ყოველივე იჴუმიეს ნაცვალად საჭურველისა და წინაგანეწყვნეს მჴე\დართა
Line of edition: 15     
მათ. და ვითარცა ეკუეთნეს ურთიერთას, მრავალნი უკუე მოსწყდეს და ფებ\ლაღონელთაგანცა,
Line of edition: 16     
ხოლო მჴედართაგანნი კნინღადა ყოველნი მოისრნეს თჳნიერ ფრი\ად
Line of edition: 17     
მცირედთაჲსა.

Line of edition: 18        
ამან უკუე ესევითარმან სახემან მკლველებრივმან არა უცხოთა მიერ და დევნულ\თა,
Line of edition: 19     
არამედ თჳსთა მიერცა და შეყუარებულთა სამართლად სიძულილი მოატყუა მაკე\დონიოსს
Line of edition: 20     
და არა ხოლო სხუანი, არამედ თჳთ თავადიცა იგი მეფე განაფიცხა მის ზედა
Line of edition: 21     
და მტერ მისსა ყო ამით მიზეზითა, რამეთუ გუამი იგი ღმრთისმსახურისა მის და
Line of edition: 22     
კეთილად მორწმუნისა მეფისაჲ კოსტანტინე დიდისაჲ მიცვალა ადგილისა მისგან, სა\და-იგი
Line of edition: 23     
დამარხულ იყო რეცა მიზეზითა, რომელ ჰგონა, ვითარმედ: დაეცემისო ტაძარი
Line of edition: 24     
იგი, რომელსა შინა დადებულ იყო იგი. ამისთჳსცა მიცვალა იგი ეკლესიად წმიდისა
Line of edition: 25     
აკაკისსა თჳნიერ ცნობისა და განზრახვისა მეფისა. და ვინაჲთგან ყოველთა არა სათ\ნო-უჩნდა
Line of edition: 26     
მიცვალებაჲ იგი, არამედ ფრიად არაღირსად შეერაცხა აღმოთხრაჲ გუამსა
Line of edition: 27     
მკუდრისასა და უფროჲსღა მეფეთა შორის ესოდენ ღმრთისმსახუ\\რMs. page: 2_91რ]ებით   Ms. page: F_14r   განბრწყ\ინვებულისასა,
Line of edition: 28     
ამისთჳსცა იქმნა ფრიადი კლვაჲ ცილობასა მას შინა და ამათ ესოდენ\თა
Line of edition: 29     
ბოროტთათჳს, რომელნი იკადრნა ქმნად მაკედონიოს, მცირედი სასჯელი მიეჴადა
Line of edition: 30     
- განკუეთაჲ იგი პატივისა მისგან მღდელთმთავრობისა.

Paragraph: 12 
Line of edition: 31        
12. ხოლო მაშინცა ეგოვე ჯერეთ წვალებაჲ არიოზისი, ყოველსა შინა მეფობისა
Line of edition: 32     
დღეთა განგრძობასა კოსტანტინესსა და უფროჲსღა ჟამთა ბოროტად მსახურისა მე\ფისა
Line of edition: 33     
უალისთა, ვიდრემდის მოიწია მის ზედა სასჯელი იგი, ზეგარდამო მოვლინებუ\ლი,
Line of edition: 34     
და ვიდრემდის სამართლითა მით გამორჩევითა და ხუედრებითა თჳსითა მეფედ
Line of edition: 35     
დასავალისა განჩინებულმან მან ღრატიანე აღიყვანა საყდარსა აღმოსავალეთისა მე\ფობისასა
Page of edition: 143   Link to metnov Line of edition: 1     
თევდოსი, რომელი იყო ქუეყანით სპანიით და მისთა ჟამთა შინა კუალად
Line of edition: 2     
მძლედ გამოჩნდა მართლმადიდებლობაჲ.

Line of edition: 3        
ესრეთ უკუე ორმეოცისა წლისა ჟამთა წვალებამან მან არიოზისმან მოძოვა ეკლე\სიაჲ
Line of edition: 4     
და ჟამთა თევდოსი ღმრთისმსახურისა მეფისათა აღმოიფხურა და განვარდა მიერ.
Line of edition: 5     
და მართლმადიდებელნი კუალად შეიმკვებოდეს სიმართლეთა თჳსთა მიერ, რამეთუ
Line of edition: 6     
კუალადცა შეკრიბა კრებაჲ ღმრთისმსახურმან მან მეფემან თევდოსი და გულს-იდგინა
Line of edition: 7     
მაკედონიოსის მიერ განწვალებულთაჲ მათი, რაჲთა თანაშეაერთნეს იგინი მართლმა\დიდებელთა
Line of edition: 8     
და ყვნეს ყოველნივე ერთბამად მსახურ ერთარსებისა. ამისთჳსცა მოუწოდა
Line of edition: 9     
წინამძღუართა მათცა წვალებისათა და მოვიდეს მუნ მართლმადიდებელნიცა. და მუნ
Line of edition: 10     
იყო ტიმოთე ალექსანდრიელი, მელეტი ანტიოქელი და გრიგოლი ღმრთისმეტყუელი და
Line of edition: 11     
ასხოლი თესალონიკელი და გრიგოლი ნოსელი და სხუანი Ms. page: F_14v   მრავალნი, რამეთუ ვიდრე
Line of edition: 12     
ასორმეოცდაათამდე აღვიდოდა რიცხჳ იგი ყოველთა მათ მუნ შემოკრებულთა
Line of edition: 13     
მართლმადიდებელთაჲ. ხოლო მწვალებელთა წინამძღუარ იყვნეს: ელევსი კჳზიკოელი
Line of edition: 14     
და ევითი ეფესოელი და მარკიანე ლამფსაკელი და სხუანი მრავალნი, რამეთუ იყო
Line of edition: 15     
რიცხჳ ყოვლისა მის კრებულისა მათისაჲ ოცდაათექუსმეტ.

Paragraph: 13 
Line of edition: 16        
13. მაშინ იწყო თჳთ მეფემან და რაოდენნი იყვნეს მართლმადიდებელთაგანნი და ას\წავებდეს
Line of edition: 17     
განწვალებულთა მათ, რაჲთა თანაშეერთნენ მათ და იქმნენ მსახურ ერთარსე\ბისა.
Line of edition: 18     
ამას თანა მოაჴსენებდესცა, თუ რაბამი, გინა ვითარი მიეღო მათ თჳთწოდებული
Line of edition: 19     
იგი ქადაგებაჲ მართლმადიდებლობისაჲ. ხოლო მწვალებელთა მათ სიტყუანი იგი და
Line of edition: 20     
მხილებანი მართლმადიდებელთანი არცა ერთისა სიტყჳსა ღირსად შეიწყნარნეს, არცა
Line of edition: 21     
თჳსისა ცთომილებისაგან განეყენნეს. ამისთჳსცა განიჴადნეს შესაკრებელისაგანცა და
Line of edition: 22     
ქალაქისა.

Line of edition: 23        
მიერითგან უკუე ჴელთდასხმულ იქმნა კრებისა მიერ ნეკტარიოს ეპისკოპოსად
Line of edition: 24     
კოსტანტინეპოვლისა, რომელი-იგი იყო ტომისაგან სჳნკლიტიკოსთაჲსა პატივცემული
Line of edition: 25     
მთავრობითა პრეტორისაჲთა და იყო იგი სახითა მშჳდ და მოწყალე. და განაჩინეს რაჲ
Line of edition: 26     
იგი ეპისკოპოსად, დაამტკიცეს Ms. page: A_291v   მუნ შემოკრებულთა მათ სარწმუნოებაჲ დიდებული
Line of edition: 27     
კრებასა ნიკიისასა და თანაეწამა მეფეცა ყოველსა საქმესა მათსა.

Line of edition: 28        
ხოლო ამისსა შემდგომად აღმოყვანებულ იქმნა კუკუსოჲთ პატიოსანი გუამი დი\დისა
Line of edition: 29     
აღმსაარებელისა პავლესი დიდითა და ჯეროვანითა პატივითა, რამეთუ მიეგებ\ვოდეს
Line of edition: 30     
მას ყოველნი ეპისკოპოსნი ნეკ\\ტარის Ms. page: F_15r   თანა მთავარეპისკოპოსისა ფრიად უშორეს
Line of edition: 31     
ქალაქისა ქალკიდონისა და ფრიადითა პატივითა და გალობითა შეიწყნარეს იგი და დი\დითა
Line of edition: 32     
დიდებისმეტყუელებითა შორის სამეუფოჲსა ქალაქისა შემოიყვანეს და დადგეს
Page of edition: 145   Link to metnov Line of edition: 1     
ეკლესიასა მას, რომელი-იგი პირველითგან სახელდებულ არს სახელსა ზედა წმიდისა
Line of edition: 2     
ირინესსა, რომელი-იგი კოსტანტინე მეფისა მიერ განახლდა უმჯობესად და უდიდესად
Line of edition: 3     
სიმცირისაგან და უდარესობისა. ამას ტაძარსა შინა აღასრულეს ღამისთევაჲ გუამსა მას
Line of edition: 4     
ზედა წმიდისასა. და განთიად კუალად შეკრბა ყოველი ქალაქი და დიდებით და პატივ\ით
Line of edition: 5     
მსგავსადვე პირველისა თანამოგზაურობითა მღდელთმთავართა და მღდელთაჲთა
Line of edition: 6     
და თჳთ თავადისა მეფისაჲთა წარიყვანეს ეკლესიასა მას, რომელი მოსახელე არს წმი\დისა
Line of edition: 7     
ამის, და დადვეს იგი საფლავსა მას შინა საუნჯესა სიწმიდისასა და შეასხმიდეს
Line of edition: 8     
მას ფრიადითა გალობითა და ღამისთევითა. და აქებდეს გრძელთა მათ ღუაწლთა და
Line of edition: 9     
მრავალჟამისა მოღუაწებათა, რომელნი-იგი მან თავს-ისხნა ღმრთისმსახურებისათჳს,
Line of edition: 10     
რომელთა მოთმინებისათჳს ღირს იქმნა იგი ზეცისა დაუსრულებელსა სუფევასა
Line of edition: 11     
ქრისტეს იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომელსა შუენის ყოველივე პატივი, დიდებაჲ
Line of edition: 12     
და დიდად შუენიერებაჲ ან და მარადის უკუნითი უკუნისამდე. ამინ!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Novembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.