TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 18
Previous part

Day: 12  
Saint: Joh.Alex._H  
Page of edition: 302   Link to metnov
Line of edition: 1     Ath. 36 (H)
Ms. page: H_21v  


Line of edition: 2   ნოენბერსა ი̂ბ


Line of edition: 3   ცხორებაჲ და მოქალაქობაჲ წმიდისა და ღმერთშემოსილისა
Line of edition: 4  
მამისა ჩუენისა იოანე მოწყალისა, ალექსანდრიელ მთავარეპისკოპოსისაჲ


Line of edition: 5        
ღირსთა და მართალთა კაცთა საქმეთა აღწერაჲ და ჴსენებისა და ცხორებისა მათისა
Line of edition: 6     
მოთხრობაჲ საქმე არს დიდად სარგებელი სოფელსა შინა, რამეთუ საწერტელ ექმნების
Line of edition: 7     
სულთა ღმრთისმოყუარეთა მიბაძვებად მათსა მას მოქალაქობასა, რომელთაგანი ერთი
Line of edition: 8     
არს აწ წინამდებარე ესე ჩუენდა მოსათხრობელად იოანე ტკბილი და მშჳდი, რომელსაცა
Line of edition: 9     
შემსგავსებულად საქმეთა სახჱლიცა ეწოდა, რამეთუ იოანე მოწყალე ჰრქჳანცა და არს
Line of edition: 10     
და ეწოდების მრავლითა მით მლევანებითა ამის მადლისაჲთა.

Line of edition: 11        
რომელი-ესე აღმოაცენა, Ms. page: H_22r   ვითარცა ნერგი სურნელი, კჳპრე ჭალაკმან, ხოლო
Line of edition: 12     
აღზარდა მდიდარი სათნოებითა დიდ ქალაქმან ალექსანდრიამან და მღდელთმთავრად და
Line of edition: 13     
საჭეთმპყრობელად თჳსად მიითუალა ესე ამისი მამაჲ იყო ბრწყინვალე და წარჩინებულ,
Line of edition: 14     
სახჱლით ეპიფანიოს, რომელი-იგი სიკჱთემან და სიმრავლემან სათნოებათა მისთამან
Line of edition: 15     
მთავრად გამოაჩინა ჭალაკისა მის. ხოლო დედაჲ პატიოსან და რჩეულ და ესევითარისა
Line of edition: 16     
მეუღლისა შემსგავსებულ, რომელი სიკჱთესა თანა ჴორცთასა უმეტესადღა შემკულ იყო
Line of edition: 17     
სიკჱთითა მით სულისაჲთა. ესევითართა რაჲ მშობელთა მიემთხჳა იოანე, არა არცხჳნა
Line of edition: 18     
ყოვლად ნათესაობასა მათსა, არამედ უფროჲსღა განავრცო, განაშუენა და ადიდა, რაჲთა
Line of edition: 19     
ნაყოფისაგან საცნაურ იქმნებოდის ხჱ და რაჲთა არა მშობელთაგან შეიმკვებოდის შვილი,
Line of edition: 20     
რაჲთა შვილისა ძლით პატივ-იცემებოდიან მშობელნი, რომელ ყოვლად ღირს იქმნნეს
Line of edition: 21     
ესევითარისა შვილისა მშობელწოდებად.

Line of edition: 22        
ვინაჲთგან უკუჱ საზომად ჰასაკისა კჱთილად აღზრდისა მიერ მოიწია, შეეყო დედა\კაცსა
Line of edition: 23     
წესითა ქორწინებისაჲთა იძულებით მშობელთა მიერ. ხოლო ერჩდა მათ ამას
Line of edition: 24     
ზედა ოდენ, რაჲთა აღესრულოს ნებაჲ მათი, გარნა საქმისაგან ქორწინებისა იჯმნა
Line of edition: 25     
და განეშორა და ენება, რაჲთამცა ქორწინებასა შინა ქალწულებაჲ წარჰმართა, რო\მელიცა
Line of edition: 26     
ესე დაყო არამცირეთა ჟამთა. ხოლო უკუანაჲსკნელ ფრიადითა იძულებითა
Line of edition: 27     
მშობელთაჲთა და დამწინდებლისა მის მისსა უმეტეს წყინებითა მოვიდა დიდიცა ესე
Line of edition: 28     
მორჩილებად შჯულთა ბუნებისათა და მამად შვილთა იწოდა, ოდენ ხოლო იქმნა,
Line of edition: 29     
არა ვინაჲთგან სიკუდილმან მყის წარიტაცნა იგი, და შემდგომად მცირედისა რტოთა
Line of edition: 30     
თანა ძირიცა მოჰკუჱთა ზოგადმან მან მჭრელმან Ms. page: H_22v   ბუნებისა ჩუენისამან, რომელსა
Page of edition: 304   Link to metnov Line of edition: 1     
ამას ყოველსა ზედა ჰმადლობდა ღმერთსა სული იგი მადლიერი და მომცემელსა მას
Line of edition: 2     
და მიმღებელსა აღუვარებდა მადლსა, ვინაჲცა ნივთად სათნოებისა და ზრუნვათაგან
Line of edition: 3     
მოცალებისა ყო დაკლებაჲ იგი შვილთა და მეუღლისაჲ.

Line of edition: 4        
ამისთჳსცა იწყო სამარადისოდ შემსჭუალვად ღმრთისა და კარსა მას ჰრეკდა მისსა
Line of edition: 5     
სამეუფოსა გულსმოდგინედ, ვიდრემდის განეხუნეს მას კარნი იგი ღმრთისა წყალობათა
Line of edition: 6     
და სიტკბოებათანი. ვინაჲცა იწყო მანცა ძალისაებრ მიბაძვებად მისა და განუხუნა
Line of edition: 7     
ჴელნიცა და კარნი ყოველთავე მოქენეთა და დავრდომილთა და უღონოთა, რომელი
Line of edition: 8     
არა ნაწუეთსა რასმე მისცემდა მოწყალებისასა, არამედ სრულად მდინარესა, ყოვლად
Line of edition: 9     
დაულევნელსა.

Line of edition: 10        
ამიერ იქმნა საცნაურ ყოველთა არა მდაბიურთა ოდენ, გინა მთავართა, არამედ
Line of edition: 11     
თჳთ თავადისაცა მეფისა, რამეთუ იყო მაშინ ჰჱრაკლე, რომელი განაგებდა კუჱრთხსა
Line of edition: 12     
მეფობისასა ყოველსა ზედა საბერძნეთსა. ხოლო მათ დღეთა შინა დაკლებულ იქმნა
Line of edition: 13     
მწყემსისაგან თჳსისა ქალაქი ალექსანდრიელთაჲ და ერთითა ერთობითა აღიძრნეს
Line of edition: 14     
ყოველნივე სურვილად კაცისა მის ღმრთისა და მეფესა მიუწერეს მისთჳს, რაჲთა
Line of edition: 15     
მღდელთმოძღუარ-ყოს ქალაქსა ზედა მათსა ნეტარი იოანე და ევედრნეს, რაჲთა არა
Line of edition: 16     
ჴუებულ იქმნენ სათხოველისაგან მათისა.

Line of edition: 17        
ხოლო მეფემან მეყსეულად მოუწოდა დიდსა მას და ყოვლითა ღონითა ისწრაფა
Line of edition: 18     
აღყვანებაჲ მისი საყდარსა მას დიდსა მღდელთმოძღურებისასა. და იგი წინააღუდგებოდა
Line of edition: 19     
ძლიერად და სიმძიმესა მიზეზ-ჰყოფდა მის საქმისასა და ეტყოდა მეფესა: არა შემძლებელ
Line of edition: 20     
ვარ, მეფეო, და არცა ღირს ესოდენ დიდსა საქმესა შემართებად. Ms. page: H_23r  

Line of edition: 21        
ხოლო ვინაჲთგან დიდი კადნიერებაჲ აქუნდა და დიდი დიდებაჲ მაშინ წინაშე
Line of edition: 22     
მეფისა ნიკიტა პატრიკსა და იყო იგი სულითა ძმა ნეტარისა მის და სიყუარულისაგან
Line of edition: 23     
მისისა ყოვლადვე განუყოფელ. და კუალად ზედამიწევნითცა მეცნიერ იყო ცხორებასა
Line of edition: 24     
და სათნოებათა წმიდისათა და ჭეშმარიტებით უწყოდა, ვითარმედ უფროჲს სხუათა
Line of edition: 25     
ყოველთა იგი ღირს არს საყდარსა მას მაღალსა მღდელთმოძღურებისასა. ამისთჳსცა
Line of edition: 26     
უმეტესადღა ზედა დაადგა მეფესა, აზრახებდა და ეტყოდა, რაჲთა უნებლიეთ აღიყვანოს
Line of edition: 27     
იგი საყდარსა მას ზედა მღდელთმოძღურებისასა.

Line of edition: 28        
ხოლო მეფემან უმეტესითაღა მოსწრაფებითა ჴელ-ყო საქმესა მას მრავლითა
Line of edition: 29     
მჴურვალებითა სულისაჲთა, ვიდრემდის დაარწმუნა დიდსა მას მითუალვად
Line of edition: 30     
მღდელთმოძღურებისა, რამეთუ არა გარეშე ჰგონა ნებისა ღმრთისა. ესოდენი იგი
Line of edition: 31     
აღძრვაჲ ალექსანდრიელთა ერისაჲ და ესოდენ მიმდემი იგი წყინებაჲ თჳთმპყრობელისა
Line of edition: 32     
მეფისაჲ.

Line of edition: 33        
იქმნა უკუჱ მიმღებელ საყდარსა მას მარკოზ მახარებელისასა ჟამითა ნუუკუჱდა
Line of edition: 34     
ფრიად უკუანაჲსკნელ, ხოლო სათნოებითა და ცხორებითა არა ფრიად დაკლებულ
Line of edition: 35     
მოქალაქობისაგან მისისა, რომელი-ესე გამოაჩინა ცხადად თავსავე ზედა დაწყება\მან
Line of edition: 36     
კჱთილთა საქმეთა მისთამან. რამეთუ აღვიდა რაჲ საყდარსა მას ზედა მღდელ\თმოძღურებისასა,
Line of edition: 37     
მეყსეულად ყო ყოველი მოსწრაფებად თჳსი, რაჲთა ქადაგებასა ზედა
Line of edition: 38     
წმიდისა მარკოზ მახარებელისასა და აღწერილსა ზედა წმიდათა მამათასა დაამტკიცოს
Line of edition: 39     
მართალი სარწმუნოებაჲ და მწვალებელთა იგი ღუარძლი აღმოცენებული ძირითურთ
Page of edition: 306   Link to metnov Line of edition: 1     
აღმოჰფხურას Ms. page: H_23v   და უფროჲსღა სხუათაჲსა პეტრე მკაწრვალისაჲ, რომელმან-იგი "წმი\დაო
Line of edition: 2     
ღმერთოსა" ზედა შემატებაჲ შემოიღო და ყოვლად საგმობელი იგი სიტყუაჲ
Line of edition: 3     
აღმოთქუა, რამეთუ უვნებელსა მას ღმრთეებასა ვნებულებაჲ მიაჩემა უგუნურმან და,
Line of edition: 4     
წმიდაო უკუდავო, რომელი ჩუენთჳს ჯუარს-ეცო, შჯულ-უდვა უკჱთურმან უგუნურთა.

Line of edition: 5        
ამან უკუჱ წმიდამან კაცმან ღმრთისამან და ჭეშმარიტმან მოძღუარმან სულთა
Line of edition: 6     
ცხორებისამან საგმობელი იგი სიტყუაჲ სრულიად განსთხია სამწყსოჲსაგან თჳსისა
Line of edition: 7     
და უვნებელად და უკუდავად შჯულ-უდვა ყოველთა ბუნებაჲ ღმრთეებისაჲ და ესრეთ
Line of edition: 8     
ქადაგა და ესრეთ ასწავა და ესრეთ დაამტკიცა. რომლისათჳს შჳდნი ოდენ პოვნა
Line of edition: 9     
მართლმადიდებელთა ეკლესიანი, ხოლო მან მრავალწილ-ყვნა და აღიყვანა რიცხჳ მათი
Line of edition: 10     
სამეოცდაათად, ვინაჲცა ყოველი მოსწრაფებაჲ თჳსი დადვა, რაჲთა თჳთოსახჱთაგან
Line of edition: 11     
წვალებათა განბნეულნი იგი სამწყსონი შეკრიბნეს ერთად არვედ მართლმადიდებლობისა.
Line of edition: 12     
ამას ზედა კუალად შური, რომელი აქუნდა პატივთათჳს სამღდელოთა, რაჲთა არავის
Line of edition: 13     
ყოვლად მიეცემოდინ იგი ქრთამთა, არამედ ღირსთა და წმიდათა და გამოცდილთა და
Line of edition: 14     
კჱთილად სწავლულთა შჯულსა ღმრთისასა.

Line of edition: 15        
ამას ზედა კუალად ვითარი მოიგო მოღუაწებაჲ მართლიად ბჭობისაჲ, რაჲთა არა
Line of edition: 16     
უსამართლოდ მიიღებდენ ბჭენი პირსა სიცრუისასა და დასჯიდენ ბრალეულთა წილ
Line of edition: 17     
უბრალოთა, არამედ რაჲთა სამართლად და სწორად იპყრან სასწორი სიმართლისა
Line of edition: 18     
უფლისაჲ და არა თუალ-აღებდენ პირსა, არცა ქრთამითა განჰრყუნიდენ სამართალთა
Line of edition: 19     
უფლისათა. ხოლო უფროჲს ყოვლისა და უმჴურვალეს აქუნდა მოწყალებაჲ იგი
Line of edition: 20     
გლახაკთაჲ და მოქენე\\თა Ms. page: H_24r   ჴელისაპყრობაჲ, რომლისათჳს არა აქუნდა განძღომაჲ,
Line of edition: 21     
არცა ოხჭანი, არცა რიდობაჲ საჴმართა, ვიდრეღა მრავალგზის და სამოსჱლიცა თჳსი
Line of edition: 22     
აღიძარცჳს და მისცის იგი გლახაკთა.

Line of edition: 23        
ამას ზედა კუალად აღაშენნა უც[ხო]თა სადგურნი და სასნეულონი და გლახაკთა
Line of edition: 24     
საზრდონი სახლნი მრავალნი. ხოლო ესოდენ მოღუაწე იყო და მოსწრაფე საქმესა ამას,
Line of edition: 25     
ვიდრეღა დედ[ათ]აცა უღონოთა, რომელთა არა აქუნ სახლი, არცა ადგილი, არცა რაჲ
Line of edition: 26     
სხუაჲ ნუგეშინისცემაჲ და შობად მოვიდოდ[იან], ესევითართა... სახლთა მისცემდა მათ.
Line of edition: 27     
ადგილ-ადგილ დიდროანიცა და რჩეულნი და ყოველი განსასუენებელი განჰმზადა მათ
Line of edition: 28     
შინა და ტახტები დასასუენებლები და კაცნი აჩინნა მათ ზედა მოურავნი და ყოველივე
Line of edition: 29     
საღუაწი და ნუგეშინისცემაჲ უხუჱბით განუთჳსა მათ და განუკუთნა. და ესრეთ მოვი\დოდეს
Line of edition: 30     
შობაჲ ჩჳლთა მათთა უცხონი და უღონონი დედანი და ადიდებდეს ღმერთსა და
Line of edition: 31     
ჰმადლობდეს წმიდასა მას.

Line of edition: 32        
ამას ზედა კუალად შვილთა და მნეთა ეკლესიისათა, დავრდომილთა და დაგ\ლახაკებულთა
Line of edition: 33     
განუყო ყოველთავე კმასაყოფელი საღუაწი და განუთჳსა თჳს-თჳსად მათი
Line of edition: 34     
დასარჩომელი უხუჱბით. და არა ოდენ მნეთა ზედა ყო ესე ეკლესიისა თჳსისათა, არამედ
Line of edition: 35     
ეპისკოპოსთაცა ზედა მრავალთა, რომელთა არა კმა-ეყოფოდა მათი იგი შემოსავალი,
Line of edition: 36     
ყოველთავე განუთჳსა და [გან]უწილა უხუებით კმასაყოფჱლი მათი. არაჲ არს ესე დიდსა
Line of edition: 37     
მას თანა და მაღალსა გონებასა და ზღუასა მას და უფსკრულსა სიტკბოებათა მისთასა,
Line of edition: 38     
რამეთუ ნანდჳლვე ჭეშმარიტად ნილოსი იყო სხუაჲ, რომელი უმეტეს და უუხუჱს
Line of edition: 39     
მოჰრწყვიდა მოწყალებითა არა ოდენ ეგჳპტესა, არამედ ყოველსავე პირსა ქუეყანისასა.
Page of edition: 308   Link to metnov Line of edition: 1     
ვინ უკუჱ ოდესცა და სადაჲთცა მოვიდა მის შეიწრებული სიგლახაკისაგან და არა ჴელთა
Line of edition: 2     
მიერ სავსეთა უკუნიქცა აღშენებული. ანუ ვის ესმა მისთჳს, სადაცა და რომელსაცა
Line of edition: 3     
ქუეყანასა მყოფსა და წარვიდა მისა და არა მდიდარი და მოხარული უკუმოიქცა.

Line of edition: 4        
და რამეთუ სპარსთა განერყუნა მაშინ ყოველი ქუეყანაჲ ასურასტნისაჲ და
Line of edition: 5     
რომელთაცა შეუძლეს სივლტოლად ჴელთაგან მათთა მდაბიურთა, გინა მთავართა
Line of edition: 6     
მნეთა ეკლესიისათა, ანუ თუ ეპისკოპოსთა, ყოველნივე ალექსანდრიად მიივლტოდეს,
Line of edition: 7     
რომელთა ყოველთავე უხუმან მან და მდიდარმან მასპინძჱლმან საზრდჱლი მათი და
Line of edition: 8     
საჴმარი სიხარულით განუწილა და განუთჳსა, რამეთუ არა სიმრავლესა მიხედვიდა
Line of edition: 9     
მოქენეთასა, არამედ ჴელსა მას ცხოველსა, რომელი განაღებს და აღავსებს ყოველსა
Line of edition: 10     
ცხოველსა ნებისაებრ.

Line of edition: 11        
ხოლო მათ ჟამთა შინა რაზმიოზერის მთავარმან ხუასრო სპარსთა მეფისამან
Line of edition: 12     
მოაოჴრა და ტყუჱ-ყო იჱრუსალემი და სხუანი იგი წმიდანი ადგილნი. რ... ესე ვითარცა
Line of edition: 13     
ესმა ნეტარსა მას კაცსა ღმრთისასა და ვითარმედ ყოველივე იგი სიწმიდე წმიდათა
Line of edition: 14     
მათ ადგილთაჲ ცეცხლსა მიეცა, გოდებათა მათ გოდებდა იერემიაჲსთა. გარნა არა
Line of edition: 15     
კმა-ყო გოდებითა ოდენ ნუგეშინისცემად შეიწრებულთა მათ, არამედ ქასიპონ ვინმე
Line of edition: 16     
კაცი ღმრთის[მოყუარჱ], წარგზავნა მათდა, [რომელ]სა ჴელთ-უდვა ოქროჲ ფრიადი და
Line of edition: 17     
საპალნები დატჳრთა ფრიად მრავალი შესამოსლებითა და საჴმრებითა და რაჲთურთით
Line of edition: 18     
ყოვლითავე სანოაგითა და მისცა მის თანა, ერთად, რაჲთა იხილოს მოოჴრებაჲ წმიდათა
Line of edition: 19     
მათ Ms. page: H_25r   ადგილთაჲ და, მეორედ, რაჲთა დაშთომილთა მათ ტყუჱობისაგან ნუგეშინის-სცეს
Line of edition: 20     
მრავალფერთა მათ მიერ საჴმართა, რომელნი აქუნდეს მის თანა.

Line of edition: 21        
ხოლო არა კმა-ყო ესეოდენ სულმან მან ნეტარმან და მოწყალემან, არამედ
Line of edition: 22     
თეოდორე ამათუნტელ ეპისკოპოსი და ანასტასი დიდისა ანტონის მთისა არქიმანდრიტი
Line of edition: 23     
და გრიგოლი რინოკურელ ეპისკოპოსი. ესე სამნივე წარმგზავნა სიმდიდრესა
Line of edition: 24     
თანა დიდძალსა ტყუჱთა მათ იჱრუსალემსა და პალესტინისა გამოსყიდად. ვერვინ
Line of edition: 25     
უძლოს დუმილით თანაწარსლვაჲ ამისა და არა უფროჲსღა მიანიჭოს სასმენელთა
Line of edition: 26     
ღმრთისმოყუარეთა საქმე უმეტეს გამომსახველი მოწყალისა მის გულისა მისისაჲ. და
Line of edition: 27     
თუ რაბამი მჴურვალებაჲ აქუნდა ამისთჳს და განუძღომელი სურვილი, რამეთუ აღვიდა
Line of edition: 28     
რაჲ საყდარსა მღდელთმოძღურებისასა და ერწმუნა სამწყსოჲ ქრისტესი, მეყსეულად
Line of edition: 29     
შემოკრიბნა იკონომოსნი და განმგენი ეკლესიისა თჳსისანი და სასმენელად ყოველთასა
Line of edition: 30     
ჰრქუა მათ: არა სამართალ არს, ძმანო და ჩუენთანავე მღდელნო, რაჲთამცა სხუაჲ
Line of edition: 31     
რაჲმე დავიურვეთ უწინარეს ქრისტეს საურავისა.

Line of edition: 32        
აწ უკუჱ განვედით შორის უბანთა ქალაქისათა და თჳს-თჳსად და სახელდებით
Line of edition: 33     
აღწერენით უფალნი და მეუფენი ჩემნი.

Line of edition: 34        
ხოლო იგინი უღონო და უსიტყუელ იქმნეს სიტყუასა ამას ზედა, იწყეს ხედვად
Line of edition: 35     
ურთიერთარს და იტყოდეს: ვინა არიან უფალნი და მეუფენი პატრეარქისანი?

Line of edition: 36        
ჰრქუა მათ ნეტარმან: რომელთა თქუენ გლახაკად უწესთ და მთხოველად, ამათ მე
Line of edition: 37     
უფლად და მეუფედ ჩემდა ვჴადი მე, რამეთუ მათ ოდენ ძალ-უც შეწევნად ჩემდა ჟამსა
Line of edition: 38     
ჭირისასა, რაჲთა არა დავემჴუა მე სასუფჱველისაგან ქრისტესა.
Page of edition: 310   Link to metnov
Line of edition: 1        
Ms. page: H_25v   იქმნა უკუჱ ბრძანებაჲ მისი და განვიდეს უბანთა ქალაქისათა განმგენი ეკლესიისანი
Line of edition: 2     
და მრავლითა მოსწრაფებითა იწყეს წერად გლახაკთა ქალაქისათა. და აღვიდა რიცხჳ
Line of edition: 3     
აღწერილთაჲ მათ შჳდ ათას ხუთასად, რომელთა ყოველთავე დღითიდღედი საზრდჱლი
Line of edition: 4     
და საჴმარი მათი განუწესა თჳთოეულად ნეტარმან მან. ამას ზედა კუალად იქმნა
Line of edition: 5     
საქმე სასწრაფო წმიდისა, რაჲთა სასწორთა მიერ და საწყეოთა მართალთა წყვიდენ
Line of edition: 6     
და წონდენ ვაჭარნი იგი ურაკპარაკთა ზედა ქალაქისათა, რომელიცა-ესე ადვილად
Line of edition: 7     
წარჰმართა მადლითა ქრისტესითა, რამეთუ დაუწერნა და დაუბექდნა სასწორნი მათნი
Line of edition: 8     
და საწყეონი და ესრეთ გამოჩნდა სამართალი. ამას ზედა კუალად მხარკჱ იქმნა ფრიად,
Line of edition: 9     
რაჲთა უსამართლოდ განცრუვებულთა საბჭოთა შინა ჴელი აღუპყრას წყალობისაჲ, და
Line of edition: 10     
ვინაჲთგან ისწავა, ვითარმედ მრავალთა ჰნებავს დაჭირებულთა მისლვად წინაშე მისა
Line of edition: 11     
და ჩივილად ჭირსა მათსა და დაეყენებიან იგი ერისაგან და მნეთა შესლვად წინაშე მისა,
Line of edition: 12     
იხილეთღა, თუ რაჲ ყო: ორნი დღენი შჳდეულისანი განაჩინნა საქმისა მისთჳს, რომელ
Line of edition: 13     
არს ოთხშაბათი და პარასკევი, და შთამოვიდის იგი გარეშე სტოასა ეკლესიისასა და
Line of edition: 14     
დაჯდის და თანადაჲსხნის კაცნი ღმრთისმოშიშნი და ღმრთისმოყუარენი. და ესრეთ
Line of edition: 15     
ადვილად და უშიშად მოვიდიან ყოველნივე მომავალნი, რომელთა არცა ერთი ვინ იყო
Line of edition: 16     
მაყენებელ, უფროჲსღა ეძიებდიან და მოიყვანიან, რომელთა უჴმნ მისგან შჯად და
Line of edition: 17     
განმართლებად.

Line of edition: 18        
ვინაჲცა იტყჳნ მრავალგზის ნეტარი იგი სიტყუასა მას ღირსსა ჴსენებისა და
Line of edition: 19     
დაწერისასა, ვითარმედ უკუეთუ ჩუენ კაცნი ვართ, მიწანი და ცოდვილნი და Ms. page: H_26r  
Line of edition: 20     
დაუყენებელად და თჳნიერ შუვამდგომელისა წარვდგებით წინაშე ღმრთისა და ვითხოვთ
Line of edition: 21     
მისგან, რაოდენიცა გუენებოს, რაოდენ უფროჲსღა ჩუენდა სამართალ არს, რაჲთა
Line of edition: 22     
ჩუენთავე ძმათა და თანამონათა დაუყენებელად განუღოთ კარი. და მოვიდოდიან
Line of edition: 23     
უცონილად ყოველნივე, რომელთაცა ენებოს და რამეთუ ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა მშჳდ
Line of edition: 24     
და ტკბილ ვიყვნეთ ყოველთა მიმართ, ვინაჲთგან უწყით მტკიცედ, ვითარმედ: რომლითა
Line of edition: 25     
საწყაულითა მიუწყოთ, მომეწყოს ჩუენ.

Line of edition: 26        
დღესა უკუჱ ერთსა დაჯდა ჩუეულებისაებრ ადგილსა მას საბჭოჲსასა და არცა ერთი
Line of edition: 27     
ვინ იპოვა მომავალთაგანი მას დღესა შინა. მერმე აღდგა მიერ ჟამსა ოდენ მწუხრისასა
Line of edition: 28     
შეწუხებული ფრიად და მტირალი და აღვიდოდა სენაკად თჳსა და არცა ერთმან ვინ
Line of edition: 29     
იკადრა კითხვად მიზეზსა მჭმუნვარებისასა. მაშინ ღირსმან სოფრონიოს ჰრქუა მას: ვინ
Line of edition: 30     
დააჭმუნვა პირი ეგე შენი და სული ყოვლად ნათელი, ღმრთივსულიერო მამაო?

Line of edition: 31        
ხოლო მშჳდმან მან და ტკბილმან სულითა ჴმისა მიერ ნელიადისა ჰრქუა მას: დღეს
Line of edition: 32     
გლახაკმან იოანე ვერარაჲ სადაჲთ მიიღო მადლი კნინოდენიცა, ვერცა რაჲ პოვა სალხინოჲ
Line of edition: 33     
მცირეცა მრავალთა მათ ბრალთა თჳსთა Ms. page: H_26v   და ცოდვათაჲ, ვითარცა-იგი არცა ოდეს
Line of edition: 34     
სხუაჲ ჟამ, რაჲთამცა იგი მიეპყრა ქრისტესდა. რაჲთა უდარეს არს ესე მისა, უფროჲსღა
Line of edition: 35     
ვთქუა, თუ ფრიად უმეტეს არს, რომელსა-იგი ტიტესთჳს იტყჳან, რომელი-იგი გამეფდა
Line of edition: 36     
ჰრომაელთა ზედა, ვითარმედ ესრეთ შემირაცხიეს თავი ჩემი დღეს, ვითარმცა ყოვლად
Line of edition: 37     
არა მეფექმნილ ვიყავ, ვინაჲთგან ვერვის სარგებელ-ვეყავ დღეს.

Line of edition: 38        
ხოლო ღირსმან სოფრონიოს გულისჴმა-ყო ძალი თქუმულისაჲ მის და ჰრქუა მას:
Line of edition: 39     
სიხარული გიღირს დღეს დიდი, ნეტარო მეფეო, რომელ შენდა რწმუნებული სამწყსოჲ
Page of edition: 312   Link to metnov Line of edition: 1     
ესრეთ მშჳდობით მოგმადლა ღმერთმან განგებად, რაჲთა ვითარცა ანგელოზნი
Line of edition: 2     
ცხოვნდებოდინ ქუეყანასა ზედა ყოვლითა მშჳდობითა და დაწყნარებითა და არა ედვას
Line of edition: 3     
კაცსა მოყუასსა თანა თჳსსა საქმე.

Line of edition: 4        
ვითარცა გულისჴმა-ყო მშჳდმან მან, ვითარმედ ჭეშმარიტ არიან სიტყუანი იგი,
Line of edition: 5     
მხიარულებად შეიცვალა და აღუვარებდა ღმერთსა მადლსა ყოველთავეთჳს წყალობათა
Line of edition: 6     
მისთა. იტყჳან თუ, ჰბაძვიდა ამას ზედა ნეტარსა ამას კოსტანტინეცა, რომელმან
Line of edition: 7     
შემდგომად ირაკლესა დაიპყრა საყდარი ბერძენთა მეფობისაჲ, ხოლო იყო სულიერად
Line of edition: 8     
შვილი ამის წმიდისაჲ. გარნა ვიდოდენ სიტყუაჲ გზასა თჳსსა და სასმენელთა მისცემდინ
Line of edition: 9     
ღრთისმოყუარეთა საქმეთა სარგებელთა და ღირსთა ჴსენებისათა.

Line of edition: 10        
მოუჴდეს ოდესმე ნეტარსა Ms. page: H_27r   ამას მნენი იგი ეკლესიისანი, რომელთადა რწმუნებულ
Line of edition: 11     
იყო განცემაჲ მოწყალებისაჲ და მიუთხრეს საქმე ესევითარი, ვითარმედ ქალნი შუენიერნი
Line of edition: 12     
და კჱთილად შემოსილნი თანააღერევიან გლახაკთა და რასა-იგი მივსცემდეთ გლახაკთა,
Line of edition: 13     
იგინიცა მიიღებენ. ჯერ-არსა მიცემაჲ მათი ანუ არა?

Line of edition: 14        
ხოლო ყოვლადვე მშჳდმან მან და ტკბილმან მაშინ რისხვით და მკსინვარედ მიხედნა
Line of edition: 15     
მათ და ჰრქუა: უკუეთუ გლახაკისა იოანეს, უფროჲსღა ქრისტეს მსახურნი ხართ და
Line of edition: 16     
ყოვლად გნებავს განყოფაჲ მოწყალებისაჲ, საღმრთოსა მას ერჩდით განწესებასა,
Line of edition: 17     
რომელი ბრძანებს, ვითარმედ: ყოველივე რომელიცა ითხოვდეს, მიეცემოდის. უკუეთუ
Line of edition: 18     
კულა სხჳსა ვისნიმე ხართ და გამოწულილვაჲ გნებავს და გამოძიებაჲ მომავალთა მათ
Line of edition: 19     
ცხორებასა, თუ ვინ არს, ანუ რაჲ ჰმოსიეს, ანუ რაჲ აქუს, უწყებულ იყვენით მტკიცედ,
Line of edition: 20     
რომელ არცა ქრისტესა, არცა გლახაკსა იოანეს უჴმან ეგევითარნი მსახურნი, რაჲთამცა
Line of edition: 21     
გამოეძიებდეს მოქალაქობასა გლახაკთასა. და რამეთუ უკუეთუმცა ჩუენი იყო, რაოდენსა
Line of edition: 22     
რას მივსცემთ, ანუ ჩუენ მიერმცა სოფლად შემოსრულ იყო, ნუუკუჱდა აქუნდამცა რაჲმე
Line of edition: 23     
შენდობაჲ რიდობით მიცემასა. ხოლო ვინაჲთგან ყოველივე ღმრთისაჲ არს, რაოდენიცა რაჲ
Line of edition: 24     
არს, ვითარ არა სამართალ არს, რაჲთა მისთა ზედა კჱთილთა ბრძანებანიცა დავიცვნეთ
Line of edition: 25     
მისნი Ms. page: H_27v   და ესრეთ მივსცემდეთ, ვითარ-იგი მას ენებოს. უკუეთუ კულა შიში შემოსრულ
Line of edition: 26     
არს გულსა თქუენსა ურწმუნოებისაგან, თუ შემცირდენ საუნჯენი ეკლესიისანი და ვერ
Line of edition: 27     
კმა-ეყოს მოსავალი ეკლესიისაჲ წარსაგე[ბე]ლსა, რომელი შეემთხუევის, უწყოდეთ ესე
Line of edition: 28     
მტკიცედ, რომელ მაგას ეგევითარსა ურწმუნოებისა სულმოკლებასა არაოდეს გეზიარო
Line of edition: 29     
მე ოდესცა. რამეთუ მე მრწამს ღმრთისა და მეუფისა ჩემისაჲ, რომელი დაღათუ ყოველი
Line of edition: 30     
ქუეყანაჲ ალექსანდრიად შემოკრბეს და ერთბამად ყოველნივე მოწყალებასა ეძიებდენ,
Line of edition: 31     
ვერ შეუძლონ შემცირებად უხუთა მათ საუნჯეთა ღმრთისათა.

Line of edition: 32        
მოსძარცუა რაჲ საბურველი იგი ურწმუნოებისაჲ გულთა მათგან მნეთაჲსა და
Line of edition: 33     
განკურნებულნი და აღშენებულნი წარმგზავნნა იგინი სახედ თჳსად, განუკჳრდა მის
Line of edition: 34     
თანა მსხდომთა მათ დიდებულებაჲ იგი სულისა მისისაჲ და უხუებაჲ იგი საკჳრველი
Line of edition: 35     
გონებისა მისისაჲ, რომელთაცა მიუთხრა წმიდამან თხრობაჲ ესევითარი, ვითარმედ:
Line of edition: 36     
ვიქმენ რაჲ მე ათხუთმეტის წლის და ვიყოფებოდე კჳპრეს, მამულსა ჩემსა, ღამესა ერთსა
Line of edition: 37     
წარმომიდგა მე ჩუენებით ქალი ვინმე, დიდად შუენიერი, მოსილი სამკაულითა ფერად\ფერადითა,
Line of edition: 38     
და თავსა მისსა ედგა გჳრგჳნი რტოთაგან Ms. page: H_28r   ზჱთისხილისათა შემზადებული.
Line of edition: 39     
ხოლო ბრწყინვიდა იგი სახითა, ვითარცა ელვარებაჲ ნათლისაჲ. ესე დადგა მახლობელად
Page of edition: 314   Link to metnov Line of edition: 1     
ჩემსა და სცა ჴელითა თჳსითა გუერდსა ჩემსა და შეშინებული ფრიად განმაღჳძა მე,
Line of edition: 2     
რომლისათჳს არღარა ჩუენებაჲ იყო, არამედ ცხადი და განცხადებული იყო ხილვაჲ
Line of edition: 3     
იგი? ამისთჳსცა ვიწყე კითხვად მისა და ვარქუ მას: ვინ ხარ შენ ანუ ვინაჲ, შუენიერო
Line of edition: 4     
ქალწულო, ანუ ვითარ იკადრე შემოსლვად ჩემ ზედა მძინარესა?

Line of edition: 5        
ხოლო მან მღიმვარემან მომხედნა მხიარულითა პირითა და დაშნითა და ტკბილითა
Line of edition: 6     
ჴმითა მრქუა მე: მე პირველი ვარ და პირმშოჲ ასულთაგან მეუფისათა. უკუეთუ მე
Line of edition: 7     
მოყურად მომიგო შენდა, საკუთარ-გყო შენ მისა და განკუთნვილ და რამეთუ არა
Line of edition: 8     
აქუს არავის უმეტეს ჩემსა კადნიერებაჲ წინაშე მისა, ვინაჲთგან და თჳთ თავადიცა
Line of edition: 9     
ძჱ ღმრთისაჲ მე გარდამოვიყვანე ზეცით ქუეყანად და ჴორცთა კაცობრივთა შემოსაჲ
Line of edition: 10     
ვარწმუნე. ესე მრქუა მე და მეყსეულად უჩინო იქმნა და წარვიდა. ხოლო მე ვიწყე
Line of edition: 11     
გონებად თავსა შორის ჩემსა და მიმოქცევად, თუ რაჲ-მე არს ხილვაჲ იგი და ვითარცა
Line of edition: 12     
მრავალსა რას განვიზრახევდ, გულისჴმა-ვყავ, ვითარმედ ჭეშმარიტად მოწყალებაჲ არს
Line of edition: 13     
სახითა ქალწულისაჲთა გამოჩინებული იგი Ms. page: H_28v   და რამეთუ ჭეშმარიტად მოწყალებისათჳს
Line of edition: 14     
კაცთაჲსა გარდამოჴდა ღმერთი ზეცით ქუეყანად და ჴორცთა კაცობრივთა შემოსად
Line of edition: 15     
არა უღირს-იჩინა.

Line of edition: 16        
აღვდეგ უკუჱ მეყსეულად და წმიდად ეკლესიად წარვემართე. და რამეთუ
Line of edition: 17     
მოახლებულცა იყო განთიადი და, აჰა ესერა, სლვასა მას ჩემსა შევემთხჳე მე კაცსა
Line of edition: 18     
შიშუჱლსა, რომელი სიფიცხლისაგან ზამთრისა სასტიკად განყინულ იყო, აღვიძარცუჱ
Line of edition: 19     
და მივეც მას სამოსჱლი ჩემი და ვარქუ თავსა ჩემსა, ვითარმედ: აწ ვცნა, უკუეთუ
Line of edition: 20     
ჭეშმარიტ არს ხილვაჲ იგი, რომელი ვიხილე ანუ თუ ტყუილ. და ვიდრე შესლვადმდჱ
Line of edition: 21     
ჩემდა ეკლესიად მოვიდა ვინმე ჩემდა კაცი, შემოსილი სპეტაკითა, და მომცა ოქროჲ
Line of edition: 22     
გამოკრული ასი დრაჰკანი და მრქუა მე: მიიღე ესე, მეგობარო!

Line of edition: 23        
ხოლო მე სიხარულით მივიღე იგი და ვითარცა მივიღე, მეყსეულად შევინანე და
Line of edition: 24     
მსწრაფლ უკუმოვიქეც, რაჲთამცა შეუქციე მას ოქროჲ იგი და რამეთუ არცა მიჴმდა
Line of edition: 25     
იგი. ხოლო იგი მეყსეულად უჩინო იქმნა. მაშინ გულისჴმა-ვყავ, ვითარმედ არა
Line of edition: 26     
საუცრებაჲ იყო ხილვაჲ იგი, არამედ განცხადებული და ჭეშმარიტი. მიერითგან უკუჱ
Line of edition: 27     
რასაცა ვის მივსცემდი, ვიტყოდი: ვიხილოღა აწ, უკუეთუ აღთქუმისაებრ ასწილ-ყოს
Line of edition: 28     
ქრისტემან მიცემული იგი, ვითარცა ბევრეულგზის ვყავ ესე და საქმით გულსავსე ვიქმენ
Line of edition: 29     
ჭეშმარიტებასა თქუმულთასა.

Line of edition: 30        
მერმჱ Ms. page: H_29r   ვარქუ თავსა ჩემსა: დასცხერ, უბადრუკო კაცო, ვიდრემდის გამოსცდი
Line of edition: 31     
გამოუცდელსა მას, ესოდენნი უკუჱ და ესევითარნი ცხადნი სასწაულნი მიმიხუმან მე
Line of edition: 32     
სარწმუნოებისანი და აწ დღეს სულმოკლეთა ამათ ჰნებავს აღტაცებაჲ ჩემი და მათსავე
Line of edition: 33     
მას ურწმუნოებისამიერსა უწყალოებასა ზიარყოფად.

Line of edition: 34        
ესოდენი ესე და ესევითარი კაცთმოყუარებაჲ და მოწყალებაჲ წმიდისაჲ განიცადა
Line of edition: 35     
კაცმან ვინმე გამომცდელმან და ჴელ-ყო გამოცდად ყოვლისავე გამოცდისა უზეშთაესსა
Line of edition: 36     
მას.

Line of edition: 37        
რამეთუ მოჰვლიდა რაჲ წმიდაჲ იგი სასნეულოთა, ვითარცა აქუნდა ჩუეულებაჲ
Line of edition: 38     
ორგზის შჳდეულსა შინა მოხილვად უძლურთა და სნეულთა, შეიმოსა კაცმან მან ძონძი
Page of edition: 316   Link to metnov Line of edition: 1     
რაჲმე დაბებკული და მოუჴდა მართალსა მას და იწყო ჴმობად ჴმითა საწყალობელითა
Line of edition: 2     
შემიწყალე მე, წმიდაო ღმრთისაო, ტყუექმნული ესე და უბადრუკი.

Line of edition: 3        
ხოლო წმიდამან განმყოფელსა მას მოწყალებისასა უბრძანა, რაჲთა მისცეს კაცსა
Line of edition: 4     
მას ექუსი დრაჰკანი. მიიღო იგი კაცმან მან და წარვიდა და შეიცვალა სახჱ თჳსი და
Line of edition: 5     
მეყსეულად მოუჴდა წმიდასა სხუასა ადგილსა და კუალადცა მსგავსად პირველისა
Line of edition: 6     
ევედრებოდა.

Line of edition: 7        
რომლისათჳს უბრძანა წმიდამან მნესა მას თჳსსა, რაჲთა მისცეს მას ექუსი დრაჰკანი,
Line of edition: 8     
ხოლო მიმცემელი იგი მიეყო ყურსა დიდსა მას Ms. page: H_29v   და აუწყა მისთჳს, ვითარმედ იგი არს,
Line of edition: 9     
რომელმან პირველ მცირედისა მიიღო ექუსი დრაჰკანი. ხოლო მან კუალადცა უბრძანა
Line of edition: 10     
მიცემად. და ვითარცა წარვიდა კაცი იგი, კუალადცა შეიცვალა მესამედ სახჱ თჳსი
Line of edition: 11     
და კუალადცა მოვიდა თხოვად ქველისსაქმისა. ხოლო განმყოფელმან მან კუალადცა
Line of edition: 12     
უგუმირა პატრიაქსა, ვითარმედ იგი არს, რომელმან-იგი ორგზის მიიღო.

Line of edition: 13        
მაშინ ნეტარმან მან აღმოთქუა ყოვლად ქებული იგი სიტყუაჲ და ჰრქუა მნესა
Line of edition: 14     
მას თჳსსა: მიეც მას ათორმეტი დრაჰკანი, ნუუკუჱ თჳთ თავადი არს უფალი ჩემი და
Line of edition: 15     
მოსრულ არს გამოცდად ჩემდა.

Line of edition: 16        
არამედ ესე აქამომდჱ, გარნა სიტყუასა ჰნებავს უწყებად მრავალსა, თუ ვითარი
Line of edition: 17     
იყო კაცთმოყუარებისათჳს და მოწყალებისა დიდი ესე მნათობი, რაჲთა გამოჩნდეს და
Line of edition: 18     
ღმერთი ყოველთაჲ იდიდებოდის.

Line of edition: 19        
დიდვაჭარი ვინმე იყო, რომელმან ნავიცა შეჰმზადა დიდი ამისვე ჯერისათჳს,
Line of edition: 20     
რაჲთა უმეტესი სიმდიდრე შეიკრიბოს. ამას შეემთხჳა ბედნიერობისა წილ უბედურობაჲ
Line of edition: 21     
და სიმდიდრისა წილ -- სიგლახაკჱ სასტიკი. ესე შეიწრებული მოუჴდა წმიდასა მას,
Line of edition: 22     
რაჲთა რასმე მიემთხჳოს წყალობასა. ხოლო ნეტარმან მან და ჭეშმარიტად მოწყალემან
Line of edition: 23     
უბრძანა მიცემად მისა ხუთსა ლიტრასა ოქროსა. და მან ვითარცა მიიღო, მოიყიდა მითა
Line of edition: 24     
სავაჭროჲ, რომელი უჴმდა და აღაგო ნავი და იწყო წიაღ\\სლვად. Ms. page: H_30r   და ვითარცა ფარონდ
Line of edition: 25     
მიიწია, შეემთხჳნეს მას ღელვანი სასტიკნი, დაეკუჱთნეს კუჱთებანი ქართა ფიცხჱლთანი,
Line of edition: 26     
ვიდრემდის იიძულა და ყოველივე იგი ტჳრთი ნავისაჲ ზღუად გარდასცალა და ნავითა
Line of edition: 27     
ოდენ ცარიელითა ძლით განერა იგი.

Line of edition: 28        
აღდგა უკუჱ კაცი იგი და კუალადცა მოვიდა პატრიაქისა, ერთად, იგლოვდა
Line of edition: 29     
განსაცდელსა თჳსსა და, მეორედ, წმიდასა მას აღსძრვიდა წყალობად თჳსად. ვითარცა
Line of edition: 30     
ესმა ესე წმიდასა მას, ასწავა მას, რაჲთა არა სასოწარკუჱთილ იქმნეს და მერმე ჰრქუა
Line of edition: 31     
მას: უწყოდჱ, შვილო, რომელ უკუეთუმცა არა უსამართლოდ მოგებული აღგერია
Line of edition: 32     
საფასესა მას თანა, არამცა შემთხუჱულ იყო შენდა ზღვევაჲ ესე.

Line of edition: 33        
და მეყსეულად უბრძანა მიცემად მისა ათი ლიტრაჲ ოქროჲ, და ამცნო მას, რაჲთა
Line of edition: 34     
არა აღჰრიოს სხუაჲ საფასესა მას თანა ეკლესიისასა. მიიღო რაჲ ვაჭარმან მან ათი იგი
Line of edition: 35     
ლიტრაჲ ოქროჲ, მეყსეულად შეუდგა გზასავე თჳსსა და სრბასა და კუალადცა შევარდა
Line of edition: 36     
იგი ღელვათა ფრიად პირველისა მის უძნელესთა, ვიდრემდის ტჳრთსა თანა ნავიცა
Line of edition: 37     
წარწყმიდა. მიეცა რაჲ იგი ესრეთ განსაცდელთა ფიცხჱლთა და ყოვლად სრულებით
Line of edition: 38     
სასოწარკუჱთილ Ms. page: H_30v   იქმნა, ეგულვა თავისაცა თჳსისა წარწყმედად საფასეთავე თანა
Line of edition: 39     
უზომოჲსა მისგან მწუხარებისა შეიწრებულსა. რომელი-ესე ვითარცა ისწავა პატრეაქმან,
Page of edition: 318   Link to metnov Line of edition: 1     
მეყსეულად მოუწოდა მას და ვითარცა მოვიდა იგი სამოსჱლდაბძარული, თავგაჯენჯილი,
Line of edition: 2     
თავსა ზედა ნაცარგარდასხმული, საწყალობელი სახითა და უსაწყალობელესი სიმძიმითა
Line of edition: 3     
განსაცდელთაჲთა, მტირალი და მგლოვარე და დალტობილი სიმრავლითა ცრემლთაჲთა.

Line of edition: 4        
ესე იხილა რაჲ ესრეთ დიდმან მან, შეეწყალა იგი, ლმობიერ იქმნა მას ზედა ფრიად
Line of edition: 5     
და ჰრქუა მას: რაჲ არს ეგე, შვილო, შემნდობელ გექმენინ შენ ღმერთი. რაჲსათჳს ეგოდენ
Line of edition: 6     
სულმოკლე ქმნილ ხარ და ესრეთ სატუხჱლად განგიჴდიეს თავი შენი? მრწამს ღმრთისა
Line of edition: 7     
და მეუფისა ჩემისაჲ, რომელ არღარაოდეს შეგემთხჳოს შენ დაქცევაჲ ნავისაჲ, თჳნიერ
Line of edition: 8     
უწყოდე განცხადებულად, რომელ ნავიცა იგი შენი უსამართლოებით მოგებული იყო და
Line of edition: 9     
ამისთჳს შეგემთხჳა შენ, რაჲ-ეგე შეგემთხჳა.

Line of edition: 10        
ესე ჰრქუა და მეყსეულად უბრძანა მიცემად მისა ნავსა ერთსა წამთაგან
Line of edition: 11     
ეკლესიისათა, რომელსა შინა იდვა იფქლი მოდი ოცი ათასი. მიიღო იგი კაცმან მან
Line of edition: 12     
და განვიდა ალექსანდრიაჲთ და მიეცა ნიავი Ms. page: H_31r   კჱთილი, აღჰმართნა აფრანი თჳსნი და
Line of edition: 13     
ვიდოდა და არა უწყოდა, თუ სადა მივალს.

Line of edition: 14        
ვლეს უკუჱ ესრეთ ოც დღე და ოც ღამე და ვერცა შეტყუჱბითა მზისაჲთა, ვერცა
Line of edition: 15     
მიმოქცევითა ვარსკულავთაჲთა შეუძლეს ცნობად, თუ სადა ვლენან, ანუ რომელსა
Line of edition: 16     
ქუეყანასა. ვერცა მან და ვერცა მენავეთა მისთა თჳნიერ ოდენ პატრეაქსა ხედვიდეს
Line of edition: 17     
მჯდომარედ საჭეთა თანა და მმართებელად ნავისა მის მათისა. ხოლო სრულ იქმნა
Line of edition: 18     
რაჲ მეოცე იგი დღჱ, მიემთხჳნეს ჭალაკსა რასმე კჱრძოთა მათ ვრეტანისათა, სადაცა
Line of edition: 19     
იგი განდგეს და პოვეს მუნ შიმშილი საშინელი, რომელი-იგი ბოროტად განჰრყუნიდა
Line of edition: 20     
მკჳდრთა მათ მის ჭალაკისათა.

Line of edition: 21        
და ვითარცა ეზრახნეს მთავარსა მათსა და ისწავეს მყოფთა ადგილისათა,
Line of edition: 22     
ვითარმედ იფქლითა აღსავსე არს ნავი, სიხარულითა აღივსნეს ფრიადითა და მრავლითა
Line of edition: 23     
მხიარულებითა მიეგებნეს მათ და რამეთუ არა თჳნიერ საღმრთოჲსა განგებისა
Line of edition: 24     
შეჰრაცხეს მისლვაჲ იგი მათი. ხოლო დაეზავნეს იფქლსა მას სრულად ტჳრთსა ნავისასა
Line of edition: 25     
ნახჱვარსა ოქროდ და ნახჱვარსა კალიად, რამეთუ ესრეთ იყო შეთქუმულებაჲ ორთავე
Line of edition: 26     
მათ კჱრძოთაჲ.

Line of edition: 27        
აღაგო რაჲ ვაჭარმან მან ნავი და კუალად-იქცა, იქმნა რაჲმე საქმე Ms. page: H_31v   საკჳრველი
Line of edition: 28     
და ღირსი ჴსენებისაჲ, ხოლო დაჯერებად არა ადვილი სასმენელთაგან გამოუცდელთა
Line of edition: 29     
ძალსა მას და ძლიერებასა ყოვლისა შემძლებელისა ღმრთისასა.

Line of edition: 30        
რამეთუ ვითარცა მიიწია ათქალაქად და წიაღ-ვლო ზღუაჲ და გზაჲ მშჳდობით და
Line of edition: 31     
აღმოვიდა ნავის მპყრობელი იგი ნავისაგან, მიემთხჳა ვისმე ძუელითგან მეგობარსა
Line of edition: 32     
თჳსსა ოქრომჭედელსა და მისცა მას კალთისა მისგან, რომელი აქუნდა ორმეოცდაათი
Line of edition: 33     
ლიტრაჲ, რაჲთა მიიღოს ფასი მისი.

Line of edition: 34        
ხოლო მან წარიღო კალიაჲ იგი და იწყო ცეცხლითა გამოცდად მისა, თუ კჱთილ-ძი
Line of edition: 35     
არს ანუ არა. და, ეჰა, საკჳრველი! რამეთუ პოვა იგი ვეცხლად წმიდადცა და რჩეულად.
Line of edition: 36     
იწყო უკუჱ განკჳრვებად კაცმან მან, თუ რაჲ-მე არს საქმე ესე, რამეთუ ჰგონა თუ,
Line of edition: 37     
გამოსცდის მას დიდვაჭარი იგი. ამისთჳსცა აღდგა მსწრაფლ და მივიდა მისა, აყუედრა
Line of edition: 38     
მას და ჰრქუა: რაჲ არს ესე, მეგობარო, არა კმა არიანა გარდასრულნი წელნი და
Line of edition: 39     
ესოდენ მრავალნი ჟამნი ჩუენსა ჯეროვნად შეთქუმულებასა გამოცდად? არამედ აწ
Page of edition: 320   Link to metnov Line of edition: 1     
ახლად კუალად გნებავსა გამოცდაჲ ჩემი, რომელ ვეცხლი კალიად მომეც მე აუგისათჳს
Line of edition: 2     
ჩემისა?

Line of edition: 3        
განკჳრდა ამას ზედა მენავეთმოძღუარიცა იგი და ჰრქუა მას: ნუ იყოფინ ესე ჩემდა,
Line of edition: 4     
მეგობარო, რაჲთამცა ზაკუ\\ვით Ms. page: H_32r   ჴელ-მეყო გამოცდად შენდა. არა, ჭეშმარიტად არა,
Line of edition: 5     
არამედ კალიად ვიცი, რომელი-იგი მიგეც და არა ვეცხლად.

Line of edition: 6        
უკუეთუ კულა ლოცვათა წმიდისა პატრეარქისათა კალიაჲ იგი ვეცხლად
Line of edition: 7     
შეუცვალებიეს, არა არს ეგე მისგან უცხოჲ, რამეთუ ადვილად ძალ-უც მას ეგე, რომელმან
Line of edition: 8     
ოდესმე წყალი ღჳნოდ შეცვალა და კუალად სხუაჲ ჟამს სისხლად გარდააქცია. და
Line of edition: 9     
უკუეთუ ჩემთა სიტყუათაჲ არა გრწამს, მოვედ ჩემ თანა და აღვიდეთ ნავად და იხილო,
Line of edition: 10     
რომელ ყოვლად ნავი ჩემი კალიაჲთა ტჳრთულ არს.

Line of edition: 11        
და ვითარცა აღვიდეს ნავად, ეჰა წყალობათა შენთა, ქრისტე! პოვეს ყოველივე იგი
Line of edition: 12     
კალიაჲ სრულად ტჳრთი ნავისაჲ ვეცხლად წმიდად და რჩეულად შეცვალებულად.

Line of edition: 13        
განიცადა რაჲ მენავეთმოძღუარმან მან დიდებული ესე სასწაული, შეიპყრა შიშმან
Line of edition: 14     
და ძრწოლამან და იწყო თავითგან და მიუთხრა ყოველივე საქმე თჳსი კაცსა მას და
Line of edition: 15     
სხუათაცა ყოველთა მეგობართა თჳსთა და მეცნიერთა. და რომელთა ესმოდა ესე,
Line of edition: 16     
ადიდებდეს ღმერთსა და აქებდეს სარწმუნოსა მას მღდელთმოძღუარსა ქრისტესსა,
Line of edition: 17     
წმიდასა იოანეს მოწყალესა. არამედ რბიოდენ წაღმართ სიტყუაჲ სლვასა მას თჳსსა და
Line of edition: 18     
სრბასა და მოგჳთხრობდინ ცხორებასა წმიდისასა.

Line of edition: 19        
მივიდოდა ოდესმე Ms. page: H_32v   წმიდად ეკლესიად დიდი ესე და მოუჴდა მას კაცი ვინმე მდი\დართაგანი,
Line of edition: 20     
რომელი-იგი მპარავთა მეყსა შინა გლახაკ ქმნეს და აღუვარებდა წმიდასა
Line of edition: 21     
უნუგეშინისცემოსა მას ჭირსა თჳსსა.

Line of edition: 22        
რომელიცა იგი შეეწყალა ნეტარსა მას და უბრძანა მიცემად მისა ათხუთმეტსა
Line of edition: 23     
ლიტრასა ოქროსა. ხოლო რომლისადა-იგი ბრძანებულ იყო განცემაჲ საფასეთაჲ,
Line of edition: 24     
ერთად, ურჩებისა ბრალსა შევარდა და, მეორედ, აზრახესცა მას სხუათა მათ მნეთა
Line of edition: 25     
ეკლესიისათა, ვითარმედ პატრეარქმან არა იცისო შეკრძალვაჲ, არცა უწყისო, თუ
Line of edition: 26     
რაოდენ დაგლახაკებულ არს ეკლესიაჲ ჩუენი. ამისთჳსცა ხუთი ოდენ ლიტრაჲ ოქროჲ
Line of edition: 27     
მისცეს მარტოდ კაცსა მას და გაგზავნეს იგი. და ვითარცა გამო-ოდენ-ვიდოდა
Line of edition: 28     
წმიდით ეკლესიით წმიდაჲ იგი, შეემთხჳა მას დედაკაცი ვინმე ღმრთისმოყუარე ფრიად
Line of edition: 29     
მდიდართაგანი და ჴელთ-უდვა მას ქარტაჲ, რომელსა შინა წერილ იყო ძღუნად ღმრთისა
Line of edition: 30     
ხუთასი ლიტრაჲ ოქროჲ. რომელი-იგი წარიკითხა რაჲ წმიდამან, ცნა სულისა მის მიერ
Line of edition: 31     
წმიდისა, რომელი მკჳდრ იყო მის თანა, ვითარმედ არა იქმნა ბრძანებაჲ მისი, არცა
Line of edition: 32     
მისცეს კაცსა მას ათხუთმეტი იგი ლიტრაჲ ოქროჲ განწესებისაებრ მისისა.

Line of edition: 33        
მაშინ მოუწოდა მართალმან მან მნეთა მათ და განმგეთა ეკლესიისა თჳსისათა და
Line of edition: 34     
იწყო კითხვად მათდა და გამოძიებად ამის Ms. page: H_33r   პირისათჳს, უკუეთუ ქმნეს ბრძანებაჲ
Line of edition: 35     
მისი და მისცეს კაცსა მას სრულად რაჲ-იგი მას განეწესა. ხოლო მათ იწყეს წმასნად
Line of edition: 36     
ტყუვილთა და გულსავსე-ჰყოფდეს ნეტარსა მას, ვითარმედ უცონილად აღუსრულებიეს
Line of edition: 37     
მათ ყოველივე ბრძანებაჲ მისი. ამას იტყოდეს იგი და ურჩებასა ზედა ტყუვილსაცა
Line of edition: 38     
დასძინებდეს.
Page of edition: 322   Link to metnov
Line of edition: 1        
ხოლო წმიდამან მოუწოდა კაცსა მას მვედრებელსა და გამოჰკითხა მას, თუ რაჲ
Line of edition: 2     
მიიღო. და ვითარცა ისწავა მისგან, ვითარმედ ხუთი ოდენ ლიტრაჲ მარტოდ, მაშინ
Line of edition: 3     
განჰმარტა წმიდამან ქარტაჲ იგი დედაკაცისაჲ მის წინაშე მათსა და ჰრქუა მათ: უწყითმცა
Line of edition: 4     
მტკიცედ, რომელ თქუენდა მოჴდად უცოა სხუასა მას ათასსა ლიტრასა ოქროსა, რომელი
Line of edition: 5     
არღარა წერილ არს ქარტასა ამას შინა? რამეთუ უკუეთუმცა თქუენ განწესებისაებრ
Line of edition: 6     
ჩემისა სრულად მიგეცა ათხუთმეტი იგი ლიტრაჲ, ათას ხუთასსა ლიტრასა ოქროსა
Line of edition: 7     
ეგულებოდა შეწირვად ღმრთისა კურთხეულსა ამას დედაკაცსა, ხოლო რაჲთა საქმით
Line of edition: 8     
გულსავსე იქმნნეთ ნამუშაკევსა ურწმუნოებისა და ურჩებისა თქუენისასა, მოუწოდეთ
Line of edition: 9     
ჩემდა ღმრთისმოყუარესა მას დედაკაცსა.

Line of edition: 10        
და ვითარცა მოვიდა იგი და წარმოდგა შორის და აღთქუმული იგი მოიღო ხუთასი
Line of edition: 11     
ლიტრაჲ ოქროჲ და დადვა წინაშე წმიდისა პატრიარქისა, ჰრქუა მას წმიდამან: თქუ,
Line of edition: 12     
კურთხეულო დედაკაცო, სამართალი, უკუეთუ პირველ ესოდენსა ოდენ გეგულვაა Ms. page: H_33v  
Line of edition: 13     
შეწირვად ღმრთისა?

Line of edition: 14        
ესმა რაჲ ესე დედაკაცსა მას და რამეთუ არა დაეფარა წმიდასა საიდუმლოჲ იგი,
Line of edition: 15     
რომელი მისგან ფარულად ქმნილ იყო, შეძრწუნდა ფრიად და შეეშინა და ყოველივე იგი
Line of edition: 16     
საიდუმლოჲ, ფარულად ქმნილი, ცხადად წარმოაჩინა და თქუა: დასტურად ნანდჳლვე
Line of edition: 17     
ჭეშმარიტად, მეუფეო, ათას ხუთასი ლიტრაჲ ოქროჲ დამეწერა პირველ ქარტასა მაგას
Line of edition: 18     
შინა და უწინარეს დღეთა რაოდენთამე აღვიღჱ ქარტაჲ ეგე და წარვიკითხჱ და ვპოვე,
Line of edition: 19     
არა უწყი, თუ ვითარ ათასი იგი ლიტრაჲ აჴოცილად თჳნიერ ჴელისა კაცობრივისა.
Line of edition: 20     
მაშინ ვაზმენ თავით თჳსით, ვითარმედ არა არს თურე ნებაჲ ღმრთისაჲ მიცემად თჳნიერ
Line of edition: 21     
ხუთასსა მას ლიტრასა, რომელიცა აწ ესერა აქა მომიღებიეს.

Line of edition: 22        
ესე რაჲ ესმა მნეთა მათ ეკლესიისათა, შიშმან შეიპყრნა იგინი და ზარმან ფრიადმან
Line of edition: 23     
და ყოვლითურთ ურვითა და მწუხარებითა მოცვულ იქმნნეს სულნი მათნი. ამისთჳსცა
Line of edition: 24     
შეუვრდეს ფერჴთა დიდისა მის მნათობისათა და ევედრებოდეს მიცემად შენდობისა
Line of edition: 25     
ცთომილებისა მის მათისათჳს.

Line of edition: 26        
ხოლო ნეტარმან მან კურთხეული იგი დედაკაცი აღსავსე ბევრეულთა მიერ ლოცვათა
Line of edition: 27     
და კურთხევათა წარგზავნა სახედ თჳსა და ცთომილთა მათცა და ბრალეულთა შენდობაჲ
Line of edition: 28     
მისცა წყალობით და სიტკბოებით. და ესრეთ ყოვლად ყოველსა შინა იდიდებოდა
Line of edition: 29     
ყოველთა ღმერთი.

Line of edition: 30        
Ms. page: H_34r   ხედვიდა რაჲ უხუსა მას მარჯუენესა, ესრეთ უშურველად ყოველთათჳს განღებულსა
Line of edition: 31     
ზოგადი იგი მტერი და მბრძოლი ბუნებისა ჩუენისაჲ ვერ თავს-იდებდა დათმენად,
Line of edition: 32     
არამედ სჱნისა მის მიერ თჳსისა შურისა ბოროტად განიხერხებოდა. ამისთჳსცა მოუჴდა
Line of edition: 33     
ნიკიტა პატრიკსა, რომელი-იგი იყო მეგობარ წმიდისა, რომლისათჳს სიტყუამან ზჱმო\გამოაჩინა,
Line of edition: 34     
და აზრახა მას, რაჲთა ქმნეს საქმე შეუმსგავსი სათნოებისა თჳსისაჲ.

Line of edition: 35        
მოუჴდა უკუჱ ესე ნიკიტა წმიდასა მას კაცსა ღმრთისასა და ჰრქუა მას: ჴელი
Line of edition: 36     
სამეუფოჲ, მეუფეო, მრავალთა საფასეთა მოქენე არს საეროთათჳს და ზოგადთა
Line of edition: 37     
წარსაგებელთა, და აწ იწროებასა შინა არს დიდსა და ჯერ-არს შენდა, რაჲთა რომელსა\-ესე
Line of edition: 38     
ცუდად და ამაოდ წარაგებ, საუნჯეთა სამეუფოთა დაუუნჯო იგი.

Page of edition: 324   Link to metnov
Line of edition: 1        
ხოლო ნეტარი იგი ყოვლადვე არა აღშფოთნა სიტყუასა მას მისსა ზედა, არამედ
Line of edition: 2     
დაწყნარებულითა ჴმითა ჰრქუა მას: არა ჯეროან არს, არცა სამართალ რაჲთამცა
Line of edition: 3     
რომელი-იგი განთჳსებულ არს და შეწირულ ზეცათა მეუფისა, ესემცა ქუეყანისა მეფესა
Line of edition: 4     
დაუუნჯეთ. და რამეთუ ეკლესიისა მკრეხველობაჲ არს ესე ნანდჳლვე და ჭეშმარიტად
Line of edition: 5     
დიდი ცოდვაჲ ღმრთისა მიმართ.

Line of edition: 6        
Ms. page: H_34v   უკუეთუ კულა შენ ესრეთ გნებავს, რაჲთა მკლავითა და ძალითა სამეუფოჲთა
Line of edition: 7     
წარიღო ღმრთისა მიერ გლახაკთათჳს ნაბოძვარი იგი, იქმოდე, რაჲცა გნებავს. თჳნიერ
Line of edition: 8     
მე ნეფსით ჩემით არცა თუ ფოლსა ერთსა მოგცემ საფასეთაგან ეკლესიისათა.

Line of edition: 9        
მაშინ ნიკიტა, კაცმან მან საკჳრველმან, არა უწყი, თუ ვითარ ქმნა ცთომილი საქმე
Line of edition: 10     
და უბრძანა მის თანა მავალთა მათ აღებად სიმრავლესა მას საფასეთასა და წარღებად
Line of edition: 11     
სახლად მისა, ვინაჲცა არღარას დაუტევა პატრეარქსა ყოვლად თჳნიერ ასი ოდენ
Line of edition: 12     
ლიტრასჲ ოქროჲ.

Line of edition: 13        
და ვითარცა ჩამო-ოდენ-ვიდოდეს ხარისხთა ტაძრისათა, რომელთა-იგი ეტჳრთნეს
Line of edition: 14     
საფასენი, შეემთხჳნეს იგინი კაცთა ვიეთმე, აღმავალთა პატრეარქისა, რომელთა
Line of edition: 15     
ეტჳრთა ლაგჳნტრებითა თაფლი და იყო წერილი ლაგჳნტრებსა მას ზედა, რომელთამე
Line of edition: 16     
- თაფლი პირველი და რომელთამე -- თაფლი მეორე.

Line of edition: 17        
იხილა რაჲ ესე ნიკიტაცა პატრიკმან და ზედაწერილი იგი აღმოიკითხა, მეყსეულად
Line of edition: 18     
მიუმცნო პატრეარქსა, რაჲთა თაფლისა მისგან და ლაგჳნტართა მასცა გაუგზავნოს. და
Line of edition: 19     
ვითარცა მიიღეს ლაგჳნტრები იგი, აღსავსე თაფლითა, წინაშე წმიდისა პატრეარქისა
Line of edition: 20     
და მან მიითუალა იგი Ms. page: H_35r   და მიუთუალა მნესა, ამისთჳს განწესებულსა, ინება მნემან
Line of edition: 21     
მან წესისაებრ და ჩუეულებისა, რაჲთა იხილოს გემოჲ თაფლისაჲ მის, თუ რომელი არს
Line of edition: 22     
გოლეული და ვითარცა მოჰჴადა ერთსა ლაგჳნტარსა და ორსა და სამსა და მერმე
Line of edition: 23     
ყოველთა, და, ეჰა დიდებულებათა შენთა, ქრისტე! პოვა ყოველივე იგი ლაგჳნტრები
Line of edition: 24     
თაფლისაჲ, აღსავსე ოქროჲთა წმიდითა, და შიშითა შეპყრობილმან საშინელსა მას
Line of edition: 25     
ზედა სასწაულსა საცნაურ-უყო წმიდასა დიდებულებაჲ იგი საქმისაჲ მის და ვითარმედ
Line of edition: 26     
ყოველივე იგი ლაგჳნტრები ოქროჲთა წმიდითა აღსავსე არს, რომლისათჳს ჰმადლობდა
Line of edition: 27     
ღმერთსა წმიდაჲ იგი.

Line of edition: 28        
და მეყსეულად მოიღო ლაგჳნტარი იგი, რომელსა ზედა წერილ იყო "თაფლი
Line of edition: 29     
პირველი" და წარსცა იგი ნიკიტას თანა პატრიკსა, რომელსა და ქარტაჲცა მიუწერა სახჱ
Line of edition: 30     
ესევითარი, რომელმან-იგი თქუა უფალმან: არა დაგიტეო შენ და არცა დაგაგდო შენ.
Line of edition: 31     
უტყუველ არს იგი აღთქუმათა შინა თჳსთა, რამეთუ და, აჰა ესერა, აწცა რომელნი-იგი
Line of edition: 32     
შენმან დიდებულებამან წარიხუნა საფასენი, მეუფემან ჩუენმან წყალობით უკუმოგჳქცინა,
Line of edition: 33     
რომლისათჳს გულსავსე-გყოს აწ უმეტესადრე და უსრულესად ლაგჳნტარმან ამან,
Line of edition: 34     
აწ წარმოგზავნილმან. უწყოდე უკუჱ მტკიცედ, რომელ უხუთა მათ და ხუავრიელთა
Line of edition: 35     
საუნჯეთა Ms. page: H_35v   ღმრთისა უკუდავისათა, რომელი-იგი მისცემს ყოველთა სამშჳნველსა
Line of edition: 36     
ცხორებისასა და აღაღებს ჴელსა მას ცხოველსმყოფჱლსა და მარჯუენესა ყოვლისა
Line of edition: 37     
მპყრობელსა და განაძღებს ყოველსა ცხოველსა ნებისაებრ, მოკუდავსა და განხრწნადსა
Line of edition: 38     
კაცსა შემცირებაჲ მისა ვერ ძალ-უც.

Page of edition: 326   Link to metnov
Line of edition: 1        
ხოლო ამცნო წარმღებელთა მათ ლაგჳნტრისათა, რაჲთა თჳთ თუალთა წინაშე
Line of edition: 2     
ნიკიტა პატრიკისათა განაღონ იგი და რაჲთა მიუთხრან მას, ვითარმედ ყოველივე
Line of edition: 3     
იგი ლაგჳნტრები თაფლისაჲ, რომელი იხილე, ესრეთ ოქროჲთა წმიდითა აღსავსე არს
Line of edition: 4     
ყოველივე იგი.

Line of edition: 5        
წარიღეს რაჲ კერამი იგი და დადგეს წინაშე პატრიკისა, თქუა მან: თურჱ მიწყრების
Line of edition: 6     
პატრიარქი, რომელ ერთი ოდენ ლაგჳნტარი გამოუგზავნიეს ჩემდა. მაშინ მეძღუნეთა
Line of edition: 7     
მათ მისცეს ქარტაჲ პატრიარქისაჲ და მათდა ბრძანებულისაებრ წინაშე თუალთა მისთა
Line of edition: 8     
განაღეს ლაგჳნტარი იგი და წარმოსცალეს აღსავსე ყოვლად ოქროჲთა წმიდითა და
Line of edition: 9     
მოაჴსენეს, ვითარმედ: სხუაჲცა იგი ყოველივე, რომელი გიხილავს, ესრეთვე და ამითვე
Line of edition: 10     
ნივთითა აღსავსე არს. ხოლო მთავარმან ვითარცა იხილა საქმე იგი და წარიკითხა
Line of edition: 11     
ეპისტოლე წმიდისაჲ და მიემთხჳა ადგილსა მას, ვითარმედ ვერ ძალ-უც კაცსა მოკუდავსა
Line of edition: 12     
Ms. page: H_36r   უკუდავისა ღმრთისა საუნჯეთა შემცირებად, შეძრწუნდა ფრიად და შეეშინა, რამეთუ
Line of edition: 13     
მალე არიან სულნი ღმრთისმოყუარენი არაკჱთილად ქმნულსა საქმესა განმართებად.
Line of edition: 14     
ამისთჳსცა შეინანა, ლმობიერ იქმნა და ჴმა-ყო: ცხოველ არს უფალი და არცაღა
Line of edition: 15     
მდაბალმან ნიკიტა ჴელ-ყოს ამიერითგან შემცირებად საუნჯეთა ღმრთისათა.

Line of edition: 16        
და მასვე ჟამსა აღდგა და აღიღო ყოველი იგი საფასჱ, რომელი წარმოეღო ეკლესიით
Line of edition: 17     
და ლაგჳნტარიცა იგი, აღსავსე ოქროჲთა, და სხუაჲ სამასი ლიტრაჲ ოქროჲ საფასეთაგან
Line of edition: 18     
თჳსთა და აღვიდა პატრიარქისა და დადვა ყოველი იგი წინაშე მისა. შეუვრდა მას და
Line of edition: 19     
ითხოვდა შენდობასა არაკჱთილისა მის განზრახვისათჳს.

Line of edition: 20        
ხოლო წმიდამან სიხარულით შეიწყნარა იგი და სურვილით მიეგება და არა აბრალა
Line of edition: 21     
ყოვლად, არცა აყუედრა საქმისა მისთჳს, არამედ სიტყუათა მიერ ლბილთა და აღსავსეთა
Line of edition: 22     
საღმრთოჲთა ნუგეშინისცემითა განჰკურნა სული მისი და განჰმართა ცთომილებაჲ მისი
Line of edition: 23     
და ესრეთ განათლებული და განმხიარულებული სულით და ჴორცით წარგზავნა სახედ
Line of edition: 24     
თჳსად. მიერითგან უკუჱ ესოდენი სიყუარული შეიქმნა მათ შორის, ვიდრეღა შვილნი
Line of edition: 25     
მისნი წმიდამან აღმოიქუნა წმიდისაგან ემბაზისა.

Line of edition: 26        
Ms. page: H_36v   ხოლო რაჲთა არა უხუჱბითა ოდენ კჱთილთაჲთა ქებულ იყოს კაცი იგი ღმრთისაჲ
Line of edition: 27     
და სათნოებაჲ მისი და ღმრთისა მიმართ სარწმუნოებაჲ სიმდიდრესა ოდენ ზედა
Line of edition: 28     
იყოს განთქუმულ და გამოჩინებულ, არამედ რაჲთა უმეტესადღა იწროებისა მიერ და
Line of edition: 29     
სიგლახაკისა გამოჩნდეს მისი იგი ღმრთისა მიმართ სასოებაჲ და სიყუარული. და რამეთუ
Line of edition: 30     
ორივე ესე ფრიად სავნებელ არს მრავალთა, ვინაჲთგან მეტი სიმდიდრე დაჰჴსნის სულსა
Line of edition: 31     
და ჴსენებისაგან ღმრთისა გამოიყვანებს და კუალად უზომოჲ სიგლახაკჱ შეაჲწრებს
Line of edition: 32     
ზომისა მეტად და სულმოკლე-ჰყოფს და დრტჳნვისა და გმობისა მთხრებლსა შთააბნევს,
Line of edition: 33     
რომლისათჳსცა განაგო ღმერთმან, რაჲთა სიგლახაკითაცა გამოცადოს მართალი იგი.
Line of edition: 34     
ხოლო თუ ვითარ იყო სახჱ იგი განცდისა მისისაჲ, არა დავიცონო უწყებად თქუენდა.

Line of edition: 35        
რამეთუ ოდეს-იგი სიმრავლჱ დიდძალი ტყუჱთაჲ ჴელსა მას მკლველსა სპარსთასა
Line of edition: 36     
განევლტოდა და ყოველნივე იგი ალექსანდრიად მოივლტოდეს, ხოლო საზრდჱლი ფრიად
Line of edition: 37     
ნაკლულად იპოვებოდა, ვინაჲთგან მათ ჟამთა შინა არცაღა ნილოსი გამოსრულ იყო
Line of edition: 38     
ჩუეულებისაებრ მორწყვად ქუეყანისა მის ეგჳპტისა, ამისთჳსცა საფასენი ეკლესიისანი
Line of edition: 39     
ფრიად შეიწრდეს, ვინაჲცა იიძულა წმიდაჲ იგი სესხებად ვიეთგანმე ათასსა ლიტრასა
Page of edition: 328   Link to metnov Line of edition: 1     
ოქროსა. ხოლო Ms. page: H_37r   ვინაჲთგან და იგიცა დაჲლია, შეუძნდა ნეტარსა მას და ურვასა შევარდა
Line of edition: 2     
იგი ამისთჳსცა ევედრებოდა კაცთმოყუარესა ღმერთსა გულსმოდგინედ, რაჲთა აუგოს
Line of edition: 3     
ღონე უღონოებასა შინა.

Line of edition: 4        
გარნა დაღაცათუ უკუანაჲსკნელსა სიგლახაკჱსა მიიწია იგი, არავე უდარეს
Line of edition: 5     
გამოჩნდა სათნოებითა, არცა უგულებელს-ყვნა შჯულნი ღმრთისანი, არცა რაჲ მოაკლო
Line of edition: 6     
კნინოდენიცა წესთა მათ და კანონთა საეკლესიოთა, არამედ უფროჲსღა შეჰმატა და
Line of edition: 7     
სამწყსოჲ იგი, მისდა რწმუნებული, ყოვლისაგანვე ბიწისა წმიდად და შეუხებელად
Line of edition: 8     
დაუმარხა ქრისტესა.

Line of edition: 9        
ამას მოუჴდა ვინმე მნეთაგანი ეკლესიისა თჳსისათაჲ, რომელი მეორესა ქორწინებასა
Line of edition: 10     
შეყოფილ იყო და სიმდიდრითა იყო იგი გარდამატებულ, ხოლო სუროდა მას პატივისათჳს
Line of edition: 11     
დიაკონობისა. და ვინაჲთგან იხილა და ისწავა იწროებაჲ პატრიარქისაჲ, ინება, რაჲთა
Line of edition: 12     
აღიტაცოს ჟამი და იწროებასა მას ჰკურნოს საჴმართა მიერ და საფასეთა და თჳთ
Line of edition: 13     
მიემთხჳოს სასურველსა მას თჳსსა და საწადელსა პატივსა დიაკონობისასა.

Line of edition: 14        
ვინაჲცა ჴელთ-უდვა პატრიარქსა ქარტაჲ დაწერილი, რომელსა შინა წერილ იყო
Line of edition: 15     
სახჱ ესევითარი: "იწროებაჲ ფრიადი მარჯუენისა მაგის უხჳსა შენ მეუფისა ჩემისაჲ
Line of edition: 16     
განვიცადე და არა სამართალ ვჰგონე, რაჲთამცა მე შუებასა შინა Ms. page: H_37v   ვიყავ და ფართოე\ბასა,
Line of edition: 17     
ხოლო მეუფემცა ჩემი ჭირსა შინა იყო და იწროებასა. არს უკუჱ ჩემდა სიმრავლე
Line of edition: 18     
იფქლისაჲ ათასეული და მრავალი. ხოლო არს ჩემდა ოქროჲცა ლიტრაჲ ასორმეოცდაათი,
Line of edition: 19     
რომელსა ამას მნებავს ჴელითა შენითა მიცემად ქრისტესა, ოდენ ჴელთა მიერ შენთა
Line of edition: 20     
წმიდათა ღირს-მყო კურთხევასა და პატივსა მას დიაკონობისასა აღმიყვანო. და რამეთუ
Line of edition: 21     
ვჰპოებთ მოციქულსაცა, რომელ იტყჳს ესევითარისათჳს პირისა, ვითარმედ იძულებისა
Line of edition: 22     
მიერ შჯულისაცა შეცვალებაჲ იქმნების".

Line of edition: 23        
მოუწოდა თჳსაგან პატრიარქმან კაცსა მას, რამეთუ არა ინება შერცხჳნებაჲ მისი
Line of edition: 24     
წინაშე მრავალთა და ჰრქუა მას: შესაწირავი შენი ფრიად არს, შვილო, და ჟამსა ამას
Line of edition: 25     
შეიწრებულსა დიდად საჴმარ არს, გარნა ვინაჲთგან ბიწიან არს, ამისთჳს შეუწყნარებელ
Line of edition: 26     
იქმნების. არა უმეცარ ხარ, განაღა რომელ შჯულსა შინა ცხოვარი რაჲზომცა დიდი
Line of edition: 27     
იყოს, არა შეიწირვის ღმრთისა, არა თუ სრული იყოს და უნაკლულოჲ, რომლისა
Line of edition: 28     
ამისვე მიზეზისათჳს არცაღა კაენის ძღუენი შეწირულ იქმნა უფლისა ღმრთისა. ხოლო
Line of edition: 29     
თუ იძულებით შჯულისაცა შეცვა\\ლებაჲ Ms. page: H_38r   იქმნების, ესე ძუჱლისა შჯულისათჳს ვიცით
Line of edition: 30     
თქუმულად მოციქულისა მიერ, თუ არა წმიდისა იაკობ, ძმისა უფლისა, დაწერილსა მას,
Line of edition: 31     
ვითარ ჰგონებ შენ, რომელი იტყჳს:

Line of edition: 32        
"უკუეთუ ვინმე ყოველი შჯული აღასრულოს და სცთეს ერთსა რასმე ზედა, იქმნა
Line of edition: 33     
ყოვლისავე თანამდებ."

Line of edition: 34        
ხოლო ძმათა ჩუენთათჳს გლახაკთა დაღაცათუ ჩუენ უღონო ვიქმნნეთ, გარნა
Line of edition: 35     
რომელმან-იგი ვიდრე მოაქამომდე ზარდნა ღმერთმან, მანვე და წაღმართცა იზრუნოს
Line of edition: 36     
მათთჳს. ოდენმცა ჩუენ მცნებათა მათ მისთა წმიდათა შეუცვალებელად მცველ
Line of edition: 37     
ვიქმნებით და დამმარხველ. რად უკუჱ ძნელ არს მისდა, თუ რომელმან -- იგი უდაბნოს
Page of edition: 330   Link to metnov Line of edition: 1     
ხუთითა პურითა ხუთ ათასნი განაძღნა, აწ ათიცა იგი მოდი აკურთხოს საჲფქლესა შინა
Line of edition: 2     
ჩემსა მდებარე და განმრავლებით განამრავლოს იგი. ვინაჲცა, შვილო, სიმონის მიმართ
Line of edition: 3     
თქუმული იგი საქმესა შინა მოციქულთასა შეჰგავს შენდა: არა გიც ნაწილი, არცა
Line of edition: 4     
სამკჳდრებელი საქმესა ამას შინა.

Line of edition: 5        
არღა წარეგზავნა წმიდასა ჯერეთ კაცი იგი უქმად სახედ თჳსა და მოვიდეს და
Line of edition: 6     
მოაჴსენეს დიდსა მას, ვითარმედ ორნი ნავნი ეკლესიისანი აწღა შემოვიდეს ნავ\თსადგურად,
Line of edition: 7     
რომელთა აქუს მრავალი ათა\\სეული Ms. page: H_38v   იფქლისაჲ, რამეთუ სიკილიას აღუვ\სიან
Line of edition: 8     
მათ იგინი.

Line of edition: 9        
რომელი-ესე ესმა რაჲ წმიდასა, მეყსეულად დავარდა პირსა ზედა თჳსსა თა\ყუანისცემად
Line of edition: 10     
უფლისა, ჰმადლობდა ღმერთსა და იტყოდა ნანდჳლვე ჭეშმარიტად,
Line of edition: 11     
მეუფეო უფალო ღმერთო, ყოვლისა მპყრობელო, რომელნი გეძიებდენ შენ და იმარხვიდენ
Line of edition: 12     
წმიდათა მცნებათა შენთა, არა ნაკლულევან იქმნენ ყოვლისაგან კჱთილისა. ამისთჳსცა
Line of edition: 13     
გმადლობ შენ, უფალო, და დიდების-გმეტყუელებ და ვაკურთხევ ყოვლადწმიდასა
Line of edition: 14     
სახჱლსა შენსა, რომელ არა მიტევე მონასა შენსა განსყიდად საფასეთათჳს მადლთა
Line of edition: 15     
შენთა და ნიჭთა.

Line of edition: 16        
ესრეთ განვრცნა სანატრელი იგი ჭირთა შინა და ფართო იქმნა და არცა თუ მცირე
Line of edition: 17     
კჱრძი განსცა კანონისაჲ კანონთა მათგან საღმრთოთა.

Line of edition: 18        
ხოლო ჯერ-არს, რაჲთა ძჳრუჴსენებლობისა მისისა სახეცა ვაჴსენოთ, თუ ვითარი
Line of edition: 19     
იყო იგი მცნებისა მის შეკრძალვისათჳს.

Line of edition: 20        
ორნი ვინმე მნეთაგან ეკლესიისა მისისათა შეილალნეს ურთიერთარს, რომელნიცა
Line of edition: 21     
იგი ორნივე განკანონნა საკჳრველმან მან კაცმან ღმრთისამან, რომელთაგანმან მან
Line of edition: 22     
ერთმან კანონი იგი წმიდისაჲ გულსმოდგინედ მიითუალა. ხოლო მეორემან მან მიზეზად
Line of edition: 23     
პოვა უდებებისა თჳსისა და ლოცვისაგან და ეკლესიისა სრულებით მოეშორა და
Line of edition: 24     
გულისთქუმათათჳს და ამაოებათა Ms. page: H_39r   სოფლისათა მოცალე იყო. და არა ესეოდენ იყო
Line of edition: 25     
ბოროტი, არამედ ექადოდაცა წმიდასა და ბოროტსა უთქუმიდა, რაჲთა მახურწყუას
Line of edition: 26     
მანქანებით საკჳრველსა მას სიწრფოებასა წმიდისასა.

Line of edition: 27        
ხოლო იტყჳან ვიეთნიმე, თუ მან იზრახა ნიკიტა პატრიკსა წარხუმად საფასეთა
Line of edition: 28     
ეკლესიისათა, რაჲთამცა ამით მიზეზითა მწუხარებაჲ მოაწია პატრიარქსა ზედა.
Line of edition: 29     
ვინაჲთგან უკუჱ ცნა ესე პატრიარქმან, იწყო გონებად თჳსაგან, ნუუკუჱ სრულიად
Line of edition: 30     
შესაჭმელ იქმნეს ეშმაკთა კაცი იგი. ამისთჳსცა ინება მოწოდებად მისა და ღირსყოფად
Line of edition: 31     
შენდობისა, გარნა განგებით დაჰვიწყდა იგი შექცევითა სხუათა საქმეთაჲთა უფროჲსღა,
Line of edition: 32     
რაჲთა უმეტესად გამოჩნდეს დიდი იგი სიმდაბლე და ძჳრუჴსენებლობაჲ მართლისაჲ მის.

Line of edition: 33        
რამეთუ ვითარცა დედოფალი იგი დღეთაჲ, წმიდაჲ აღვსებაჲ, მოიწია და თავადი
Line of edition: 34     
წარდგა წინაშე წმიდისა საკურთხეველისა და მსხუჱრპლსა მას უსისხლოსა შესწირვიდა
Line of edition: 35     
მას ოდენ ჟამსა, ოდეს-იგი კრეტსაბმელსა ტაძრისასა უკუჰმართებენ ჴსენებად, მოვიდა
Line of edition: 36     
შემაწუხებელისა მის თჳსისა, უფროჲსღა მცნებაჲცა იგი საუფლოჲ მოეჴსენა მას, რომელი
Line of edition: 37     
ბრძანებს დატევებად მსხუმრპლსა წინაშე საკურთხეველისა და Ms. page: H_39v   წარსლვად და დაგებად
Line of edition: 38     
ძმისა თჳსისა და მაშინღა მისლვად და შეწირვად შესაწირავსა მას. და მეყსეულად უბრძანა
Line of edition: 39     
დიაკონსა, რაჲთა გრძჱლად იტყოდის კუერექსსა და რაჲთა მრავალგზის შეაქციოს
Page of edition: 332   Link to metnov Line of edition: 1     
იგი, ვიდრემდის უკუმოიქცეს თავადი. ხოლო მან მიზეზ-ყო საჴმრობაჲ მუცლისაჲ და
Line of edition: 2     
გამოვიდა საკურთხევლით და მსწრაფლ წარგზავნნა კლირიკოსნი მოწოდებად ძმისა მის
Line of edition: 3     
შეწუხებულისა, და ვითარცა მოვიდა იგი, მეყსეულად დავარდა პატრიარქი ფერჴთა თანა
Line of edition: 4     
მისთა, არა დაჲხედნა პატივსა, არცა მიხედნა საყდარსა, არცაღა პატივ-სცა თუალთა
Line of edition: 5     
მუნ მდგომარეთასა, დაღაცათუ მრავალ იყვნეს, არამედ ერთსა ოდენ მარტოდ ხედვიდა
Line of edition: 6     
ბრძანებისა მის სამეუფოჲსა აღსრულებასა.

Line of edition: 7        
იხილა რაჲ პირველად უგუნურმან მან თავი იგი მღდელშუენიერი მდებარედ
Line of edition: 8     
ფერჴთა თანა მისთა, შეძრწუნდა სულითა და შეეშინა ზეცით მეხისტეხასა. ამისთჳსცა
Line of edition: 9     
იგიცა დავარდა პირსა ზედა თჳსსა და ითხოვდა შენდობასა. ჰრქუა მას ნეტარმან მან:
Line of edition: 10     
ღმერთმან, შვილო, ორთავე შეგჳნდვენ და მოგჳტევენ ცთომილებაჲ ჩუენი.

Line of edition: 11        
მერმე უპყრა მას და შეიყვანა მის თანა საკურთხეველად მრავლითა მლევანებითა.
Line of edition: 12     
მაშინღა მინდობილ იქმნა თქუმად ღმრთისა მიმართ კადნი\\ერად, Ms. page: H_40r   ვითარმედ: მომიტევენ
Line of edition: 13     
ჩუენ თანანადებნი ჩუენნი, ვითარცა ჩუენ მიუტევებთ თანამდებთა მათ ჩუენთა.

Line of edition: 14        
ესოდენ უკუჱ ლმობიერ და მდაბალ გამოჩნდა მიერითგან ძმაჲ იგი, ვიდრეღა და
Line of edition: 15     
მღდელობისაცა პატივსა აღსლვად ღირს იქმნა. არამედ ესე ესრეთ იყო და ესევითარი
Line of edition: 16     
და ესრეთ გამოსახვიდა ძჳრუჴსენებლობასა და სიმდაბლესა მისსა. ხოლო რომელსა-ესე
Line of edition: 17     
თქუმად მეგულების, არარაჲთ დაკლებულ არს ამისა სიმშჳდითა და სიწრფოებითა.

Line of edition: 18        
თქუა ვინმე მამათაგანმან, ვითარმედ ანგელოზთაჲ არს ყოვლად უბრძოლელობაჲ და
Line of edition: 19     
სამარადისოდ მშჳდობასა შინა არიან იგინი და დაწყნარებასა და ეშმაკთაჲ კუალად არს
Line of edition: 20     
დაუგებლობაჲ და სამარადისოდ გებაჲ ბოროტსა ზედა და მტერობასა. ხოლო კაცთაჲ
Line of edition: 21     
არს უფროჲსღა გონიერთაჲ ოდესმე განრისხებაჲ და კუალად დაგებაჲ მასვე შინა ჟამსა
Line of edition: 22     
და წამსა.

Line of edition: 23        
შეემთხჳა ოდესმე დიდსა მასცა განრისხებაჲ ნიკიტაჲს მიერ პატრიკისა, რომელი
Line of edition: 24     
მრავალგზის ვაჴსენეთ, რამეთუ იგი უსამართლოდ რასმე ეძიებდა საქმესა შესაძინელსა,
Line of edition: 25     
ხოლო ესე შურითა სიმართლისაჲთა აღვსებული არა მიეშუებოდა, რომელსა ამას
Line of edition: 26     
ზედა წარჴდა დღჱ და მოიწია ჟამი მეათერთმეტჱ. მაშინ წარავლინნა მისა პირველნი
Line of edition: 27     
მღდელთაგანნი და მიუმცნო მას ესრეთ: მზჱ დაწურვილ არს Ms. page: H_40v   დასლვად, პატიოსანო
Line of edition: 28     
და საყუარელო მეგობარო.

Line of edition: 29        
ხოლო იგი ვითარცა საწერტელითა მოწყლულ იქმნა სიტყუასა ამას ზედა და
Line of edition: 30     
ლმობიერ იქმნა სულითა და მსწრაფლ აღდგა მასვე ჟამსა და სრბით მივიდა წმიდისა
Line of edition: 31     
მის. ხოლო მან მოწლედ შეიტკბო იგი და სურვილით იწყო ამბორისყოფად მისა და ჰრქუა
Line of edition: 32     
მას: გრწმენინ ჩემი, საყუარელო, უკუეთუმცა არა მომეგონა, თუ უმეტესსა მწუხარებასა
Line of edition: 33     
მოვაწევ შენ ზედა, ამით საქმითა მემცა მოსრულ ვიყავ დიდებულებისა მომართ შენისა.
Line of edition: 34     
და ოდესმცა ესე მექმნა, არარას დიდსა ვიქმოდე, არცა რას უცხოსა, ვინაჲთგან და თჳთ
Line of edition: 35     
თავადმანცა მეუფემან ჩუენმან არა უღირს-იჩინა მოვლად ქალაქებსა და სოფლებსა
Line of edition: 36     
განკურნებისათჳს და სარგებელისა მრავალთაჲსა.

Line of edition: 37        
ყოველთავე უკუჱ მუნ მყოფთა რომელთაცა ესმა ესე, ადიდეს ღმერთი, მიზეზი იგი
Line of edition: 38     
და მომანიჭებელი ყოველთა კჱთილთაჲ, და აქეს წმიდაჲ იგი სიმდაბლისა მისთჳს მისისა
Line of edition: 39     
საკჳრველისა.

Page of edition: 334   Link to metnov
Line of edition: 1        
ჰრქუა პატრიკმან პატრეარქსა: ვერღარა იტევენ ყურნი ჩემნი, მეუფეო, შესმენათა
Line of edition: 2     
მათ შემასმენელთასა, რომელთაცა ჰყოფენ ჩემდა მომართ.

Line of edition: 3        
მიუგო მოძღუარმან მან ბრძენმან და ჰრქუა მას: გრწმენინ ჩემი, შვილო Ms. page: H_41r  
Line of edition: 4     
სარწმუნოო და საყუარელო, უკუეთუ ვინებოთ სასმენელთა ჩუენთა ესრეთ ლიტონად
Line of edition: 5     
და განუკითხველად მოპყრობად სიტყუასა შემასმენლთასა, ბევრეული დასი ცოდვათაჲ
Line of edition: 6     
შეუკრიბოთ თავთა ჩუენთა და უფროჲსღა აწ ჟამსა ამას ოდეს-ესე ყოვლით კჱრძოვე
Line of edition: 7     
განმჴმარ არს სიყუარული. და რამეთუ თჳთ მეცა შემმთხუევიეს ეგევითარი საქმე
Line of edition: 8     
მრავალგზის მათგან, რომელთა ვარწმუნო საქმე... და საურავი ს...როჲ, რომელთაცა
Line of edition: 9     
მივჰყვი სიტყუასა და უკუანაჲსკნელ არა მცირედ შევინანი. ვინაჲცა შემემთხჳა რაჲ
Line of edition: 10     
ესე ერთგზის და ორგზის და მრავალგზის და მიმიზიდა უსამართლოდ შესმენითა
Line of edition: 11     
სიტყუამან საქმის მოქმედთამან. მერმე დაუდევ შჯული და საზღვარი თავსა ჩემსა,
Line of edition: 12     
რაჲთა არღარაჲ ოდეს განვაჩინო ყოვლად ვისთჳსცა, ვიდრემდის ორთავე მათ კერძოთა
Line of edition: 13     
ცილობაჲ მოვისმინო შესმენილისაჲცა და შემასმენელისაჲ. ამისთჳსცა შემასმენელთა
Line of edition: 14     
მათ მოუფრთხვე ფიცხლად და დაუმოწმე, რაჲთა არარაჲ ვისთჳსცა ძჳრი შემოართუან
Line of edition: 15     
სასმენელთა ჩემთა; უკუეთუ არა, ბრალითა მით და პატიჟითა შესმენილთაჲთა
Line of edition: 16     
შემასმენელნი იგი განიპატიჟნენ.

Line of edition: 17        
Ms. page: H_41v   მიერითგან უკუჱ მოეკუჱთა ყოველივე შესმენაჲ ცილისმწამებელთაჲ და გან\ვისუენე.
Line of edition: 18     
და აწ ვევედრები დიდებულებასა შენსა, რაჲთა არა ყურად-იღებდე ესრეთ
Line of edition: 19     
ლიტონად და ცუდად ცრუთა და ამაოთა კაცთა და ბოროტის მოხარულთა საზრახავთა
Line of edition: 20     
და შესმენათა, არამედ პირველად მრავლითა გამოძიებითა გამოეძიებდი და სცნობდი
Line of edition: 21     
ჭეშმარიტსა და მაშინღა დაამტკიცებდი, რაჲცა იგი ჯეროვან იყოს და სამართალ. და
Line of edition: 22     
რამეთუ არა მცირედნი ბოროტნი იქმნებიან ამიერ, არამედ გუემანი, არამედ ძაგებანი,
Line of edition: 23     
არამედ იავარყოფანი მონაგებთანი და ბოლოჲსა ჟამსა სიკუდილნიცა მწარენი
Line of edition: 24     
უსამართლოდ შესმენითა ცილისმწამებელთაჲთა და, რაჲთა მოკლედ ვთქუა, ყოველივე
Line of edition: 25     
ცხორებაჲ ჩუენი ამიერ აღოჴრდების.

Line of edition: 26        
ესე ესევითარნი რაჲ სწავლანი მიიხუნა პატრიკმან, ვითარცა ღმრთისა მიერ
Line of edition: 27     
ბრძანებულნი შეიწყნარნა და აღუთქუა მიერითგან დაცვაჲ მათი, ვიდრე აღსასრულადმდჱ.

Line of edition: 28        
შეეძინენ უკუჱ თქუმულსა ამას ზედა სხუაჲცა, რომელი შემძლებელ იყოს გამოს...
Line of edition: 29     
ად უმანკოებასა მას და ძჳრუჴსენებლობასა მისსა სრულსა.

Line of edition: 30        
იყო დისწული ამის ნეტარისაჲ, სახელით გეორგიოს, Ms. page: H_42r   ესე იგინა ვისგანმე კაპილ\ონისა
Line of edition: 31     
და ვინაჲთგან იყო იგი ჭაბუკ ჰასაკითა, შეელმა მას დიდად და შეწუხნა ფრი\ად.
Line of edition: 32     
და რამეთუ თჳსებისათჳსცა წმიდისა მაღლოოდა იგო, ხოლო უძნდა უმეტესადღა,
Line of edition: 33     
რომელ მაგინებელი იგი მისი კაცი იყო შეურაცხი და მეკაპილონე ქალაქისაჲ, ამისთჳსცა
Line of edition: 34     
მოუჴდა დიდსა მას თჳსაგან ჭაბუკი იგი და ვითარცა ვინ თქუას ექჳთა გულისაჲთა და
Line of edition: 35     
მდინარებითა ცრემლთაჲთა მიუთხრა მას საქმე იგი. ხოლო წმიდამან იხილა რაჲ იგი
Line of edition: 36     
ესრეთ შეწუხებული და მტირალი, ინება სიტყჳთა ნუგეშინისცემად მისა და ჰრქუა მას:
Line of edition: 37     
და ყოვლად იკადრა ვონ გინებად საყუარელისა ჩემისა, ყოვლად იკადრა ვინ აღებად
Line of edition: 38     
პირსა თჳსსა შენთჳს, სასურველო ჩემო? კურთხეულ არს უფალი, საქმე ვყო მას ზედა,
Line of edition: 39     
რომლითა განკჳრდეს ყოველი ალექსანდრიაჲ.

Page of edition: 336   Link to metnov
Line of edition: 1        
ვითარცა იხილა ჭაბუკი იგი აღშენებულად ამას ზედა და მომდოვრებულად, ჰრქუა
Line of edition: 2     
მას: შვილო ჩემო საყუარელო, უკუეთუ გნებავს ნანდჳლვე, რაჲთა იყოცა და გეწოდებოდის
Line of edition: 3     
დისწულ და ნათესავ სიმდაბლისა ჩემისა, განჰმზადე თავი შენი ნუ გინებისათჳს ოდენ,
Line of edition: 4     
არამედ გუემისათჳსცა, რომელი უფროჲს არს გინებისა და უძნელეს. და რამეთუ
Line of edition: 5     
ჭეშმარიტი თჳსებაჲ Ms. page: H_42v   და აზნაურებაჲ არა ჴორცთაგან იქმნების და სისხლთა, არამედ
Line of edition: 6     
სათნოებითა სულისაჲთა გამოჩნდების და გამოისახვის.

Line of edition: 7        
და მეყსეულად მოუწოდა მთავარსა კაპილონთასა და ამცნო მას დამტკიცებით,
Line of edition: 8     
რაჲთა არღარაოდეს მივიდეს კარსა მის მეკაპილონისასა, არცაღა რაჲ ოდეს სთხოოს
Line of edition: 9     
გამოსავალი ჩუეულებითი, რაოდენიცა რაჲ ზედა-აც, არცა მან და არცა სხუამან
Line of edition: 10     
მნეთაგანმან, არამედ თავისუფალ იყავნ ყოვლისაგანვე ხარკისა მაგინებელი იგი
Line of edition: 11     
დისწულისა ჩემისაჲ.

Line of edition: 12        
რომლისათჳს განკჳრდეს ყოველნი და განცჳბრდეს საშინელსა მას ზედა და
Line of edition: 13     
საკჳრველსა ძჳრუჴსენებლობასა მის ნეტარისასა. და ცნეს ყოველთა, ვითარმედ იგი არს
Line of edition: 14     
პატიჟი, რომლითა განკჳრდეს ყოველი ალექსანდრიაჲ. გარნა დაღაცათუ თჳთ ესრეთ
Line of edition: 15     
განკრძალულ იყო ძჳრუჴსენებლობასა სხუათა მათ ყოველთა კჱთილთა მისთა ზედა,
Line of edition: 16     
არამედ არცა სხუათათჳს უდებ იყო ამასვე, ვითარცა ესერა აწ სიტყუამან გამოაჩინოს.

Line of edition: 17        
დიაკონი ვინმე იყო, სახჱლით დამიანჱ, ესე ძჳრმოჴსენჱ ექმნა მოყუასსა თჳსსა.
Line of edition: 18     
ისწავა რაჲ მისთჳს წმიდამან, ამცნო მთავარდიაკონსა თჳსსა, რაჲთა ჟამსა წმიდათა
Line of edition: 19     
საჲდუმლოთა ზიარებისასა მოაჴსე\\ნოს Ms. page: H_43r   მან ძჳრმოჴსენისა მისთჳს. და ვითარცა მოიწია
Line of edition: 20     
ჟამი იგი და მოეჴსენა, უპყრა ჴელი დიაკონსა მას წმიდამან და ჰრქუა: წარვედ, შვილო,
Line of edition: 21     
ბრძანებისაებრ სამეუფოჲსა და დაეგე პირველად ძმასა შენსა და მაშინღა ღირს იქმნე
Line of edition: 22     
ზიარებად ძჳრუჴსენებელისა ქრისტეს საიდუმლოთა.

Line of edition: 23        
ხოლო იგი აღივსო სირცხჳლითა და კდემითა და ყო ბრძანებისაებრ პატრეარქისა
Line of edition: 24     
და დაეგო ძმასა თჳსსა და მაშინღა აზიარნა იგი წმიდამან სიწმიდესა. რომელსა
Line of edition: 25     
ამას ზედა არა ოდენ მნენი ეკლესიისანი შეიპყრნა შიშმან, არამედ ერისკაცნიცა და
Line of edition: 26     
წარჩინებულნი, ვინაჲცა ყოველნივე ძრწოდეს, რაჲთა არა განიქიქნენ და სირცხჳლეულ
Line of edition: 27     
წინაშე მრავალთა. ამისთჳსცა ძჳრუჴსენებლობასა შეიტკბობდეს და ძმათა და მოყუასთა
Line of edition: 28     
თჳსთა მოსწრაფებით დაეგებოდეს და ესრეთ ყოველთა მიერ იდიდებოდა ღმერთი.
Line of edition: 29     
არამედ დაღაცათუ ცხორებითა და მოქალაქობითა იყო ესრეთ რჩეულ და უბრალო,
Line of edition: 30     
გარნა არცა წმიდათათჳს წერილთა გარჱწარ იყო და უურავ, არამედ უფროჲს ყოველსა
Line of edition: 31     
მათდა შემშჭუალულ იყო და ყოველი ცხორებაჲ თჳსი და მოსწრაფებაჲ მათთჳს დაედვა.

Line of edition: 32        
ვინაჲცა ზინ რაჲ იგი სჱკრეტონს საყდარსა მას საბჭოსა და სა\\ეროსა Ms. page: H_43v   ოდეს-იგი
Line of edition: 33     
შეკრბის სიმრავლე დიდძალი მის თანა, კნინღადა არარაჲ ისმინ სხუაჲ თჳნიერ სიტყუაჲ
Line of edition: 34     
წმიდათა წერილთაჲ და მოთხრობაჲ წმიდათა მამათაჲ, რომელნი-იგი სახჱლოვან იქმნნეს
Line of edition: 35     
სარწმუნოებისა მიერ მართლისა და საქმეთა სათნოებისათა. და ვინაჲთგან სიმრავლე
Line of edition: 36     
ფრიადი იყო მაშინ მწვალებელთაჲ, წმიდისა განეწყო მართალი ესე და შეკრიბნა სხუასა
Line of edition: 37     
მას სიმრავლესა თანა მართლმორწმუნეთასა კაცნი ძლიერნი სიტყჳთა და პატივცემულნი
Line of edition: 38     
მოქალაქობითა, რომელთაგანნი იყვნეს იოანე და სოფრონიოს, და ესრეთ სიჩქურთა მათ
Line of edition: 39     
მწვალებელთასა განაქარვებდა.

Page of edition: 338   Link to metnov
Line of edition: 1        
და იყო სასწრაფო მისა ყოვლით კჱრძოვე, რაჲთა ყოვლისაგანვე ძჳრისზრახვისა
Line of edition: 2     
და ცუდადმეტყუჱლებისა შეუხებელად დაჲცვას საყდარიცა იგი და მოსაყდრენი და
Line of edition: 3     
უკუეთუ სადმე მუნ მსხდომარეთაგანმან ვინმე წარმოაგდის რაჲმე სიტყუაჲ ცუდი, გინა
Line of edition: 4     
მსოფლიოჲ ჴელოვნად და შუჱნიერად, უკუნარღჳის იგი წმიდამან, რამეთუ სხუაჲ რაჲმე
Line of edition: 5     
საუბნარი სულიერი შუვა შემოიღის და ესრეთ ცუდი იგი განაქარვის.

Line of edition: 6        
ხოლო უკუეთუ არნ ზრქელთაგანი ვინმე და მსოფლიონთაჲ და ამით სახითა ვერ
Line of edition: 7     
განჰმართის, არღა\\რა Ms. page: H_44r   შეუნდვის დაჯდომად შესაკრებელსა მას, არამედ განიყვანის
Line of edition: 8     
თჳსაგან და ამცნის სიტკბოებით და სიმშჳდით, რაჲთა ანუ ცუდადმეტყუჱლებაჲ
Line of edition: 9     
მოიკუჱთოს, ანუ მის თანა ჯდომისაგან იჯმნეს ერისკრებასა ზედა და ესრეთ ერთისა
Line of edition: 10     
მის მიერ ყოველნივე იგი სხუანი განსწავლნის და დაამტკიცნის კეთილსა ზედა. ხოლო
Line of edition: 11     
ამას ყოველსა ზედა სხუაჲცა შესძინა საქმე საკჳრველი, რაჲთა ოდესმე და მარადის
Line of edition: 12     
აქუნდეს აღუჴოცელად სიღრმეთა შინა სულისა თჳსისათა ჴსენებაჲ სიკუდილისაჲ და
Line of edition: 13     
რაჲთა ამის გამო მარადის იწერტებოდის სულითაცა და გონებითა. იხილეთღა, თუ რაჲ
Line of edition: 14     
ყო, ანუ რაჲ მოიგონა:

Line of edition: 15        
უბრძანა საფლავსა აღშენებად მისსა და ამცნო, რაჲთა არა განასრულონ იგი,
Line of edition: 16     
არამედ რაჲთა დაუტეონ უსრულად. მერმე კუალად უბრძანა შენებისათჳს განწესებულთა
Line of edition: 17     
მათ, რაჲთა ოდეს იყოს დღესასწაული და კრებაჲ ერისაჲ, წარმოდგებოდინ იგი წინაშე
Line of edition: 18     
ყოვლისა მის ერისა და ეტყოდინ: საფლავი შენი განუსრულებელ არს, მეუფეო, ვიდრე
Line of edition: 19     
დღესამომდეცა. გჳბრძანჱ უკუჱ, რაჲთა გავასრულოთ, რამეთუ უცნაურ არს, თუ ოდეს
Line of edition: 20     
მოვალს მპარავი, ესჱ იგი არს სიკუდილი, წარყვანებად შენდა.

Line of edition: 21        
ამას ყოველსა ზედა ვინ შეუძლოს გამოთქუმად სისადაგე იგი და ლიტო\\ნობაჲ Ms. page: H_44v  
Line of edition: 22     
საზრდჱლისა მისისაჲ ანუ უნდოებაჲ და სისადაგე შესამოსლისა და საგებლისა მისისაჲ,
Line of edition: 23     
რამეთუ სხუათა მათ თანა ყოველთა სათნოებათა არცა ამას ესევითარსა უდებ იყო
Line of edition: 24     
სათნოებასა, რაჲთა სწორ იყოს ყოველთა და ადვილად მისაახლებელ იყოს ყოველთაგან.
Line of edition: 25     
ვინაჲცა მეცნიერთა მისთაგანმან ვინმე განიცადა მისი იგი ნაკლულევანებაჲ და იყიდა
Line of edition: 26     
ტყავი ნადირისაჲ ოცდაათექუსმეტ დრაჰკნად და მიართუა ნეტარსა მას და ფრიად
Line of edition: 27     
ევედრა, რაჲთა არა შეურაცხ-ყოს იგი, არამედ რაჲთა აქუნდეს მას ზედა საბურავად.

Line of edition: 28        
აღიღო უკუჱ იგი წმიდამან ვედრებისათჳს და სარწმუნოებისა კაცისა მის და
Line of edition: 29     
დაიბურა იგი, გარნა არა დასცხრა ღამე ყოველ ყუედრებად და ვაებისა მიცემად
Line of edition: 30     
თავისა, ვითარცა უკუანაჲსკნელ გჳთხრეს მნეთა მათ მახლობელთა მისთა. და რამეთუ
Line of edition: 31     
ესევითართა სიტყუათა ეტყოდა თავსა თჳსსა: ვინ არა განგმოს შენ, უბადრუკო
Line of edition: 32     
იოანე, ოდეს შენ ოცდაათექუსმეტისა დრაჰკნისაჲ გებუროს ზედა და ძმანი იგი შენნი,
Line of edition: 33     
უფროჲსღა ქრისტესნი, სიცივითა განყინულ იყვნენ ყინელსა და ჰაერსა ქუჱშე და არცა
Line of edition: 34     
თუ კნინოდენსა ძონძსა ღონიერ იყვნენ, რომელთაგანნი უმრავლესნი მშიერნი და თჳნიერ
Line of edition: 35     
სერისა და\\წოლილ Ms. page: H_45r   არიან და ეჰა, ვაჲმე, რამეთუ ნაბიჭევსა ტაბლისა ჩემისასა მოქენე
Line of edition: 36     
არიან, ვითარცა გლახაკი იგი ლაზარჱ. ეჰა, ეჰა! რაოდენნი უცხონი და მწირნი შემოსრულ
Line of edition: 37     
არიან დღეს ქალაქსა ამას, რომელთა არა აქუს, თუ სადა თავი მოიდრიკონ და მშიერნი
Line of edition: 38     
და წყურიელნი უბანთა ზედა დარეცილ არიან. ხოლო მე განვისუჱნებ ყოველთა მიერ
Line of edition: 39     
კჱთილთა და სხუათა მათ ზედა ყოველთა საშუჱბელთა, დიდფასისაცა ესე საბურავი
Page of edition: 340   Link to metnov Line of edition: 1     
მბურავს მე ზედა. რაც უკუჱ მრქუან მე მას დღესა შინა, ანუ რასა მოველოდი, რასა
Line of edition: 2     
სხუასა თჳნიერ ამას, ვითარმედ მიგიღებიეს კჱთილი შენი ცხორებასა შენსა და ეგრეთვე
Line of edition: 3     
გლახაკთა ამათ -- ბოროტი. ამისთჳსცა, აჰა ესერა, აწ აქა ესენი ნუგეშინისცემულ არიან,
Line of edition: 4     
ხოლო შენ ღირსად და სამართლად იტანჯები. არამედ კურთხეულ არს უფალი, არღარა\ოდეს
Line of edition: 5     
დაიბუროს ესე გლახაკმან იოანე, არამედ ამისი ფასი გლახაკთა შეიმოსონ.

Line of edition: 6        
და ვითარცა გან-ოდენ-თენდა, მეყსეულად წარსცა სავაჭროდ ლეჰები იგი და
Line of edition: 7     
ვითარცა იხილა იგი კაცმან მან, რომელმანცა მოართუა წმიდასა, მეყსეულად იყიდა იგი
Line of edition: 8     
და კუალადცა მოართუა ნეტარსა მას. ხოლო მან მიითუალა იგი და მსწრაფლ წარსცა
Line of edition: 9     
სავაჭროდვე. Ms. page: H_45v   და ვითარცა მრავალგზის იქმნა ესე და მოიყიდის კაცმან მან და მიართჳს
Line of edition: 10     
წმიდასა, მერმე მიუმცნო კაცსა მას პატრეარქმან და ჰრქუა: ვიხილოთღა, თუ ვინ-ძი
Line of edition: 11     
სძლოს, ანუ ვის-ძი უწინა მოეწყინოს ორთა ამათგან, მე განვჰყიდდე და შენ იყიდდი და
Line of edition: 12     
მომართუემდი, და რამეთუ ფრიად მდიდართაგანი იყო კაცი იგი.

Line of edition: 13        
და ღონე-ჰყოფდა ამას ნეტარი იოანე, რაჲთა სიმდიდრე იგი კაცისაჲ მის გლახაკთა
Line of edition: 14     
ზედა დასცალოს და კაცსა მას მოატყუას სიმდიდრე საუკუნოჲ. და იტყჳნცა დიდი იგი,
Line of edition: 15     
ვითარმედ: უკუეთუ ვინ შემძლებელ იქმნეს ლაღთა ამათ მდიდართა და უფროჲსღა
Line of edition: 16     
უწყალოთა და ჩუევად მოწყალებისა მადლსა დიდსა მიიღებს და დაღაცათუ სამოსელსა
Line of edition: 17     
მათსა შეუძლოს აღძრცუად და მიცემად გლახაკთა, არავე ცოდოს და რამეთუ ორი
Line of edition: 18     
სარგებელი იქმნების ამიერ, ერთად, რამეთუ მდიდართა მათ მოეტყუების ცხორებაჲ
Line of edition: 19     
სულთაჲ და, მეორედ, მათცა დიდი სასყიდჱლი მიეცემის, რომელნი მიზეზ ექმნენ
Line of edition: 20     
კჱთილისა მის საქმისა.

Line of edition: 21        
ხოლო მოწამედ სიტყჳსა თჳსისა მოიყვანებდა დიდსა ეპიფანეს, რომელმან-იგი
Line of edition: 22     
სიმარჯჳთა საღმრთოჲსა ჴელოვნებისაჲთა დაარწმუნა იოანეს, იჱრუსალიმელ პატ\რეარქსა,
Line of edition: 23     
განყოფად მონაგებსა მისსა გლახაკთა ზედა.

Line of edition: 24        
რომელსა ამას ზედა შესძინა სხუაჲცა თხრობაჲ, რომელი ასმიოდა კჳპრეს Ms. page: H_46r  
Line of edition: 25     
კაცისა ვისგანმე ჭეშმარიტების მოყუარისა, რომელი-იგი სიტყუათა თჳსთა ფიცითა
Line of edition: 26     
დაამტკიცებდა, ვითარმედ: ვიყავ რაც მე აფრიკჱთს, იყო მეზობლად ჩემდა მეზუჱრე
Line of edition: 27     
ვინმე მდიდარი ფრიად და იყო იგი ყოვლად უწყალო გლახაკთა მიმართ. დღესა უკუჱ
Line of edition: 28     
ერთსა ჟამსა ზამთრისასა აღმობრწყინვებულ იყო რაჲ მზჱ მცხინვარჱ, შეკრბეს ერთად
Line of edition: 29     
გლახაკნი მის ქალაქისანი ადგილსა რასმე მყუდროსა, სადა-იგი მზჱცა კჱთილად
Line of edition: 30     
განატფობდა. და ვითარცა წეს არს, ესევითართა იწყეს აღრიცხუვად სახლებსა
Line of edition: 31     
მოწყალეთასა და ჰლოცვიდეს, ხოლო უწყალოთასა სწყევდეს და ვაებასა მისცემდეს,
Line of edition: 32     
რომელთა თანა აღრაცხეს უფალიცა იგი ჩემი და რამეთუ სახლი მისი მაქუნდა მიზდითა,
Line of edition: 33     
მერმე იწყეს კითხვად ურთიერთარს, უკუეთუ ვის მიუღებიეს მოწყალებაჲ მეზუჱრისა
Line of edition: 34     
მისგან. და არავინ იპოვა ერთიცა ყოველთა მათგან, რაჲთამცა ოდესცა მიეღო მისგან
Line of edition: 35     
მოწყალებაჲ. მაშინ აღდგა ვინმე ერთი მათგანი და ჰრქუა მათ: რაჲ იყოს ჩემდა, უკუეთუ
Line of edition: 36     
მე დღეს წარვიდჱ და მოგართუა მისგან მოწყალებაჲ?

Line of edition: 37        
ხოლო მათ აღუთქუჱს თჳთოეულმან მიცემად, რაჲცა ჯერ-იყოს.
Line of edition: 38        
წარვიდა უკუჱ გლახაკი იგი და დადგა გარეშე ბჭეთა სახლისა მისისათა და დახუდა
Line of edition: 39     
მას ჟამსა, რამეთუ მოჰყვანდა მეპურესა კარაული დატჳრთული Ms. page: F_46v   პურითა სახაბაზოჲთ
Page of edition: 342   Link to metnov Line of edition: 1     
და ვითარცა შევიდოდა იგი კართა სახლისათა, იხილა მეზუერემან მან გლახაკი იგი,
Line of edition: 2     
მდგომარჱ სახითა დაჭმუნვებულითა, რომლითა აღსძრვიდა მას მოწყალებად, და
Line of edition: 3     
რამეთუ ვერცა თუ ჴმასა იკადრებდა აღმოტევებად, რაჲთა არა განარისხოს იგი. ხოლო
Line of edition: 4     
უწყალოჲ იგი ესრეთცა გან-ვე-ძჳნდა მუნ მისლვისათჳს და დგომისა და აღიღო პური
Line of edition: 5     
ერთი ნაცვალად ქვისა და შეჰკრა გლახაკსა მას. ხოლო მან აღიღო იგი სიხარულით და
Line of edition: 6     
წარვიდა სხუათა მათ თანა გლახაკთა და გულსავსე-ჰყოფდა მათ, ვითარმედ ჴელთაგან
Line of edition: 7     
მეზუჱრისათა მიუღებიეს პური იგი.

Line of edition: 8        
არღა წარჴდეს ამას ზედა ორნი ოდენ დღენი და, აჰა ესერა, სენმან შეიპყრა
Line of edition: 9     
სასიკუდინემან მეზუჱრე იგი და განკჳრვებასა შევარდა ფიცხჱლსა, რამეთუ ხედვიდა
Line of edition: 10     
თავსა თჳსსა, რომელ სიტყუაჲ მიეჴადებოდა საქმეთათჳს თჳსთა. და რამეთუ ჰგონა,
Line of edition: 11     
ვითარმედ მოიღეს სასწორი განსაკითხავი და აღსაწონჱლი ორკჱრძოვე და ხედვიდა
Line of edition: 12     
მარცხენესა მას კჱრძსა სასწორისასა შავთა ვიეთმე შეკრებულთა, რომელთა მოიხუნეს
Line of edition: 13     
საქმენი მისნი ბოროტნი და შეუსხნეს სასწორსა მას და ქუჱ დაზიდვიდეს.

Line of edition: 14        
ხოლო მარჯუენესა მას კჱრძსა ხედვიდა კაცთა ვიეთმე საშინელთა ბრწყინ\\ვალეთა Ms. page: H_47r  
Line of edition: 15     
და სპეტაკითა მოსილთა, რომელნი-იგი დაღრეჯით მდგომარე იყვნეს, რამეთუ არარაჲ
Line of edition: 16     
აქუნდა საქმეთაგანი კჱთილთაჲ, რაჲთამცა შეუდგეს მარჯუენესა მას სასწორსა,
Line of edition: 17     
რომელთაცა იწყეს ურთიერთარს ხედვად და სიტყუად, ვითარმედ: არარაჲ გუაქუს
Line of edition: 18     
სხუაჲ, თჳნიერ ერთი იგი ოდენ პური, რომელი უწინარეს ორისა დღისა მისცა გლახაკსა
Line of edition: 19     
და არცა იგი ნეფსით, არცა გონებითა კეთილითა.

Line of edition: 20        
ვინაჲცა აღიღეს პური იგი და შეუდგეს მარჯუენესა მას სასწორსა და აურაცხჱლითა
Line of edition: 21     
მით მოწყალებითა ღმრთისაჲთა შეუძლეს ბრწყინვალეთა მათ განსწორებად ორსავე მას
Line of edition: 22     
კჱრძოსა სასწორთასა სწორად. მერმე ჰრქუეს ბრწყინვალეთა მათ მეზუჱრესა: წარვედ
Line of edition: 23     
უკუჱ აწ, კაცო, და დასძინე პურსა მას ზედა და რაოდენ ძალ-გიც, იღუაწე! უკუეთუ არა
Line of edition: 24     
შავთა ამათ, რომელთა ხედავ, ეგულების წარყვანებაჲ შენი.

Line of edition: 25        
განიფრთხო უკუჱ უძლურებისა მისგან კაცმან მან და აღდგა და მოეგო გონებასა
Line of edition: 26     
თჳსსა და ცნა, ვითარმედ ჭეშმარიტ არს სახილავი იგი. და რამეთუ ხედვიდა შავთა მათ,
Line of edition: 27     
ვითარმედ სიყრმითგანნი ნაქმარნი მისნი ყოველნი, რომელნი აჴსოვდეს და რომელნი
Line of edition: 28     
არა აჴსოვდეს, ყოველნივე მოიხუნეს და შეუხსნეს მარცხენესა მას სასწორსა მისსა,
Line of edition: 29     
რომლისათჳსცა უკჳრნ ყოვლადვე მიერითგან და Ms. page: H_47v   იტყჳნ: ეჰა, თუ რაბამღა დიდ არს
Line of edition: 30     
ძალი მოწყალებისაჲ, რამეთუ უკუეთუ ერთმან პურმან და მანცა გულისწყრომით
Line of edition: 31     
მიგდებულმან გლახაკისა ესოდენი შეუძლო ყოფად, რაჲღა უყოს მათ, ანუ რომელთა
Line of edition: 32     
ცოდვათაგან არა ჴსნილ იქმნნენ, რომელნი-იგი გულსმოდგინებით და უხუად ჰყოფენ
Line of edition: 33     
მოწყალებასა.

Line of edition: 34        
მიერითგან უკუჱ ესოდენ მოწყალედ შეიქმნა და კაცთმოყუარედ კაცი იგი და ესოდენ
Line of edition: 35     
უხუჱბით გასცემდა ორთავე მიერ ჴელთა თჳსთა, რომელ არღარა თუ საქონელსა,
Line of edition: 36     
არამედ არცაღა თუ ჴორცთა თჳსთა ჰრიდა განსყიდად და მიცემად გლახაკთა, ვითარცა
Line of edition: 37     
ესერა შემდგომად მცირედისა სიტყუამან საცნაურ-გჳყოს.

Line of edition: 38        
დღესა უკუჱ ერთსა მი-რაჲ-ვიდოდა იგი საზუჱრედ, შეემთხჳა მას მენავე ვინმე,
Line of edition: 39     
რომლისა ნავი დაქცეულ იყო და იგი შიშუჱლი განრომილ იყო. რომელი-იგი იხილა რაჲ
Page of edition: 344   Link to metnov Line of edition: 1     
მან ესრეთ შიშუჱლი, შეეწყალა იგი და მეყსეულად აღიძარცუა სამოსჱლი თჳსი დიდ\ფასისაჲ
Line of edition: 2     
და შეჰმოსა შიშუჱლსა მას და ფრიად ევედრა მას, რაჲთა არა განსცეს იგი,
Line of edition: 3     
არცა გამყიდოს. ხოლო მან მიიღო რაჲ შესამოსჱლი იგი, ჰრცხუენოდა მას შემოსად,
Line of edition: 4     
რამეთუ იყო იგი დიდფასისაჲ და კაცი იგი იყო ყოვლითურთ გლახაკი და მრავალგუარად
Line of edition: 5     
ეჴმარებოდა ფასი მისი. ამისთჳსცა წარიღო Ms. page: H_48r   იგი და დადვა სავაჭროს, რაჲთა განყიდოს.
Line of edition: 6     
და ვითარცა უკუმოიქცა საზუჱრისაგან მიმცემელი იგი და იხილა შესამოსჱლი იგი მისი,
Line of edition: 7     
რამეთუ ეკიდა სავაჭროს, შეიპყრა იგი მწუხარებამან ფიცხჱლმან და იწყო შეჭირვებად,
Line of edition: 8     
რომელ არა დარჩა მისი რაჲმე გლახაკსა თანა მოსაჴსენებელად მოწყალებისა მისისა.

Line of edition: 9        
ამას ესევითარსა რაც ჰგონებდა იგი, მრავლისა მისგან ურვისა მიეძინა და იხილა
Line of edition: 10     
ჩუენებით, რომელ დაადგა მას კაცი ვინმე შუენიერი, რომლისა ბრწყინვალებაჲ პირისაჲ
Line of edition: 11     
დაჰფარვიდა მცხინვარებასა მზისასა და თავსა ზედა მისსა ეტჳრთა ჯუარი, ხოლო
Line of edition: 12     
მოსილ იყო იგი სამოსლითა მით, რომელი მან მენავესა მისცა. და ვითარცა მოვიდა
Line of edition: 13     
მახლობელადრე მისა, ჰრქუა მას: რად შეწუხებულ ხარ, მეგობარო პეტრე, -- რამეთუ
Line of edition: 14     
ესე იყო სახჱლი მეზუჱრისაჲ მის, -- ანუ რად დაჭმუნვებულ არს პირი შენი?

Line of edition: 15        
ხოლო მან ვითარმცა ეცნა, თუ ვინ არს, მიუგო მას: ამისთჳს, მეუფეო, შეწუხებულ
Line of edition: 16     
ვარ, რომელ რაოდენსა იგი უხუებით მომცემ ჩუენ, უკუეთუ მისგან ვიზიარნეთ, ვიეთნიმე
Line of edition: 17     
არაკჱთილად იჴმარებენ ანგაჰრებისა მიზეზითა.

Line of edition: 18        
არღა განესრულა მას ჯერეთ სიტყუაჲ იგი და მეყსეულად გამოჩინებულმან მან
Line of edition: 19     
უჩუენა მას სამოსჱლი იგი მისი და ჰრქუა მას: იცნობა შესამოსჱლსა Ms. page: H_48v   ამას?

Line of edition: 20        
და მან ჰრქუა მას: ჰჱ, უფალო, ვიცნობ მაგას.
Line of edition: 21        
მიუგო გამოჩინებულმან მან და ჰრქუა მას: აჰა ესერა, რაჲთგან მომეც მე, ყოვლადვე
Line of edition: 22     
მმოსიეს მე ესე.

Line of edition: 23        
განიკრთო რაჲ კაცმან მან ჩუენებისა მისგან და მოეგო გონებასა, თქუა: კურთხეულ
Line of edition: 24     
არს უფალი, ვინაჲთგან ერთი მოქენეთაგანი არს ქრისტე და ესე თავს-უც მას
Line of edition: 25     
აურაცხჱლითა მით წყალობითა და სიმდაბლითა. არა დავსცხრე მუნამდჱ, ვიდრემდის
Line of edition: 26     
მეცა შევიქმნე ერთად... და მკლველთაგანად და უკუანაჲსკნელთა რიცხუსა შევერთო.

Line of edition: 27        
და მეყსეულად მოუწოდა განმგესა სახლისა თჳსისა, რომელი-იგი იყო მონაჲ მისი
Line of edition: 28     
ნასყიდი და ჰრქუა მას: მაქუს რაჲმე სიტყუად შენდა საჲდუმლოჲ. რომელი-იგი უკუეთუ
Line of edition: 29     
არა ჰყო, ანუ გამოაცხადო, უცხო-გყო შენ პირისაგან ჩემისა და შორსა სამე ქუეყანასა
Line of edition: 30     
ბარბაროზთა ზედა განგყიდო.

Line of edition: 31        
ესე ჰრქუა მას და მისცა ათი ლიტრაჲ ოქროჲ და ჰრქუა: ამითა იყიდე სავაჭროჲ
Line of edition: 32     
და სავაჭროსა მას თანა წარმიყვანე მეცა. რამეთუ ესე არს საიდუმლოჲ იგი ჩემი
Line of edition: 33     
შენდა მომართ და კჱრძოთა მათ მიმიყვანე წმიდისა ქალაქისა იჱრუსალემისათა და მუნ
Line of edition: 34     
მიმყიდჱ მე, ვითარცა მონაჲ, ერთსა Ms. page: H_49r   ვის ქრისტეანეთაგანსა და აღიღე საფასეჲ იგი
Line of edition: 35     
ჩემი, რომელი ჩემთჳს მიიღო, და განუყავ იგი გლახაკთა.

Line of edition: 36        
ესმნეს რაჲ სიტყუანი ესჱ მონასა მას მისსა, იწყო ტირილად და ეტყოდა: ვითარ
Line of edition: 37     
ეგების ესე, რაჲთამცა განვყიდჱ უფალი და მეუფე ჩემი?

Line of edition: 38        
შემდგომად უკუჱ მრავლისა ცილობისა და წინააღდგომისა ძლით ერჩდა ყოფად
Line of edition: 39     
განზრახვასა მას მისსა და აღიყვანა იგი და წარემართა იჱრუსალემდ. და ვითარცა
Page of edition: 346   Link to metnov Line of edition: 1     
მიიწია მუნ განმგე იგი მისი, მიემთხჳა ერთსა ვისმე მეგობართა თჳსთაგანსა, ჴელოვ\ნებით
Line of edition: 2     
ოქრომჭედელსა, რომელსა ერქუა ზოილოს, რომელი -- იგი შემთხუჱვათაგან
Line of edition: 3     
საწუთროჲსათა დაგლახაკებულ იყო და ფრიად ნაკლულევან. ჰრქუა მას მისრულმან
Line of edition: 4     
მან მონამან: არს უკუჱ ჩემდა მონაჲ ერთი მეტად კარგი, რომლისათჳს უკუეთუ ისმინო
Line of edition: 5     
ჩემი და იყიდო, ადრე აღხჳდე შენ პირველსავე მას სიმდიდრესა და ბედნიერობასა. და
Line of edition: 6     
რამეთუ არა თუ ოდენ სხუასა ყოველსა ზედა საქმესა გამოცდილი არს იგი და რჩეული,
Line of edition: 7     
არამედ ოქრომჭედელიცა არს იგი ჴელოვანი და დიდად ქებული და რამეთუ იყოცა
Line of edition: 8     
ნანდჳლვე პეტრე ზედამიწევნით მეცნიერ ჴელოვნებასა მას. ხოლო კაცი იგი იგონებდა
Line of edition: 9     
სიგლახაკესა თჳსსა და ორგულობდა საქ\\მისა Ms. page: H_49v   მისთჳს და ეტყოდა მას პირველად,
Line of edition: 10     
ვითარმედ ვერ ძალ-მიც სყიდაჲ მისი.

Line of edition: 11        
ხოლო უკუანაჲსკნელ ერჩდა სიტყუათა მათ მეგობრისათა და ისესხა განძი და იყიდა
Line of edition: 12     
პეტრე მჴურვალე იგი სიყუარულითა ქრისტესითა ოცდაათ დრაჰკნად, რომელიცა იგი
Line of edition: 13     
მიიღო რაჲ მნემან მან და განუყო გლახაკთა, მეყსეულად წარემართა კოსტანტინჱპოლად.

Line of edition: 14        
და იხილვებოდა ნეტარი პეტრე მიერითგან გულსმოდგინედ აღმასრულებელ
Line of edition: 15     
ყოველსავე მსახურებასა უფლისა მის თჳსისასა, რომელსაცა ქრისტესთჳს ნეფსით
Line of edition: 16     
მიჰყიდა თავი თჳსი. ხოლო შეუდგა იგი უმეტესადღა ლოცვასა და მარხვასა და მომდემსა
Line of edition: 17     
მღჳმარებასა, ვინაჲცა იწყო აღორძინებად სახლმან მან უფლისა მისისამან და იკურთხა
Line of edition: 18     
იობისებრ უკუანაჲსკნელი მისი უმეტეს პირველისა, რომელსაცა შემდგომად ჟამთა
Line of edition: 19     
ჰკდემა სათნოებისა მისგან დიდისა კაცისა მის ღმრთისა და ინება განთავისუფლებაჲ
Line of edition: 20     
მისი მონებისაგან. ხოლო ნეტარმან პეტრე ყოვლადვე არა თავს-იდვა ყოფად ესე, არამედ
Line of edition: 21     
ახოვნად ითმენდა ქრისტესთჳს ჭირთა მათ მონებისათა და არა ინება მიცემად თავისა
Line of edition: 22     
განსუენებასა მას თავისუფლებისასა.

Line of edition: 23        
არამედ ვინ აღრაცხნეს ჭირნი იგი და ღუაწლნი, რომელნი შურითა ეშმაკისაჲთა
Line of edition: 24     
სახლსა მას შინა მოსახლეთაგან მას ზედა Ms. page: H_50r   მოიწეოდეს, რამეთუ, ვითარცა უცხოსა
Line of edition: 25     
რასმე ნადირსა და სულელსა ვისმე და ცნობამიღებულსა კაცსა, ესრეთ ჰმედგრობდეს
Line of edition: 26     
და შეურაცხ-ჰყოფდეს და ჰკდემდეს. რამეთუ ოდესმე ჰბასრობდიან მას და ეკიცხევდიან
Line of edition: 27     
და ოდესმე ჰნერწყუვიდიან მას და ყურიმალსა სცემდიან და ესრეთ მრავლითა ჭირითა
Line of edition: 28     
აჭირვებდეს მას. ხოლო ოდეს მეტად შეშჭირდის მას მის თანამონათაგან და ესრეთ
Line of edition: 29     
მჭმუნვარე და შეწუხებული ჰრულად მივარდის, მაშინცა გამოუჩნდის მას, რომელი-იგი
Line of edition: 30     
აფრიკჱთს ეჩუენა და ჰმოსიენ მას მისი იგი სამოსელი და ჴელთა მისთა აქუნ ოქროჲ იგი
Line of edition: 31     
ოცდაათი დრაჰკანი და ეტყჳნ მას: ნუ შეწუხებულ ხარ, ძმაო პეტრე, რამეთუ აჰა ესერა,
Line of edition: 32     
ფასიცა შენი მევე მიმიღებიეს, ვითარცა იგი პირველ სამოსჱლი შენი.

Line of edition: 33        
წარჴდეს რაჲ უკუჱ მრავალნი წელნი ამას ზედა, აღვიდეს ვინმე კაცნი პეტრეს
Line of edition: 34     
ქუეყანისანი, მახლობელნი და მეცნიერნი მისნი, იჱრუსალემს წმიდათა მათ ადგილთა
Line of edition: 35     
თაყუანისცემად და ვინაჲთგან იყვნეს იგინიცა ოქრომჭედელნი, უფალსა მას თანა
Line of edition: 36     
პეტრესსა დაჲვანეს ზიარებისათჳს ჴელოვნებისა. ხოლო მან სიხარულით შეიწყნარნა
Line of edition: 37     
იგინი და გულსმოდგინედ მიეგება და პეტრე Ms. page: H_50v   დგა და ჰმსახურებდა მათ. იცნნა უკუჱ
Line of edition: 38     
პეტრე კაცნი იგი და ყოვლითა ძალითა თჳსითა ისწრაფდა დაფარვად თავისა თჳსისა,
Line of edition: 39     
რაჲთა ვერ იცნან იგი. ხოლო მათ მიხედნეს რაჲ ხატსა პეტრესსა, შეიპყრნა განკჳრვებამან
Page of edition: 348   Link to metnov Line of edition: 1     
და პირველად იწყეს ბურდნად თჳსაგან და იტყოდეს: ვის ვხედავთ კაცსა ამას, რომელი
Line of edition: 2     
დგას და მმსახურებს ჩუენ? -- რამეთუ იცნეს იგი ანაგებისაგან მისისა.

Line of edition: 3        
მერმე გამოაცხადეს საჲდუმლოდ იგი და ჰრქუეს კაცსა მას მასპინძჱლსა მათსა: რაჲ
Line of edition: 4     
არს ესე, რომელ ესჱვითარი ესე კაცი გმსახურებს შენ? რამეთუ არს ეგე მთავართაგანი
Line of edition: 5     
დიდთაჲ, რომელი არცა ერთსა ვის უდარე იყო დიდებითა და სიმდიდრითა, რამეთუ
Line of edition: 6     
რომელი-ესე აწ წინაშე ჩუენსა დგას და გუმსახურებს, პეტრე არს მეზუჱრე, რომელმან\იგი
Line of edition: 7     
თჳთ თავადი მეფე და ყოველნივე მთავარნი მისნი დიდად დააჭმუნვნა უჩინოქმნითა
Line of edition: 8     
თჳსითა.

Line of edition: 9        
ამას რაჲ ურთიერთარს ზრახვიდეს კაცნი იგი და საკჳრველ-ჰყოფდეს საქმესა მას,
Line of edition: 10     
აგრძნა პეტრე ძალი სიტყუათაჲ მათ, იყო რაჲ სამზარეულოს, და მეყსეულად დადგა
Line of edition: 11     
ქუჱ პინაკი იგი, რომელი აქუნდა ჴელთა მისთა, და სწრაფითა დიდითა მირბიოდა კართა
Line of edition: 12     
და ბჭეთა მიმართ სახლისათა, სადა-იგი მეკარედ იყო ჭაბუკი ვინმე, რომელი ყრუ იყო
Line of edition: 13     
და უტყუ შობით მისითგან და წამისყოფითა ოდენ აგრძნობდა განღებ\\ასა Ms. page: H_51r   და დაჴშვასა
Line of edition: 14     
კარისასა, რომელსაცა ჰრქუა პეტრე: შენ გეტყჳ, ყრუსა მაგას და უტყუსა, სახჱლითა
Line of edition: 15     
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა: ისმინე ჩემი და განმიღე მე!

Line of edition: 16        
და მან მეყსეულად ჴმა-ყო: გიბრძანებია, უფალო! -- და მსწრაფლ განუღო მას.
Line of edition: 17        
ხოლო იგი სრბით განვიდა მიერ და წარვიდა. და ყრმაჲ იგი მეკარე აღდგა და აღვიდა
Line of edition: 18     
უფლისა თჳსისა მასვე ჟამსა და მიუთხრა სიხარულით საკჳრველი. იგი სასწაული მას და
Line of edition: 19     
მისთანათა მათ. და იტყოდა იგი ესრეთ, ვითარმედ: ვიხილე მე, რამეთუ ალი საკჳრველი,
Line of edition: 20     
ვითარცა დიდძალი საჴუმილი, გამოვიდა პირით მისით და შევიდა სასმენჱლთა ჩემთა და
Line of edition: 21     
ესოდენ მომიცვა მე ბრწყინვალებამან ელვისამან, ვიდრეღა ყურითა მსმენლად და ენითა
Line of edition: 22     
მეტყუჱლად საკჳრველად გამომაჩინა.

Line of edition: 23        
ამას რაჲ მიუთხრობდა პირველად ყრუჲ იგი და უტყჳ, შეიპყრნა ყოველნი შიშმან
Line of edition: 24     
დიდებულსა მას ზედა სასწაულსა და მსწრაფლ აღდგეს იგინი და ვითარცა ვის ძალ\ედვა,
Line of edition: 25     
სრბით დევნა-უყვეს მას.

Line of edition: 26        
და ვითარცა მოვლნეს ყოველნი ადგილნი, სადაცა საგონებელ იყო, და ვერღარა
Line of edition: 27     
უძლეს პოვნად მისა, შეექმნა მათ სინანული ფრიადი და იწყეს გოდებად პირველსა მას
Line of edition: 28     
უგუნურებასა მათსა, რომელსაცა იგი ჰყოფდეს კაცისა მის მიმართ ღმრთისა, რამეთუ
Line of edition: 29     
ჰგუემდეს მას და ჰყუჱდრიდეს Ms. page: H_51v   და მრავალსა ძჳრსა შეამთხუევდეს სიდრკუჲთა
Line of edition: 30     
გონები/საჲთა.

Line of edition: 31        
ესევითარი არს კაცთმოყუარისა მის სულისა და მოწყალისა კაცთმოყუარე მოსათხ\რობელი.
Line of edition: 32     
და რამეთუ ყოვლადვე და მარადის მას ჰნებავნ სიტყუადცა და სმენად, რომელი
Line of edition: 33     
კაცთმოყუარებისა მიმართ და გლახაკთმოწყალებისა არნ აღმძრველ და მაწუეველ
Line of edition: 34     
მისა, ვინაჲცა დღითი დღე იკითხავნ და იწურთინ ცხორებასა წმიდათა მათ მამათასა,
Line of edition: 35     
რომელნი მოწყალებისა მიერ განბრწყინდეს და მათ იგონებნ და მათ გულად-იხუამნ
Line of edition: 36     
ამისთჳს, რამეთუ მათსავე მას გზასა ჰნებავნ მასცა სლვაჲ გულსმოდგინედ.

Line of edition: 37        
მიემთხჳა ოდესმე ნეტარი ესე ცხორებასა წმიდისა მამისა სერაპიონ სიდონელისასა
Line of edition: 38     
და არღარა დასცხრა ჴსენებად კაცსა მას ღმრთისასა, არამედ ფრიადითა საკჳრველებითა
Line of edition: 39     
მიუთხრობნ ყოველთა, თუ ვითარ იგი მიემთხჳა რაჲ გლახაკსა უღონოსა, აღიძარცუა
Page of edition: 350   Link to metnov Line of edition: 1     
პალეკარტი თჳსი და მისცა მას. და ოდეს კუალად შეემთხჳა მას სხუად იგი წვეული და
Line of edition: 2     
მისცა მას სამოსჱლი თჳსი და თჳთ დაჯდა შიშუელი და ღლიასა შემოიგდო სახარებაჲ
Line of edition: 3     
იგი, რომელი აქუნდა. და ვითარცა ეკითხა ვისგანმე, თუ ვინ \\განგძარცუა, Ms. page: H_52r   მან უჩუენა
Line of edition: 4     
სახარებაჲ იგი და ჰრქუა: ამან განმძარცუა მე.

Line of edition: 5        
და ვითარცა იგიცა წარაგო ჭირვეულსა ზედა და ეკითხა მოწფისა მიერ, თუ სადა
Line of edition: 6     
არს სახარებაჲ იგი, მან მიუგო: გრწმენინ, შვილო, რომელი-იგი დღითი დღე მყუედრიდა
Line of edition: 7     
და მეტყოდა: განყიდე მონაგები შენი და მიეც გლახაკთა, აწ თჳთ იგი განვყიდე, რაჲთა
Line of edition: 8     
ვერღარა მარცხუენდეს ჩუენ.

Line of edition: 9        
ხოლო შევძინენ ესეცა თქუმულთა ამათ ზედა, რომელი ფრიადსა სარგებელსა
Line of edition: 10     
მოატყუებს მსმენელთა:

Line of edition: 11        
მონაზონსა ვისმე მათ ჟამთა შინა ჰყვა მის თანა ქალი სახნიერი და ვიდოდა იგი
Line of edition: 12     
მითურთ ქალაქსა შინა. იხილეს რაჲ ესე მნეთა ეკლესიისათა, მოაჴსენეს პატრეარქსა,
Line of edition: 13     
ვითარმედ დასაბრკოლებელად სულთა მრავალთა მიმოჰყავს მონაზონსა ქალი იგი.

Line of edition: 14        
ხოლო იგი მიჰყვა სიტყუასა მას მნეთასა, რამეთუ ჰგონა, თუ საღმრთოჲთა
Line of edition: 15     
შურითა მოაჴსენებენ მას საქმესა მას და მეყსეულად უბრძანა მონაზონისაჲ მის და
Line of edition: 16     
ქალისაჲ ორთაჲვე ფიცხლად გუჱმაჲ და მერმე რაჲთა განყოფილად ურთიერთარს
Line of edition: 17     
საპყრობილეთა შეყარნენ. ხოლო ვითარცა იქმნა ბრძანებისაებრ მისისა და გუემულნი
Line of edition: 18     
იგი Ms. page: H_52v   საპყრობილემან მიითუალნა და დღე იგი ღამე იქმნა, დაადგა ჩუენებით პატრეარქსა
Line of edition: 19     
მონაზონი იგი და უჩუენებდა ბეჭთა მათ თჳსთა წყლულთა და ეტყოდა კადნიერად და
Line of edition: 20     
განცხადებულად: რაჲ უკუჱ გთნავსა შენ ესე ესევითარი, მეუფეო? გრწმენინ შენცა,
Line of edition: 21     
შესცეთ ამას ზედა, ვითარცა კაცი.

Line of edition: 22        
განიკრთო რაჲ ძილისაგან პატრეარქმან, მეყსეულად წარავლინნა, რაჲთა გამოიყვანონ
Line of edition: 23     
საპყრობილოჲთ მონაზონი იგი და მოიყვანონ მისა. და ვითარცა გამოიყვანეს იგი, ძლით
Line of edition: 24     
ვიდოდა წყლულებათა მათგან, მის ზედა მოწევნულთა. ვითარცა იხილა იგი პატრეარქმან
Line of edition: 25     
მისა მიმავალად, იცნა სახჱ მისი, ვითარმედ იგი არს ჭეშმარიტად, რომელი ძილსა შინა
Line of edition: 26     
იხილა, და ინება, ცნობად თუ დასტურად მოწევნულ-ძი არიანა მის ზედა წყლულებანი
Line of edition: 27     
იგი, რომელნი ღამით იხილნა. ამისთჳსცა უბრძანა, რაჲთა მოარტყან მას არდაგი და
Line of edition: 28     
სხუებრ განაშიშულონ იგი, რაჲთა იხილნეს ბეჭნი იგი მისნი გუემულნი.

Line of edition: 29        
და ვითარცა ქმნეს ესჱ, განგებითა რაჲთმე უაღრესითა განიჴსნა არდაგი იგი და
Line of edition: 30     
გამოჩნდეს დაფარულნი ასონი მისნი. და იხილვა მონაზონი იგი, რამეთუ ყოვლად ...,
Line of edition: 31     
არამედ სრულიად იყო იგი.... საჭურის \\, Ms. page: H_53r   დაღაცათუ სიჭაბუკისათჳს და გარეშისა მის
Line of edition: 32     
სახისა საეჭუ იყო იგი კაცთაგან. მეყსეულად უკუჱ შემასმენელნი იგი მისნი განაყენნა
Line of edition: 33     
პატივთაგან მათთა და დააყენნა ჟამ რაოდენმე ზიარებისაგან წმიდათა საჲდუმლოთაჲსა.
Line of edition: 34     
ხოლო ღმრთისმოყუარესა მას მონაზონსა მისცა ჯეროვანი სიტყჳსმიცემაჲ და ევედრა,
Line of edition: 35     
რაჲთა მისცეს შენდობაჲ უმეცრებით ცთომისა მისთჳს. და ესეცა შესძინა, ვითარმედ:
Line of edition: 36     
ამას ზედა ვერ გაქებ, რაჲთა ესრეთ უკრძალველად ქალაქთა შინა მიმოიყვანებდე
Line of edition: 37     
ჭაბუკი მონაზონი გარეშითა სახითა დედაკაცსა მოყმესა და მიზეზ ექმნებოდი სულთა
Line of edition: 38     
მრავალთაგან კითხვისა და დაბრკოლებისა.

Page of edition: 352   Link to metnov
Line of edition: 1        
ხოლო მონაზონმან მან შემსგავსებულითა სიმდაბლითა და მორცხუჱბითა ჰრქუა
Line of edition: 2     
მას კურთხეულ არს უფალი, მეუფჱო, არა ვტყუჲ. უწინარეს მცირედთა დღეთა
Line of edition: 3     
მივედ მე ღაზას და მიერ მივიდოდე თაყუანისცემად წმიდათა კჳროზ და იოანესა და
Line of edition: 4     
შემემთხჳა მე ქალი ესჱ და შემივრდა ფერჴთა ჩემთა და მევედრა, რაჲთა ვიდოდის
Line of edition: 5     
ჩემ თანა, რამეთუ ენება, რაჲთა იქმნეს ქრისტეანე, ვინაჲთგან იყო იგი ჰურიაჲ. ხოლო
Line of edition: 6     
მე შემეშინა სასჯელთაგან საღმრთოთა, ვითარცა მესმოდა, ვითარმედ: იხილეთ, ნუ
Line of edition: 7     
ვინმე შეურაცხ-ჰყოთ ერთი მცირეთა ამათგანი. ამისთჳსცა თავს\\-ვიდევ Ms. page: H_53v   სლვაჲ მაგისი
Line of edition: 8     
ჩემ თანა და კუალად მი-ცა-ვენდვე უჴმრობასა ასოთა ჩემთასა და ვთქუ გონებასა
Line of edition: 9     
შინა ჩემსა, ვითარმედ: ოდეს ორღანოჲ ცოდვისაჲ არა იყოს, არა ადვილად შეუძლოს
Line of edition: 10     
მტერმან განსაცდელსა შემზადებად ჩემთჳს. მი-რაჲ-ვედ უკუჱ, მუნ დავილოცე, ვყავ ეგე
Line of edition: 11     
ქრისტეანე და ნათელ-ვეც სახჱლსა ზედა ყოვლადწმიდისა სამებისასა. და აწ მიმოვალ
Line of edition: 12     
სიწრფოებით და უთხოვ მაგას და ვზრდი. ხოლო იყოს თუ ნებაჲ უფლისაჲ, ქალწულთაცა
Line of edition: 13     
რიცხუსა მნებავს დაწესებაჲ მაგისი.

Line of edition: 14        
ესმა რაჲ ესე ყოველი ნეტარსა იოანეს, თქუა: დიდებაჲ შენდა, უფალო, რაოდენნიღა
Line of edition: 15     
მონანი უსხენ ღმერთსა დაფარულნი და ჩუენგან არიან იგი უცნაურ.

Line of edition: 16        
და უბრძანა მიცემად მონაზუნისა მის ასი დრაჰკანი. ხოლო მან არა მიიღო იგი,
Line of edition: 17     
არამედ ჰრქუა მონაზონსა: უკუეთუ აქუნდეს სარწმუნოებაჲ, არა უჴმან საჴმარნი, ხოლო
Line of edition: 18     
უკუეთუ საჴმართათჳს სურის, უეჭუჱლად ოჴერ არს იგი სარწმუნოებისაგან.

Line of edition: 19        
ესე თქუა და თაყუანის-სცა პატრეარქსა და მის თანა მყოფთა და წარვიდა და
Line of edition: 20     
განეშორა.

Line of edition: 21        
ხოლო თუ ვითარ სასწრაფო იყო ნეტარისა მის ჴსენებაჲ სიკუდილისაჲ და თუ
Line of edition: 22     
ვითარ აქუნდა იგი გულსა შინა დანერგულად, Ms. page: H_54r   გჳთქუამს პირველცა და აწცა კუალად
Line of edition: 23     
გამოვაჩინოთ:

Line of edition: 24        
მოიწია ოდესმე ქალაქსა მას ზედა სჱნი სასიკუდინე. ხოლო ნეტარმან მან ყოველი
Line of edition: 25     
სწრაფაჲ დადვა მისლვად და მოხილვად სნეულთა მათ და რომელნი მიიცვალნიან,
Line of edition: 26     
დაჰმარხავნ მათ მოწლებითა მრავლითა. მრავალგზის დაჯდის იგი სნეულთა თანა,
Line of edition: 27     
რომელთა ჰბრძავნ სულთა და განიცდინ იგი უნდოებასა ბუნებისა ჩუენისასა, თუ ვითარ
Line of edition: 28     
ცხოველი იგი და მეტყუჱლი მეყსა შინა წარვალს და უჩინო იქმნების და თუალთა მათთა
Line of edition: 29     
თჳთ დაუკრებნ ჴელთა მიერ თჳსთა წმიდათა.

Line of edition: 30        
ხოლო უმეტეს ყოვლისა ჰმოძღურიდა ყოველთა და ასწავებდა, რაჲთა ყოვლითა
Line of edition: 31     
მოსწრაფებითა და შეუორგულებელითა სარწმუნოებითა აღასრულებდენ საჴსენებელსა
Line of edition: 32     
მიცვალებულთასა. და დააჯერებდა მათ და დაუმტკიცებდა, ვითარმედ დიდად
Line of edition: 33     
სარგებელ-ეყოფვის სარწმუნოებით აღსრულებულთა მათთჳს შეწირვაჲ იგი უსისხლოჲსა
Line of edition: 34     
მსხუჱრპლისაჲ და მიცემაჲ გლახაკთაჲ მოწყალებასა და აღსრულებაჲ ჯეროვნად
Line of edition: 35     
ჴსენებისა მის მათისაჲ.

Line of edition: 36        
ხოლო დასამტკიცებელად სიტყუათა თჳსთა ესევითარიცა თხრობაჲ მიუთხრა მათ,
Line of edition: 37     
ვითარმედ: იყო ქუეყანასა მას სპარსჱთისასა Ms. page: H_54v   წესი უწესოჲ და არაკჱთილი, რამეთუ
Line of edition: 38     
უკუეთუ ვინ ტყუჱ იქმნის მათგან ქრისტეანეთაგანი, შეკრიან იგი საკრველებითა
Line of edition: 39     
რკინისაჲთა და შეაგდიან იგი საპყრობილესა მას, რომელსა ერქუა მათგან ლითი. ხოლო
Page of edition: 354   Link to metnov Line of edition: 1     
ყოველსა მას ქუეყანასა სპარსთასა შჯულად აქუნდა და წესად, რაჲთა რომელიცა
Line of edition: 2     
შევარდეს საპყრობილესა მას, არღარაოდეს მოჴსენებულ იქმნეს უკუნისამდჱ, ვინაჲცა
Line of edition: 3     
სამართლად ეწოდა და ჯეროვნად საპყრობილესა მას მათსა ლითი, ესე იგი არს
Line of edition: 4     
"დავიწყებაჲ". შეიწყუდინეს მას შინა ოდესმე მრავალნი ქრისტეანენი, რომელთა თანა
Line of edition: 5     
ერთო ყრმაჲცა ვინმე ჭაბუკი კჳპრე ჭალაკისაჲ და განმარჯუებითა ღმრთისაჲთა
Line of edition: 6     
გამოეფხურნეს ვიეთნიმე საპყრობილოჲსა მისგან ძნელისა და წარვიდეს კჳპრედ და
Line of edition: 7     
უთხრეს მშობელთა ყრმისათა, ვითარმედ მოკუდა ჭაბუკი იგი. ხოლო მშობელთა მათ
Line of edition: 8     
მისთა დააწესეს საჴსენებელი ყრმისაჲ მის სამგზის წელიწადსა შინა. წარჴდეს უკუჱ
Line of edition: 9     
ამას ზედა ოთხნი ოდენ წელიწადნი და უძლო ყრმამან მანცა გამოლტოლვად მიერ და
Line of edition: 10     
მივიდა ქუეყანად თჳსა მშობელთა თანა თჳსთა.

Line of edition: 11        
ხოლო მშობელთა მათ მისთა არღარა ვითარცა Ms. page: H_55r   ტყუჱობისაგან და პყრობილობისა
Line of edition: 12     
ჴსნილი შეიწყნარეს იგი, არამედ უფროჲსღა ვითარცა მკუდრეთით აღდგომილსა
Line of edition: 13     
მიეგებნეს მას მრავლითა საკჳრველებითა და შიშითა შეპყრობილნი. ხოლო სიხარულსა
Line of edition: 14     
კულა მათსა რადღა საჴმარ არს თქუმად, თუ რასა არა იტყოდეს და რასა არა იქმოდეს,
Line of edition: 15     
რომელი შეჰგვანდა მშობელთა მრავალჟამ შეწუხებულთა დაკლებისათჳს და სიკუდილისა
Line of edition: 16     
შვილისა საყუარელისა. რამეთუ ცრემლთა და სიხარულსა ერთად აღჰზავებდეს და ესრეთ
Line of edition: 17     
ჰმადლობდეს დამბადებელსა მას ბუნებათასა და ყოვლისავე ადვილად შემძლებელსა
Line of edition: 18     
ღმერთსა უცხოჲსა მისთჳს და ახლისა პოვნისა სასურველისა მის მათისა.

Line of edition: 19        
მერმე იწყეს და მიუთხრეს, ვითარმედ: ჩუენ თანა მკუდრად შერაცხილ იყავ,
Line of edition: 20     
საყუარელო შვილო, და ყოველივე, რაჲცა ჯერ-იყო მკუდრისათჳს, შენ ზედა
Line of edition: 21     
აღგჳსრულებიეს დაუკლებელად, ვიდრეღა და საჴსენებელიცა შენი განვაწესეთ სამგზის
Line of edition: 22     
წელიწადსა შინა, ხოლო რაჲთა დღენიცა საცნაურ-გიყვნეთ თუ ოდეს აღვასრულებდით,
Line of edition: 23     
არიან ესჱ: ყოვლად დიდებული განცხადებაჲ და ბრწყინვალე და ნათლით შემოსილი Ms. page: H_55v  
Line of edition: 24     
აღდგომაჲ და ყოვლად ელვარე სულისა წმიდისა მოსლვაჲ.

Line of edition: 25        
ესმა რაჲ ესე ყრმასა მას და ჭაბუკსა, ჴსენებად მოვიდა სასწაულსა მას, მის ზედა
Line of edition: 26     
აღსრულებულსა, და ფიცით იწყო დამტკიცებად, ვითარმედ: დღეთა შინა, რომელთა
Line of edition: 27     
თქუენ იტყჳთ, მო-ვინმე-ვიდის კაცი ბრწყინვალე და ნათლით შემოსილი და განმჴსნის
Line of edition: 28     
მე საკრველთაგან ჩემთა და ვიყვი მე ყოვლითა მოლხინებითა მოლხინე და განსუენებულ.
Line of edition: 29     
ხოლო ხვალის დღე ვიპოვი მე მათვე შინა კრულებათა.

Line of edition: 30        
ამათ ესევითართა მიერ სიტყუათა და საქმეთა სიმართლისათა, რომლითა შემკულ
Line of edition: 31     
იყო ნეტარი იგი, მრავალთა მიზეზ ექმნა ცხორებისა. და უმრავლესნი მოქალაქეთაგანნი
Line of edition: 32     
ემსგავსებოდეს შურსა მას კჱთილსა პირველთა მათ მორწმუნეთასა და განჰყიდდეს
Line of edition: 33     
მონაგებთა მათთა და ფასსა მათსა დასდებდეს ჴელთა შინა მართლისათა, ვითარცა
Line of edition: 34     
იგინი მაშინ ფერჴთა თანა მოციქულთასა, და მის მიერ განყოფად გლახაკთა
Line of edition: 35     
ევედრებოდეს. რომელთა თანა მოუჴდა მას კაციცა ვინმე და მოართუა ოქროჲ შჳდი
Line of edition: 36     
და ნახჱვარი ლიტრაჲ და დაამტკიცებდა მტკიცედ, ვითარმედ არღარა Ms. page: H_56r   დაშთომილ
Line of edition: 37     
არს ოქროჲ სახლსა შინა მისსა. ხოლო ითხოვდა მართლისა მისგან ორთა საქმეთა,
Line of edition: 38     
ერთად, რაჲთა დაურჩინოს შვილი მისი ლოცვითა მისითა და, მეორედ, რაჲთა მოვიდეს
Line of edition: 39     
ნავი მისი მშჳდობით, რომელი-იგი აფრიკჱთს გაეგზავნა. ვინაჲთგან უკუჱ შემდგომად
Page of edition: 356   Link to metnov Line of edition: 1     
ლოცვისა წარჴდეს ოცდაათნი დღენი, მოკუდა ყრმაჲ იგი, ძჱ მისი. და მესამესა დღესა
Line of edition: 2     
სიკუდილითგან ყრმისაჲთ მოვიდოდა ნავი იგი აფრიკჱთით და ვითარცა ფარონს
Line of edition: 3     
დაესწორა შესავალსა ნავთსადგურისასა, მეყსიულად დაჲნთქა ნავი იგი, თჳნიერ კაცნი
Line of edition: 4     
ოდენ განერნეს მენავენი მოგზაურთა თანა. ხოლო კაცი იგი იყო რაჲ გლოვასა შინა და
Line of edition: 5     
გოდებასა შვილისათჳს, ზედა მოეწიფა განსაცდჱლიცა იგი ნავისაჲ, ვინაჲცა სულმოკლე
Line of edition: 6     
იქმნა ფრიად და ყოვლითურთ დაჲნთქა მწუხარებითა.

Line of edition: 7        
რომელი ესე ყოველი ვითარცა ესმა პატრეარქსა არარაჲთ უმოლხინეს კაცისა მის,
Line of edition: 8     
იგიცა შევარდა მწუხარებასა და ევედრებოდა ღმერთსა მჴურვალედ, რაჲთა უხილავად
Line of edition: 9     
ნუგეშინის-სცეს სულსა მის კაცისასა და უზომოდ იგი მწუხარებაჲ შორს ყოს მისგან და
Line of edition: 10     
განაქარვოს.

Line of edition: 11        
იყვნეს რაჲ საქმენი ესე ესრეთ, დაადგა კაცსა მას კაცი ვინმე Ms. page: H_56v   ბრწყინვალე და
Line of edition: 12     
მღდჱლშუჱნიერი ჩუენებასა შინა ღამისასა სახითა პატრეარქისაჲთა და ჰრქუა მას:
Line of edition: 13     
რაჲსა ესრეთ დამძიმებულ ხარ მწუხარებითა ძნჱლითა შემთხუჱვათა ამათ ზედა. არა
Line of edition: 14     
შენ მევედრეა, რაჲთა ვევედრო ღმერთსა ცხოვნებისათჳს ძისა შენისა? და, აჰა ესჱრა,
Line of edition: 15     
მადლითა ღმრთისაჲთა ცხოვნებულ არს იგი და ჭირთაგან საწუთროჲსათა დარჩა
Line of edition: 16     
იგი დაუმწყელად, რამეთუ უკუეთუმცა გრძჱლად ცოცხალ ყოფილ იყო, არა კჱთილი,
Line of edition: 17     
არამედ ბოროტი ყოფად იყო და უღირსად გამოჩნდებოდა შემოქმედისა თჳსისა და
Line of edition: 18     
წარწყმდებოდა საუკუნოდ. კუალად ნავისათჳს მევედრე და უწყოდჱ მტკიცედ, რომელ
Line of edition: 19     
უკუეთუმცა არა შეესმინა ლოცვაჲ სიმდაბლისა ჩუენისაჲ ღმერთსა, ნავი კაცებითურთ
Line of edition: 20     
სრულიად უფსკრულთა შინა შთანთქმად იყო და ტჳრთსა თანა და კაცთა წარ-მცა\გეწყმიდა
Line of edition: 21     
ძმაჲცა შენი, რომელი მას შინა მჯდომარე იყო. ამის ყოვლისათჳს მადლობაჲ
Line of edition: 22     
გიღირს ღმრთისაჲ და არა მწუხარებაჲ. და რამეთუ არარაჲ იქმნების ღმრთისა მიერ
Line of edition: 23     
განუკითხველად, დაღაცათუ ჩუენ უმეცარ ვართ ვრცელთა მათ განკითხვათა მისთა.

Line of edition: 24        
აღდგა რაჲ კაცი იგი ძილისაგან და ხილვისა, პოვა გული თჳსი აღსავსედ
Line of edition: 25     
ნუგეშინისცემითა მრავლითა და წა\\რვიდა Ms. page: H_57r   მეყსეულად პატრეარქისა და შეუვრდა
Line of edition: 26     
ფერჴთა მისთა და მრავალსა მადლსა აღუვარებდა და ჩუენებაჲცა იგი მიუთხრა
Line of edition: 27     
განცხადებულად. ჰრქუა მას წმიდამან: არა ჩუენი ჯერ-არს აღსაარებაჲ მადლსა, არამედ
Line of edition: 28     
ღმრთისა და მეუფისა ჩუენისაჲ, რომელი-იგი სიბრძნითა მით მისითა გამოუთქუმჱლითა
Line of edition: 29     
ყოველსავე დიდადშუჱნიერად განაგებს.

Line of edition: 30        
გარნა რაჲთა გამოჩნდეს, ვითარმედ არა შემწირველთათჳს ოდენ და მიმრთუმელთა,
Line of edition: 31     
ვითარცა მოციქული იტყჳს, და კურთხევით მთესვართა ტკბილ იყო და სახიერ, არამედ
Line of edition: 32     
სულმოკლეთაცა და ანგაჰრთა ჴელოვნებით სიმარჯჳთა მოიყვანებდა მოწყალებად,
Line of edition: 33     
რომელსა ამას გამოაჩინებენ სხუანიცა მრავალნი საქმენი მისნი. ხოლო უმეტესადღა
Line of edition: 34     
საცნაურ-გჳყოს ესე ტროილო ეპისკოპოსსა ზედა ქმნულმან საქმემან. რამეთუ იყო იგი
Line of edition: 35     
ვეცხლისმოყუარჱ და ანგაჰრ და განიზრახა მისი წმიდამან მოწყალებად შეცვალებაჲ
Line of edition: 36     
უწყალოებისა მისისაჲ სახითა და ღონითა ესევითარითა: წესისაებრ და ჩუეულებისა
Line of edition: 37     
თჳსისა წარემართა წარსლვად სახლსა მას საზრდოსა გლახაკთასა, რომელი მას აღეშენა
Line of edition: 38     
და თანაწარიყვანა ტროილეცა ეპისკოპოსი. და ვითარცა ცნა წმიდამან, ვითარმედ უც
Page of edition: 358   Link to metnov Line of edition: 1     
ეპისკოპოსსა უბეთა ოცდაათი ლიტრაჲ ოქროჲ, ჰრქუა მას: შენდა ჯერ-არს დღეს, Ms. page: H_57v  
Line of edition: 2     
პატიოსანო ტროჲლე, პატივი ქრისტეს მიერ ძმათა ჩუენთაჲ.

Line of edition: 3        
ხოლო იგი კდემულ იქმნა სიტყუასა მას ზედა და ინება, რაჲთა აჩუენოს, ვითარმედ
Line of edition: 4     
მასცა ჰნებავს საქმე იგი. მოუწოდა მნესა მას, რომელსა აქუნდა ჩუეულებაჲ განყოფად
Line of edition: 5     
საფასოთა გლახაკთა, და უბრძანა მიცემად კაცად-კაცადსა თჳთოჲ დრაჰკანი. და ვითარცა
Line of edition: 6     
იქმნა ესე და არა დარჩა დრაჰკნისა მისგან არცა ერთი, არამედ სრულიად ყოველივე
Line of edition: 7     
განიყო, მაშინ გამოჩნდა პირი იგი ჩემებული და პირველი იგი მხიარულებაჲ მწუხარებად
Line of edition: 8     
გარდაჲქცა და მჴურვალებაჲ იგი რეცა მოწყალებისაჲ სიგრილედ ძნელად შეიცვალა.
Line of edition: 9     
ხოლო უკუმოიქცეს რაჲ სამთავარეპისკოპოსოდ, მჴურვალებამან შეიპყრა ტროილე,
Line of edition: 10     
სასტიკმან და ფიცხელმან, და მრავლისა მისგან მწუხარებისა მივარდა ცხედარსა ზედა
Line of edition: 11     
და ვითარცა მოიწია ჟამი სამხრისაჲ, წარავლინა პატრეარქმან და უწოდა სერად მის
Line of edition: 12     
თანა და ისწავა რაჲ უძლურებაჲ, ცნა მიზეზი სჱნისაჲ მის.

Line of edition: 13        
და არა თავს-იდვა უგულებელსყოფაჲ მისი, არცა დაუტევა იგი ყოფად ჭირსა
Line of edition: 14     
შინა და თჳთ ტაბლად და სერად განემზადა, არამედ მსწრაფლ აღდგა და აღიღო მის
Line of edition: 15     
თანა ოცდაათი ლიტრაჲ ოქროჲ და მივიდა ტროილესა და ჰრ\\ქუა Ms. page: H_58r   მას მხიარულითა და
Line of edition: 16     
მღიმვარითა პირითა: ნუ ჰგონებ, პატიოსანო და ჩუენთანავე მღდელო, თუ ჭეშმარიტებით
Line of edition: 17     
გარქუ შენ განყოფად საფასეთა შენთა ქრისტესმიერთა მათ ძმათა ჩუენთა, გარნა
Line of edition: 18     
რამეთუ არა აქუნდა ჴელ-ჴელ მნესა მას ჩინებულსა ოქროჲ, ამისთჳს სესხებით ავიღეთ
Line of edition: 19     
შენგან.

Line of edition: 20        
და, აჰა ესერა, სრულებით მომიღებიეს მე ოცდაათივე იგი ლიტრაჲ ოქროჲ, რომელ\საცა
Line of edition: 21     
დაუკლებელად მოვაჴსენებ სიწმიდესა შენსა.

Line of edition: 22        
ხოლო ეპისკოპოსმან ვითარცა იხილა ოქროჲ ჴელთა შინა პატრიაქისათა,
Line of edition: 23     
მეყსჱულად მოლხინე იქმნა და სენმან და მჴურვალებამან ერთბამად დაუტევეს და
Line of edition: 24     
ძალად და სიმრთელედ სრულად მოვიდა და უფერულობაჲ მისი ფეროვნებად გარდაჲქცა.
Line of edition: 25     
ვინაჲცა საცნაურ იქმნა, ვითარმედ წარგებამან საფასეთამან პირველ სენი შესდგა და
Line of edition: 26     
აწ კუალად მიცემამან ოქროჲსამან სიმრთელედვე მოიყვანა, მისცა რაჲ პატრიაქმან
Line of edition: 27     
ოქროჲ იგი ეპისკოპოსსა, მეყსეულად მოსთხოვა ჴელითწერილი ჯმნისაჲ მადლისაგან
Line of edition: 28     
და სასყიდლისაგან ძისა მის.

Line of edition: 29        
ხოლო მან სიხარულით დაუწერა ჴელითა Ms. page: H_58v   თჳსითა ლიტონად და სადაგად რო\მელსა
Line of edition: 30     
აქუნდა სახჱ ესევითარი: ღმერთო წყალობისა და კაცთმოყუარებისა, უფალო,
Line of edition: 31     
შენ მიეც სასყიდჱლი მეუფესა ჩემსა, იოანეს, ალექსანდრიელ პატრიარქსა, ოცდაათისა
Line of edition: 32     
მისთჳს ლიტრისა ოქროჲსა, რომელი ჩემ მიერ გლახაკთა განეყო, რამეთუ მე ჩემი
Line of edition: 33     
მიმიღებიეს. ვითარცა მიიღო ჴელად პატრიარქმან ჴელითწერილი იგი, წარიყვანა იგიცა
Line of edition: 34     
მის თანა სამხრობად. და ვითარცა აღდგეს სამხრისა მისგან და სერისა, ძილად ვარდა
Line of edition: 35     
ეპისკოპოსი. ხოლო ღმერთმან წყალობათამან ინება ჩუენებად მისა, თუ რომლისაგანღა
Line of edition: 36     
მადლისა და სასყიდლისა დაკლებულ არს და რაჲთა ასწაოს მას განშორებაჲ უზომოჲსა
Line of edition: 37     
მისგან ანგაჰრებისა და ვეცხლისმოყუარებისა და მოიყვანოს იგი მოწყალებად და
Line of edition: 38     
კაცთმოყუარებად. ამისთჳსცა დასდვა მას განკჳრვებაჲ და უჩუენა ჩუენებაჲ ესევითარი:
Line of edition: 39     
იხილა ტაძარი ბრწყინვალე დიდად დიდი და მეტად შუენიერი, რომლისა სიტურფე
Page of edition: 360   Link to metnov Line of edition: 1     
და შუენიერებაჲ იყო უსაზღვრო. ხოლო ზედა ბჭეთა მისთა იყო ფიცარი, დაწერილი
Line of edition: 2     
წერილითა ოქროჲსათა, ვითარმედ სავანე და სადგური საუკუნოჲ და განსასუენებელი
Line of edition: 3     
Ms. page: H_59r   ტროილე ეპისკოპოსისაჲ. იხილა რაჲ მან ესე, სთნდა ფრიად და მოაშუნდა, რამეთუ
Line of edition: 4     
აზმნო, ვითარმედ მეფისაგან ნიჭებულ არს მისდა ტაძარი იგი და სადგური.

Line of edition: 5        
და, აჰა ესერა, მოიწია კაცი ვინმე დიდებული და ბრწყინვალე, რომელი ჰგვანდა თუ,
Line of edition: 6     
ერთი არს მთავართაგანი მეფისათაჲ და ემოსა მას სახჱ კუბუკლარისაჲ და ჰყვეს მას
Line of edition: 7     
ვიეთნიმე თანამავალად მისა. რომელი ვითარცა მიეახლა კართა და ბჭეთა ტაძრისათა,
Line of edition: 8     
მეყსეულად უბრძანა წინაშემდგომელთა თჳსთა, რაჲთა მრავლითა მოსწრაფებითა
Line of edition: 9     
ჩამოიღონ ფიცარი იგი დაწერილი და დააჭედონ ადგილსა მას სხუაჲ ფიცარი, რომელი
Line of edition: 10     
ბრძანოს მეუფემან და უფალმან ყოვლისა სოფლისამან.

Line of edition: 11        
და მეყსეულად მოიღეს სხუაჲ ფიცარი ყოვლად ოქროჲსა წმიდისაჲ, რომელსა
Line of edition: 12     
აქუნდა ზედაწერილი ესრეთ სახლი და სავანე და განსასუენებელი საუკუნოჲ იოანე
Line of edition: 13     
ალექსანდრიელ მთავარეპისკოპოსისაჲ, რომელი მოიყიდა ოცდაათ ლიტრად ოქროდ.
Line of edition: 14     
განცჳბრდა უკუჱ და განკჳრდა ეპისკოპოსი უცხოსა მას ზედა და საკჳრველსა
Line of edition: 15     
სახილავსა და ვითარცა აღდგა ძილისაგან და ხილვისა, მიუთხრა ყოველივე პატრიარქსა.
Line of edition: 16     
და მიერითგან მოეგო იგი გონებასა და შეც\\ვალა Ms. page: H_59v   უწყალოებაჲ თჳსი მოწყალებად და
Line of edition: 17     
ვეცხლისმოყუარებაჲ იგი პირველი და ანგაჰრებაჲ უხუჱბად და კაცთმოყუარებად და
Line of edition: 18     
ყოვლად ყოველსა ზედა იდიდებოდა ყოველთა ღმერთი.

Line of edition: 19        
არამედ რომელმან-იგი შეუნდო ღმერთმან იავარყოფად იობის საფასეთა, რაჲთა
Line of edition: 20     
გამოჩნდეს სათნოებაჲ მართლისაჲ მის, მანვე შეუნდო მსგავსსავე მისსა მოწევნად
Line of edition: 21     
პატრიარქსაცა ზედა. რამეთუ ათცამეტნი ნავნი იყვნეს დიდროანნი ეკლესიისა მისისანი,
Line of edition: 22     
რომელნი-იგი ყოველნივე აღსავსენი ტჳრთითა მოვიდოდეს პელაგონსა მას ანდრიაჲსსა,
Line of edition: 23     
სადაც იგი შევარდეს ღელვათა ფიცხელთა. და შეემთხჳა მათ დაქცევაჲ და ტჳრთი
Line of edition: 24     
ნავთაჲ ყოველივე სრულებით წარწყმიდეს, რომელი-იგი იყო სამ ათას სამასისა ლიტრისა
Line of edition: 25     
ოქროისაჲ, ხოლო რომელთადა იგი რწმუნებულ იყო ნავები, ნავთა მიერ ცარიელთა
Line of edition: 26     
შედგეს ნავთსადგურსა მას ალექსანდრიაჲსასა და თჳთ წმიდად ეკლესიად შეიხუეწნეს.

Line of edition: 27        
რომელი-ესე ცნა რაჲ პატრიარქმან, მრავალსა მადლსა აღუვარებდა ღმერთსა
Line of edition: 28     
ამასცა ზედა და მეყსეულად წარსცა მენავეთა მათ თანა წიგნი შენდობისაჲ და თჳთ იწყო
Line of edition: 29     
სიტყუად სიტყუათა მათ იობისთა, ვითარმედ: უფალმან მოგუცა და უფალმანცა მიგჳღო
Line of edition: 30     
და იყავნ უფალი კურთხეულ ყოველსა ჟამსა. თქუენ უკუჱ გა\\მოვედით Ms. page: H_60r   მაგიერ და ნუცა
Line of edition: 31     
ერთსა რას ზღვევასა გეშინის ჩუენგან, რამეთუ თჳთ უფალი ზრუნავს ხვალისათჳს.

Line of edition: 32        
მოვიდეს უკუჱ მისა მოქალაქენიცა მრავლად, რაჲთა ნუგეშინის-სცენ მას
Line of edition: 33     
საქმისა მისთჳს, რომელთაცა ჰრქუა წმიდამან: არა გიჴმს თქუენ, ძმანო, მწუხარებაჲ
Line of edition: 34     
დაქცევისათჳს ნავთაჲსა, რომელთა მიზეზ დანთქმისა მე ოდენ ვარ მარტოჲ. რამეთუ
Line of edition: 35     
უკუეთუმცა არა სილაღედ მოსრულ ვიყავ მე უცხოთა ზედა წარსაგებელთა, უფროჲსღა
Line of edition: 36     
კჱთილთა ზედა ღმრთისათა არამცა მოწევნულ იყო საქმე ესე, არამედ ვინაჲთგან ინება
Line of edition: 37     
ღმერთმან დამდაბლებაჲ ზუაობისა ჩემისაჲ, ამისთჳს შეუნდო მოწევნად განსაცდჱლი
Page of edition: 362   Link to metnov Line of edition: 1     
ესე. და რამეთუ იცის მრავალგზის მოწყალებამან სილაღედ მოვანებაჲ კაცისაჲ, არა
Line of edition: 2     
თუ ეკრძალოს, ხოლო სიგლახაკჱ, ვითარცა წერილ არს, კაცსა დაამდაბლებს.

Line of edition: 3        
ორთა უკუჱ ბოროტ ვიქმენ მე მიზეზ, ერთად, რამეთუ დავაკლე თავსა ჩემსა
Line of edition: 4     
სასყიდჱლი მოწყალებისაჲ ზუაობისათჳს, და, მეორედ, რამეთუ მიზეზ ვექმენ ესოდენთა
Line of edition: 5     
საფასეთა წარჴდომისა და აწ ბრალი ყოველთავე შეიწრებულთა იწროებისაჲ ჩემ ზედა
Line of edition: 6     
დაკრბების. თჳნიერ ღმერთმან წყალობააურაცხელმან დაღაცათუ არა ჩემთჳს, არამედ
Line of edition: 7     
მოქენეთა მათთჳს და მვედრებელთა ყოს წყალობაჲ და მოსცეს Ms. page: H_60v   საზრდჱლი გლახაკთა
Line of edition: 8     
თჳსთა, ვინაჲ უწყის და ვინაჲ მეცნიერ არს. და რამეთუ მისი არს ბრძანებაჲ ესე,
Line of edition: 9     
ვითარმედ: არა დაგიტეო შენ, არცა დაგაგდო შენ. და სარწმუნო არს და ჭეშმარიტ
Line of edition: 10     
აღმთქუმელი იგი ამისი.

Line of edition: 11        
ესრეთ რომელნი-იგი ნუგეშინისცემად მისა მოსრულ იყვნეს, უფროჲსღა მისგან
Line of edition: 12     
ნუგეშინისცემულნი წარვიდეს სახედ თჳსა.

Line of edition: 13        
არა მრავალი ჟამი წარჴდა ამას ზედა და ღმერთმან წყალობათამან არა ორკეცად
Line of edition: 14     
ოდენ, არამედ მრავალწილად შეუქცია სიმდიდრე ახალსა ამას იობს და იყო უმეტესადღა
Line of edition: 15     
უუხუჱს და უმოსწრაფეს მიცემად გლახაკთა უფროჲს პირველისა. და რამეთუ არა
Line of edition: 16     
გლახაკთა ოდენ წყალობასა მოსწრაფედ აღასრულებდა, არამედ დაღონებულთაცა და
Line of edition: 17     
დაწუნებულთა უშჯიდა ღმრთივშუენიერად, ვინაჲცა წარვიდა ოდესმე ტაძრად წმიდათა
Line of edition: 18     
მოწამეთა კჳროს და იოანესა, რაჲთა აღასრულოს მუნ ლოცვაჲ. და, აჰა ესერა, სლვასა
Line of edition: 19     
მას შინა და გზასა მოუჴდა მას დედაკაცი ვინმე გლახაკი, დაწუნებული ფრიად და
Line of edition: 20     
შეჭირვებული სიძისაგან თჳსისა, რომელი ევედრებოდა მას, რაჲთა უსაჯოს მისგან.
Line of edition: 21     
ხოლო თანამავალნი იგი პატრიარქისანი ეტყოდეს დედაკაცსა მას, ვითარმედ: შემოიქცეს
Line of edition: 22     
რაჲ მიერ ლოცვით, მოვედ საპატრიარქოდ და გისაჯოს შენ. ხოლო ნანდჳლვე ტკბილმან
Line of edition: 23     
მან და სახიერმან მამამან არა Ms. page: H_61r   თავს-იდვა ყოფად ესე, არამედ ჰრქუა მათდა: ვითარ
Line of edition: 24     
შეისმინოს ღმერთმან ლოცვაჲ ჩემი, უკუეთუ მე უგულებელს-ვყო ვედრებაჲ მაგისი.
Line of edition: 25     
ანუ ვინ არს თავსმდებ ჩუენდა ხვალის დღჱ სიცოცხლესა და უკუეთუ დღეს იყოს
Line of edition: 26     
აღსასრული ჩემი, არა სირცხჳლეული დავშთეა მე მაგისთჳს წინაშე ღმრთისა? -- ესე
Line of edition: 27     
თქუა და არღარა შეიძრა ადგილისა მისგან, ვიდრემდის ღირსად და სამართლად უსაჯა
Line of edition: 28     
დედაკაცსა მას საქმე მისი.

Line of edition: 29        
ესოდენ უკუჱ იყო ნეტარი იგი ყოვლად მოწყალე და მწყალობელ ყოველთა, ვიდრეღა
Line of edition: 30     
ყრმისა ვისთჳსმეცა ესმა, რომელი იყო ძჱ კაცისა ვისმე მოწყალისაჲ. და ვინაჲთგან
Line of edition: 31     
მამაჲ მისი მკუდარ იქმნა, დაშთა იგი სიგლახაკჱსა შინა ძნჱლსა ამისთჳს, რამეთუ
Line of edition: 32     
მამასა მისსა ყოველივე მონაგები თჳსი გლახაკთა ზედა წარეგო. და ყრმაჲ იგი შეევედრა
Line of edition: 33     
ყოვლადწმიდისა ღმრთისმშობელისა ეკლესიისადა, სადაჲთ-იგი არაოდეს განეშორებოდა
Line of edition: 34     
- არცა დღით და არცა ღამით. ამისთჳს ისწავა რაჲ წმიდამან, მოუწოდა მწიგნობარსა
Line of edition: 35     
ვისმე და აზრახა მას ფარულად, რაჲთა დაწეროს ანდერძი ქარტასა ზედა ძუჱლსა კაცისა
Line of edition: 36     
ვისმე მაგიერ, რომლისა სახჱლი თეოპემპტოს: რომელი საანჯმნო-ჰყოფდეს კაცსა მას
Line of edition: 37     
ძმისწულად ჩემდა მტკიცედ სრულად და უეჭულად. მერმე უჩუენე ყრმასა მას სწორი Ms. page: F_61v  
Page of edition: 364   Link to metnov Line of edition: 1     
იგი ანდერძისაჲ და დააჯერე და გულსავსე-ყავ, ვითარმედ ნათესავი არს ჩემი, და ესრეთ
Line of edition: 2     
მინდობით და გულუურავად მოიყვანჱ სიმდაბლისა ჩემისა.

Line of edition: 3        
იქმნა უკუჱ ყოველივე ბრძანებისაებრ მისისა და აღდგა მწიგნობარი იგი და მოვიდა
Line of edition: 4     
ჭაბუკითურთ წინაშე პატრიარქისა და უჩუენა მას ანდერძი იგი, რჱცა ძუჱლად დაწერილი.
Line of edition: 5     
ხოლო დიდმან მან აღიარა ნათესაობაჲ მისი და იწყო ამბორისყოფად ჭაბუკისა მის,
Line of edition: 6     
ვითარცა ჭეშმარიტებით ძმისწულისა მისისა შვილსა. და იწყო ნიჭებად მისა საფასეთა
Line of edition: 7     
საჴმართა და დაბათა და სხუასა ყოველსავე სიმდიდრესა და შეაყო იგი დედაკაცსა,
Line of edition: 8     
ასულსა მთავართაგან ალექსანდრიისათა. და ესრეთ მცირედსა შინა ჟამსა შეჰმზადა იგი
Line of edition: 9     
უცნაურთაგან საცნაურად და მცირეთაგან დიდებულად და გლახაკთაგან და უღონოთა
Line of edition: 10     
მდიდრად ბრწყინვალედ და წარჩინებულად, ვიდრეღა სრულ იქმნებოდაცა მას ზედა
Line of edition: 11     
სიტყუაჲ იგი ნეტარისა მის წინაწარმეტყუელისაჲ, ვითარმედ: არა ვიხილე მართალი
Line of edition: 12     
დაგდებულ, არცა თესლი მისი მთხოველ პურისა.

Line of edition: 13        
კუალად სხუაჲ ვინმე იყო ბერი კაცი მონაზონი და მოწესჱ და მაღლითა ცხორებითა
Line of edition: 14     
მოქალაქე, ვიტალი -- სახჱლო მისი. ესე მოვიდა უდაბნოჲთ გამოცდად წმიდისა მის,
Line of edition: 15     
თუ სხუათა მათ თანა კჱთილთა მისთა აქუს-ძი ესეცა, რაჲთა არავის განიკითხვიდეს.
Line of edition: 16     
და პირველად დაემკჳდრა Ms. page: H_62r   იგი მონასტერსა მამისა სერიდოჲსსა დაყუდებით ჟამ
Line of edition: 17     
რაოდენმე და უკუანაჲსკნელ ჩამოვიდა ალექსანდრიად, სადა-იგი ვითარცა შემოვიდა
Line of edition: 18     
ცხორებასა, მოუჴდა კაცთა წინაშე მეტადცა შესასმენელსა და მრავალთა დაბრკოლებად
Line of edition: 19     
შესაძლებელსა, ხოლო წინაშე ღმრთისა ფრიადცა მადლიერსა და თავისუფალსა. რამეთუ
Line of edition: 20     
შე-რაჲ-ვიდა ბერი ქალაქად, იყო უმეტეს სამეოცისა წლისა და საქმედ სათანადოდ აღიღო
Line of edition: 21     
აღწერაჲ კატაბანთა ქალაქისათა. და იწყო მსახურებად მიზდითა და აიღებნ დღესა შინა
Line of edition: 22     
ათორმეტსა ფოლსა და ერთისა ფოლისაჲ იყიდის ბაკლაჲ და დასლვასა მზისასა შეჭამის
Line of edition: 23     
იგი. ხოლო სხუაჲ იგი წარიღის და მისცის ერთსა მეძავთაგანსა და ჰრქჳს: მიიღე ესე და
Line of edition: 24     
დამიმარხჱ თავი შენი ღამესა ამას შეუგინებელად.

Line of edition: 25        
ამას ჰყოფდა იგი და არნ ღამე ყოველ ყურესა სამე მის დედაკაცისა სახლისასა,
Line of edition: 26     
რომლისადა მიეცის დრამაჲ და ილოცავნ იგი მუჴლდრეკით და კუალად აღიპყრობნ
Line of edition: 27     
ჴელთა და ევედრებინ ღმერთსა დედაკაცისა მისთჳს. ხოლო განთიად გამოვიდის იგი
Line of edition: 28     
მიერ და ფიცითა მოიმტკიცის დედაკაცი იგი, რაჲთა არავის უთხრას საქმე მისი. ერთმან
Line of edition: 29     
ვინმე მათ დედათაგანმან უგულებელს-ყო ფიცი იგი მისი და ჴელ-ყო განცხადებად
Line of edition: 30     
საიდუმლოსა მას Ms. page: H_62v   და მასვე ჟამსა ლოცვითა ყო იგი ბერმან ეშმაკჱულ, რაჲთა ვერცაღა
Line of edition: 31     
სხუათა მათ დედათა იკადრონ გამოცხადებად საქმესა მისსა, რამეთუ ევლტოდა
Line of edition: 32     
იგი კაცთამიერსა ქებასა და ენება სულთა გამოჴსნად ცოდვისაგან. მრავალგზის
Line of edition: 33     
უკუჱ მიიღებნ რაჲ მიზდსა თჳსსა მათგან, რომელთა უშურებინ, ეტყჳნ თავსა თჳსსა
Line of edition: 34     
წინაშე მათსა: გუალე, გლახ, ბერო გლახაკო, გუალე, განაღა იგი ვინმე დედაკაცი
Line of edition: 35     
მიგელის, რამეთუ მისი თქჳს სახჱლდებით, რომლისასა ჰნებავნ მისლვაჲ ღამესა მას.
Line of edition: 36     
ხოლო უკუეთუ ვიეთნიმე ჰლალვიდიან მას და ჰყუედრიდიან, მიუგებნ მათ სიტყუასა,
Line of edition: 37     
ვითარმცა ნანდჳლვე დასტურად იქმოდა ჩემებულსა მას საქმესა და ეტყჳნ: რაჲ უკუჱ
Line of edition: 38     
მე არა მმოსიანა ჴორცნი და არა მათვე შჯულთაგან შეპყრობილ ვარა ბუნებისათა?
Line of edition: 39     
ანუ მონაზონთათჳს მარტოდ დაწესებურ არსა გემოთაგან ჴორციელთა კიდე ყოფაჲ?
Page of edition: 366   Link to metnov Line of edition: 1     
ანუ არა მათცა იგივე ვნებანი ჰქონანა ბუნებისანი სწორად სხუათა კაცთაჲსა? მერმე
Line of edition: 2     
უკუეთუ ვინ განაზრახებნ მათგანი და ეტყჳნ და ვინაჲთგან ეგე ეგრეთ არს, შეიცვალე
Line of edition: 3     
სახჱ შენი და შეირთე ერთი ცოლი და ნუ დააბრკოლებ მრავალთა, რაჲთა არა შენ ძლით
Line of edition: 4     
იგ\\მობვოდის Ms. page: H_63r   სახჱლი ღმრთისაჲ და სახჱ ეგე მონაზონებისაჲ შეურაცხ იქმნებოდის და
Line of edition: 5     
ამის ყოვლისა ბრალი თავსა ზედა შენსა დაკრბებოდის.

Line of edition: 6        
და ამას ესევითარსა მრავალნი მრავალგზის ეტყჳედ მას. ხოლო იგი განჰკრთებინ
Line of edition: 7     
რეცა და განრისხნებინ მათთჳს და მძახრითა ჴმითა ეტყჳნ მათ მაღლიად: მე თქუენ
Line of edition: 8     
არა გერჩი, არცა ვისმენ ზრახებასა თქუენსა, ანუ რად მგლიან მე, თუ თქუენ
Line of edition: 9     
დაჰბრკოლდებით, ვითარცა იტყჳთ, განმეყენენით ჩემგან რაჲ არს ჩემი და თქუენი
Line of edition: 10     
საოლა და აწ მე თქუენითა ვაზირობითა ცოლი შევირთოა და ბევრეულთა ზრუნვათა
Line of edition: 11     
მივსცე თავი ჩემი და მაჯანათა ჭირთა შევვარდე საწუთროჲსათა? დასცხერით
Line of edition: 12     
უკუჱ, დასცხერით ლალვისაგან და ყუედრებისა ჩემისა, ნუუკუჱ თქუენ ხართა ჩემნი
Line of edition: 13     
მსაჯულნი? ნუ იურვით ჩემთჳს, არამედ თქუენთა თავთათჳს იურვოდეთ, რამეთუ სხუაჲ
Line of edition: 14     
არს მსაჯული, რომელსა ეგულების განშჯაჲ სოფლისაჲ, რომელმანცა იგი მიაგოს კაცად\კაცადსა
Line of edition: 15     
საქმეთაებრ.

Line of edition: 16        
ესმინ რაჲ ესე ესევითარი მაბრალობელთა მათ ზახილითა მრავლითა და ჴმითა
Line of edition: 17     
ღაღადებისაჲთა, რომელთამე მათგანთა შესწბის რეცა სიგლისპისაგან მისისა და
Line of edition: 18     
ურცხჳნოებისა და დუმილად ვარდიან.

Line of edition: 19        
სხუანი კუალად უმეტეს გან\\ფიცხნიან Ms. page: H_63v   და იწყიან წინაშე პატრიარქისა შესმენად
Line of edition: 20     
მისა, გარნა ნეტარი იგი გულსავსექმნილ იყო ღმრთისა მიერ სათნოებასა ბერისასა
Line of edition: 21     
და არა ისმენდა ყოვლად ძჳრისზრახვასა მათსა. და რამეთუ თუალთა წინაშე აქუნდა
Line of edition: 22     
მარადის და გულსა შინა თჳსსა აღეწერა ჴსენებაჲ მონაზუნისა მის საჭურისისაჲ,
Line of edition: 23     
რომლისათჳს ეტყჳნ და ასწავებ6 ყოველთა, რაჲთა სრულიად იჯმნან შესმენისაგან
Line of edition: 24     
მონაზონთაჲსა, და ყოვლად საქებელი იგი და საბაძველი სიტყუაჲ აღმოთქჳს ყოვლად
Line of edition: 25     
ქებულისა მის ჴელმწიფისა და შორის მეფეთა დიდისა კოსტანტინესი, რომელი-იგი
Line of edition: 26     
მან ნეტარმან კრებასა მას ნიკიისა აღმოთქუა, ოდეს-იგი მიუპყრეს ვიეთმე წიგნები,
Line of edition: 27     
შესასმენელი მღდელთმოძღუართაჲ და მან არა მიიღო, არამედ ჰრქუა: უკუეთუმცა
Line of edition: 28     
ვიხილე ეპისკოპოსი გინა მონაზონი ცოდვად, აღ-მცა-ვიძარცუჱ პორფირი ესე სამეუფოჲ
Line of edition: 29     
და დავჰბურე მას ზედა, რაჲთამცა არავინ ყოვლად იხილა იგი.

Line of edition: 30        
რამეთუ კჱთილად უწყოდა ღირსმან მან ბევრეულთა ქებათამან, რომელ ესევითართა
Line of edition: 31     
კაცთა ცოდვანი თუ გამოცხადნენ, არა ოდენ სირცხჳლსა მოსძრცჳან მათ და პატივსა
Line of edition: 32     
უგულებელს-აქმნევენ, არამედ ცოდვისაცა მაწუჱველ და მიზეზ მრავალთა ექმნებიან.

Line of edition: 33        
და ესრეთ დიდი იოანე დიდისა მის ბერისა შესმენათა გარემიაქცევდა, ხოლო ბერი
Line of edition: 34     
თჳსსა Ms. page: H_64r   მას საქმესა ყოვლადვე არა მოაკლებდა. დაღაცათუ მრავალნი ჰყუედრიდეს
Line of edition: 35     
და ჰბასრობდეს, არამედ იგი ერთსა ოდენ ხედვიდა, რაჲთა, ვითარ შეუძლოს სულთა
Line of edition: 36     
აღმოყვანებად მწჳრისა მისგან და უყისა ცოდვათაჲსა და მიაახლნეს იგინი ცხორებასა,
Line of edition: 37     
რომელთაცა სამარადისოდ ულოცვიდა იგი შენდობასა ცოდვათასა. ხოლო რამეთუ არა
Line of edition: 38     
ცუდად იქმნა შრომაჲ ბერისაჲ, არცა უნაყოფოდ დარჩა ღონისძიებაჲ მისი, საცნაურ არს
Line of edition: 39     
ამიერ, რამეთუ ხედვიდეს რაჲ დედანი იგი მეძავნი მისსა მას ღამე ყოველ ზედგომასა
Page of edition: 368   Link to metnov Line of edition: 1     
და მღჳძარებასა საკჳრველსა და მიმდემსა და სამარადისოსა ლოცვასა და უფროჲსღა,
Line of edition: 2     
რამეთუ მათთჳს ილოცავნ, ამოსთჳსცა დაუტეობდეს საქმეთა არაწმიდებისათა და
Line of edition: 3     
სიწმიდესა შეიტკბობდეს. რამეთუ რომელნიმე აღირჩევდეს ქორწინებასა შჯულიერსა,
Line of edition: 4     
რომელნიმე ყოვლად სიწმიდით დაადგრებოდეს, სხუანი კუალად სრულებით იჯმნიდეს
Line of edition: 5     
სოფლისაგან და მოწესეთა რიცხუსა დაეწესებოდეს. ვერვინ ცნა უკუჱ საქმე ესე და
Line of edition: 6     
ღმრთისამიერი მოქალაქობაჲ წმიდისა მის ბერისაჲ ყოველთავე დღეთა ცხორებისა
Line of edition: 7     
მისისათა, თუ ვითარ ცოდვასა იჩემებდა და ცოდვილთა დედათა მოაქცევდა ღმრთისა.

Line of edition: 8        
ხოლო ოდესმე დღესა ერთსა გამოვიდოდა იგი განთიად სახლი\\საგან Ms. page: H_64v   მეძვისა მის,
Line of edition: 9     
რომელი სხუათა მათ მეძავთა ყოველთა უმთავრეს იყო და უსახნიერეს. და, აჰა ესერა,
Line of edition: 10     
შეემთხჳა მას კაცი ვინმე ბილწი, რომელი შევიდოდა მეძვისა მის საქმისათჳს ბილწებისა,
Line of edition: 11     
რომელმან ვითარცა იხილა მონაჲ იგი ღმრთისაჲ, მიერ გამომავალი, სცა ძლიერად
Line of edition: 12     
ყურიმალსა მისსა და ჰრქუა მას: ვიდრემდის, ქრისტეს მოკიცხარო, არა დასცხრე
Line of edition: 13     
საქმეთაგან ბოროტთა?

Line of edition: 14        
ჰრქუა მას საკჳრველმან მან კაცმან ღმრთისამან: შენ, უბადრუკო კაცო, რამეთუ
Line of edition: 15     
ცემაჲ ცემად არს შენდა ყურიმლისაჲ, რომლისა ჴმასა და ტკუჱცასა შეკრბეს კნინღა
Line of edition: 16     
ყოველი ალექსანდრიაჲ.

Line of edition: 17        
წარჴდეს ამას ზედა ჟამნი რაოდენნიმე და კაცი იგი ღმრთისაჲ მიიცვალა ამიერ
Line of edition: 18     
სოფლით და აღვიდა უფლისა სენაკსა მას მისსა შინა მცირესა, რომელი-იგი თჳთ მას
Line of edition: 19     
აღეშენა ადგილსა მას, რომელსა "მზისქალაქ" ეწოდებოდა, სადა-იგი შენ იყო მახლობელად
Line of edition: 20     
მცირე ეკლესიაჲ, რომელსა შინა აღასრულებდა უცონილად ლოცვათა თჳსთა.

Line of edition: 21        
სადა-იგი მეძავთაცა დედათა სიმრავლე ფრიადი შეკრბებოდა და წმიდისა მის მიერ
Line of edition: 22     
ბერისა კურნებასა სულთასა მიემთხუეოდეს მრავალნი, ვიდრეღა რომელნი-იგი მიუდგეს
Line of edition: 23     
ჴორცთა ნებასა, შურდა მათ სიმრავლე მისა მომავალთაჲ და იტყოდეს: ეჰა, ვითარღა
Line of edition: 24     
მძლე ექ\\მნა Ms. page: H_65r   სულთა ურიცხუთა ბოროტი ესე ბერი და მედგარი და მიიზიდნა ყოველნივე
Line of edition: 25     
სიყუარულად თჳსად.

Line of edition: 26        
აღესრულა რაჲ უკუჱ ბერი იგი წმიდაჲ და დაჲძინა, ვითარცა ვთქუთ, და ვერვინ ცნა
Line of edition: 27     
წუთ საქმე ესე, აჰა ესერა, წარმოუდგა კაცსა მას, რომელმან სცა ბერსა ყურიმალსა,
Line of edition: 28     
კაცი ვინმე ჰინდოჲ შავი, ძლიერი ძალითა და ხჱნეში სახითა, და უხეთქნა მას ყურიმალსა
Line of edition: 29     
ესოდენ ფიცხლად და ძნჱლად, ვიდრეღა ჴმაჲ ტკუჱცისა მისისაჲ კნინღადა ესმა ყოველსა
Line of edition: 30     
ალექსანდრიასა და ჰრქუა მას: მიიღე ყურიმლის ცემაჲ ესე, რომელსა მოგიძღუანებს
Line of edition: 31     
ბერი ვიტალი, ვითარცა იგი გრქუა შენ პირველვე.

Line of edition: 32        
და მასვე ჟამსა დაეცა უბადრუკი იგი და საწყალობელად გორვიდა ქუეყანასა
Line of edition: 33     
ზედა ეშმაკჱული, ვინაჲცა და შემოკრბა მას ზედა კნინღადა ყოველი ალექსანდრიაჲ
Line of edition: 34     
წინაწარმეტყუელებისაებრ პირველვე მართლისა მის. ძნიადღა სამე გჳამად მოეგო
Line of edition: 35     
მცირედ გონებასა კაცი იგი და აღდგა მსწრაფლ და განბძარა სამოსჱლო თჳსი და
Line of edition: 36     
სირბილითა დიდოთა სენაკად წმიდისა მის წარემართა და იწყო ჴმათა საწყალობელთა
Line of edition: 37     
აღმოტევებად და იტყოდა: შემიწყალე მე, მონაო ღმრთისაო ვიტალი, რომელმან ცოდვაჲ
Line of edition: 38     
დიდი Ms. page: F_65v   ვცოდე ღმრთისა მიმართ და წინაშე სიწმიდისა შენისა.

Page of edition: 370   Link to metnov
Line of edition: 1        
ხედვიდესღა უკუჱ ყოველნივე იგი მუნ შეკრებულნი, მეყსეულად ვითარცა მიეახლა
Line of edition: 2     
სენაკსა ბერისასა, დასცა ეშმაკმან, შეაძრწუნა იგი და განვიდა მისგან. იხილეს რაჲ
Line of edition: 3     
სასწაული ესე დიდებული მუნ მდგომარეთა მათ, შევიდეს სენაკად ბერისა და პოვეს
Line of edition: 4     
მართალი იგი, რამეთუ დაედრიკნეს მუჴლნი ქუეყანად და ლოცვასა შინა შეევედრა
Line of edition: 5     
სული თჳსი ღმრთისადა.

Line of edition: 6        
მერმე დახედნეს ქუეყანად და პოვეს დაწერილი ქუეყანასა ზედა სახჱ ესევითარი:
Line of edition: 7     
კაცნო ალექსანდრიელნო, ნუ პირველ ჟამისა ვის განიკითხავთ, ვიდრემდის მოვიდეს
Line of edition: 8     
უფალი.

Line of edition: 9        
მაშინ იწყო კაცმან მან, რომელი განთავისუფლდა ეშმაკისაგან, აღსაარებად წინაშე
Line of edition: 10     
ყოვლისა მის სიმრავლისა, რაჲ-იგი ჰკადრა მართალსა მას და რაჲ-იგი ესმა მისგან
Line of edition: 11     
წინაწარმეტყუელებით, რომელიცა იგი შეემთხჳა. ეუწყა მისთჳს მეყსეულად პატრიარქსა
Line of edition: 12     
და მსწრაფლ მივიდა იგი მუნ ყოველთავე თანა მნეთა და მღდელთა თჳსთა. და ვითარცა
Line of edition: 13     
აღმოიკითხა დაწერილი იგი ქუეყანასა ზედა, თქუა: მცირედღა უკუეთუმცა მიდგომილ
Line of edition: 14     
ვიყავ სიტყუასა შემასმენელთასა, ჩემდამცა ცემულ იყო ხეთქნებაჲ ასი ყურიმლისაჲ.

Line of edition: 15        
Ms. page: H_66r   მაშინ უკუჱ შეკრბა კრებული დიდძალი მეძავთაჲ შემურვასა მას ზედა წმიდათა
Line of edition: 16     
მათ ჴორცთა მისთასა და მოაქუნდა თჳთოეულსა მათსა სურნელი და ნელსაცხებელი
Line of edition: 17     
საკუმეველთა თანა წმიდათა და ეგლოვდეს სიობლესა თჳსსა და დაკლებასა შუენიერთაგან
Line of edition: 18     
სწავლათა მისთა. მერმე იწყეს მითხრობად ყოველთა უცთომელსა მას და უბრალოსა
Line of edition: 19     
ცხორებასა მისსა. და ვითარმედ არა ბოროტისა რაჲსათჳსმე შევიდოდა მათსა, არამედ
Line of edition: 20     
უფროჲსღა, რაჲთა ბოროტისაგან გამოიჴსნნეს იგინი, ვიდრეღა არა იპოვა ყოველსა მას
Line of edition: 21     
ცხორებასა მისსა, რაჲთამცა მი-ვისდამე-ეყო ჴელი ერთისაცა მათგანისადა, რეცა თუ
Line of edition: 22     
სიცილით და განცხრომით, არცა ყოვლად იხილვა გუერდსა ზედა თჳსსა მიწოლილად,
Line of edition: 23     
შე-რაჲ-ვიდის მათ თანა, არამედ დგან ყურესა ერთსა და ილოცავნ. ესმა რაჲ ესე ყოველი
Line of edition: 24     
ერსა მას ალექსანდრიაჲსასა, იწყეს ბრალობად მათდა, თუ რაჲსათჳს არა პირველადვე
Line of edition: 25     
განაცხადეს მოქალაქობაჲ მისი და რაჲსათჳს ექმნნეს იგინი სულთა მრავალთა მიზჱზ
Line of edition: 26     
დაბრკოლების დუმილისა მიერ. ხოლო დედათა მათ წინა-უყვეს მცნებაჲ ბერისაჲ
Line of edition: 27     
მაბრალობელთა მათდა, ვითარმედ ერთმან ჩუენგანმან იკადრა განცხადებად საქმე მისი
Line of edition: 28     
და მეყსეულად შეიპყრა Ms. page: H_66v   იგი ეშმაკმან და ამისთჳს ვერღარა უძლეთ გამოცხადებად
Line of edition: 29     
საქმე მისი.

Line of edition: 30        
ხოლო რომელსა-იგი ეცა ყურიმალსა და განიკურნა ლოცვითა ბერისაჲთა ეშ\მაკჱულობისაგან,
Line of edition: 31     
არღარა მოეშორა მიერ დღითგან სამარხოსა მას წმიდისასა. და
Line of edition: 32     
რამეთუ ღმერთმან წყალობათამან შეამკო სამარხოჲ იგი ნეტარისა მის ბერისაჲ ნიშთა
Line of edition: 33     
მიერ და სასწაულთა, ამისთჳსცა დღესასწაულსა მისსა წლითი წლად აღასრულებდა კაცი
Line of edition: 34     
იგი ფსალმუნებითა და გალობითა და ყოვლითავე გულსმოდგინებითა. ხოლო შემდგომად
Line of edition: 35     
არა მრავლისა ჟამისა აღიპარსა იგი მონასტერსა მამისა სერიდოჲსსა და სურვილითა და
Line of edition: 36     
სიყუარულითა წმიდისა მის ბერისაჲთა სენაკი იგი ვიტალისი გამოითხოვა და მას შინა
Line of edition: 37     
დაყუდებით აღასრულნა დღენი ცხორებისა თჳსისანი და მოქალაქობასა შინა კჱთილსა
Line of edition: 38     
უფლისა მიმართ მიიცვალა. ხოლო წმიდამან მან პატრიარქმან მრავალი მადლობაჲ
Page of edition: 372   Link to metnov Line of edition: 1     
შესწირა ღმერთსა ამისთჳს, რომელ არარაჲ თქუა, არცა რაჲ მოიგონა ღირსისა მისთჳს
Line of edition: 2     
ბერისა, შეუმსგავსი მართლისა მის და უბრალოჲსა სულისა თჳსისაჲ.

Line of edition: 3        
ამას ყოველსა ზედა მოქალაქეთაცა ალექსანდრიაჲსათა დიდად სარგებელ-ეყო საქმე
Line of edition: 4     
იგი საღმრთოჲსა მის ბერისაჲ, რომელნი-იგი პირველ მზა იყვნეს განკითხვისათჳს და Ms. page: H_67r  
Line of edition: 5     
ძჳრისზრახვისა. არამედ წმიდისა მის ბერისა საქმე ესრეთ იყო და ესევითარი, ხოლო
Line of edition: 6     
გამოაჩინოს უმეტესადღა წინამდებარემანცა ამან სიტყუამან, თუ რაჲზომ გჳან იყო
Line of edition: 7     
საკჳრველი ესე პატრიარქი განკითხვისათჳს მოყუსისა.

Line of edition: 8        
ჭაბუკმან ვინმე უწესომან უძღებად იჴმარა მართებაჲ იგი ბუნებისაჲ და ვიდოდა
Line of edition: 9     
რაჲ ქალაქსა შინა ალექსანდრიელთასა, ქალწული ვინმე მოწესე შეაცთუნა გზისაგან
Line of edition: 10     
წრფელისა. და ვითარცა საჭურჭლედ ბილწებათა თჳსთა შექმნა იგი, შემდგომად
Line of edition: 11     
მცირედისა ივლტოდა კოსტანტინჱპოლედ მითურთ, რომელი-ესე ისწავა რაჲ წმიდამან,
Line of edition: 12     
ფრიადითა მწუხარებითა აღივსო იგი და ყოველსა ღონესა ღონე-ჰყოფდა და მრავლითა
Line of edition: 13     
მოსწრაფებითა ისწრაფდა, რაჲთამცა ვითარ უკუმოაქცინა იგი და კუალად-აგნა წესსავე
Line of edition: 14     
თჳსსა პირველსა.

Line of edition: 15        
წარჴდა რაჲ შუვა წელიწადი, დახუდა ოდესმე და მიუთხრობდა მღდელთა და ერსა
Line of edition: 16     
ნეტარი იგი პატრიარქი თხრობასა რასმე სულიერსა და შემოვარდა შორის ჴსენებაჲ
Line of edition: 17     
ჭაბუკისაჲ მის. მაშინ ყოველთა ერთპირად იწყეს განკითხვად მისა და შესმენად,
Line of edition: 18     
ვითარმედ არა ოდენ ორთა სულთა მიზეზ ექმნა წარწყმედისა, არამედ სხუათაცა
Line of edition: 19     
ბევრეულთა, რომელთა სახჱ ექმნა ბოროტისა.

Line of edition: 20        
ხოლო დიდმან მან დიდად აბრალა მათ Ms. page: H_67v   ესრეთ მალიად და ჴელ-ჴელ განკითხვისათჳს
Line of edition: 21     
და ჰრქუა: ნუ ესრეთ, შვილნო, ნუ ესრეთ ნუ ხართ მზა და მოცალჱ განკითხვისათჳს,
Line of edition: 22     
ნუცა ტკბილად აღგიჩნდების თქუენ შესმენაჲ მოყუსისაჲ. უკუეთუ არა, თქუენცა
Line of edition: 23     
ორთა ბრალთა შთაჰვარდებით ერთად რამეთუ გარდაჰჴდებით მცნებასა მას, რომელი
Line of edition: 24     
ბრძანებს, ვითარმედ: ნუ პირველ ჟამისა რას განიკითხავთ და, მეორედ, რამეთუ
Line of edition: 25     
უმეცარ ხართ, თუ ვითარ არს აქამომდჱ საქმე მათი, რომელთა-იგი ბჭედ და მსაჯულად
Line of edition: 26     
დასხდომილ ხართ. და რამეთუ უცნაურ არს, განაღა თუ ჰგიანღა იგი მოაქამომდჱ
Line of edition: 27     
ცოდვასა ზედა, ანუ თუ მოსრულ არიან იგინი სინანულად და განუმართებიეს ცხორებაჲ
Line of edition: 28     
თჳსი. და რამეთუ ვიკითხევდ მე ოდესმე ცხორებასა დიდთა და წმიდათა მამათასა,
Line of edition: 29     
რომელსა შინა მივემთხჳე თხრობასა, აღსავსესა სარგებელითა, ხოლო არს თხრობაჲ იგი
Line of edition: 30     
ესევითარი და ესრესახჱ:

Line of edition: 31        
ქალაქსა შინა ბივრიტეს შევიდეს ოდესმე ორნი მონაზონნი საჴმრისა რაჲსათჳსმე.
Line of edition: 32     
და ვითარცა მოეშორნეს ურთიერთარს და წარჰვლიდა ერთი მათგანი ადგილსა რასმე,
Line of edition: 33     
შეუდგა მას ერთი მეძავთაგანი, სახლით პორფირია, იწყო ჴმობად შემდგომად მისა და
Line of edition: 34     
ეტყოდა: Ms. page: H_68r   მამაო პატიოსანო, მაცხოვნე მე, ვითარცა აცხოვნა ქრისტემან მსგავსად ჩემსა
Line of edition: 35     
მეძავი იგი.

Line of edition: 36        
ხოლო მონამან მან ღმრთისამან არარაჲ ყოვლად კაცობრივი მოიგონა, არამედ
Line of edition: 37     
მეყსეულად უპყრა ჴელსა მისსა წინაშე ყოველთასა და ესრეთ განვლო შორის ქალაქისა.
Line of edition: 38     
განითქუა უკუჱ მისთჳს ჰამბავი ყოველთა შორის, ვითარმედ მან, რომელმანმე
Line of edition: 39     
მონაზონმან, წარიყვანა პორფირია ცოლად თჳსა. ხოლო ვიდოდა რაჲ მეძავი იგი
Page of edition: 374   Link to metnov Line of edition: 1     
მონაზონისა მის თანა ქალაქთა შინა და სოფელთა, მიემთხჳა იგი ჩჩჳლსა, ქუეყანად
Line of edition: 2     
დაგდებულსა, აღიქუა იგი [წყა]ლობით, რაჲთა განზარდოს კაცთმოყუარებით. და
Line of edition: 3     
ვითარცა ეტჳრთა ყრმაჲ იგი და ვიდოდა, შემდგომად რაოდენისამე ჟამისა მიემთხჳნეს
Line of edition: 4     
მას კაცნი ვინმე ბივრიტიელნი და ვითარცა იხილეს ყრმაჲ იგი მკლავთა ზედა მეძვისათა,
Line of edition: 5     
მეყსეულად იწყეს ლაღობად და განცხრომად და ჰბასრობდეს კაცსა მას წმიდასა და
Line of edition: 6     
ეტყოდეს დედაკაცსა მას: ნანდჳლვე ჭეშმარიტად არა განცრუვნა სასოებაჲ შენი და
Line of edition: 7     
რამეთუ კჱთილი შვილი გიშობიეს მონაზუნისა ამისგან, ქმრისა შენისა.

Line of edition: 8        
შემდგომად ამისა წარვიდეს კაცნი იგი ბივრიტედ და მიმოდაჰფინეს ყოველგან
Line of edition: 9     
ყოველთა შორის, ვითარმედ პორფირიას უშობია Ms. page: H_68v   ყრმაჲ წული, ყოვლითურთ მსგავსი
Line of edition: 10     
მამისა მის თჳსისა მონაზონისაჲ.

Line of edition: 11        
ესრეთ უკუჱ მზა არიან კაცნი და მოცალე დარწმუნებად იჭუთა და უფროჲსღა
Line of edition: 12     
მედგარნი და ბოროტისა მოქმედნი, რომელთაცა თჳსთა საქმეთაგან ხენეშთა აქუს
Line of edition: 13     
ესევითართა დარწმუნებაჲ. და რამეთუ ვითარმცა შინაჲთ თავთაგან მათთა აქუნდა
Line of edition: 14     
მოწამე ბოროტისაჲ, ესრეთ ადვილად განიკითხვენ სხუათა, ერთად, რაჲთა ესევითართა
Line of edition: 15     
მიერ თხრობათა ხენეშთა იშუებდენ და იხარებდენ; და, მეორედ, სხუათაჲცა სურის,
Line of edition: 16     
რაჲთა იყვნენ მოყუას მათდა სიბოროტითა და, მესამედ, ამით სახითა ისწრაფიან
Line of edition: 17     
სივლტოლად მხილებისაგან გონებისა და წყლვისა მისგან სჳნიდისისა.

Line of edition: 18        
წარიყვანა უკუჱ მონაზონმან მან პორფირია და აღკუჱცა იგი და შეჰმოსა მას სახჱ
Line of edition: 19     
მონაზონებისაჲ და შეიყვანა იგი ქალწულთა მონასტერსა, რაჲთა მუნ დაეყუდოს.

Line of edition: 20        
და ვითარცა გარდაჴდეს ამას ზედა წელიწადნი და ცნა მონამან მან ღმრთისამან
Line of edition: 21     
ჟამი აღსრულებისა თჳსისაჲ, წარიყვანა დედაკაცი იგი და აღვიდა ქალაქად და ყრმაჲცა
Line of edition: 22     
იგი მისდევდა მათ, რამეთუ იყოღა იგი მაშინ შჳდისა ოდენ წლისაჲ. განისმა უკუჱ
Line of edition: 23     
ჴმაჲ ყოველსა შორის ქალაქსა, ვითარმედ პორფირია მოვიდა მონაზუნისა მის თანა,
Line of edition: 24     
ქმრისა თჳსისა. მერმე დასნეულდა მონაზონი იგი და მი\\ეახლა Ms. page: H_69r   სიკუდილდ და მოვიდეს
Line of edition: 25     
მოხილვად მისა მრავალნი მოქალაქეთაგანნი, რომელთა წინაშე უბრძანა მოღებად
Line of edition: 26     
საცეცხურსა, აღსავსესა ნაკუჱრცხალითა. და ვითარცა მოიღეს, მიიღო ნაკუჱრცხალი
Line of edition: 27     
იგი და შთაჲსხა წიაღთა თჳსთა და სასმენელად ყოველთა თქუა: კურთხეულ არს უფალი,
Line of edition: 28     
რომელმან ოდესმე დაჲცვა მაყუალი შეუწუველად. იგი თავადი არს მოწამე ჩემდა
Line of edition: 29     
სარწმუნო, რამეთუ ვითარცა არა შეეხო ესერა ცეცხლი შემწუველი სამოსჱლსა ჩემსა,
Line of edition: 30     
არცა მე შევეხე ყოვლად დედაკაცსა ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩემისათა.

Line of edition: 31        
ესმა რაჲ ესე მათ ყოველთა, განცჳბრდეს და განკჳრდეს და ადიდებდეს უფალსა
Line of edition: 32     
ღმერთსა, რომელი-იგი განცხადებულად ადიდებდეს დაფარულთა მონათა თჳსთა,
Line of edition: 33     
ვითარცა ქმნა ესჱ და თქუა მონაზონმან მან, მეყსეულად ჴელთა ღმრთისათა შეჰვედრა
Line of edition: 34     
უბრალოჲ იგი სული თჳსი.

Line of edition: 35        
ამისთჳს გლოცავ და გევედრები, შვილნო ჩემნო სულიერნო, ვითარცა იგი ვთქუ
Line of edition: 36     
პირველადცა, ნუ მოცალე ხართ და მზა განკითხვისათჳს. და რამეთუ ესეცა იქმნების
Line of edition: 37     
მრავალგზის, რომელ ცოდვასა მცოდველისასა, ვითარიცა არნ ცოდვაჲ იგი, ვხედვიდით
Line of edition: 38     
ჩუენ ცხადად, ხოლო სინანულსა მისსა უმეცარ ვიყვნით, ვინაჲთგან იქმნის დაფარულად.
Page of edition: 376   Link to metnov Line of edition: 1     
ჯერარს უკუჱ ჩუენდა შიში და ძრწოლაჲ ყმისა მისგან და ბრძანებისა სამეუფოჲსა, Ms. page: H_69v  
Line of edition: 2     
რომელი იტყჳს, ვითარმედ რომლითა განკითხვითა განიკითხვიდეთ, განიკითხნეთ.

Line of edition: 3        
ხოლო არა ოდენ ამის ჯერისათჳს ნაკლულევანებათა ჰმართებდა სამწყსოჲსა
Line of edition: 4     
თჳსისათა, არამედ ყოველსავე უდებებასა განჰმართებდა, რაოდენიცა რაჲ არა
Line of edition: 5     
შეუდგებოდა საღმრთოთა ბრძანებათა, ვინაჲცა და ღონეცა ღონე-ყო, ღირსი ჴსენებისა
Line of edition: 6     
და მითხრობისაჲ.

Line of edition: 7        
რამეთუ ვინაჲთგან მრავალთა ხედვიდა უუდბესთარე და შემდგომად წმიდისა
Line of edition: 8     
სახარებისა აღმოკითხვისა დაუტევიან ეკლესიაჲ და გარჱ გამოკრბიან და ცუდთა და
Line of edition: 9     
ამაოთა მრავლისმეტყუჱლებათა შეექციან, იხილეთღა, თუ რაჲ ყო:

Line of edition: 10        
დღესა ერთსა, დღესასწაულსა დიდებულსა დაუტევა მანცა შესაწირავი იგი ზედა
Line of edition: 11     
წმიდასა საკურთხჱველსა და გამოვიდა შემოსილი ტაძრით და სიმრავლესა მას თანა
Line of edition: 12     
დაჯდა ერისასა. განკჳრდეს უკუჱ ყოველნივე და განცჳბრდეს ამას ზედა. ჰრქუა მათ
Line of edition: 13     
ნეტარმან მან: არა ჴამს საქმესა ამას ზედა განკჳრვებაჲ, ძმანო, და რამეთუ სადა იყვნენ
Line of edition: 14     
ცხოვარნი, მუნ ჯერ-არს განაღა ყოფაჲ მწყემსისაჲცა. და რამეთუ ამას ყოველნი მეცნიერ
Line of edition: 15     
ხართ, რომელ თქუენთჳს და ცხორებისათჳს თქუენისა აღესრულების საღმრთოჲ იგი
Line of edition: 16     
საჲდუმლოჲ, ოდეს თქუენ არა იყვნეთ და გარეგან ტაძრისა მის წმიდისა იქცეოდით,
Line of edition: 17     
ცუდ იქმნების და ამაო შრომაჲ ჩუენი. Ms. page: H_70r   ამისთჳსცა ესე განვიზრახჱ და დავამტკიცე,
Line of edition: 18     
რაჲთა ოდეს განხჳდეთ, თანაგამოვიდე და ოდეს შემოხჳდეთ, შემომიდჱ.

Line of edition: 19        
მრავალნი უკუჱ განჰმართნა ამან საქმემან და ჩუეულებისაგან ბოროტისა
Line of edition: 20     
განათავისუფლნა.

Line of edition: 21        
გარნა არა განმავალთათჳს ოდენ იღუწიდა წმიდისაგან ეკლესიისა, არამედ შინა
Line of edition: 22     
მყოფთათჳსცა, რომელნი იკადრებდეს ეკლესიასა შინა მეტყუელებად და ურთიერთარს
Line of edition: 23     
ზრახვად ცუდთა ზრახვათა. და უფროჲსღა უკუეთუ ვინ იკადროს საკურთხეველსა შინა
Line of edition: 24     
მდგომმან ყოფად ესე, მეყსეულად შემდგომად ერთისა და ორისა შჯულდებისა ეგის
Line of edition: 25     
თუ, თჳსსავე ზედა ცილობასა განაძის იგი გარე და ეტყჳნ მას ჴმასა მას სამეუფოსა,
Line of edition: 26     
ვითარმედ: "სახლსა ღმრთისასა სახლ სალოცველ ეწოდებისცა და არს".

Line of edition: 27        
ხოლო არა კმა-ჰყოფდა ამას ოდენ სული იგი მართალი და წრფელი, არამედ
Line of edition: 28     
რომელნიცა იყვნეს მოსწრაფენი და წმიდად ეკლესიად გულსმოდგინედ მივიდოდეს,
Line of edition: 29     
ჰყუარობნ მათ იგი და შეიტკბობნ და აქებნ ღმრთისმოყუარებისათჳს მათისა და პატივთა
Line of edition: 30     
და ხარისხთა აღუმატებნ, რომელი-ესე საცნაურ-ყოს უმეტესადღა სიტყუამან ამან,
Line of edition: 31     
რომლისა აწ თქუმად გუეგულების:

Line of edition: 32        
ორნი ვინმე მნეთაგან ეკლესიისათა იყვნეს ჴელოვნებით მეპრატაკჱ და მეზობლად
Line of edition: 33     
ეახლნეს ურთიერთარს, რომელსაცა ერთსა მათგანსა ესუა Ms. page: H_70v   ცოლი და ესხნეს შვილნი და
Line of edition: 34     
მკჳდრობდა იგი დედ-მამასა თანა თჳსსა. და ყოველთავე მათ ზრდიდა ჴელთსაქმრითა მით
Line of edition: 35     
თჳსითა და ესრეთცა არა უდებ იყო იგი წმიდად ეკლესიად მისლვისათჳს. ხოლო მეორე
Line of edition: 36     
იგი იყო მარტოჲ და ჴელოვნებასა მას უმეტეს მეცნიერი და ფრიად უგულსმოდგინეს.
Page of edition: 378   Link to metnov Line of edition: 1     
შეცჳვეს ღელვათა სასტიკთა და ზამთარსა ძნელსა და ფიცხილსა, ვიდრე კნინღადა
Line of edition: 2     
შთაჲნთქნეს იგინი უფსკრულთა შინა ზღჳსათა. ხოლო ღამესა მას, რომელსა შინა აღდგეს
Line of edition: 3     
ღელვანი იგი სასტიკნი, აღუჩნდა პატრიკსა ჩუე\\ნებით, Ms. page: H_72r   რამეთუ მიმორბიოდა ნავთა მათ
Line of edition: 4     
წმიდაჲ იგი პატრიარქი სიმრავლესა თანა გლახაკთასა. და ოდესმე აღმოზიდვედ ზჱ
Line of edition: 5     
ნავთა მათ და ოდესმე აღიპყრობედ ჴელთა ცად მიმართ და მიერ ითხოვედ წყალობასა
Line of edition: 6     
და შეწევნასა. ხოლო ვითარცა როდონ ჭალაკად განვიდეს იგი, იხილა თჳთ თავადმან
Line of edition: 7     
პატრიარქმან არღარა ჩუენებით, არამედ ცხადად, რამეთუ წარმოუდგა მას კაცი ვინმე
Line of edition: 8     
ბრნყინვალე,სახითა საჭურისი, რომელსა აქუნდა ჴელთა მისთა სკიპტრაჲ, რომელიცა
Line of edition: 9     
იგი მოუჴდა მას და ჰრქუა: მზა იყავ, რამეთუ გიწესს შენ მეუფჱ.

Line of edition: 10        
მეყსეულად უკუჱ მასვე ჟამსა მოუწოდა პატრიკსა და ხილვაჲ იგი განუცხადა და
Line of edition: 11     
ჰრქუა მას: შენ უკუჱ, ყოვლად ბრწყინვალეო, ქუეყანისა მეფესა წინაშე გაქუნდა
Line of edition: 12     
მოსწრაფებაჲ მიყვანებისათჳს ჩუენისა. გარნა რომელი-იგი არს მპყრობელი ცათა და
Line of edition: 13     
ქუეყანისაჲ და დამბადებელი ყოველთა დაბადებულთაჲ, იგი მიგჳწოდს ჩუენ თავისა
Line of edition: 14     
მიმართ თჳსისა.

Line of edition: 15        
შეწუხნა უკუჱ ამას ზედა პატრიკი ფრიად და ძლიერად მოიწყლა სული მისი, გარნა
Line of edition: 16     
ვინაჲთგან არა აქუნდა, თუ რაჲ ყოს, უტევა მას ყოფად, რაჲცა ენებოს. და ვინაჲთგან
Line of edition: 17     
უღონო იქმნა მისისა კოსტანტინეპოლეს წარყვანებისაგან, ლოცვანი მისნი წმიდანი
Line of edition: 18     
ნაცვალად მისა მიიხუნა უხუჱბით და ესრეთ შემსგავსებულითა Ms. page: H_72v   ძღუნითა და პატივითა
Line of edition: 19     
წარმგზავნა დიდად ჭალაკად კჳპრედ.

Line of edition: 20        
ვინაჲთგან უკუჱ განვიდა ქალაქად თჳსა ტრიმითუნტას, მოუწოდა მწიგნობარსა და
Line of edition: 21     
უბრძანა დაწერაჲ ანდერძისა თჳსისაჲ, რომელსა შინა დაწერა სახჱ ესევითარი: იოანე,
Line of edition: 22     
მონაჲ გლახაკი მონათა ღმრთისათაჲ, ხოლო პატივისათჳს მღდელთმოძღურებისა,
Line of edition: 23     
რომელი არს ჩემ ზედა, ქრისტეს მადლითა თავისუფალი ჴელ-ვჰყოფ დაწერად ანდერძსა
Line of edition: 24     
ამას. პირველად ყოვლისა გმადლობ შენ, უფალო მეუფეო ღმერთო, ყოვლისა მპყრობელო,
Line of edition: 25     
რომელმან ღირს-მყავ მე, რაჲთა ნაბოძვარი შენი შენდავე შევწირო და რამეთუ უწყი
Line of edition: 26     
შენ, უფალო, რომელ არარაჲ დამრჩომიეს სხუაჲ ცხორებასა შინა ჩემსა, თჳნიერ
Line of edition: 27     
მესამედი ერთისა დრაჰკნისაჲ, რომელსა მასცა მნებავს, რაჲთა მიეცეს ქრისტეს მიერ
Line of edition: 28     
ძმათა ჩემთა გლახაკთა. რამეთუ ოდეს-იგი მადლითა ღმრთისაჲთა აღვედ საყდარსა მას
Line of edition: 29     
ალექსანდრიელ მღდელთმოძღურებისასა, ვპოვე საეპისკოპოსოსა შინა ჩემსა ვითარ რვა
Line of edition: 30     
ათასი ოდენ ლიტრაჲ ოქროჲ, რომელი-იგი ღმერთმან წყალობათამან მრავალ ბევრწილად
Line of edition: 31     
შეკეცა იგი. ხოლო ვინაჲთგან ყოველივე იგი ქრისტე სრულიად ვიცოდე, ქრისტესიცა
Line of edition: 32     
მიცემაჲ განვიზრახჱ, რომელსაცა აწ ესერა და სულსაცა ჩემსა შევჰვედრებ, -- ესე თქუა
Line of edition: 33     
დიდმან მან კაცმან ღმრთისამან და Ms. page: H_73r   ჴელთა ღმრთისა ცხოველისათა შეჰვედრა წმიდაჲ
Line of edition: 34     
იგი სული თჳსი.

Line of edition: 35        
ხოლო იქმნა საქმე საკჳრველი დაფლვასა მას მისსა, რომელი არა უდარეს არს
Line of edition: 36     
საკჳრველებითა ოდესცა ქმნილთა სასწაულთა. რამეთუ ეკლესიასა მას შინა წმიდისა
Line of edition: 37     
ტჳხონ საკჳრველთმოქმედისასა ეგულვა დამარხვაჲ მისი, სადა-იგი მიემთხჳნეს ლარნაკსა,
Line of edition: 38     
რომელსა შინა ისხნეს გუამნი ორთა ეპისკოპოსთა აღსრულებულთანი. და ვითარცა
Line of edition: 39     
ინებეს წმიდისა ამის გუამისაჲ მათთანავე დადებაჲ, იხილვებოდა საქმე განსაკრთომელი
Line of edition: 40     
და დიდებულებათა ღმრთისათა გამომაჩინებელი. რამეთუ ვითარცა ცხოველთა ჴორცთა
Page of edition: 380   Link to metnov Line of edition: 1     
ზედავე შევძინე. გარნა ყოველსავე ზედა არა განვეშორო მე სამარხოჲსაგან შენისა,
Line of edition: 2     
არცაღა აღედგე ამიერ, არცა ყოვლად დავსცხრჱ წყინებისაგან შენისა, ვიდრემდის
Line of edition: 3     
მოვიღო გულსავსებაჲ სათხოველისა ჩემისაჲ. და რამეთუ მრწამს ღმრთისაჲ, რომელ
Line of edition: 4     
არა მომკუდარ ხარ, არამედ ცხოველ ხარ ღმრთისა და ყოველივე ძალ-გიც მის მიერ,
Line of edition: 5     
რაოდენიცა რაჲ გენებოს.

Line of edition: 6        
ესე თქუა და სხუაჲ ამისა უმრავლესი და დაადგრა სამარხოსა მას ზედა წმიდისასა
Line of edition: 7     
სამ დღჱ და სამ ღამე.

Line of edition: 8        
და ეჰა, საკჳრველებანიღა ღმრთისანი! გამოვიდა ღამესა მას მესამესა სამარხოჲსაგან
Line of edition: 9     
თჳსისა საკჳრველი იგი და სანატრებლი ორთა მათ თანა ეპისკოპოსთა, მის თანა
Line of edition: 10     
მდებარეთა, რომელსა ამას ყოველსა ხედვიდა თჳთ დედაკაცი იგი, და ჰრქუა მას წმიდამან:
Line of edition: 11     
ვიდრემდის, დედაკაცო, ჰჴმობ და აწყინებ აქა მყოფთა ამათ და შესამოსჱლნი ჩუენნი
Line of edition: 12     
ცრემლთა მიერ შენთა დაგივლტიან სახედ მდინარეთა.

Line of edition: 13        
ესე ჰრქუა და მეყსეულად უჩუენა მას ქარტაჲ იგი დაწერილი და ბეჭდითავე მისითა
Line of edition: 14     
დაბეჭდული. მერმე ჰრქუა მას: იცნობა, დედაკაცო, ქარტასა ამას? მიიღე აწ უკუჱ ესე
Line of edition: 15     
და განჰჴსენ! და იხილე დიდებულებაჲ ღმრთისაჲ, ქმნული შენ ზედა, და ადიდებდი მას
Line of edition: 16     
დაუცხრომელად.

Line of edition: 17        
Ms. page: H_75r   აღდგა რაჲ უკუჱ დედაკაცი იგი ხილვისა მისგან და აღიხილნა თუალნი, იხილნა
Line of edition: 18     
წმიდანი იგი, რამეთუ შევიდეს სამარხოდვე მათდა. ხოლო ქარტაჲ იგი მისი რამეთუ
Line of edition: 19     
აქუნდა ჴელთა მისთა და ბეჭედი იგი მისი შეუძრველად ეტჳრთა, რომელი-იგი განაღო
Line of edition: 20     
რაჲ, პოვა, რამეთუ დაწერილი იგი მისი აღჴოცილ იყო და სხუაჲ ახალი წერილი ეწერა
Line of edition: 21     
მას ზედა უცხოჲთა რაჲთმე და საკჳრველითა შუენიერებითა დაწერილი, ვითარმედ:
Line of edition: 22     
იოანესთჳს, მონისა ჩემისა, აღმიჴოციეს შენდა ცოდვაჲ იგი შენი დიდი.

Line of edition: 23        
ხოლო წაღმართმან ამანცა სიტყუამან გამოაჩინოს, თუ რაბამ იყო სათნოებაჲ
Line of edition: 24     
წმიდისაჲ მის და კადნიერებაჲ მისი წინაშე ღმრთისა, ანუ თუ ვითარსა დიდებასა ღირს
Line of edition: 25     
იქმნა, ანუ რომელსაღა ნეტარებასა მიემთხჳა:

Line of edition: 26        
კაცი ვინმე იყო მოშიში უფლისაჲ ალექსანდრიას შინა ქალაქსა, საბინოს -- სახჱლი
Line of edition: 27     
მისი. ესე ცხოვნდებოდა მარხვითა და ლოცვითა და ყოვლითავე მოღუაწებითა. ამას
Line of edition: 28     
დაეცა განკჳრვებაჲ ჟამსა მას დიდისა მის მნათობისა მიცვალებისასა და იხილა
Line of edition: 29     
ხილვაჲ ესევითარი ალექსანდრიას შინა დედაქალაქსა: ჰგონა თუ, გამოვიდა ნეტარი
Line of edition: 30     
იგი სამთავარეპისკოპოსოჲთ ყოველთავე თანა მნეთა და მღდელთა თჳსთა და ჴელთა
Line of edition: 31     
შინა მათთა აქუნდა ლამპრები Ms. page: H_75v   ბრწყინვალები და ვითარმედ წარემართნეს ვიდრე
Line of edition: 32     
სამეუფოდმდჱ. და კაცი ვინმე დიდებული და დიდად წარჩინებული, სახითა კუბუკლიარისი,
Line of edition: 33     
უწოდდა მას და ეტყოდა, ვითარმედ: გიწესს შენ მეფჱ!

Line of edition: 34        
ხოლო ქალი ვინმე ქალწული, ყოვლად სახნიერი და ქმნულკჱთილი, რომლისა
Line of edition: 35     
შუენიერებაჲ დაჰფარვიდა ბრწყინვალებასა მზისასა და ედგა თავსა მისსა გჳრგჳნი,
Line of edition: 36     
რტოთაგან ზჱთისხილისათა შემზადებული, თანაუვიდოდა მას და ოდესმე უძღუებინ მას
Line of edition: 37     
წინა და ოდესმე უპყრობნ ჴელსა მისსა სიხარულით. და ჰყუარობნ მას და ეტყჳნ: მე
Line of edition: 38     
შეგიყვანო წინაშე მეფისა მრავლითა დიდებითა და კადნიერებითა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Novembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.