TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 22
Previous part

Saint: Phil._A  
Page of edition: 477   Link to metnov
Line of edition: 1     S 384 (A)
Ms. page: A_318r  


Line of edition: 2   თუესა ნოემბერსა ი̂დ


Line of edition: 3   მოსაჴსენებელი წმიდისა და
Line of edition: 4  
ყოვლად ქებულისა მოციქულისა ფილიპესი


Line of edition: 5   გუაკურთხენ, მამაო!


Paragraph: 1 
Line of edition: 6        
1. ღმრთისაგან ღმერთი სიტყუაჲ მარადის მამისა თანა იყო და უჟამო იყო, ხოლო
Line of edition: 7     
ინება ოდესმე ჩუენიცა მსგავსებაჲ და ჟამთა ქუეშე ყოფაჲ ცთომილებისათჳს ბუნები\სა
Line of edition: 8     
ჩუენისა, ვინაჲცა ქალწულისა ჴორცთა შინა გარეშემოიწერა და ღმერთ-ყო, რომე\ლი-იგი
Line of edition: 9     
მიიღო ზიარებითა თჳსითა. ხოლო ვინაჲთგან ჴორცითა მოსლვაჲ მისი ყოველთა
Line of edition: 10     
ცხორებისათჳს იყო, ჯერი-ყო მისსა ქონებაჲ ზიართა საიდუმლოჲსათაჲ და მხილველთა
Line of edition: 11     
გამოუთქუმელისა მის საღმრთოჲსა განგებულებისაჲ, რაჲთა ყოველნი ნათესავნი
Line of edition: 12     
განამდიდრნეს თავისა მიმართ თჳსისა მოწოდებითა. Ms. page: A_318v   და შემდგომად იოვანეს ქად\აგებისა
Line of edition: 13     
ყოველსა სოფლებსა და დაბნებსა იორდანისასა განფენისა და მადლსა სულისა\სა
Line of edition: 14     
მოფენისა და მრავალთა ნათლისღებისა მის მიერ შეწყნარებისა, რაჟამს-იგი და ჩე\მმანცა
Line of edition: 15     
ქრისტემან ნათელ-იღო და ქალაქთა შინა სლვისაგან თჳთ თავადი იგი გარე\შემოუსაზღვრებელი
Line of edition: 16     
ღმერთი განეყენა, რამეთუ იჱრუსალემით წარვიდა და გალილეას
Line of edition: 17     
დაემკჳიდრა.

Paragraph: 2 
Line of edition: 18        
2. მაშინ საკჳრველიცა ესე ფილიპე მოუჴდა მას და იყო იგი ბეთსაიდაჲთ, ქალაქ
Line of edition: 19     
ისაგან ანდრეაჲსსა და პეტრესსა. გარნა მაშინ გალილეას იყოფებოდა, სადა-იგი მყის
Line of edition: 20     
პირველითგანვე ჰასაკით მშობელთა მიერ სასწავლოდ მიცემულ იყო და კეთილსა აღზ\რდასა
Line of edition: 21     
მიმთხუეულ იყო. რამეთუ ყოველივე საქებელი სწავლაჲ მოეღუაწა და კეთილად
Line of edition: 22     
დაესწავა წიგნთა მიერ მოსესთა. და რაოდენი ქრისტესთჳს წინამოსწავებულ იყო, უწყო\და,
Line of edition: 23     
ვითარმედ უკუანაჲსკნელთა ჟამთა მოსლვად არს და ზოგადისა კაცთა ცხორები\სა
Page of edition: 479   Link to metnov Line of edition: 1     
განმგებელყოფად არს, რამეთუ მის ჟამისა მოძღუარნი არარას სხუასა სასწავლოსა
Line of edition: 2     
წინაუყოფდეს მოწაფეთა, უკუეთუ არა პირველად მოსეს წიგნნი დაისწავლნიან.

Paragraph: 3 
Line of edition: 3        
3. მოვიდა უკუე იესუ გალილეად და დიდი ესე ფილიპე პოვა და შედგომაჲ მისი
Line of edition: 4     
უბრძანა. ხოლო მას ესე რაჲ ესმა, მყის ჴსენებად მოვიდა, რაოდენი ქრისტესთჳს
Line of edition: 5     
შეეკრიბა და მოეღუაწა სწავლულებაჲ და თჳთ თავადი ესე გულისჴმა-ყო, ვითარმედ იგი
Line of edition: 6     
არს, რომლისა უკუანაჲსკნელ მოსლვასა მოსეს წიგნნი მოასწავებდეს. ვინაჲცა მიერით\გან
Line of edition: 7     
თანაექცეოდა მწოდებელსა და მოძღუარსა თჳსსა და წარმატებასა თანა წელთასა
Line of edition: 8     
აქუნდა წარმატებაჲცა სათნოებათაჲ და თავთა მოციქულთა თანა აღრაცხილ იქმნა. და
Line of edition: 9     
თანაზიარყოფაჲ ესევითარისა მის კეთილისაჲ და სხუათაჲცა ენება და არა დაფარა იგი,
Line of edition: 10     
არამედ პირველად მიემთხჳა ნათანაელს, რომელი-იგი მრავლით ჟამითგან მეგობარ და
Line of edition: 11     
თანაზრდილ მისსა იყო და მოსლვაჲ იგი მოლოდებადისაჲ არღარა, ვითარცა მოსალ\ოდებელი,
Line of edition: 12     
არამედ ვითარცა ქმნილი, აუწყა. არღარა ეტყოდა, ვითარმედ მოსალოდებელ
Line of edition: 13     
არს ცხორებაჲ ისრაჱლისაჲ, არამედ ესრეთ ეტყოდა, ვითარმედ რომელი წინამოას\წავეს
Line of edition: 14     
ენათა სულისა მიერ და წინაჲთვე თქუეს უკუანაჲსკნელ აღდგომად მაცხოვარი
Line of edition: 15     
ისრაჱლისაჲ, აჰა, მოიწია და ვპოვეთ ჩუენ იგი ნაზარეთით და სასწაულთა მიერ მის\თა,
Line of edition: 16     
ზეშთა ბუნებისა ქმნილთა, არღარა ჴელ-გუეწიფების ურწმუნოყოფად. ამისთჳს\ცა
Line of edition: 17     
სხუასა ყოველსა შორით მიუტევეთ "გიხაროდენი" ჯმნისაჲ და ერთბამად მის თანა
Line of edition: 18     
აღვირჩიეთ ქონებაჲ მკჳდრობისაჲ.

Paragraph: 4 
Line of edition: 19        
4. ამათ სიტყუათა მიერ სრულიად მიიზიდა ნათანაელ, დაღაცათუ ჯერეთ ძნიად
Line of edition: 20     
შემწყნარებელობდა და ვერარაჲს კეთილისა ყოფად ნაზარეთით დაამტკიცებდა, გარ\ნა
Line of edition: 21     
ეგრეთცა ფილიპეს სიტყუათა განაყენეს იგი ჰურიათა ურწმუნოებისაგან და მიიყ\ვანეს
Line of edition: 22     
იგი სარწმუნოებად ქრისტესსა. და ესე ყო პირველად გამომაჩინებელად Ms. page: A_319r   თჳსისა
Line of edition: 23     
სარწმუნოებით ერთგულებისა საკჳრველმან ფილიპე, ხოლო ნათანაელ მყის უეჭუელ\ისა
Line of edition: 24     
სარწმუნოებისა შეძინებითა უკადნიერესადრე ჴმა-ყო და თქუა: რაბი, შენ ხარ ძე
Line of edition: 25     
ღმრთისაჲ, შენ ხარ მეუფე ისრაჱლისაჲ. რომლისათჳსცა სთნდა ქრისტესა სიტყუაჲ მისი,
Line of edition: 26     
ვითარცა გონებითა კეთილითა თქუმული, და გამოუცხადნა მას დაფარულნი თჳსნი და
Line of edition: 27     
ყო იგი მესაიდუმლოე უზეშთაესთა საიდუმლოთა და მხილველ სასუფეველისა ღმ\რთისა,
Line of edition: 28     
რამეთუ რაჲ ჰრქუა სხუაჲ, გარნა თუ ესე: "ამინ, ამინ გეტყჳ თქუენ: იხილნეთ
Line of edition: 29     
ცანი განხუმულნი და ანგელოზნი ღმრთისანი, აღმავალნი და გარდამომავალნი ძესა
Line of edition: 30     
ზედა კაცისასა".

Line of edition: 31        
მიერითგან უკუე ყოვლად ბრძენსა ფილიპეს დიდთა საიდუმლოთადა შეეყვნეს
Line of edition: 32     
სასმენელნი და მათდა შემშჭუალულ იყო ყოვლითა გონებითა და არცა ერთი რაჲ ზრუნ\ვაჲ
Page of edition: 481   Link to metnov Line of edition: 1     
განჰკუეთდა მისგან. და საღმრთოჲსა ნათლისა მეცნიერებითა განსწმედდა გულის\სიტყუათა
Line of edition: 2     
თჳსთა, დაარღუევდა პირველსა უგულოსჴმოებასა და განაახლებდა შინაგანსა
Line of edition: 3     
კაცსა. და იქმნა რაჲ მამაკაც სრულ, უსრულესი სიყუარული მოიგო ქრისტეს მიმართ და
Line of edition: 4     
ეგოდენ უფროჲს შესწორებული აქუნდა მის მიერცა, ვიდრეღა სწორად შვილისა შერ\აცხილ
Line of edition: 5     
იყო და მკჳდრად მამულთა სიმდიდრეთა და მიფენითა მისდა სულისა წმიდისაჲთა
Line of edition: 6     
მთავრად დაიდგინა ყოვლისა ქუეყანისა.

Paragraph: 5 
Line of edition: 7        
5. ხოლო ვინაჲთგან განმაცხოველებელი იგი ჟამი ვნებისაჲ მოიწია, რომლისა მიერ
Line of edition: 8     
ვნებულსა ნათესავსა მოემადლა უვნებელობაჲ, მაშინცა განუყოფელად თანა იყო ნე\ტარი
Line of edition: 9     
ესე მოძღურისაგან თჳსისა, რომელსა შინა ევედრებოდეს მას წარმართთაგანნი
Line of edition: 10     
ვინმე იჱრუსალემდ აღმოსრულნი თაყუანისცემად დღესასწაულისა. რამეთუ ასმიოდა
Line of edition: 11     
სასწაულთათჳს იესუჲსთა და განკჳრვებულ იყვნეს ლაზარეს მკუდრეთით აღდგინები\სათჳს
Line of edition: 12     
და სხუათა დიდებულებათა მისთათჳს, რომელნი მიმოდაითქუმოდეს ბევრეულისა
Line of edition: 13     
მის ერისა შორის, ვითარმედ სხუათაცა ბევრეულთა ნიშთა მოქმედებაჲ ძალ-უც. ვინაჲ\ცა
Line of edition: 14     
წარმართნი იგი სურვიელ იყვნეს ხილვად და სიტყუად მისსა და ვითარცა ძლეულნი
Line of edition: 15     
კეთილისა მის სურვილისაგან, რაჲთა იხილონ ჩემი იესუ, მოუჴდეს ფილიპეს და უთხრეს
Line of edition: 16     
მიზეზი მოსლვისაჲ მისსა მიმართ. ხოლო მან პირველწოდებული ანდრია თანაიზიარა
Line of edition: 17     
თხრობასა მას და მის თანა მიუთხრა იესჳს მოსლვაჲ მათი, არამედ მან თავადმან ვნები\სათჳს
Line of edition: 18     
და დიდებისა თჳსისა სიტყჳთ გამოუსახა მათ და თქუა: "უკუეთუ არა მარცუა\ლი
Line of edition: 19     
იფქლისაჲ დავარდეს ქუეყანასა და მოკუდეს, იგი მხოლოდ ეგოს, ხოლო უკუეთუ
Line of edition: 20     
მოკუდეს, მრავალი ნაყოფი გამოიღოს".

Paragraph: 6 
Line of edition: 21        
6. და ესე მაშინ ესრეთ მიუთხრა მათ ქრისტემან. ხოლო რაჟამს შემდგომად ვნები\სა
Line of edition: 22     
და აღდგომისა მრავალგზის მოწაფეთა თავი თჳსი გამოუცხადის და მხილველ-ყვნის
Line of edition: 23     
საქმეთა ზეშთა ბუნებისათა, ესეცა დიდი ფილიპე მათ თანა იყვის და საქმეთა მათ
Line of edition: 24     
გამომეძიებელ იყვის. Ms. page: A_319v   და რაჟამს აღასრულა ყოველი ჴორციელი განგებულებაჲ თჳსი
Line of edition: 25     
მეუფემან და მაცხოვარმან ჩუენმან იესჳ ქრისტჱ და საკჳრველებით შეაერთნა ზე\ცისა
Line of edition: 26     
და ქუეყანისანი და დიდებით ამაღლდა ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა
Line of edition: 27     
დიდებულებასა და მსგავსად აღთქუმისა მოუვლინა ნუგეშინისმცემელი სული თუალ\ითმხილველთა
Line of edition: 28     
და ზიართა საიდუმლოჲესა მისისათა განყოფითა ცეცხლისა ენათაჲთა,
Line of edition: 29     
რომლისა მიერ აღივსო ფილიპე და განემზადა სრბისა მიმართ სახარებისა.

Paragraph: 7 
Line of edition: 30        
7. ვინაჲთგან უკუე მოციქულთა რომელთამე ხუდა აღმოსავალისა კერძოჲ და სხუ\ანი
Line of edition: 31     
დასავალით წარივლინნეს და ჩრდილოჲთ და ბღუარით განეფინნეს და აღასრულეს
Line of edition: 32     
მცნებაჲ, ბრძანებული მათდა, რომელთა თანა ამასცა საკჳრველსა წილ-ხუდა ასიაჲ, რო\მელსა
Line of edition: 33     
გარემოჰვლოდა და ყოველთა ქალაქთა და ყოველთა სოფელთა მიიწეოდა ბევ\რეულსა
Page of edition: 483   Link to metnov Line of edition: 1     
რიცხუსა და ზეშთა რიცხჳვსა ერთა შესძინებდა ღმრთისმსახურებასა, რომელ\ნი-იგი
Line of edition: 2     
ერთბამად მეორედ შობისა ნათლითა აღბეჭდულნი მიუძღუანნა მამასა ზეცათასა.
Line of edition: 3     
და კუალად რაოდენნი ვინ მათგან სნეულებათა და სენთა მიერ გუემულ იყვნეს და არა
Line of edition: 4     
ხოლო ესე, არამედ, რომელნი მათ თანა დამკჳდრებულისა ეშმაკისაგან ბოროტად ტან\ჯულ
Line of edition: 5     
იყვნეს, სიტყჳთა ხოლო და წმიდათა ჴელთა მისთა შეხებითა განკურნნა.

Line of edition: 6        
ესრეთ უკუე ძალითა საცნაურითა წინააღმდგომთა და მბრძოლთა დამცემელ
Line of edition: 7     
ექმნებოდა, ხოლო ხილულითა და განცხადებულითა შეწევნითა მათ მიერ მიმძლავრე\ბულთა
Line of edition: 8     
გამოიჴსნიდა და აცხოვნებდა, რომელთა-იგი ქადაგებისა დიდადშუენიერებითა
Line of edition: 9     
და საკჳრველთა საქმეთა მოქმედებითა, ვითარცა ბადითა რაჲთმე, მოინადირებდა და
Line of edition: 10     
მცირედმეცნიერებად ჭეშმარიტებისა აღიყვანებდა.ყოველთა მათ ადგილთა ეკლესი\ათა
Line of edition: 11     
და საკურთხეველთა აღჰმართებდა და მღდელთა დაადგინებდა და ნაცვალად მსხ\უერპლთა
Line of edition: 12     
მათ და შესაწირავთა ბომონებისათა წმიდისა შესაწირავისა შემწირველნი
Line of edition: 13     
განმზადნა, რაჲთა მათ მიერ დაცვულ იქმნნენ წესნი და შჯულნი სახარებისანი. და
Line of edition: 14     
ესრეთ ფრიადი სიმრავლე მორწმუნეთაჲ მის მიერ მიეძღუანნეს ქრისტესა და ქადაგება\სა
Line of edition: 15     
ჭეშმარიტებისასა. ხოლო ვინაჲთგან ჯერ-იყო მისსა ამიერ მიცვალებაჲ და სლვათა
Line of edition: 16     
მისთა ღმრთისა მიმართ წარმართებაჲ, ესევითარი იქმნა საქმე აღსასრულისა მისისაჲ.

Paragraph: 8 
Line of edition: 17        
8. არს ფრჳგიას ქალაქი წარჩინებული, რომელსა იერაპოლი უწოდიან, ესე იგი არს
Line of edition: 18     
დიდი ქალაქი, ესე ერმრავლობითა განშუენებულ და ყუავილოვან იყო და სხუათა მათ
Line of edition: 19     
ქალაქთა დედად სახელდებულ იყო, სადა-იგი მიიწია დიდებული მოციქული ფილიპე.
Line of edition: 20     
და შემდგომად ბევრეულთა მათ ღუაწლთა და შრომათა მისთა, რომელ თავს-ესხნეს
Line of edition: 21     
სახარებისათჳს, მიიწია მუნცა დიდი ესე მოციქული, რაჲთა მათ შორისცა ქადაგოს სახ\არებაჲ.
Line of edition: 22     
ხოლო ვინაჲთგან იხილნა იგინი, ეჰა უბადრუკებასაღა, კერპთა Ms. page: A_320r   ძელისათა და
Line of edition: 23     
მჴეცთა წამლიანთა, ქუეწარმძრომელთა და იქედნეთა რათმე მსახურებასა შედგომილნი!
Line of edition: 24     
შურითა საღმრთოჲთა აღეგზნა სული მისი და გულსმოდგინედ დაადგრა ლოცვასა და
Line of edition: 25     
ქრისტეს სახელისდებითა მაკუდინებელი იგი და მრავალთა წარწყმედისა მიზეზ ქმნი\ლი
Line of edition: 26     
ვეშაპი მეყსა შინა მკუდრად გამოაჩინა.

Paragraph: 9 
Line of edition: 27        
9. ხოლო ვინაითგან ესრეთ კეთილად შესმენილ იქმნა ლოცვაჲ მისი უფლისა
Line of edition: 28     
მიმართ წარწყმედისათჳს ბოროტისა მის მჴეცისა, მიერითგან იწყო სწავლად ყოველთა
Line of edition: 29     
სიტკბოებით და სიმშჳდით და განაზრახებდა მათ და ეტყოდა, რაჲთა მეცნიერ იქმნნენ
Line of edition: 30     
ღმერთსა ცხოველსა, რომელ არს ცათა შინა. რამეთუ უჯერო არსო ქუეყანასა ზედა
Page of edition: 485   Link to metnov Line of edition: 1     
ქუეწარმძრომელისაჲ მის წოდებაჲ ღმრთად. და რამეთუ ღმერთი ჭეშმარიტი სრულ არს
Line of edition: 2     
და მიუწდომელ, რომელმან შემდგომად არაარსისაგან არსად მოყვანებისა ხილულის
Line of edition: 3     
ამის და უხილავისა სოფლისა ხატად თჳსისა დიდებულებისა დაჰბადა კაცი და პატივ-სცა
Line of edition: 4     
მას თჳთმფლობელობითა და ყო იგი მპყრობელ სამოთხისა სიკეთესა და ერთისა მისგან
Line of edition: 5     
ხოლო უბრძანა განშორებაჲ, ესე იგი იყო ძელი იგი ცნობადისაჲ. ხოლო ვინაჲთგან გარ\დაჰჴდა
Line of edition: 6     
მცნებასა და შეუბრკუმა თჳსისა მისგან საკუთრებისა, არავე უგულებელს-ყო
Line of edition: 7     
იგი ღმერთმან, არამედ პირველად განსწავლა იგი შჯულისაგან და წინაწარმეტყუელ\თა
Line of edition: 8     
და უკუანაჲსკნელ თანაზიარ იქმნა ბუნებისა მისისა და სიტყუამან ღმრთისამან
Line of edition: 9     
ჩუენთჳს ქალწულისაგან წმიდისა შობაჲ თავს-იდვა და გამოჩნდა ხატითა კაცთაჲთა და
Line of edition: 10     
ვნებათა ეზიარა უვნებელი იგი. ხოლო მესამესა დღესა აღდგა რაჲ მკუდრეთით, კაცთ\მოყუარებით
Line of edition: 11     
გამოგჳცხადა ჩუენ თავი თჳსი და ზეცად აღვიდა, ვინაჲ-იგი გარდამოჴდა.

Line of edition: 12        
ხოლო ჩუენ ვესავთ მისსა კუალად მიერვე მოსლვასა და გურწამს აღდგინებაჲ
Line of edition: 13     
თჳსთა დაბადებულთაჲ და მიგებაჲ კაცად-კაცადსა საქმეთა მათთაებრ. უწყი, ვითარმედ
Line of edition: 14     
გრწმენეს თქუენცა და ღირს იქმნნეთ წმიდასა მას ნათელსა მეორედ შობისასა და განიწ\მიდოთ
Line of edition: 15     
გონებაჲ თქუენი ყოვლისაგან ვნებათა ბილწებისა. და ესრეთ აღივსნეთ აღუ\ვსებელად
Line of edition: 16     
და განსძლიერდეთ განუძღომელად მადლთაგან მისთა, დაღაცათუ არასა\და
Line of edition: 17     
განჩინებულ არს განძღომაჲ განუძღომელთა მათ კეთილთაგან და დაიმკჳდრნეთ
Line of edition: 18     
აღთქუმულნი იგი კეთილნი.

Paragraph: 10 
Line of edition: 19        
10. ესე და უმრავლესნი ამათსა თჳსაგან და თითოეულსა და კუალად ერთბამად
Line of edition: 20     
შეკრებულთა მიუთხრნა მათ საღმრთომან მოციქულმან და რომელნი იხილნა მათგან\ნი
Line of edition: 21     
უმეტეს სხუათასა შემწყნარებელად სიტყუასა სარწმუნოებისასა მეორედ შობისა,
Line of edition: 22     
განანათლნა ნათლითა და განჩინებულ-ყვნა იგინი მღდელთმოძღუართა და მღდელთა
Line of edition: 23     
საზომსა და აღჰმართნა იგინი ტაძრად წმიდად და სულიერად ქრისტესსა. ვინაჲცა არა
Line of edition: 24     
თავს-იდვა მეყსა შინა წარმართებაჲ ჭეშმარიტებისაჲ მოშურნემან მან მისმან მტერმან,
Line of edition: 25     
არა Ms. page: A_320v   მოსათმენელ-უჩნდა, უკუეთუ დააბრკოლოს იგი და შეაცთუნნეს არღარა რწ\მუნებად
Line of edition: 26     
მიერითგან. ამისთჳსცა მოუჴდა მის ჟამისა მპყრობელთა მათ ქალაქისა მის
Line of edition: 27     
მთავრობისათა და, ვითარცა ცეცხლნი, აღატყინნა იგინი და მათ მიერ შემზადებულ-ყო
Line of edition: 28     
შეპყრობაჲ ფილიპპესი და მეყსა შინა მრავალი ჴელი აღძრა მის ზედა და მოაწია მას
Line of edition: 29     
ზედა ყოველი, რაჲ-იგი იყო მოსასრველ და შესაწუხებელ. რამეთუ შეიპყრეს იგი მის
Line of edition: 30     
ზედა მისრულთა მათ და შეაგდეს საპყრობილესა ძნელსა და მწარედ შეკრეს და სას\ტიკად
Page of edition: 487   Link to metnov Line of edition: 1     
გუემეს. ამისსა შემდგომად მოაბეს საბელი კოჭთა მისთა და თავდამოქცევით
Line of edition: 2     
დამოჰკიდეს იგი სიმაღლესა შინა.

Paragraph: 11 
Line of edition: 3        
11. რომელი-იგი მართლიად ზეცად აღმავალობასა მისსა გონებითა წინა გამოჰსახ\ვიდა,
Line of edition: 4     
დაღაცათუ არა სრულიად დაუტევა იგი უფალმან უნუგეშინისცემოდ. არამედ
Line of edition: 5     
ვინაჲთგან ჟამსა მას ბართლომეცა, საღმრთოჲ მოციქული, მის თანა იერაპოლიდ მი\წევნულ
Line of edition: 6     
იყო და იგიცა მის თანა ქადაგ სახარებისა ქმნილ იყო. ამისთჳსცა ვითარ-იგი
Line of edition: 7     
ქადაგებისა, ეგრეთვე ტანჯვათაცა მისთა თანაზიარ იქმნა, რამეთუ იგიცა თავდამო\ქცევით
Line of edition: 8     
დამოჰკიდეს და ჯუარსა ზედა დასაჯეს. ხოლო დაჲ ფილიპპესი მარიამნი, რო\მელი-იგი
Line of edition: 9     
თჳს-ეყვოდა ერთობითა გონებისაჲთა, ვიდრეღა თჳსებითა დობისა ბუნებრი\ვისაჲთა,
Line of edition: 10     
რომელი-იგი ქალწულ იყო სულით და ჴორცით ძმისა თჳსისა თანა ჟამსა მას
Line of edition: 11     
ვნებისასა და მის თანა ევნებოდა და ყოვლით გულით მის თანაზიარ იქმნებოდა
Line of edition: 12     
და ელმოდა.

Line of edition: 13        
და ვიდრეღა ესე ყოველი იქმნებოდა, შეეძინა სხუაჲ საქმე ახალი და საკჳრველი, რა\მეთუ
Line of edition: 14     
მეყსა შინა შეიძრა ქუეყანაჲ და უჩუეველი რაჲმე ქოთებაჲ იქმნებოდა, რომელმან
Line of edition: 15     
შეაძრწუნნა გონებანი მათნი, რომელნი იშუებდეს ცხენთსარბიელთა შინა და სახიო\ბათა.
Line of edition: 16     
და მასვე ჟამსა იქმნა სიღრმე მთხრებლთაჲ და მას შინა დაინთქნეს ყოველნი
Line of edition: 17     
იგი სიმრავლენი ერთანი და უჩინო იქმნნეს სიღრმეთა შინა და ყოველი იგი ადგილები
Line of edition: 18     
დაეცემოდა. და ბოროტად წარწყმედად მიეახლნეს ერნი იგი ქალაქისანი და უღონოება\სა
Line of edition: 19     
მოეცვნეს განსაცდელისა მისგან და ყოველი ზრახვაჲ მათი ცუდ იქმნა.

Paragraph: 12 
Line of edition: 20        
12. ძლითღა სამე და მიმყოვრებასაღა ჟამისასა გულისჴმა-ყვეს, ვითარმედ ფილიპ\პეს
Line of edition: 21     
გინებისათჳს და ტანჯვისა მიეჴადა მათ სასჯელი იგი, ვინაჲცა გარემოადგეს მას
Line of edition: 22     
და მაცხოვრად ხადოდეს და ჴელსა შეწევნისასა აღპყრობად მათდა ითხოვდეს, რაჲთა
Line of edition: 23     
არა მყის წარჰჴდენ სულნი მათნი საშინელებისა მისგან ძრვისა.

Line of edition: 24        
თქუმულ არს ესეცა, ვითარმედ ესევითარსა მას ვედრებასა რაჲ შინა იყვნეს და
Line of edition: 25     
მრავალთა საწყალობელთა სიტყუათა იტყოდეს და ვერღარა თავს-იდებდეს ჭირთა მათ,
Line of edition: 26     
მყის მოდრიკნა სასმენელნი თჳსნი წყალობად იესჳ, ღმერთმან ჩუენმან, და ზეგარდამო
Line of edition: 27     
კაცთმოყუარებით მოწყალე ექმნა განსაცდელსა მათსა და სახიერებით გამოუჩნდა მათ.
Line of edition: 28     
და გამოჩინებასავე თანა აღუსუბუქა განსაცდელი მათი და დააცხრვო ძრვისაგან ჯე\\\რეთ Ms. page: A_321r  
Line of edition: 29     
მოძრავი იგი ქუეყანაჲ და მთხრებლთა მისთა შინა საწყალობელად დანთქმულნი
Line of edition: 30     
იგი და სიკუდიდ მიცემულნი წყალობით აღმოიყვანნა და აჩუენა მათ ზედა ღმრთეებრი
Page of edition: 489   Link to metnov Line of edition: 1     
იგი ძალი თჳსი. რამეთუ რეცა კიბეთა რათმე სახის ჩუენებითა ადვილ-ყო აღმოყვანებაჲ
Line of edition: 2     
მათი მიერ, ვინაჲცა სასწაული ესე გზა ექმნა ურწმუნოთა მიმყვანებელ ცხორებად. და
Line of edition: 3     
მიერითგან დიდ უწოდდეს ფილიპპეს და უზეშთაეს მისსა ღმერთსა, ქადაგებულსა მის
Line of edition: 4     
მიერ.

Paragraph: 13 
Line of edition: 5        
13. მიერითგან უკუე მოსწრაფე იქმნნეს ცხოვნებულნი იგი განტევებად საკრველთ\აგან
Line of edition: 6     
მოწაფეთა უფლისათა და მირბიოდეს გარდამოჴსნად მათდა ძელისაგან. და გარ\დამოჰჴსნეს
Line of edition: 7     
ბართლომე და ფილიპპე არა უტევნა იგინი შეხებად თჳსსა, ვინაჲთგან
Line of edition: 8     
უწყოდა, ვითარმედ ახლოს იყო მიცვალებაჲ მისი სასურველისა მიმართ მისისა. არამედ
Line of edition: 9     
ეგრეთვე ძელსა დამოკიდებული დღე ყოველ ასწავებდა ყოველთა მკჳდრთა ქალაქი\სათა.
Line of edition: 10     
და დაამტკიცნა სულნი იგი, რომელთა ჰრწმენა ქრისტეს მიმართ და ჰყოფდა მათ\თჳს
Line of edition: 11     
ლოცვასა და ვედრებასა. და ესრეთ წმიდაჲ იგი თანაწარჰყვა სიტყუათა მათ სიწ\მიდისათა
Line of edition: 12     
და მიიცვალა უფლისა მიმართ, რომელი-იგი მარადის შეეყუარა, და ჴელთა
Line of edition: 13     
მისთა შეჰვედრა სული თჳსი.

Paragraph: 14 
Line of edition: 14        
14. პატიოსანი იგი გუამი მისი ბართლომეს მიერ და მარიამნის პატიოსნად გარდა\მოიჴსნა
Line of edition: 15     
და ბრწყინვალედ დაემარხა საფლავსა ჯეროვანსა და გალობითა და შესხმითა
Line of edition: 16     
წარიგზავნა მაშინ მეათოთხმეტედ დღედ აღსლვასა თჳსა ნოემბერისასა. ხოლო ბართ\ლომე
Line of edition: 17     
და მარიამნი მცირედჟამ ადგილსა მას დაადგრეს და პატიოსანსა მას სამარხოსა
Line of edition: 18     
მისსა გალობით და ქებით შეამკობდეს და მუნ მყოფნი იგი უმტკიცესად და უმბრწყ\ინვალესად
Line of edition: 19     
ქრისტეს სარწმუნოებასა ზედა დაამტკიცნეს. და ეგრეთღა კუალად-იქცეს
Line of edition: 20     
გზასა თჳსსა და მარადის ქადაგებდეს სახარებასა ქრისტესსა, რამეთუ მისსა შუენის
Line of edition: 21     
ყოველივე დიდებაჲ, პატივი და თაყუანისცემაჲ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნის\ამდე.
Line of edition: 22     
ამინ!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Novembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.