TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 26
Day: 16
Saint: Matth._F
Page of edition: 540
Line of edition: 1
A
128
(F)
Ms. page: F_130v
Line of edition: 3
მოსაჴსენებელი
წმიდისა
მოციქულისა
და
Line of edition: 4
მახარებელისაჲ
მატათეოჲსი
Line of edition: 5
მამაო
,
გუაკურთხენ!
Paragraph: 1
Line of edition: 6
1.
ოდეს-იგი
დამბადებელისა
ჩუენსა
მოცემულსა
ვიმარხევდით
მცნებასა
,
ნეტარსა
Line of edition: 7
მას
შინა
სამოთხესა
მკჳდრობასა
და
ქცევასა
განვისუენებდით
და
ყოველსა
რასა
Line of edition: 8
ჴორციელსა
უგულებელს-ვჰყოფდით
,
მარტოდ
ოდენ
საღმრთოთა
ხედვათა
შექცეულ
Line of edition: 9
იყო
გონებაჲ
და
ესე
სამარადისოდ
ეოცებოდა
.
ხოლო
ოდეს
ღმრთისა
საკუთრებისაგან
Line of edition: 10
შეუცთა
ეშმაკსა
,
ერთად
,
იხილა
,
თუ
ვითარისა
დიდებისაგან
დაეცა
:
მეორედ
,
აღეშორვა
Line of edition: 11
ნათესავსა
კაცთასა
და
რაჲთა
ვითარ
თანაშთამოითრიოს
იგი
თჳსსავე
მას
მთხრებლსა
,
Line of edition: 12
ეძიებდა
ღონესა
,
ვინაჲცა
მოიყვანა
კაცი
დავიწყებად
მცნებისა
,
რომელი-იგი
პირველ
Line of edition: 13
დაიბადა
,
საწყალობელად
წარპარულ
იქმნა
სამოთხით
.
Line of edition: 14
არა
იყო
განღა
დამბადებელისა
ჩუენისაჲ
ესევითარსა
მთხრებლსა
წარწყმედისასა
Line of edition: 15
შთავრდომილისა
უგულებელსყოფაჲ
და
რომელმან-იგი
პირველი
აღიძუარცა
პატივი
Line of edition: 16
ესრეთ
უპატიოსა
შინა
ყოფასა
დატეობად
,
არამედ
თავადმან
მამისა
თანადაუსაბამომან
Line of edition: 17
სიტყუამან
და
თანასამარადისომან
მამულთა
მათგან
წიაღთა
წარმოსწია
თავი
თჳსი
და
Line of edition: 18
დედისა
ქალწულისა
შთამოვიდა
ჩემთჳს
.
და
ჴორცთა
შეიმოსს
და
ყოველსავე
თჳნიერ
Line of edition: 19
ხოლო
ცოდვისა
მოუჴდების
კაცობრივსა
,
რაჲთა
ვითარ
ცოდვაჲ
მოკლას
და
ახალი
Line of edition: 20
რაჲმე
ცად
აღსავალი
უჩუენოს
ქუეყანისათა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
მნეთა
და
მსახურთა
Line of edition: 21
ჯერ-იყო
ამისთჳს
ქონებაჲ
,
რომელ
მიერ
განგებულებაჲ
და
საჲდუმლონი
გამოაცხადნეს
Line of edition: 22
და
ცხორებისა
\\გზასა
Ms. page: F_131r
მიუძღჳეს
კაცთა
,
ამისთჳსცა
წოდებულ
იქმნეს
პირველ
ანდრია
Line of edition: 23
და
პეტრე
და
ამათსა
შემდგომად
--
იაკობ
და
იოვანე
,
მერმე
მატათეოს
,
ესე
,
რომელი
აწ
Line of edition: 24
წინამდებარე
არს
ჩუენდა
მიზეზად
მეტყუელებისა
.
Page of edition: 542
Paragraph: 2
Line of edition: 1
2.
ესე
უკუე
ქრისტეს
მოწაფე
უკანაჲსკნელ
მეთევზური
იყო
და
საფასეთა
შემკრებელი
Line of edition: 2
და
მოხარკე
,
ვინაჲთგან
შესრულ
იყო
შორის
ყოველსა
რას
ღონესა
და
ჴელოვნებასა
Line of edition: 3
და
სიმახჳლითა
გონებისაჲთა
და
გამოცდილებითა
საქმეთაჲთა
პირველობაჲ
აქუნდა
Line of edition: 4
მეთევზურთა
წესსა
შინა
.
Line of edition: 5
ხოლო
ვინაჲთგან
საცხორებელნი
სოფლისანი
ქუეყანასა
ზედა
ქცევანი
აქუნდეს
Line of edition: 6
უფალსა
,
იხილეთ-ღა
მკუეთრ
შეცვალებაჲ
კაცისა
მის
,
თუ
ვითარ
უაღრეს
არს
ბუნებათა
Line of edition: 7
და
საკჳრველ
.
და
რამეთუ
წარვიდოდა
რაჲ
,
იხილა
სიღრმე
კაცისა
მის
გულისაჲ
Line of edition: 8
საზუერესა
მჯდომარედ
და
მას
ქუეშე
პყრობილი
იგი
შური
სათნოებისაჲ
.
ვითარ
Line of edition: 9
მხედველმან
დაფარულთამან
და
განმკითხველმან
გულთამან
ცნა
ზედამიწევნით
,
თუ
Line of edition: 10
ვითარი
ვითარისაგან
იყოს
,
წინაჲსწარ
მეცნიერ
იყოს
,
უწოდა
მას
და
ამცნო
შემდგომად
Line of edition: 11
მისსა
,
ვითარცა
იტყჳს
და
ვითარ
წარჰვლიდა
იესჳ
,
იხილა
ლევი
მატათეონ
საზუერესა
Line of edition: 12
მჯდომარედ
და
ჰრქუა
მას
:
შემომიდეგ
მე!
Line of edition: 13
ხოლო
მან
არა
სიმრავლე
საფასეთაჲ
,
არა
გარემოდგომილი
სიმრავლე
,
არა
Line of edition: 14
ქუემეთრევი
ესე
დიდებაჲ
და
წარმდინარე
,
არცა
,
რაოდენი
დაიმონებს
გონებასა
და
Line of edition: 15
მოიპარავს
და
განითჳსებს
,
ყოვლად
არარად
შეჰრაცხა
,
არამედ\\
,
Ms. page: F_131v
ვითარცა
იყო
,
Line of edition: 16
მეყსეულად
აღდგა
და
არცაღა
გრძელთა
სიტყუათა
მოქენე
იქმნა
,
არცა
ჟამთა
სიგრძესა
,
Line of edition: 17
არცა
სასწაულთა
ხილვასა
,
არცა
უსრულესსა
მეტყუელებასა
და
უმრავლესსა
,
არამედ
Line of edition: 18
ოდენ
ვითარცა
ესმა
ჴმაჲ
იგი
საწადელი
და
სასურველი
,
ვითარმედ
:
შემომიდეგ
მე
,
Line of edition: 19
-
მასვე
ჟამსა
დაუტევა
საზუერე
იგი
და
დაუტევნა
თანაგანმგენი
და
მოზიარენი
იგი
Line of edition: 20
მისნი
და
მათვე
თანა
დაუტევა
ყოველივე
იგი
პატივცემაჲ
მათმიერი
და
ყოვლისა
წილ
Line of edition: 21
ოქროჲსა
და
ვეცხლისა
მრავალსასყიდლისაჲ
იგი
მოიყიდა
მარგალიტი
.
Paragraph: 3
Line of edition: 22
3.
ესრეთ
ლევი
საკჳრველად
შეცვალებითა
ცნობისაჲთა
მატათეოდ
და
სახელიცა
Line of edition: 23
გაცვალა
,
ვიდრეღა
და
ოდეს-იგი
შემდგომად
ამისსა
ინაჴ-იდგმიდა
იესჳ
სახლსა
მისსა
,
Line of edition: 24
თანამეინაჴე
იყო
მისსა
და
მატათეოსცა
,
რომლისათჳს
დაუკჳრდებოდა
ფარისეველთა
Line of edition: 25
და
ჰკითხვიდეს
მოწაფეთა
:
რაჲსათჲს
მეზუერეთა
თანა
ჭამს
მოძღუარი
თქუენი
?
ხოლო
Line of edition: 26
თავადსა
ესმა
რაჲ
,
თქუა
:
არა
ეჴმარების
ძლიერთა
მკურნალი
,
არამედ
რომელთა
Line of edition: 27
ბოროტი
რაჲმე
აქუნდეს
.
და
წარვედით
და
ისწავეთ
,
რაჲ
არს
:
წყალობაჲ
მნებავს
და
Line of edition: 28
არა
მსხუერპლი
.
რასა
საცნაურ-ჰყოფს
ამით
:
არა
მართალთა
მოვედ
წოდებად
განღა
,
Line of edition: 29
არამედ
ცოდვილთა
სინანულად
.
Line of edition: 30
მიერითგან
ჯუარს-ეცუა
მატათეოს
ყოვლისა
სოფლისაგან
,
ჯუარს-ეცუა
და
Line of edition: 31
ყოველთაგანვე
მსოფლიოთა
გულისთქუმათა
და
მარტოდ
ოდენ
ღმრთისა
ცხოველ
იყო
.
Line of edition: 32
და
ალაგთა
მისთა
შეუდგა
და
ყოველთავე
მათ
სასწაულთა
და
საკჳრველებათა
მისთა
Line of edition: 33
თჳთმხილვე\\ლ
Ms. page: F_132r
და
ზიარ-იყო
ამისთჳს
,
რამეთუ
ყოველთავე
მათ
ჟამთა
განგებულებისათა
Line of edition: 34
მის
თანა
მყოფ
იყო
და
თავთა
თანა
მოწაფეთა
აღრაცხილ
იყო
და
ყოველთა
თანა
Page of edition: 544
Line of edition: 1
განგრძობილად
აქუნდა
სათნოებაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ცხორებისა
ვნებათა
მოიწია
Line of edition: 2
ჟამი
და
საფლავად
მიეცნეს
შემდგომად
ჯუარცუმისა
უფლისა
ჴორცნი
და
ოდესმე
Line of edition: 3
გამოუჩნდებინ
მოწაფეთა
შემდგომად
აღდგომისა
,
ოდესმე
და
უმრავლეს
უხილავ
არიან
Line of edition: 4
მათგან
.
აღსასრულსა
ზეცად
ამაღლდა
და
ნუგეშინისმცემელი
მუნით
ხილვითა
ცეცხლისა
Line of edition: 5
ენათაჲთა
მოციქულთა
გარდამოუვლინე
,
რაპჲთა
მობერვითა
მისითა
მადლი
წარმართთა
Line of edition: 6
მიუთხრან
.
სხუაჲ
სხუაგან
წარვიდა
მოწაფეთაგანი
და
სხუაჲ
სხუაგან
ყოველსა
შორის
Line of edition: 7
სოფელსა
და
ყოველთა
თანა
ნათესავთა
,
ვითარცა
კაცად-კაცადსა
თავადმან
წილ-უდვა
.
Paragraph: 4
Line of edition: 8
4.
ვინაითგან
უკუე
ესრეთ
და
მოწაფეთა
განიყვეს
ქუეყანაჲ
,
მაშინ
და
საკჳრველმანცა
Line of edition: 9
ამან
მატათეოს
,
დიდმან
მოციქულმან
,
არა
მან
ოდენ
მიიღო
კეთილი
და
სხუათა
Line of edition: 10
დაუმალა
გემოჲსხილვაჲ
მისი
,
არამედ
სხუანიცა
ითჳსნა
კეთილსა
მას
.
და
ყოვლად
Line of edition: 11
ვითარმცა
შემოიკრიბა
თავი
თჳსი
და
შემოისაზღვრა
და
გამოსახვით
გამომიხატა
ჩუენ
Line of edition: 12
თჳსი
სახიერებაჲ
,
დაწერით
აღმიწერა
ჩუენ
ღმრთისმსახურებაჲ
,
რაჲთა
რაჲ-იგი
სხუათა
Line of edition: 13
სიტყჳთ
ასწავეს
ესე
,
ამან
დაწერით
მოგუცეს
.
და
ზემოჲთგან
იწყებს
და
აბრაჰამისითგან
Line of edition: 14
შობათა
მეტყუელებს
და
ესრეთ
შემდგომითი
შემდგომად
მოვალს
.
და
პირველად
Line of edition: 15
მახარებს
ჩუენ
ქრისტეს
ჴორცითა
შობასა
და
მიგებებასა
მერმე
ნათლისღებასა
და
Line of edition: 16
მოციქულთა
გამორჩევასა
,
გამოსაცდე\\ლთა
Ms. page: F_132v
თჳთ
მასცა
თჳსსა
წოდებასა
და
Line of edition: 17
საღმროთა
Line of edition: 18
საჲდუმლოთა
,
რაოდენი
იგავთა
მიერ
ქრისტემან
და
რაოდენი
განცხადებულად
მოწაფეთა
Line of edition: 19
და
ერსა
აზრახა
,
უაღრეს
ბუნებათა
საკჳრველთმოქმედებანი
იგი
,
სნეულთა
კურნებანი
,
Line of edition: 20
ეშმაკთაგან
დამძიმებულთა
თავისუფლებანი
,
პურთა
კურთხევაჲ
,
ზღუასა
სლვაჲ
,
მთასა
Line of edition: 21
ზედა
თაბორსა
ფერისცვალებაჲ
.
Line of edition: 22
მერმე
კუალად
მეორედ
მოსლვაჲ
მის
ზედა
მიწევნით
სიტყჳთ
გამომიხატა
ჩუენ
Line of edition: 23
ესრეთვე
სერობისა
მისთჳს
საჲდუმლოჲსა
,
რაოდენი
რაჲ
განცემისათჳს
მისისა
Line of edition: 24
შემოკრიბა
,
წარმოთქუა
დაჩემებული
იგი
პილატეს
ბჭობაჲ
,
მერმე
ჯუარცუმაჲ
და
Line of edition: 25
დაფლვაჲ
და
აღდგომაჲ
და
გალილეას
მოწაფეთა
გამოცხადებაჲ
ოდეს
და
მიცემაჲ
Line of edition: 26
ყოველსა
ჴელმწიფებასა
ცათა
და
ქუეყანისასა
ჰრქუა
მათ
და
,
რაჲთა
მოკლედ
ვთქუა
,
Line of edition: 27
ყოველივე
განგებულებაჲ
სრულადცა
და
რჩეულად
აღწერა
.
Paragraph: 5
Line of edition: 28
5.
და
ესრეთ
პართთა
,
რომელთა
ჯერთ
სამთავროჲ
სპარსთაჲ
არა
დაეპყრა
,
Line of edition: 29
ცხორებისა
სახარებაჲ
უქადაგა
და
პალესტინისა
მო-ვე-ვლნა
სანახებნი
.
და
მრავალთა
Line of edition: 30
ენათა
ეწყო
ურწმუნოთა
სიყმილითა
და
წყურილითა
ჰბრძო
მრავალჟამეულთა
და
ჭირთა
Line of edition: 31
და
ძჳრხილულობათა
მრავალსახეთა
,
რომელთამე
წინამძღუართაგან
უღმრთოებისათა
Line of edition: 32
და
რომელთამე
მიმდგომთა
მათთა
ბოროტთა
.
Line of edition: 33
დ[ა]
ესრეთ
მაცხოვარი
ქრისტე
კადნიერად
ჴმითა
და
ცნობითა
ქადაგა
,
შეპყრობილთა
Page of edition: 546
Line of edition: 1
საცთურითა
ღმრთისმეცნიერებად
მიუძღუა
,
საცთურისაგან
განაყენნა
და
ჭეშმარიტებასა
Line of edition: 2
შეაერთნა
.
და
ესრეთ
შორს
განი\\ოტა
Ms. page: F_133r
უღმრთოებაჲ
და
ყოველნივე
ჭეშმარიტსა
მხოლოსა
Line of edition: 3
ღმერთსა
შეაწყნარნა
.
და
არა
აქამდენ
ოდენ
ინება
დაყენებად
მოძღურებისა
თჳსისა
,
Line of edition: 4
არამედ
და
რომელი-იგი
წილ-ედვა
მას
იერაპოლი
ასურეთისაჲ
,
რომელი-იგი
შენ
არს
Line of edition: 5
კერძოთა
ევფრატისათა
,
მუნ
მიიწია
და
მეცნიერებად
ჭეშმარიტებისა
მოიყვანნა
იგინი
.
და
Line of edition: 6
სამოძღუროჲ
სარწმუნოებისაჲ
შეჰმზადა
მას
შინა
და
ბადითა
სიტყუათაჲთა
მოინადირნა
Line of edition: 7
ყოველნი
,
რომელთაცა
მიემთხჳა
და
სიმრავლე
ძალთა
და
სასწაულთაჲ
აღასრულა
მას
Line of edition: 8
შინა
.
და
რომელთა-იგი
ირწმუნეს
,
წყლისა
მიერ
და
სულისა
მიჰგუარნ
ქრისტესა
და
Line of edition: 9
ეკლესიაჲ
წმიდაჲ
აღუშენა
და
მღდელნი
და
დიაკონნი
განაწესნა
ხარისხსა
მათსა
და
Line of edition: 10
განუჩინა
კაცად-კაცადსა
წესი
მათი
.
რომელნიმე
აჩინნა
მოძღურად
და
მასწავლელად
Line of edition: 11
ჭეშმარიტებისა
და
რომელთამე
მისცა
შემწირველობაჲ
წმიდათა
მათ
საჲდუმლოთაჲ
,
Line of edition: 12
რომელნი
სენთაგან
რათმე
და
უძლურებათა
იჭირვოდეს
,
ანუ
სიბოროტისაგან
ეშმაკ\თაჲსა
Line of edition: 13
იმძლავრებოდეს
,
სიტყჳთა
ოდენ
და
შეხებითა
ჴელისაჲთა
განკურნნა
და
მაჭირ\ვებელთაგან
Line of edition: 14
მათთა
განათავისუფლნა
.
Paragraph: 6
Line of edition: 15
6.
ესრეთ
და
წოდებისა
თჳსისა
ღირსი
სამუშაკოჲ
მიაგო
მწოდებელსა
მას
და
სავსე
Line of edition: 16
დღეთა
მათგან
იქმნა
სულისათა
და
მშჳდობით
მშჳდობისა
წინაშე
ღმრთისა
აღვიდა
.
და
Line of edition: 17
ჩუენ
ქუეყანისათა
დაგჳტევნა
ჴორცნი
თჳსნი
დიდებითა
და
გალობითა
განშუენებულნი
,
Line of edition: 18
რომელნი
ბრწყინვალედ
განაშუენებენ
ნაცვალობითა
და
წმიდა-ჰყოფენ
მადიდებელთა
,
Line of edition: 19
ვინაჲცა
მრავალთა
მის
მიერ
ღირსქმნულ\\თა
Ms. page: F_133v
ცხორებასა
აღასრულეს
მის
ზედა
ყოველი
Line of edition: 20
განწესებული
.
და
ესრეთ
პატივითა
და
ფსალმუნებითა
და
გალობითა
შემურეს
იგი
და
Line of edition: 21
დაჰკრძალეს
საფლავსა
შინა
,
ხოლო
იგი
პირსა
უფლისასა
უშუამდგომელოდ
და
უწმიდეს
Line of edition: 22
ეჩუენების
და
მისმიერისა
დიდებისა
გჳრგჳნითა
განშუენდების
და
მის
თანა
არს
და
Line of edition: 23
მის
თანა
იხარებს
,
რომელსა
ჰშუენის
ყოველივე
დიდებაჲ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of edition: 24
უკუნისამდე
ამენ!
This text is part of the
TITUS
edition of
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.